msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.6\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-06 21:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-06 17:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-14 08:56+0200\n"
msgstr "%s: konnte Datei »%s« nicht zum Lesen öffnen: %s\n"
#: ../common/controldata_utils.c:70 access/transam/timeline.c:346
-#: access/transam/xlog.c:3260 access/transam/xlog.c:10636
-#: access/transam/xlog.c:10649 access/transam/xlog.c:11065
-#: access/transam/xlog.c:11108 access/transam/xlog.c:11147
-#: access/transam/xlog.c:11190 access/transam/xlogfuncs.c:660
+#: access/transam/xlog.c:3284 access/transam/xlog.c:10798
+#: access/transam/xlog.c:10811 access/transam/xlog.c:11227
+#: access/transam/xlog.c:11270 access/transam/xlog.c:11309
+#: access/transam/xlog.c:11352 access/transam/xlogfuncs.c:660
#: access/transam/xlogfuncs.c:679 commands/extension.c:3175
#: replication/logical/origin.c:695 replication/logical/origin.c:725
#: replication/logical/reorderbuffer.c:3321 replication/walsender.c:511
msgstr "konnte Verzeichnis »%s« nicht schließen: %s\n"
#: ../common/psprintf.c:180 ../port/path.c:630 ../port/path.c:668
-#: ../port/path.c:685 access/transam/twophase.c:1272 access/transam/xlog.c:6190
+#: ../port/path.c:685 access/transam/twophase.c:1326 access/transam/xlog.c:6237
#: lib/stringinfo.c:258 libpq/auth.c:893 libpq/auth.c:1269 libpq/auth.c:1337
#: libpq/auth.c:1855 postmaster/bgworker.c:312 postmaster/bgworker.c:824
#: postmaster/postmaster.c:2436 postmaster/postmaster.c:2467
msgid "could not get SID for PowerUsers group: error code %lu\n"
msgstr "konnte SID der PowerUsers-Gruppe nicht ermitteln: Fehlercode %lu\n"
-#: access/brin/brin.c:794 access/gin/ginfast.c:988 access/transam/xlog.c:10051
-#: access/transam/xlog.c:10575 access/transam/xlogfuncs.c:288
+#: access/brin/brin.c:794 access/gin/ginfast.c:988 access/transam/xlog.c:10213
+#: access/transam/xlog.c:10737 access/transam/xlogfuncs.c:288
#: access/transam/xlogfuncs.c:315 access/transam/xlogfuncs.c:354
#: access/transam/xlogfuncs.c:375 access/transam/xlogfuncs.c:396
#: access/transam/xlogfuncs.c:466 access/transam/xlogfuncs.c:522
msgstr "Versuch ein unsichtbares Tupel zu aktualisieren"
#: access/heap/heapam.c:5008 access/heap/heapam.c:5046
-#: access/heap/heapam.c:5298 executor/execMain.c:2316
+#: access/heap/heapam.c:5298 executor/execMain.c:2322
#, c-format
msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\""
msgstr "konnte Sperre für Zeile in Relation »%s« nicht setzen"
#: access/heap/rewriteheap.c:978 access/heap/rewriteheap.c:1196
#: access/heap/rewriteheap.c:1294 access/transam/timeline.c:407
-#: access/transam/timeline.c:483 access/transam/xlog.c:3127
-#: access/transam/xlog.c:3289 replication/logical/snapbuild.c:1628
+#: access/transam/timeline.c:483 access/transam/xlog.c:3151
+#: access/transam/xlog.c:3313 replication/logical/snapbuild.c:1644
#: replication/slot.c:1125 replication/slot.c:1219 storage/file/fd.c:651
-#: storage/file/fd.c:3186 storage/smgr/md.c:1083 storage/smgr/md.c:1328
-#: storage/smgr/md.c:1502 utils/misc/guc.c:6950
+#: storage/file/fd.c:3186 storage/smgr/md.c:1084 storage/smgr/md.c:1329
+#: storage/smgr/md.c:1503 utils/misc/guc.c:6950
#, c-format
msgid "could not fsync file \"%s\": %m"
msgstr "konnte Datei »%s« nicht fsyncen: %m"
#: access/heap/rewriteheap.c:1033 access/heap/rewriteheap.c:1153
#: access/transam/timeline.c:315 access/transam/timeline.c:461
-#: access/transam/xlog.c:3084 access/transam/xlog.c:3232
-#: access/transam/xlog.c:10385 access/transam/xlog.c:10423
-#: access/transam/xlog.c:10832 postmaster/postmaster.c:4474
+#: access/transam/xlog.c:3108 access/transam/xlog.c:3256
+#: access/transam/xlog.c:10547 access/transam/xlog.c:10585
+#: access/transam/xlog.c:10994 postmaster/postmaster.c:4474
#: replication/logical/origin.c:551 replication/slot.c:1077
#: storage/file/copydir.c:176 storage/smgr/md.c:328 utils/time/snapmgr.c:1275
#, c-format
msgstr "konnte Datei »%s« nicht auf %u kürzen: %m"
#: access/heap/rewriteheap.c:1169 replication/walsender.c:493
-#: storage/smgr/md.c:1985
+#: storage/smgr/md.c:1986
#, c-format
msgid "could not seek to end of file \"%s\": %m"
msgstr "konnte Positionszeiger nicht ans Ende der Datei »%s« setzen: %m"
#: access/heap/rewriteheap.c:1185 access/transam/timeline.c:367
#: access/transam/timeline.c:401 access/transam/timeline.c:477
-#: access/transam/xlog.c:3115 access/transam/xlog.c:3282
+#: access/transam/xlog.c:3139 access/transam/xlog.c:3306
#: postmaster/postmaster.c:4484 postmaster/postmaster.c:4494
#: replication/logical/origin.c:566 replication/logical/origin.c:611
-#: replication/logical/origin.c:633 replication/logical/snapbuild.c:1606
+#: replication/logical/origin.c:633 replication/logical/snapbuild.c:1622
#: replication/slot.c:1110 storage/file/buffile.c:336
#: storage/file/copydir.c:213 utils/init/miscinit.c:1232
#: utils/init/miscinit.c:1241 utils/init/miscinit.c:1248 utils/misc/guc.c:6911
msgid "could not write to file \"%s\": %m"
msgstr "konnte nicht in Datei »%s« schreiben: %m"
-#: access/heap/rewriteheap.c:1269 access/transam/xlog.c:10654
+#: access/heap/rewriteheap.c:1269 access/transam/xlog.c:10816
#: access/transam/xlogarchive.c:114 access/transam/xlogarchive.c:468
#: replication/logical/origin.c:538 replication/logical/reorderbuffer.c:2825
-#: replication/logical/snapbuild.c:1548 replication/logical/snapbuild.c:1941
+#: replication/logical/snapbuild.c:1564 replication/logical/snapbuild.c:1957
#: replication/slot.c:1190 storage/ipc/dsm.c:326 storage/smgr/md.c:474
-#: storage/smgr/md.c:518 storage/smgr/md.c:1449
+#: storage/smgr/md.c:518 storage/smgr/md.c:1450
#, c-format
msgid "could not remove file \"%s\": %m"
msgstr "konnte Datei »%s« nicht löschen: %m"
#: access/heap/rewriteheap.c:1284 access/transam/timeline.c:111
#: access/transam/timeline.c:236 access/transam/timeline.c:334
-#: access/transam/xlog.c:3060 access/transam/xlog.c:3176
-#: access/transam/xlog.c:3217 access/transam/xlog.c:3490
-#: access/transam/xlog.c:3593 access/transam/xlogutils.c:701
+#: access/transam/xlog.c:3084 access/transam/xlog.c:3200
+#: access/transam/xlog.c:3241 access/transam/xlog.c:3514
+#: access/transam/xlog.c:3617 access/transam/xlogutils.c:701
#: replication/basebackup.c:419 replication/basebackup.c:1168
#: replication/logical/origin.c:688 replication/logical/reorderbuffer.c:2344
#: replication/logical/reorderbuffer.c:2599
#: replication/logical/reorderbuffer.c:3303
-#: replication/logical/snapbuild.c:1593 replication/logical/snapbuild.c:1692
+#: replication/logical/snapbuild.c:1609 replication/logical/snapbuild.c:1708
#: replication/slot.c:1205 replication/walsender.c:486
#: replication/walsender.c:2152 storage/file/copydir.c:169
#: storage/file/fd.c:634 storage/file/fd.c:3098 storage/file/fd.c:3165
-#: storage/smgr/md.c:651 utils/error/elog.c:1872 utils/init/miscinit.c:1167
+#: storage/smgr/md.c:652 utils/error/elog.c:1872 utils/init/miscinit.c:1167
#: utils/init/miscinit.c:1288 utils/init/miscinit.c:1366 utils/misc/guc.c:7167
#: utils/misc/guc.c:7200
#, c-format
msgstr "Zeitleisten-IDs müssen kleiner als die Zeitleisten-ID des Kindes sein."
