# German message translation file for PostgreSQL server
#
-# $PostgreSQL: pgsql/src/backend/po/de.po,v 1.19.4.7 2009/09/03 18:58:38 petere Exp $
+# $PostgreSQL: pgsql/src/backend/po/de.po,v 1.19.4.8 2009/12/08 21:56:52 petere Exp $
#
# Use these quotes: »%s«
#
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-10 02:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-24 22:42+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-26 20:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-04 01:14+0200\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#: access/transam/xlog.c:1583 access/transam/xlog.c:1707
#: access/transam/xlog.c:3036 access/transam/xlog.c:3074
-#: utils/init/miscinit.c:889 utils/init/miscinit.c:898 utils/misc/guc.c:4828
-#: utils/misc/guc.c:4892 commands/copy.c:1121 commands/tablespace.c:658
+#: utils/init/miscinit.c:889 utils/init/miscinit.c:898 utils/misc/guc.c:4854
+#: utils/misc/guc.c:4918 commands/copy.c:1121 commands/tablespace.c:658
#: commands/tablespace.c:664 postmaster/postmaster.c:2957
#: postmaster/postmaster.c:2967
#, c-format
msgid ""
"The index is not optimal. To optimize it, contact a developer, or try to use "
"the column as the second one in the CREATE INDEX command."
-msgstr "Der Index ist nicht optimal. Um ihn zu optimieren, kontaktieren Sie einen Entwickler oder versuchen Sie, die Spalte als die zweite im CREATE-INDEX-Befehl zu verwenden."
+msgstr ""
+"Der Index ist nicht optimal. Um ihn zu optimieren, kontaktieren Sie einen "
+"Entwickler oder versuchen Sie, die Spalte als die zweite im CREATE-INDEX-"
+"Befehl zu verwenden."
#: access/index/indexam.c:139 access/index/indexam.c:164
#: access/index/indexam.c:189 tcop/utility.c:93 commands/comment.c:327
#: utils/init/miscinit.c:375 utils/cache/lsyscache.c:2073 commands/user.c:898
#: commands/user.c:1011 commands/user.c:1103 commands/user.c:1233
-#: commands/variable.c:693
+#: commands/variable.c:677
#, c-format
msgid "user \"%s\" does not exist"
msgstr "Benutzer »%s« existiert nicht"
msgid "could not write lock file \"%s\": %m"
msgstr "konnte Sperrdatei »%s« nicht schreiben: %m"
-#: utils/init/miscinit.c:849 utils/misc/guc.c:4968
+#: utils/init/miscinit.c:849 utils/misc/guc.c:4994
#, c-format
msgid "could not read from file \"%s\": %m"
msgstr "konnte nicht aus Datei »%s« lesen: %m"
msgid "inconsistent use of year %04d and \"BC\""
msgstr "inkonsistente Verwendung von Jahr %04d und »BC«"
-#: utils/adt/datetime.c:3366 utils/adt/datetime.c:3373
+#: utils/adt/datetime.c:3369 utils/adt/datetime.c:3376
#, c-format
msgid "date/time field value out of range: \"%s\""
msgstr "Datum/Zeit-Feldwert ist außerhalb des gültigen Bereiches: »%s«"
-#: utils/adt/datetime.c:3375
+#: utils/adt/datetime.c:3378
msgid "Perhaps you need a different \"datestyle\" setting."
msgstr "Möglicherweise benötigen Sie eine andere »datestyle«-Einstellung."
-#: utils/adt/datetime.c:3380
+#: utils/adt/datetime.c:3383
#, c-format
msgid "interval field value out of range: \"%s\""
msgstr "»interval«-Feldwert ist außerhalb des gültigen Bereiches: »%s«"
-#: utils/adt/datetime.c:3386
+#: utils/adt/datetime.c:3389
#, c-format
msgid "time zone displacement out of range: \"%s\""
msgstr "Zeitzonenunterschied ist außerhalb des gültigen Bereiches: »%s«"
#. translator: first %s is inet or cidr
-#: utils/adt/datetime.c:3393 utils/adt/network.c:93
+#: utils/adt/datetime.c:3396 utils/adt/network.c:93
#, c-format
msgid "invalid input syntax for type %s: \"%s\""
msgstr "ungültige Eingabesyntax für Typ %s: »%s«"
"Sie können dies mit »ident_file« in »%s«, mit der\n"
"Kommandozeilenoption -D oder der Umgebungsvariable PGDATA angeben.\n"
-#: utils/misc/guc.c:3286 utils/misc/guc.c:3822 utils/misc/guc.c:3862
-#: utils/misc/guc.c:3937 utils/misc/guc.c:4281 utils/misc/guc.c:4432
+#: utils/misc/guc.c:3286 utils/misc/guc.c:3848 utils/misc/guc.c:3888
+#: utils/misc/guc.c:3963 utils/misc/guc.c:4307 utils/misc/guc.c:4458
#, c-format
msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\""
msgstr "unbekannter Konfigurationsparameter »%s«"
msgid "permission denied to set parameter \"%s\""
msgstr "keine Berechtigung um Parameter »%s« zu setzen"
-#: utils/misc/guc.c:3418
+#: utils/misc/guc.c:3398
+#, c-format
+msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-definer function"
+msgstr "kann Parameter »%s« nicht in einer Security-Definer-Funktion setzen"
+
+#: utils/misc/guc.c:3444
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" requires a Boolean value"
msgstr "Parameter »%s« erfordert einen Boole'schen Wert"
-#: utils/misc/guc.c:3438 utils/misc/guc.c:3523
+#: utils/misc/guc.c:3464 utils/misc/guc.c:3549
#, c-format
msgid "invalid value for parameter \"%s\": %d"
msgstr "ungültiger Wert für Parameter »%s«: %d"
-#: utils/misc/guc.c:3495
+#: utils/misc/guc.c:3521
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" requires an integer value"
msgstr "Parameter »%s« erfordert einen ganzzahligen Wert"
-#: utils/misc/guc.c:3503
+#: utils/misc/guc.c:3529
#, c-format
msgid "%d is outside the valid range for parameter \"%s\" (%d .. %d)"
msgstr "%d ist außerhalb des gültigen Bereiches für Parameter »%s« (%d ... %d)"
-#: utils/misc/guc.c:3580
+#: utils/misc/guc.c:3606
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" requires a numeric value"
msgstr "Parameter »%s« erfordert einen numerischen Wert"
-#: utils/misc/guc.c:3588
+#: utils/misc/guc.c:3614
#, c-format
msgid "%g is outside the valid range for parameter \"%s\" (%g .. %g)"
msgstr "%g ist außerhalb des gültigen Bereiches für Parameter »%s« (%g ... %g)"
-#: utils/misc/guc.c:3608
+#: utils/misc/guc.c:3634
#, c-format
msgid "invalid value for parameter \"%s\": %g"
msgstr "ungültiger Wert für Parameter »%s«: %g"
-#: utils/misc/guc.c:3713
+#: utils/misc/guc.c:3739
#, c-format
msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\""
msgstr "ungültiger Wert für Parameter »%s«: »%s«"
-#: utils/misc/guc.c:3826 utils/misc/guc.c:3866 utils/misc/guc.c:4436
+#: utils/misc/guc.c:3852 utils/misc/guc.c:3892 utils/misc/guc.c:4462
#, c-format
msgid "must be superuser to examine \"%s\""
msgstr "nur Superuser können »%s« ansehen"