#: access/transam/timeline.c:412 access/transam/timeline.c:488
-#: access/transam/xlog.c:3133 access/transam/xlog.c:3294
+#: access/transam/xlog.c:3157 access/transam/xlog.c:3318
#: access/transam/xlogfuncs.c:685 commands/copy.c:1709
#: storage/file/copydir.c:223
#, c-format
msgid "Increase max_prepared_transactions (currently %d)."
msgstr "Erhöhen Sie max_prepared_transactions (aktuell %d)."
-#: access/transam/twophase.c:540
+#: access/transam/twophase.c:550
#, c-format
msgid "prepared transaction with identifier \"%s\" is busy"
msgstr "vorbereitete Transaktion mit Bezeichner »%s« ist beschäftigt"
-#: access/transam/twophase.c:546
+#: access/transam/twophase.c:556
#, c-format
msgid "permission denied to finish prepared transaction"
msgstr "keine Berechtigung, um vorbereitete Transaktion abzuschließen"
-#: access/transam/twophase.c:547
+#: access/transam/twophase.c:557
#, c-format
msgid "Must be superuser or the user that prepared the transaction."
msgstr "Sie müssen Superuser oder der Benutzer sein, der die Transaktion vorbereitet hat."
-#: access/transam/twophase.c:558
+#: access/transam/twophase.c:568
#, c-format
msgid "prepared transaction belongs to another database"
msgstr "vorbereitete Transaktion gehört zu einer anderen Datenbank"
-#: access/transam/twophase.c:559
+#: access/transam/twophase.c:569
#, c-format
msgid "Connect to the database where the transaction was prepared to finish it."
msgstr "Verbinden Sie sich mit der Datenbank, wo die Transaktion vorbereitet wurde, um sie zu beenden."
-#: access/transam/twophase.c:574
+#: access/transam/twophase.c:584
#, c-format
msgid "prepared transaction with identifier \"%s\" does not exist"
msgstr "vorbereitete Transaktion mit Bezeichner »%s« existiert nicht"
-#: access/transam/twophase.c:1043
+#: access/transam/twophase.c:1097
#, c-format
msgid "two-phase state file maximum length exceeded"
msgstr "maximale Länge der Zweiphasen-Statusdatei überschritten"
-#: access/transam/twophase.c:1161
+#: access/transam/twophase.c:1215
#, c-format
msgid "could not open two-phase state file \"%s\": %m"
msgstr "konnte Zweiphasen-Statusdatei »%s« nicht öffnen: %m"
-#: access/transam/twophase.c:1182
+#: access/transam/twophase.c:1236
#, c-format
msgid "could not stat two-phase state file \"%s\": %m"
msgstr "konnte »stat« für Zweiphasen-Statusdatei »%s« nicht ausführen: %m"
-#: access/transam/twophase.c:1219
+#: access/transam/twophase.c:1273
#, c-format
msgid "could not read two-phase state file \"%s\": %m"
msgstr "konnte Zweiphasen-Statusdatei »%s« nicht lesen: %m"
-#: access/transam/twophase.c:1273 access/transam/xlog.c:6191
+#: access/transam/twophase.c:1327 access/transam/xlog.c:6238
#, c-format
msgid "Failed while allocating an XLog reading processor."
msgstr "Fehlgeschlagen beim Anlegen eines XLog-Leseprozessors."