-#: utils/misc/guc.c:3946
+#: utils/misc/guc.c:3972
#, c-format
msgid "SET %s takes only one argument"
msgstr "SET %s darf nur ein Argument haben"
-#: utils/misc/guc.c:4050
+#: utils/misc/guc.c:4076
msgid "SET requires parameter name"
msgstr "SET benötigt Parameternamen"
-#: utils/misc/guc.c:4114
+#: utils/misc/guc.c:4140
#, c-format
msgid "attempt to redefine parameter \"%s\""
msgstr "Versuch, den Parameter »%s« zu redefinieren"
-#: utils/misc/guc.c:5079
+#: utils/misc/guc.c:5105
#, c-format
msgid "could not parse setting for parameter \"%s\""
msgstr "konnte Wert von Parameter »%s« nicht lesen"
-#: utils/misc/guc.c:5277
+#: utils/misc/guc.c:5303
msgid "invalid list syntax for parameter \"log_destination\""
msgstr "ungültige Listensyntax für Parameter »log_destination«"
-#: utils/misc/guc.c:5300
+#: utils/misc/guc.c:5326
#, c-format
msgid "unrecognized \"log_destination\" key word: \"%s\""
msgstr "unbekanntes »log_destination«-Schlüsselwort: »%s«"
-#: utils/misc/guc.c:5528
+#: utils/misc/guc.c:5554
msgid "SET AUTOCOMMIT TO OFF is no longer supported"
msgstr "SET AUTOCOMMIT TO OFF wird nicht mehr unterstützt"
-#: utils/misc/guc.c:5576
+#: utils/misc/guc.c:5602
#, c-format
msgid "invalid syntax for \"custom_variable_classes\": \"%s\""
msgstr "ungültige Syntax für Typ »custom_variable_classes«: »%s«"
-#: utils/misc/guc.c:5605
+#: utils/misc/guc.c:5631
msgid "cannot enable parameter when \"log_statement_stats\" is true"
msgstr "kann Parameter nicht einschalten, wenn »log_statement_stats« an ist"
-#: utils/misc/guc.c:5622
+#: utils/misc/guc.c:5648
msgid ""
"cannot enable \"log_statement_stats\" when \"log_parser_stats\", "
"\"log_planner_stats\", or \"log_executor_stats\" is true"
"kann »log_statement_stats« nicht einschalten, wenn »log_parser_stats«, "
"»log_planner_stats« oder »log_executor_stats« an ist"
-#: utils/misc/guc.c:5667
+#: utils/misc/guc.c:5693
msgid "cannot set transaction read-write mode inside a read-only transaction"
msgstr ""
"kann den Read/Write-Modus einer Transaktion nicht in einer Read-Only-"
msgid "internal error: unrecognized run-time parameter type\n"
msgstr "interner Fehler: unbekannter Parametertyp\n"
-#: guc-file.l:151 libpq/hba.c:1051
+#: guc-file.l:152 libpq/hba.c:1051
#, c-format
msgid "could not open configuration file \"%s\": %m"
msgstr "konnte Konfigurationsdatei »%s« nicht öffnen: %m"
-#: guc-file.l:271
+#: guc-file.l:272
#, c-format
msgid "syntax error in file \"%s\" line %u, near end of line"
msgstr "Syntaxfehler in Datei »%s«, Zeile %u, am Ende der Zeile"
-#: guc-file.l:276
+#: guc-file.l:277
#, c-format
msgid "syntax error in file \"%s\" line %u, near token \"%s\""
msgstr "Syntaxfehler in Datei »%s«, Zeile %u, bei »%s«"
msgid "no output function available for type %s"
msgstr "keine Ausgabefunktion verfügbar für Typ %s"
-#: utils/cache/relcache.c:3289
+#: utils/cache/relcache.c:3339
#, c-format
msgid "could not create relation-cache initialization file \"%s\": %m"
msgstr "konnte Initialisierungsdatei für Relationscache »%s« nicht erzeugen: %m"
-#: utils/cache/relcache.c:3291
+#: utils/cache/relcache.c:3341
msgid "Continuing anyway, but there's something wrong."
msgstr "Setze trotzdem fort, aber irgendwas stimmt nicht."
"SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL kann nicht in einer Subtransaktion "
"aufgerufen werden"
-#: commands/variable.c:671
-msgid "cannot set session authorization within security-definer function"
-msgstr ""
-"kann Sitzungsauthorisierung nicht in einer Security-Definer-Funktion ändern"
-
#: commands/view.c:89
msgid "view must have at least one column"
msgstr "Sicht muss mindestens eine Spalte haben"
#: libpq/auth.c:593
#, c-format
msgid "unsupported PAM conversation %d/%s"
-msgstr "nicht unterstütze PAM-Konversation %d/%s"
+msgstr "nicht unterstützte PAM-Konversation %d/%s"
#: libpq/auth.c:625
msgid "empty password returned by client"
msgstr "Operator zu lang"
#. translator: %s is typically "syntax error"
-#: scan.l:657
+#: scan.l:658
#, c-format
msgid "%s at end of input"
msgstr "Fehler »%s« am Ende der Eingabe"
#. translator: first %s is typically "syntax error"
-#: scan.l:665
+#: scan.l:666
#, c-format
msgid "%s at or near \"%s\""
msgstr "Fehler »%s« bei »%s«"
#, c-format
msgid "child process exited with unrecognized status %d"
msgstr "Kindprozess hat mit unbekanntem Status %d beendet"
-
-#~ msgid "syntax error: cannot back up"
-#~ msgstr "Syntaxfehler: kann nicht zurück"
-
-#~ msgid "syntax error; also virtual memory exhausted"
-#~ msgstr "Syntaxfehler; außerdem virtuellen Speicher aufgebraucht"
-
-#~ msgid "parser stack overflow"
-#~ msgstr "Parserstack-Überlauf"
# translation of postgres-fr.po to FR_fr
# French message translation file for postgres
#
-# $PostgreSQL: pgsql/src/backend/po/fr.po,v 1.7.4.10 2009/09/03 18:58:48 petere Exp $
+# $PostgreSQL: pgsql/src/backend/po/fr.po,v 1.7.4.11 2009/12/08 21:56:55 petere Exp $
#
# Use these quotes: « %s »
msgstr ""
"Project-Id-Version: postgres-80-fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-23 23:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-24 08:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-11 02:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-24 22:44+0100\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#: access/transam/xlog.c:3074
#: utils/init/miscinit.c:889
#: utils/init/miscinit.c:898
-#: utils/misc/guc.c:4828
-#: utils/misc/guc.c:4892
+#: utils/misc/guc.c:4854
+#: utils/misc/guc.c:4918
#: commands/copy.c:1121
#: commands/tablespace.c:658
#: commands/tablespace.c:664
#: storage/file/fd.c:777
#: storage/lmgr/lock.c:496
#: storage/ipc/sinval.c:789
-#: libpq/auth.c:640
+#: libpq/auth.c:609
#: postmaster/pgstat.c:2472
#: postmaster/pgstat.c:2539
#: postmaster/postmaster.c:820
#: commands/user.c:1011
#: commands/user.c:1103
#: commands/user.c:1233
-#: commands/variable.c:693
+#: commands/variable.c:677
#, c-format
msgid "user \"%s\" does not exist"
msgstr "l'utilisateur « %s » n'existe pas"
msgstr "n'a pas pu écrire le fichier verrou « %s » : %m"
#: utils/init/miscinit.c:849
-#: utils/misc/guc.c:4968
+#: utils/misc/guc.c:4994
#, c-format
msgid "could not read from file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu lire à partir du fichier « %s » : %m"
msgid "inconsistent use of year %04d and \"BC\""
msgstr "utilisation non cohérente de l'année %04d et de « BC »"
-#: utils/adt/datetime.c:3366
-#: utils/adt/datetime.c:3373
+#: utils/adt/datetime.c:3369
+#: utils/adt/datetime.c:3376
#, c-format
msgid "date/time field value out of range: \"%s\""
msgstr "valeur du champ date/time en dehors des limites : « %s »"
-#: utils/adt/datetime.c:3375
+#: utils/adt/datetime.c:3378
msgid "Perhaps you need a different \"datestyle\" setting."
msgstr "Peut-être avez-vous besoin d'un paramètrage « datestyle » différent."