-#: access/transam/twophase.c:1279
+#: access/transam/twophase.c:1333
#, c-format
msgid "could not read two-phase state from xlog at %X/%X"
msgstr "konnte Zweiphasen-Status nicht aus dem Xlog bei %X/%X lesen"
-#: access/transam/twophase.c:1287
+#: access/transam/twophase.c:1341
#, c-format
msgid "expected two-phase state data is not present in xlog at %X/%X"
msgstr "erwartete Zweiphasen-Status-Daten sind nicht im Xlog bei %X/%X vorhanden"
-#: access/transam/twophase.c:1522
+#: access/transam/twophase.c:1576
#, c-format
msgid "could not remove two-phase state file \"%s\": %m"
msgstr "konnte Zweiphasen-Statusdatei »%s« nicht löschen: %m"
-#: access/transam/twophase.c:1552
+#: access/transam/twophase.c:1606
#, c-format
msgid "could not recreate two-phase state file \"%s\": %m"
msgstr "konnte Zweiphasen-Statusdatei »%s« nicht wieder erstellen: %m"
-#: access/transam/twophase.c:1567 access/transam/twophase.c:1579
+#: access/transam/twophase.c:1621 access/transam/twophase.c:1633
#, c-format
msgid "could not write two-phase state file: %m"
msgstr "konnte Zweiphasen-Statusdatei nicht schreiben: %m"
-#: access/transam/twophase.c:1594
+#: access/transam/twophase.c:1648
#, c-format
msgid "could not fsync two-phase state file: %m"
msgstr "konnte Zweiphasen-Statusdatei nicht fsyncen: %m"
-#: access/transam/twophase.c:1600
+#: access/transam/twophase.c:1654
#, c-format
msgid "could not close two-phase state file: %m"
msgstr "konnte Zweiphasen-Statusdatei nicht schließen: %m"
-#: access/transam/twophase.c:1673
+#: access/transam/twophase.c:1727
#, c-format
msgid "%u two-phase state file was written for long-running prepared transactions"
msgid_plural "%u two-phase state files were written for long-running prepared transactions"
msgstr[0] "%u Zweiphasen-Statusdatei wurde für lange laufende vorbereitete Transaktionen geschrieben"
msgstr[1] "%u Zweiphasen-Statusdateien wurden für lange laufende vorbereitete Transaktionen geschrieben"
-#: access/transam/twophase.c:1737
+#: access/transam/twophase.c:1791
#, c-format
msgid "removing future two-phase state file \"%s\""
msgstr "entferne Zweiphasen-Statusdatei aus der Zukunft »%s«"
-#: access/transam/twophase.c:1753 access/transam/twophase.c:1764
-#: access/transam/twophase.c:1884 access/transam/twophase.c:1895
-#: access/transam/twophase.c:1972
+#: access/transam/twophase.c:1807 access/transam/twophase.c:1818
+#: access/transam/twophase.c:1938 access/transam/twophase.c:1949
+#: access/transam/twophase.c:2026
#, c-format
msgid "removing corrupt two-phase state file \"%s\""
msgstr "entferne verfälschte Zweiphasen-Statusdatei »%s«"
-#: access/transam/twophase.c:1873 access/transam/twophase.c:1961
+#: access/transam/twophase.c:1927 access/transam/twophase.c:2015
#, c-format
msgid "removing stale two-phase state file \"%s\""
msgstr "entferne abgelaufene Zweiphasen-Statusdatei »%s«"
-#: access/transam/twophase.c:1979
+#: access/transam/twophase.c:2033
#, c-format
msgid "recovering prepared transaction %u"
msgstr "Wiederherstellung der vorbereiteten Transaktion %u"
msgid "transaction ID wrap limit is %u, limited by database with OID %u"
msgstr "Grenze für Transaktionsnummernüberlauf ist %u, begrenzt durch Datenbank mit OID %u"
-#: access/transam/xact.c:966
+#: access/transam/xact.c:967
#, c-format
msgid "cannot have more than 2^32-2 commands in a transaction"
msgstr "kann nicht mehr als 2^32-2 Befehle in einer Transaktion ausführen"
-#: access/transam/xact.c:1490
+#: access/transam/xact.c:1491
#, c-format
msgid "maximum number of committed subtransactions (%d) exceeded"
msgstr "maximale Anzahl committeter Subtransaktionen (%d) überschritten"
-#: access/transam/xact.c:2295
+#: access/transam/xact.c:2296
#, c-format
msgid "cannot PREPARE a transaction that has operated on temporary tables"
msgstr "PREPARE kann nicht für eine Transaktion ausgeführt werden, die temporäre Tabellen bearbeitet hat"
-#: access/transam/xact.c:2305
+#: access/transam/xact.c:2306
#, c-format
msgid "cannot PREPARE a transaction that has exported snapshots"
msgstr "PREPARE kann nicht für eine Transaktion ausgeführt werden, die Snapshots exportiert hat"
#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3186
+#: access/transam/xact.c:3196
#, c-format
msgid "%s cannot run inside a transaction block"
msgstr "%s kann nicht in einem Transaktionsblock laufen"
#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3196
+#: access/transam/xact.c:3206
#, c-format
msgid "%s cannot run inside a subtransaction"
msgstr "%s kann nicht in einer Subtransaktion laufen"
#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3206
+#: access/transam/xact.c:3216
#, c-format
msgid "%s cannot be executed from a function or multi-command string"
msgstr "%s kann nicht aus einer Funktion oder einer mehrbefehligen Zeichenkette heraus ausgeführt werden"
#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3277
+#: access/transam/xact.c:3287
#, c-format
msgid "%s can only be used in transaction blocks"
msgstr "%s kann nur in Transaktionsblöcken verwendet werden"
-#: access/transam/xact.c:3461
+#: access/transam/xact.c:3471
#, c-format
msgid "there is already a transaction in progress"
msgstr "eine Transaktion ist bereits begonnen"
-#: access/transam/xact.c:3629 access/transam/xact.c:3732
+#: access/transam/xact.c:3639 access/transam/xact.c:3742
#, c-format
msgid "there is no transaction in progress"
msgstr "keine Transaktion offen"
-#: access/transam/xact.c:3640
+#: access/transam/xact.c:3650
#, c-format
msgid "cannot commit during a parallel operation"
msgstr "während einer parallelen Operation kann nicht committet werden"
-#: access/transam/xact.c:3743
+#: access/transam/xact.c:3753
#, c-format
msgid "cannot abort during a parallel operation"
msgstr "während einer parallelen Operation kann nicht abgebrochen werden"
-#: access/transam/xact.c:3785
+#: access/transam/xact.c:3795
#, c-format
msgid "cannot define savepoints during a parallel operation"
msgstr "während einer parallelen Operation können keine Sicherungspunkte definiert werden"
-#: access/transam/xact.c:3852
+#: access/transam/xact.c:3862
#, c-format
msgid "cannot release savepoints during a parallel operation"
msgstr "während einer parallelen Operation können keine Sicherungspunkte freigegeben werden"
-#: access/transam/xact.c:3863 access/transam/xact.c:3915
-#: access/transam/xact.c:3921 access/transam/xact.c:3977
-#: access/transam/xact.c:4027 access/transam/xact.c:4033
+#: access/transam/xact.c:3873 access/transam/xact.c:3925
+#: access/transam/xact.c:3931 access/transam/xact.c:3987
+#: access/transam/xact.c:4037 access/transam/xact.c:4043
#, c-format
msgid "no such savepoint"
msgstr "Sicherungspunkt existiert nicht"
-#: access/transam/xact.c:3965
+#: access/transam/xact.c:3975
#, c-format
msgid "cannot rollback to savepoints during a parallel operation"
msgstr "während einer parallelen Operation kann nicht auf einen Sicherungspunkt zurückgerollt werden"
-#: access/transam/xact.c:4093
+#: access/transam/xact.c:4103
#, c-format
msgid "cannot start subtransactions during a parallel operation"
msgstr "während einer parallelen Operation können keine Subtransaktionen gestartet werden"
-#: access/transam/xact.c:4160
+#: access/transam/xact.c:4170
#, c-format
msgid "cannot commit subtransactions during a parallel operation"
msgstr "während einer parallelen Operation können keine Subtransaktionen committet werden"
-#: access/transam/xact.c:4792
+#: access/transam/xact.c:4807
#, c-format
msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction"
msgstr "kann nicht mehr als 2^32-1 Subtransaktionen in einer Transaktion haben"
-#: access/transam/xlog.c:2319
+#: access/transam/xlog.c:2343
#, c-format
msgid "could not seek in log file %s to offset %u: %m"
msgstr "konnte Positionszeiger in Logdatei %s nicht auf %u setzen: %m"
-#: access/transam/xlog.c:2339
+#: access/transam/xlog.c:2363
#, c-format
msgid "could not write to log file %s at offset %u, length %zu: %m"
msgstr "konnte nicht in Logdatei %s bei Position %u, Länge %zu schreiben: %m"
-#: access/transam/xlog.c:2614
+#: access/transam/xlog.c:2638
#, c-format
msgid "updated min recovery point to %X/%X on timeline %u"
msgstr "minimaler Recovery-Punkt auf %X/%X auf Zeitleiste %u aktualisiert"
-#: access/transam/xlog.c:3264
+#: access/transam/xlog.c:3288
#, c-format
msgid "not enough data in file \"%s\""
msgstr "nicht genug Daten in Datei »%s«"
-#: access/transam/xlog.c:3405
+#: access/transam/xlog.c:3429
#, c-format
msgid "could not open transaction log file \"%s\": %m"
msgstr "konnte Transaktionslogdatei »%s« nicht öffnen: %m"
-#: access/transam/xlog.c:3619 access/transam/xlog.c:5435
+#: access/transam/xlog.c:3643 access/transam/xlog.c:5472
#, c-format
msgid "could not close log file %s: %m"
msgstr "konnte Logdatei %s nicht schließen: %m"
-#: access/transam/xlog.c:3683 access/transam/xlogutils.c:696
+#: access/transam/xlog.c:3707 access/transam/xlogutils.c:696
#: replication/walsender.c:2147
#, c-format
msgid "requested WAL segment %s has already been removed"
msgstr "das angeforderte WAL-Segment %s wurde schon entfernt"
-#: access/transam/xlog.c:3744 access/transam/xlog.c:3819
-#: access/transam/xlog.c:4017
+#: access/transam/xlog.c:3768 access/transam/xlog.c:3843
+#: access/transam/xlog.c:4041
#, c-format
msgid "could not open transaction log directory \"%s\": %m"
msgstr "konnte Transaktionslog-Verzeichnis »%s« nicht öffnen: %m"
-#: access/transam/xlog.c:3900
+#: access/transam/xlog.c:3924
#, c-format
msgid "recycled transaction log file \"%s\""
msgstr "Transaktionslogdatei »%s« wird wiederverwendet"
-#: access/transam/xlog.c:3912
+#: access/transam/xlog.c:3936
#, c-format
msgid "removing transaction log file \"%s\""
msgstr "entferne Transaktionslogdatei »%s«"
-#: access/transam/xlog.c:3932
+#: access/transam/xlog.c:3956
#, c-format
msgid "could not rename old transaction log file \"%s\": %m"
msgstr "konnte alte Transaktionslogdatei »%s« nicht umbenennen: %m"
-#: access/transam/xlog.c:3944
+#: access/transam/xlog.c:3968
#, c-format
msgid "could not remove old transaction log file \"%s\": %m"
msgstr "konnte alte Transaktionslogdatei »%s« nicht löschen: %m"
-#: access/transam/xlog.c:3977 access/transam/xlog.c:3987
+#: access/transam/xlog.c:4001 access/transam/xlog.c:4011
#, c-format
msgid "required WAL directory \"%s\" does not exist"
msgstr "benötigtes WAL-Verzeichnis »%s« existiert nicht"
-#: access/transam/xlog.c:3993
+#: access/transam/xlog.c:4017
#, c-format
msgid "creating missing WAL directory \"%s\""
msgstr "erzeuge fehlendes WAL-Verzeichnis »%s«"
-#: access/transam/xlog.c:3996
+#: access/transam/xlog.c:4020
#, c-format
msgid "could not create missing directory \"%s\": %m"
msgstr "konnte fehlendes Verzeichnis »%s« nicht erzeugen: %m"
-#: access/transam/xlog.c:4027
+#: access/transam/xlog.c:4051
#, c-format
msgid "removing transaction log backup history file \"%s\""
msgstr "entferne Transaktionslog-Backup-History-Datei »%s«"
-#: access/transam/xlog.c:4108
+#: access/transam/xlog.c:4145
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u in log segment %s, offset %u"
msgstr "unerwartete Zeitleisten-ID %u in Logsegment %s, Offset %u"
-#: access/transam/xlog.c:4246
+#: access/transam/xlog.c:4283
#, c-format
msgid "new timeline %u is not a child of database system timeline %u"
msgstr "neue Zeitleiste %u ist kein Kind der Datenbanksystemzeitleiste %u"
-#: access/transam/xlog.c:4260
+#: access/transam/xlog.c:4297
#, c-format
msgid "new timeline %u forked off current database system timeline %u before current recovery point %X/%X"
msgstr "neue Zeitleiste %u zweigte von der aktuellen Datenbanksystemzeitleiste %u vor dem aktuellen Wiederherstellungspunkt %X/%X ab"
-#: access/transam/xlog.c:4279
+#: access/transam/xlog.c:4316
#, c-format
msgid "new target timeline is %u"
msgstr "neue Zielzeitleiste ist %u"
-#: access/transam/xlog.c:4359
+#: access/transam/xlog.c:4396
#, c-format
msgid "could not create control file \"%s\": %m"
msgstr "konnte Kontrolldatei »%s« nicht erzeugen: %m"
-#: access/transam/xlog.c:4370 access/transam/xlog.c:4614
+#: access/transam/xlog.c:4407 access/transam/xlog.c:4651
#, c-format
msgid "could not write to control file: %m"
msgstr "konnte nicht in Kontrolldatei schreiben: %m"
-#: access/transam/xlog.c:4376 access/transam/xlog.c:4620
+#: access/transam/xlog.c:4413 access/transam/xlog.c:4657
#, c-format
msgid "could not fsync control file: %m"
msgstr "konnte Kontrolldatei nicht fsyncen: %m"
-#: access/transam/xlog.c:4381 access/transam/xlog.c:4625
+#: access/transam/xlog.c:4418 access/transam/xlog.c:4662
#, c-format
msgid "could not close control file: %m"
msgstr "konnte Kontrolldatei nicht schließen: %m"
-#: access/transam/xlog.c:4400 access/transam/xlog.c:4603
+#: access/transam/xlog.c:4437 access/transam/xlog.c:4640
#, c-format
msgid "could not open control file \"%s\": %m"
msgstr "konnte Kontrolldatei »%s« nicht öffnen: %m"
-#: access/transam/xlog.c:4409
+#: access/transam/xlog.c:4446
#, c-format
msgid "could not read from control file: %m"
msgstr "konnte nicht aus Kontrolldatei lesen: %m"
-#: access/transam/xlog.c:4412
+#: access/transam/xlog.c:4449
#, c-format
msgid "could not read from control file: read %d bytes, expected %d"
msgstr "konnte nicht aus Kontrolldatei lesen: %d Bytes gelesen, %d erwartet"
-#: access/transam/xlog.c:4426 access/transam/xlog.c:4435
-#: access/transam/xlog.c:4459 access/transam/xlog.c:4466
-#: access/transam/xlog.c:4473 access/transam/xlog.c:4478
-#: access/transam/xlog.c:4485 access/transam/xlog.c:4492
-#: access/transam/xlog.c:4499 access/transam/xlog.c:4506
-#: access/transam/xlog.c:4513 access/transam/xlog.c:4520
-#: access/transam/xlog.c:4527 access/transam/xlog.c:4536
-#: access/transam/xlog.c:4543 access/transam/xlog.c:4552
-#: access/transam/xlog.c:4559 access/transam/xlog.c:4568
-#: access/transam/xlog.c:4575 utils/init/miscinit.c:1384
+#: access/transam/xlog.c:4463 access/transam/xlog.c:4472
+#: access/transam/xlog.c:4496 access/transam/xlog.c:4503
+#: access/transam/xlog.c:4510 access/transam/xlog.c:4515
+#: access/transam/xlog.c:4522 access/transam/xlog.c:4529
+#: access/transam/xlog.c:4536 access/transam/xlog.c:4543
+#: access/transam/xlog.c:4550 access/transam/xlog.c:4557
+#: access/transam/xlog.c:4564 access/transam/xlog.c:4573
+#: access/transam/xlog.c:4580 access/transam/xlog.c:4589
+#: access/transam/xlog.c:4596 access/transam/xlog.c:4605
+#: access/transam/xlog.c:4612 utils/init/miscinit.c:1384
#, c-format
msgid "database files are incompatible with server"
msgstr "Datenbankdateien sind inkompatibel mit Server"
-#: access/transam/xlog.c:4427
+#: access/transam/xlog.c:4464
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)."
msgstr "Der Datenbank-Cluster wurde mit PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x) initialisiert, aber der Server wurde mit PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x) kompiliert."