-#: utils/adt/datetime.c:3380
+#: utils/adt/datetime.c:3383
#, c-format
msgid "interval field value out of range: \"%s\""
msgstr "valeur du champ interval en dehors des limites : « %s »"
-#: utils/adt/datetime.c:3386
+#: utils/adt/datetime.c:3389
#, c-format
msgid "time zone displacement out of range: \"%s\""
msgstr "déplacement du fuseau horaire en dehors des limites : « %s »"
#. translator: first %s is inet or cidr
-#: utils/adt/datetime.c:3393
+#: utils/adt/datetime.c:3396
#: utils/adt/network.c:93
#, c-format
msgid "invalid input syntax for type %s: \"%s\""
"encore avec la variable d'environnement PGDATA.\n"
#: utils/misc/guc.c:3286
-#: utils/misc/guc.c:3822
-#: utils/misc/guc.c:3862
-#: utils/misc/guc.c:3937
-#: utils/misc/guc.c:4281
-#: utils/misc/guc.c:4432
+#: utils/misc/guc.c:3848
+#: utils/misc/guc.c:3888
+#: utils/misc/guc.c:3963
+#: utils/misc/guc.c:4307
+#: utils/misc/guc.c:4458
#, c-format
msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\""
msgstr "paramètre de configuration « %s » non reconnu"
msgid "permission denied to set parameter \"%s\""
msgstr "droit refusé pour initialiser le paramètre « %s »"
-#: utils/misc/guc.c:3418
+#: utils/misc/guc.c:3398
+#, c-format
+msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-definer function"
+msgstr ""
+"ne peut pas initialiser le paramètre « %s » dans la fonction de type SECURITY\n"
+"DEFINER"
+
+#: utils/misc/guc.c:3444
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" requires a Boolean value"
msgstr "le paramètre « %s » requiert une valeur booléenne"
-#: utils/misc/guc.c:3438
-#: utils/misc/guc.c:3523
+#: utils/misc/guc.c:3464
+#: utils/misc/guc.c:3549
#, c-format
msgid "invalid value for parameter \"%s\": %d"
msgstr "valeur invalide pour le paramètre « %s » : %d"
-#: utils/misc/guc.c:3495
+#: utils/misc/guc.c:3521
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" requires an integer value"
msgstr "Le paramètre « %s » requiert une valeur entière"
-#: utils/misc/guc.c:3503
+#: utils/misc/guc.c:3529
#, c-format
msgid "%d is outside the valid range for parameter \"%s\" (%d .. %d)"
msgstr "%d est en dehors des limites valides pour le paramètre « %s » (%d .. %d)"
-#: utils/misc/guc.c:3580
+#: utils/misc/guc.c:3606
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" requires a numeric value"
msgstr "le paramètre « %s » requiert une valeur numérique"
-#: utils/misc/guc.c:3588
+#: utils/misc/guc.c:3614
#, c-format
msgid "%g is outside the valid range for parameter \"%s\" (%g .. %g)"
msgstr "%g est en dehors des limites valides pour le paramètre « %s » (%g .. %g)"
-#: utils/misc/guc.c:3608
+#: utils/misc/guc.c:3634
#, c-format
msgid "invalid value for parameter \"%s\": %g"
msgstr "valeur invalide pour le paramètre « %s » : %g"
-#: utils/misc/guc.c:3713
+#: utils/misc/guc.c:3739
#, c-format
msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\""
msgstr "valeur invalide pour le paramètre « %s » : « %s »"
-#: utils/misc/guc.c:3826
-#: utils/misc/guc.c:3866
-#: utils/misc/guc.c:4436
+#: utils/misc/guc.c:3852
+#: utils/misc/guc.c:3892
+#: utils/misc/guc.c:4462
#, c-format
msgid "must be superuser to examine \"%s\""
msgstr "doit être super-utilisateur pour examiner « %s »"
-#: utils/misc/guc.c:3946
+#: utils/misc/guc.c:3972
#, c-format
msgid "SET %s takes only one argument"
msgstr "SET %s prend un seul argument"
-#: utils/misc/guc.c:4050
+#: utils/misc/guc.c:4076
msgid "SET requires parameter name"
msgstr "SET requiert le nom du paramètre"
-#: utils/misc/guc.c:4114
+#: utils/misc/guc.c:4140
#, c-format
msgid "attempt to redefine parameter \"%s\""
msgstr "tentative de redéfinition du paramètre « %s »"
-#: utils/misc/guc.c:5079
+#: utils/misc/guc.c:5105
#, c-format
msgid "could not parse setting for parameter \"%s\""
msgstr "n'a pas pu analyser la configuration du paramètre « %s »"
-#: utils/misc/guc.c:5277
+#: utils/misc/guc.c:5303
msgid "invalid list syntax for parameter \"log_destination\""
msgstr "syntaxe de liste invalide pour le paramètre « log_destination »"
-#: utils/misc/guc.c:5300
+#: utils/misc/guc.c:5326
#, c-format
msgid "unrecognized \"log_destination\" key word: \"%s\""
msgstr "mot clé « log_destination » non reconnu : « %s »"
-#: utils/misc/guc.c:5528
+#: utils/misc/guc.c:5554
msgid "SET AUTOCOMMIT TO OFF is no longer supported"
msgstr "SET AUTOCOMMIT TO OFF n'est plus supporté"
-#: utils/misc/guc.c:5576
+#: utils/misc/guc.c:5602
#, c-format
msgid "invalid syntax for \"custom_variable_classes\": \"%s\""
msgstr "syntaxe invalide pour « custom_variable_classes » : « %s »"
-#: utils/misc/guc.c:5605
+#: utils/misc/guc.c:5631
msgid "cannot enable parameter when \"log_statement_stats\" is true"
msgstr "ne peut pas activer le paramètre avec « log_statement_stats » à true"
-#: utils/misc/guc.c:5622
+#: utils/misc/guc.c:5648
msgid "cannot enable \"log_statement_stats\" when \"log_parser_stats\", \"log_planner_stats\", or \"log_executor_stats\" is true"
msgstr ""
"ne peut pas activer « log_statement_stats » lorsque « log_parser_stats »,\n"
"« log_planner_stats » ou « log_executor_stats » est true"
-#: utils/misc/guc.c:5667
+#: utils/misc/guc.c:5693
msgid "cannot set transaction read-write mode inside a read-only transaction"
msgstr ""
"ne peut pas initialiser le mode lecture-écriture de la transaction à\n"
msgid "internal error: unrecognized run-time parameter type\n"
msgstr "erreur interne : type de paramètre d'exécution non reconnu\n"
-#: guc-file.l:151
+#: guc-file.l:152
#: libpq/hba.c:1051
#, c-format
msgid "could not open configuration file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier de configuration « %s » : %m"
-#: guc-file.l:271
+#: guc-file.l:272
#, c-format
msgid "syntax error in file \"%s\" line %u, near end of line"
msgstr "erreur de syntaxe dans le fichier « %s », ligne %u, près de la fin de ligne"
-#: guc-file.l:276
+#: guc-file.l:277
#, c-format
msgid "syntax error in file \"%s\" line %u, near token \"%s\""
msgstr "erreur de syntaxe dans le fichier « %s », ligne %u, près du mot clé « %s »"
msgid "no output function available for type %s"
msgstr "aucune fonction en sortie disponible pour le type %s"
-#: utils/cache/relcache.c:3289
+#: utils/cache/relcache.c:3339
#, c-format
msgid "could not create relation-cache initialization file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu créer le fichier d'initialisation relation-cache « %s » : %m"
-#: utils/cache/relcache.c:3291
+#: utils/cache/relcache.c:3341
msgid "Continuing anyway, but there's something wrong."
msgstr "Continue malgré tout, mais quelque chose s'est mal passé."
msgstr "sous-type %d du message DESCRIBE invalide"
#: tcop/postgres.c:3444
-#: commands/vacuum.c:2347
-#: commands/vacuumlazy.c:544
-#: commands/vacuumlazy.c:849
+#: commands/vacuum.c:2368
+#: commands/vacuumlazy.c:560
+#: commands/vacuumlazy.c:865
#: storage/lmgr/deadlock.c:888
#: nodes/print.c:86
#, c-format
msgid "Better vacuum them within %d transactions, or you may have a wraparound failure."
msgstr "Il vaudrait mieux lancer VACUUM avant %d transactions, sinon vous risquez une réinitilisation du numéro de transaction."