-#: access/transam/xlog.c:4431
+#: access/transam/xlog.c:4468
#, c-format
msgid "This could be a problem of mismatched byte ordering. It looks like you need to initdb."
msgstr "Das Problem könnte eine falsche Byte-Reihenfolge sein. Es sieht so aus, dass Sie initdb ausführen müssen."
-#: access/transam/xlog.c:4436
+#: access/transam/xlog.c:4473
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d, but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d."
msgstr "Der Datenbank-Cluster wurde mit PG_CONTROL_VERSION %d initialisiert, aber der Server wurde mit PG_CONTROL_VERSION %d kompiliert."
-#: access/transam/xlog.c:4439 access/transam/xlog.c:4463
-#: access/transam/xlog.c:4470 access/transam/xlog.c:4475
+#: access/transam/xlog.c:4476 access/transam/xlog.c:4500
+#: access/transam/xlog.c:4507 access/transam/xlog.c:4512
#, c-format
msgid "It looks like you need to initdb."
msgstr "Es sieht so aus, dass Sie initdb ausführen müssen."
-#: access/transam/xlog.c:4450
+#: access/transam/xlog.c:4487
#, c-format
msgid "incorrect checksum in control file"
msgstr "falsche Prüfsumme in Kontrolldatei"
-#: access/transam/xlog.c:4460
+#: access/transam/xlog.c:4497
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with CATALOG_VERSION_NO %d, but the server was compiled with CATALOG_VERSION_NO %d."
msgstr "Der Datenbank-Cluster wurde mit CATALOG_VERSION_NO %d initialisiert, aber der Server wurde mit CATALOG_VERSION_NO %d kompiliert."
-#: access/transam/xlog.c:4467
+#: access/transam/xlog.c:4504
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with MAXALIGN %d, but the server was compiled with MAXALIGN %d."
msgstr "Der Datenbank-Cluster wurde mit MAXALIGN %d initialisiert, aber der Server wurde mit MAXALIGN %d kompiliert."
-#: access/transam/xlog.c:4474
+#: access/transam/xlog.c:4511
#, c-format
msgid "The database cluster appears to use a different floating-point number format than the server executable."
msgstr "Der Datenbank-Cluster verwendet anscheinend ein anderes Fließkommazahlenformat als das Serverprogramm."
-#: access/transam/xlog.c:4479
+#: access/transam/xlog.c:4516
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with BLCKSZ %d, but the server was compiled with BLCKSZ %d."
msgstr "Der Datenbank-Cluster wurde mit BLCKSZ %d initialisiert, aber der Server wurde mit BLCKSZ %d kompiliert."
-#: access/transam/xlog.c:4482 access/transam/xlog.c:4489
-#: access/transam/xlog.c:4496 access/transam/xlog.c:4503
-#: access/transam/xlog.c:4510 access/transam/xlog.c:4517
-#: access/transam/xlog.c:4524 access/transam/xlog.c:4531
-#: access/transam/xlog.c:4539 access/transam/xlog.c:4546
-#: access/transam/xlog.c:4555 access/transam/xlog.c:4562
-#: access/transam/xlog.c:4571 access/transam/xlog.c:4578
+#: access/transam/xlog.c:4519 access/transam/xlog.c:4526
+#: access/transam/xlog.c:4533 access/transam/xlog.c:4540
+#: access/transam/xlog.c:4547 access/transam/xlog.c:4554
+#: access/transam/xlog.c:4561 access/transam/xlog.c:4568
+#: access/transam/xlog.c:4576 access/transam/xlog.c:4583
+#: access/transam/xlog.c:4592 access/transam/xlog.c:4599
+#: access/transam/xlog.c:4608 access/transam/xlog.c:4615
#, c-format
msgid "It looks like you need to recompile or initdb."
msgstr "Es sieht so aus, dass Sie neu kompilieren oder initdb ausführen müssen."
-#: access/transam/xlog.c:4486
+#: access/transam/xlog.c:4523
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with RELSEG_SIZE %d, but the server was compiled with RELSEG_SIZE %d."
msgstr "Der Datenbank-Cluster wurde mit RELSEG_SIZE %d initialisiert, aber der Server wurde mit RELSEGSIZE %d kompiliert."
-#: access/transam/xlog.c:4493
+#: access/transam/xlog.c:4530
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with XLOG_BLCKSZ %d, but the server was compiled with XLOG_BLCKSZ %d."
msgstr "Der Datenbank-Cluster wurde mit XLOG_BLCKSZ %d initialisiert, aber der Server wurde mit XLOG_BLCKSZ %d kompiliert."
-#: access/transam/xlog.c:4500
+#: access/transam/xlog.c:4537
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with XLOG_SEG_SIZE %d, but the server was compiled with XLOG_SEG_SIZE %d."
msgstr "Der Datenbank-Cluster wurde mit XLOG_SEG_SIZE %d initialisiert, aber der Server wurde mit XLOG_SEG_SIZE %d kompiliert."
-#: access/transam/xlog.c:4507
+#: access/transam/xlog.c:4544
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with NAMEDATALEN %d, but the server was compiled with NAMEDATALEN %d."
msgstr "Der Datenbank-Cluster wurde mit NAMEDATALEN %d initialisiert, aber der Server wurde mit NAMEDATALEN %d kompiliert."
-#: access/transam/xlog.c:4514
+#: access/transam/xlog.c:4551
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with INDEX_MAX_KEYS %d, but the server was compiled with INDEX_MAX_KEYS %d."
msgstr "Der Datenbank-Cluster wurde mit INDEX_MAX_KEYS %d initialisiert, aber der Server wurde mit INDEX_MAX_KEYS %d kompiliert."
-#: access/transam/xlog.c:4521
+#: access/transam/xlog.c:4558
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, but the server was compiled with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d."
msgstr "Der Datenbank-Cluster wurde mit TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d initialisiert, aber der Server wurde mit TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d kompiliert."
-#: access/transam/xlog.c:4528
+#: access/transam/xlog.c:4565
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with LOBLKSIZE %d, but the server was compiled with LOBLKSIZE %d."
msgstr "Der Datenbank-Cluster wurde mit LOBLKSIZE %d initialisiert, aber der Server wurde mit LOBLKSIZE %d kompiliert."
-#: access/transam/xlog.c:4537
+#: access/transam/xlog.c:4574
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized without HAVE_INT64_TIMESTAMP but the server was compiled with HAVE_INT64_TIMESTAMP."
msgstr "Der Datenbank-Cluster wurde ohne HAVE_INT64_TIMESTAMP initialisiert, aber der Server wurde mit HAE_INT64_TIMESTAMP kompiliert."
-#: access/transam/xlog.c:4544
+#: access/transam/xlog.c:4581
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with HAVE_INT64_TIMESTAMP but the server was compiled without HAVE_INT64_TIMESTAMP."
msgstr "Der Datenbank-Cluster wurde mit HAVE_INT64_TIMESTAMP initialisiert, aber der Server wurde ohne HAE_INT64_TIMESTAMP kompiliert."
-#: access/transam/xlog.c:4553
+#: access/transam/xlog.c:4590
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized without USE_FLOAT4_BYVAL but the server was compiled with USE_FLOAT4_BYVAL."
msgstr "Der Datenbank-Cluster wurde ohne USE_FLOAT4_BYVAL initialisiert, aber der Server wurde mit USE_FLOAT4_BYVAL kompiliert."
-#: access/transam/xlog.c:4560
+#: access/transam/xlog.c:4597
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with USE_FLOAT4_BYVAL but the server was compiled without USE_FLOAT4_BYVAL."
msgstr "Der Datenbank-Cluster wurde mit USE_FLOAT4_BYVAL initialisiert, aber der Server wurde ohne USE_FLOAT4_BYVAL kompiliert."
-#: access/transam/xlog.c:4569
+#: access/transam/xlog.c:4606
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized without USE_FLOAT8_BYVAL but the server was compiled with USE_FLOAT8_BYVAL."
msgstr "Der Datenbank-Cluster wurde ohne USE_FLOAT8_BYVAL initialisiert, aber der Server wurde mit USE_FLOAT8_BYVAL kompiliert."
-#: access/transam/xlog.c:4576
+#: access/transam/xlog.c:4613
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with USE_FLOAT8_BYVAL but the server was compiled without USE_FLOAT8_BYVAL."
msgstr "Der Datenbank-Cluster wurde mit USE_FLOAT8_BYVAL initialisiert, aber der Server wurde ohne USE_FLOAT8_BYVAL kompiliert."
-#: access/transam/xlog.c:4997
+#: access/transam/xlog.c:5034
#, c-format
msgid "could not write bootstrap transaction log file: %m"
msgstr "konnte Bootstrap-Transaktionslogdatei nicht schreiben: %m"
-#: access/transam/xlog.c:5003
+#: access/transam/xlog.c:5040
#, c-format
msgid "could not fsync bootstrap transaction log file: %m"
msgstr "konnte Bootstrap-Transaktionslogdatei nicht fsyncen: %m"
-#: access/transam/xlog.c:5008
+#: access/transam/xlog.c:5045
#, c-format
msgid "could not close bootstrap transaction log file: %m"
msgstr "konnte Bootstrap-Transaktionslogdatei nicht schließen: %m"
-#: access/transam/xlog.c:5083
+#: access/transam/xlog.c:5120
#, c-format
msgid "could not open recovery command file \"%s\": %m"
msgstr "konnte Recovery-Kommandodatei »%s« nicht öffnen: %m"
-#: access/transam/xlog.c:5129 access/transam/xlog.c:5214
+#: access/transam/xlog.c:5166 access/transam/xlog.c:5251
#, c-format
msgid "invalid value for recovery parameter \"%s\": \"%s\""
msgstr "ungültiger Wert für Recovery-Parameter »%s«: »%s«"
-#: access/transam/xlog.c:5132
+#: access/transam/xlog.c:5169
#, c-format
msgid "Valid values are \"pause\", \"promote\", and \"shutdown\"."
msgstr "Gültige Werte sind »pause«, »promote« und »shutdown«."
-#: access/transam/xlog.c:5152
+#: access/transam/xlog.c:5189
#, c-format
msgid "recovery_target_timeline is not a valid number: \"%s\""
msgstr "recovery_target_timeline ist keine gültige Zahl: »%s«"
-#: access/transam/xlog.c:5169
+#: access/transam/xlog.c:5206
#, c-format
msgid "recovery_target_xid is not a valid number: \"%s\""
msgstr "recovery_target_xid ist keine gültige Zahl: »%s«"
-#: access/transam/xlog.c:5200
+#: access/transam/xlog.c:5237
#, c-format
msgid "recovery_target_name is too long (maximum %d characters)"
msgstr "recovery_target_name ist zu lang (maximal %d Zeichen)"
-#: access/transam/xlog.c:5217
+#: access/transam/xlog.c:5254
#, c-format
msgid "The only allowed value is \"immediate\"."
msgstr "Der einzige erlaubte Wert ist »immediate«."
-#: access/transam/xlog.c:5230 access/transam/xlog.c:5241
+#: access/transam/xlog.c:5267 access/transam/xlog.c:5278
#: commands/extension.c:534 commands/extension.c:542 utils/misc/guc.c:5653
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" requires a Boolean value"
msgstr "Parameter »%s« erfordert einen Boole’schen Wert"
-#: access/transam/xlog.c:5276
+#: access/transam/xlog.c:5313
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" requires a temporal value"
msgstr "Parameter »%s« erfordert einen Zeitwert"
-#: access/transam/xlog.c:5278 catalog/dependency.c:988 catalog/dependency.c:989
-#: catalog/dependency.c:995 catalog/dependency.c:996 catalog/dependency.c:1007
-#: catalog/dependency.c:1008 catalog/objectaddress.c:1100
-#: commands/tablecmds.c:801 commands/tablecmds.c:9720 commands/user.c:1059
-#: commands/view.c:498 libpq/auth.c:308 replication/syncrep.c:947
-#: storage/lmgr/deadlock.c:1145 storage/lmgr/proc.c:1283 utils/adt/acl.c:5364
-#: utils/misc/guc.c:5675 utils/misc/guc.c:5768 utils/misc/guc.c:9803
-#: utils/misc/guc.c:9837 utils/misc/guc.c:9871 utils/misc/guc.c:9914
-#: utils/misc/guc.c:9956
+#: access/transam/xlog.c:5315 catalog/dependency.c:997 catalog/dependency.c:998
+#: catalog/dependency.c:1004 catalog/dependency.c:1005
+#: catalog/dependency.c:1016 catalog/dependency.c:1017
+#: catalog/objectaddress.c:1100 commands/tablecmds.c:801
+#: commands/tablecmds.c:9720 commands/user.c:1059 commands/view.c:498
+#: libpq/auth.c:308 replication/syncrep.c:947 storage/lmgr/deadlock.c:1145
+#: storage/lmgr/proc.c:1283 utils/adt/acl.c:5364 utils/misc/guc.c:5675
+#: utils/misc/guc.c:5768 utils/misc/guc.c:9803 utils/misc/guc.c:9837
+#: utils/misc/guc.c:9871 utils/misc/guc.c:9914 utils/misc/guc.c:9956
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: access/transam/xlog.c:5285
+#: access/transam/xlog.c:5322
#, c-format
msgid "unrecognized recovery parameter \"%s\""
msgstr "unbekannter Recovery-Parameter »%s«"
-#: access/transam/xlog.c:5296
+#: access/transam/xlog.c:5333
#, c-format
msgid "recovery command file \"%s\" specified neither primary_conninfo nor restore_command"
msgstr "Recovery-Kommandodatei »%s« hat weder primary_conninfo noch restore_command angegeben"
-#: access/transam/xlog.c:5298
+#: access/transam/xlog.c:5335
#, c-format
msgid "The database server will regularly poll the pg_xlog subdirectory to check for files placed there."
msgstr "Der Datenbankserver prüft das Unterverzeichnis pg_xlog regelmäßig auf dort abgelegte Dateien."