-#: commands/vacuum.c:945
+#: commands/vacuum.c:946
#, c-format
msgid "skipping \"%s\" --- only table or database owner can vacuum it"
msgstr ""
"ignore « %s » --- seul le propriétaire de la table ou de la base de données\n"
"peut exécuter un VACUUM"
-#: commands/vacuum.c:960
+#: commands/vacuum.c:961
#, c-format
msgid "skipping \"%s\" --- cannot vacuum indexes, views, or special system tables"
msgstr ""
"ignore « %s » --- n'a pas pu exécuter un VACUUM sur les index, vues ou\n"
"tables système"
-#: commands/vacuum.c:1194
-#: commands/vacuumlazy.c:226
+#: commands/vacuum.c:1205
+#: commands/vacuumlazy.c:242
#, c-format
msgid "vacuuming \"%s.%s\""
msgstr "exécution du VACUUM sur « %s.%s »"
-#: commands/vacuum.c:1242
-#: commands/vacuumlazy.c:320
+#: commands/vacuum.c:1253
+#: commands/vacuumlazy.c:336
#, c-format
msgid "relation \"%s\" page %u is uninitialized --- fixing"
msgstr "relation « %s » : la page %u n'est pas initialisée --- correction en cours"
-#: commands/vacuum.c:1365
+#: commands/vacuum.c:1376
#, c-format
msgid "relation \"%s\" TID %u/%u: InsertTransactionInProgress %u --- can't shrink relation"
msgstr "Pour la relation « %s », TID %u/%u : InsertTransactionInProgress %u --- n'a pas pu diminuer la relation"
-#: commands/vacuum.c:1378
+#: commands/vacuum.c:1389
#, c-format
msgid "relation \"%s\" TID %u/%u: DeleteTransactionInProgress %u --- can't shrink relation"
msgstr "Pour la relation « %s », TID %u/%u : DeleteTransactionInProgress %u --- n'a pas pu diminuer la relation"
-#: commands/vacuum.c:1537
-#: commands/vacuumlazy.c:483
+#: commands/vacuum.c:1548
+#: commands/vacuumlazy.c:499
#, c-format
msgid "\"%s\": found %.0f removable, %.0f nonremovable row versions in %u pages"
msgstr ""
"« %s » : %.0f versions de ligne supprimables, %.0f non supprimables\n"
"parmi %u pages"
-#: commands/vacuum.c:1540
+#: commands/vacuum.c:1551
#, c-format
msgid ""
"%.0f dead row versions cannot be removed yet.\n"
"%u pages contenant %.0f octets libres sont des destinations de déplacement disponibles.\n"
"%s"
-#: commands/vacuum.c:2344
+#: commands/vacuum.c:2365
#, c-format
msgid "\"%s\": moved %u row versions, truncated %u to %u pages"
msgstr "« %s » : %u versions de ligne déplacées, %u pages tronquées sur %u"
-#: commands/vacuum.c:2886
-#: commands/vacuumlazy.c:846
+#: commands/vacuum.c:2909
+#: commands/vacuumlazy.c:862
#, c-format
msgid "\"%s\": truncated %u to %u pages"
msgstr "« %s » : %u pages tronqués en %u"
-#: commands/vacuum.c:2976
-#: commands/vacuum.c:3043
-#: commands/vacuumlazy.c:658
-#: commands/vacuumlazy.c:734
+#: commands/vacuum.c:2999
+#: commands/vacuum.c:3066
+#: commands/vacuumlazy.c:674
+#: commands/vacuumlazy.c:750
#, c-format
msgid "index \"%s\" now contains %.0f row versions in %u pages"
msgstr "l'index « %s » contient maintenant %.0f versions de ligne dans %u pages"
-#: commands/vacuum.c:2980
-#: commands/vacuumlazy.c:662
+#: commands/vacuum.c:3003
+#: commands/vacuumlazy.c:678
#, c-format
msgid ""
"%u index pages have been deleted, %u are currently reusable.\n"
"Les pages d'index %u ont été supprimées, %u sont actuellement réutilisables.\n"
"%s"
-#: commands/vacuum.c:2994
-#: commands/vacuum.c:3063
+#: commands/vacuum.c:3017
+#: commands/vacuum.c:3086
#, c-format
msgid "index \"%s\" contains %.0f row versions, but table contains %.0f row versions"
msgstr ""
"l'index « %s » contient %.0f versions de ligne, mais la table contient %.0f\n"
"versions de ligne"
-#: commands/vacuum.c:2997
-#: commands/vacuum.c:3066
+#: commands/vacuum.c:3020
+#: commands/vacuum.c:3089
msgid "Rebuild the index with REINDEX."
msgstr "Reconstruisez l'index avec REINDEX."