-#: access/transam/xlog.c:5305
+#: access/transam/xlog.c:5342
#, c-format
msgid "recovery command file \"%s\" must specify restore_command when standby mode is not enabled"
msgstr "Recovery-Kommandodatei »%s« muss restore_command angeben, wenn der Standby-Modus nicht eingeschaltet ist"
-#: access/transam/xlog.c:5326
+#: access/transam/xlog.c:5363
#, c-format
msgid "standby mode is not supported by single-user servers"
msgstr "Standby-Modus wird von Servern im Einzelbenutzermodus nicht unterstützt"
-#: access/transam/xlog.c:5345
+#: access/transam/xlog.c:5382
#, c-format
msgid "recovery target timeline %u does not exist"
msgstr "recovery_target_timeline %u existiert nicht"
-#: access/transam/xlog.c:5454
+#: access/transam/xlog.c:5491
#, c-format
msgid "archive recovery complete"
msgstr "Wiederherstellung aus Archiv abgeschlossen"
-#: access/transam/xlog.c:5513 access/transam/xlog.c:5741
+#: access/transam/xlog.c:5550 access/transam/xlog.c:5778
#, c-format
msgid "recovery stopping after reaching consistency"
msgstr "Wiederherstellung beendet nachdem Konsistenz erreicht wurde"
-#: access/transam/xlog.c:5601
+#: access/transam/xlog.c:5638
#, c-format
msgid "recovery stopping before commit of transaction %u, time %s"
msgstr "Wiederherstellung beendet vor Commit der Transaktion %u, Zeit %s"
-#: access/transam/xlog.c:5608
+#: access/transam/xlog.c:5645
#, c-format
msgid "recovery stopping before abort of transaction %u, time %s"
msgstr "Wiederherstellung beendet vor Abbruch der Transaktion %u, Zeit %s"
-#: access/transam/xlog.c:5653
+#: access/transam/xlog.c:5690
#, c-format
msgid "recovery stopping at restore point \"%s\", time %s"
msgstr "Wiederherstellung beendet bei Restore-Punkt »%s«, Zeit %s"
-#: access/transam/xlog.c:5721
+#: access/transam/xlog.c:5758
#, c-format
msgid "recovery stopping after commit of transaction %u, time %s"
msgstr "Wiederherstellung beendet nach Commit der Transaktion %u, Zeit %s"
-#: access/transam/xlog.c:5729
+#: access/transam/xlog.c:5766
#, c-format
msgid "recovery stopping after abort of transaction %u, time %s"
msgstr "Wiederherstellung beendet nach Abbruch der Transaktion %u, Zeit %s"
-#: access/transam/xlog.c:5768
+#: access/transam/xlog.c:5805
#, c-format
msgid "recovery has paused"
msgstr "Wiederherstellung wurde pausiert"
-#: access/transam/xlog.c:5769
+#: access/transam/xlog.c:5806
#, c-format
msgid "Execute pg_xlog_replay_resume() to continue."
msgstr "Führen Sie pg_xlog_replay_resume() aus um fortzusetzen."
-#: access/transam/xlog.c:5973
+#: access/transam/xlog.c:6020
#, c-format
msgid "hot standby is not possible because %s = %d is a lower setting than on the master server (its value was %d)"
msgstr "Hot Standby ist nicht möglich, weil %s = %d eine niedrigere Einstellung als auf dem Masterserver ist (Wert dort war %d)"
-#: access/transam/xlog.c:5999
+#: access/transam/xlog.c:6046
#, c-format
msgid "WAL was generated with wal_level=minimal, data may be missing"
msgstr "WAL wurde mit wal_level=minimal erzeugt, eventuell fehlen Daten"
-#: access/transam/xlog.c:6000
+#: access/transam/xlog.c:6047
#, c-format
msgid "This happens if you temporarily set wal_level=minimal without taking a new base backup."
msgstr "Das passiert, wenn vorübergehend wal_level=minimal gesetzt wurde, ohne ein neues Base-Backup zu erzeugen."
-#: access/transam/xlog.c:6011
+#: access/transam/xlog.c:6058
#, c-format
msgid "hot standby is not possible because wal_level was not set to \"replica\" or higher on the master server"
msgstr "Hot Standby ist nicht möglich, weil wal_level auf dem Masterserver nicht auf »replica« oder höher gesetzt wurde"
-#: access/transam/xlog.c:6012
+#: access/transam/xlog.c:6059
#, c-format
msgid "Either set wal_level to \"replica\" on the master, or turn off hot_standby here."
msgstr "Setzen Sie entweder wal_level auf »replica« auf dem Master oder schalten Sie hot_standby hier aus."
-#: access/transam/xlog.c:6069
+#: access/transam/xlog.c:6116
#, c-format
msgid "control file contains invalid data"
msgstr "Kontrolldatei enthält ungültige Daten"
-#: access/transam/xlog.c:6075
+#: access/transam/xlog.c:6122
#, c-format
msgid "database system was shut down at %s"
msgstr "Datenbanksystem wurde am %s heruntergefahren"
-#: access/transam/xlog.c:6080
+#: access/transam/xlog.c:6127
#, c-format
msgid "database system was shut down in recovery at %s"
msgstr "Datenbanksystem wurde während der Wiederherstellung am %s heruntergefahren"
-#: access/transam/xlog.c:6084
+#: access/transam/xlog.c:6131
#, c-format
msgid "database system shutdown was interrupted; last known up at %s"
msgstr "Datenbanksystem wurde beim Herunterfahren unterbrochen; letzte bekannte Aktion am %s"
-#: access/transam/xlog.c:6088
+#: access/transam/xlog.c:6135
#, c-format
msgid "database system was interrupted while in recovery at %s"
msgstr "Datenbanksystem wurde während der Wiederherstellung am %s unterbrochen"
-#: access/transam/xlog.c:6090
+#: access/transam/xlog.c:6137
#, c-format
msgid "This probably means that some data is corrupted and you will have to use the last backup for recovery."
msgstr "Das bedeutet wahrscheinlich, dass einige Daten verfälscht sind und Sie die letzte Datensicherung zur Wiederherstellung verwenden müssen."
-#: access/transam/xlog.c:6094
+#: access/transam/xlog.c:6141
#, c-format
msgid "database system was interrupted while in recovery at log time %s"
msgstr "Datenbanksystem wurde während der Wiederherstellung bei Logzeit %s unterbrochen"
-#: access/transam/xlog.c:6096
+#: access/transam/xlog.c:6143
#, c-format
msgid "If this has occurred more than once some data might be corrupted and you might need to choose an earlier recovery target."
msgstr "Wenn dies mehr als einmal vorgekommen ist, dann sind einige Daten möglicherweise verfälscht und Sie müssen ein früheres Wiederherstellungsziel wählen."