-#: commands/vacuum.c:3047
-#: commands/vacuumlazy.c:738
+#: commands/vacuum.c:3070
+#: commands/vacuumlazy.c:754
#, c-format
msgid ""
"%.0f index row versions were removed.\n"
"%u pages d'index ont été supprimées, %u sont actuellement réutilisables.\n"
"%s"
-#: commands/vacuumlazy.c:486
+#: commands/vacuumlazy.c:502
#, c-format
msgid ""
"%.0f dead row versions cannot be removed yet.\n"
"%u pages sont entièrement vide.\n"
"%s"
-#: commands/vacuumlazy.c:541
+#: commands/vacuumlazy.c:557
#, c-format
msgid "\"%s\": removed %d row versions in %d pages"
msgstr "« %s »: %d versions de ligne supprimée parmi %d pages"
"SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL ne doit pas être appelé dans une\n"
"sous-transaction"
-#: commands/variable.c:671
-msgid "cannot set session authorization within security-definer function"
-msgstr ""
-"ne peut pas initialiser l'autorisation de session dans une fonction\n"
-"SECURITY DEFINER"
-
#: commands/view.c:89
msgid "view must have at least one column"
msgstr "la vue doit avoir au moins une colonne"
msgid "could not enable credential reception: %m"
msgstr "n'a pas pu activer la réception de lettres de créance : %m"
-#: libpq/auth.c:588
+#: libpq/auth.c:638
+msgid "empty password returned by client"
+msgstr "mot de passe vide renvoyé par le client"
+
+#: libpq/auth.c:648
#, c-format
msgid "error from underlying PAM layer: %s"
msgstr "erreur provenant de la couche PAM : %s"
-#: libpq/auth.c:593
-#, c-format
-msgid "unsupported PAM conversation %d/%s"
-msgstr "conversation PAM %d/%s non supportée"
-
-#: libpq/auth.c:625
-msgid "empty password returned by client"
-msgstr "mot de passe vide renvoyé par le client"
-
-#: libpq/auth.c:685
+#: libpq/auth.c:717
#, c-format
msgid "could not create PAM authenticator: %s"
msgstr "n'a pas pu créer l'authenticateur PAM : %s"
-#: libpq/auth.c:696
+#: libpq/auth.c:728
#, c-format
msgid "pam_set_item(PAM_USER) failed: %s"
msgstr "pam_set_item(PAM_USER) a échoué : %s"
-#: libpq/auth.c:707
+#: libpq/auth.c:739
#, c-format
msgid "pam_set_item(PAM_CONV) failed: %s"
msgstr "pam_set_item(PAM_CONV) a échoué : %s"
-#: libpq/auth.c:718
+#: libpq/auth.c:750
#, c-format
msgid "pam_authenticate failed: %s"
msgstr "pam_authenticate a échoué : %s"
-#: libpq/auth.c:729
+#: libpq/auth.c:761
#, c-format
msgid "pam_acct_mgmt failed: %s"
msgstr "pam_acct_mgmt a échoué : %s"
-#: libpq/auth.c:740
+#: libpq/auth.c:772
#, c-format
msgid "could not release PAM authenticator: %s"
msgstr "n'a pas pu fermer l'authenticateur PAM : %s"
-#: libpq/auth.c:778
+#: libpq/auth.c:810
#, c-format
msgid "expected password response, got message type %d"
msgstr "en attente du mot de passe, a reçu un type de message %d"
-#: libpq/auth.c:806
+#: libpq/auth.c:838
msgid "invalid password packet size"
msgstr "taille du paquet du mot de passe invalide"
-#: libpq/auth.c:810
+#: libpq/auth.c:842
msgid "received password packet"
msgstr "paquet du mot de passe reçu"
msgstr "opérateur trop long"
#. translator: %s is typically "syntax error"
-#: scan.l:657
+#: scan.l:658
#, c-format
msgid "%s at end of input"
msgstr "%s à la fin de l'entrée"
#. translator: first %s is typically "syntax error"
-#: scan.l:665
+#: scan.l:666
#, c-format
msgid "%s at or near \"%s\""
msgstr "%s sur ou près de « %s »"
msgid "child process exited with unrecognized status %d"
msgstr "le processus fils a quitté avec un statut %d non reconnu"
+#~ msgid "unsupported PAM conversation %d/%s"
+#~ msgstr "conversation PAM %d/%s non supportée"
#~ msgid "syntax error: cannot back up"
#~ msgstr "erreur de syntaxe : n'a pas pu revenir"
#~ msgid "syntax error; also virtual memory exhausted"