-#: access/transam/xlog.c:6100
+#: access/transam/xlog.c:6147
#, c-format
msgid "database system was interrupted; last known up at %s"
msgstr "Datenbanksystem wurde unterbrochen; letzte bekannte Aktion am %s"
-#: access/transam/xlog.c:6156
+#: access/transam/xlog.c:6203
#, c-format
msgid "entering standby mode"
msgstr "Standby-Modus eingeschaltet"
-#: access/transam/xlog.c:6159
+#: access/transam/xlog.c:6206
#, c-format
msgid "starting point-in-time recovery to XID %u"
msgstr "starte Point-in-Time-Recovery bis XID %u"
-#: access/transam/xlog.c:6163
+#: access/transam/xlog.c:6210
#, c-format
msgid "starting point-in-time recovery to %s"
msgstr "starte Point-in-Time-Recovery bis %s"
-#: access/transam/xlog.c:6167
+#: access/transam/xlog.c:6214
#, c-format
msgid "starting point-in-time recovery to \"%s\""
msgstr "starte Point-in-Time-Recovery bis »%s«"
-#: access/transam/xlog.c:6171
+#: access/transam/xlog.c:6218
#, c-format
msgid "starting point-in-time recovery to earliest consistent point"
msgstr "starte Point-in-Time-Recovery bis zum frühesten konsistenten Punkt"
-#: access/transam/xlog.c:6174
+#: access/transam/xlog.c:6221
#, c-format
msgid "starting archive recovery"
msgstr "starte Wiederherstellung aus Archiv"
-#: access/transam/xlog.c:6218 access/transam/xlog.c:6346
+#: access/transam/xlog.c:6265 access/transam/xlog.c:6393
#, c-format
msgid "checkpoint record is at %X/%X"
msgstr "Checkpoint-Eintrag ist bei %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:6232
+#: access/transam/xlog.c:6279
#, c-format
msgid "could not find redo location referenced by checkpoint record"
msgstr "konnte die vom Checkpoint-Datensatz referenzierte Redo-Position nicht finden"
-#: access/transam/xlog.c:6233 access/transam/xlog.c:6240
+#: access/transam/xlog.c:6280 access/transam/xlog.c:6287
#, c-format
msgid "If you are not restoring from a backup, try removing the file \"%s/backup_label\"."
msgstr "Wenn Sie gerade keine Sicherung wiederherstellen, versuchen Sie, die Datei »%s/backup_label« zu löschen."
-#: access/transam/xlog.c:6239
+#: access/transam/xlog.c:6286
#, c-format
msgid "could not locate required checkpoint record"
msgstr "konnte den nötigen Checkpoint-Datensatz nicht finden"
-#: access/transam/xlog.c:6265 commands/tablespace.c:641
+#: access/transam/xlog.c:6312 commands/tablespace.c:637
#, c-format
msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m"
msgstr "konnte symbolische Verknüpfung »%s« nicht erstellen: %m"
-#: access/transam/xlog.c:6297 access/transam/xlog.c:6303
+#: access/transam/xlog.c:6344 access/transam/xlog.c:6350
#, c-format
msgid "ignoring file \"%s\" because no file \"%s\" exists"
msgstr "ignoriere Datei »%s«, weil keine Datei »%s« existiert"
-#: access/transam/xlog.c:6299 access/transam/xlog.c:11269
+#: access/transam/xlog.c:6346 access/transam/xlog.c:11431
#, c-format
msgid "File \"%s\" was renamed to \"%s\"."
msgstr "Datei »%s« wurde in »%s« umbenannt."
-#: access/transam/xlog.c:6305
+#: access/transam/xlog.c:6352
#, c-format
msgid "Could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m."
msgstr "Konnte Datei »%s« nicht in »%s« umbenennen: %m."
-#: access/transam/xlog.c:6356 access/transam/xlog.c:6371
+#: access/transam/xlog.c:6403 access/transam/xlog.c:6418
#, c-format
msgid "could not locate a valid checkpoint record"
msgstr "konnte keinen gültigen Checkpoint-Datensatz finden"
-#: access/transam/xlog.c:6365
+#: access/transam/xlog.c:6412
#, c-format
msgid "using previous checkpoint record at %X/%X"
msgstr "verwende vorherigen Checkpoint-Eintrag bei %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:6409
+#: access/transam/xlog.c:6456
#, c-format
msgid "requested timeline %u is not a child of this server's history"
msgstr "angeforderte Zeitleiste %u ist kein Kind der History dieses Servers"
-#: access/transam/xlog.c:6411
+#: access/transam/xlog.c:6458
#, c-format
msgid "Latest checkpoint is at %X/%X on timeline %u, but in the history of the requested timeline, the server forked off from that timeline at %X/%X."
msgstr "Neuester Checkpoint ist bei %X/%X auf Zeitleiste %u, aber in der History der angeforderten Zeitleiste zweigte der Server von dieser Zeitleiste bei %X/%X ab."
-#: access/transam/xlog.c:6427
+#: access/transam/xlog.c:6474
#, c-format
msgid "requested timeline %u does not contain minimum recovery point %X/%X on timeline %u"
msgstr "angeforderte Zeitleiste %u enthält nicht den minimalen Wiederherstellungspunkt %X/%X auf Zeitleiste %u"
-#: access/transam/xlog.c:6458
+#: access/transam/xlog.c:6505
#, c-format
msgid "invalid next transaction ID"
msgstr "ungültige nächste Transaktions-ID"
-#: access/transam/xlog.c:6542
+#: access/transam/xlog.c:6589
#, c-format
msgid "invalid redo in checkpoint record"
msgstr "ungültiges Redo im Checkpoint-Datensatz"
-#: access/transam/xlog.c:6553
+#: access/transam/xlog.c:6600
#, c-format
msgid "invalid redo record in shutdown checkpoint"
msgstr "ungültiger Redo-Datensatz im Shutdown-Checkpoint"
-#: access/transam/xlog.c:6587
+#: access/transam/xlog.c:6640
#, c-format
msgid "database system was not properly shut down; automatic recovery in progress"
msgstr "Datenbanksystem wurde nicht richtig heruntergefahren; automatische Wiederherstellung läuft"
-#: access/transam/xlog.c:6591
+#: access/transam/xlog.c:6644
#, c-format
msgid "crash recovery starts in timeline %u and has target timeline %u"
msgstr "Wiederherstellung nach Absturz beginnt in Zeitleiste %u und hat Zielzeitleiste %u"
-#: access/transam/xlog.c:6639
+#: access/transam/xlog.c:6692
#, c-format
msgid "backup_label contains data inconsistent with control file"
msgstr "Daten in backup_label stimmen nicht mit Kontrolldatei überein"
-#: access/transam/xlog.c:6640
+#: access/transam/xlog.c:6693
#, c-format
msgid "This means that the backup is corrupted and you will have to use another backup for recovery."
msgstr "Das bedeutet, dass die Datensicherung verfälscht ist und Sie eine andere Datensicherung zur Wiederherstellung verwenden werden müssen."
-#: access/transam/xlog.c:6731
+#: access/transam/xlog.c:6784
#, c-format
msgid "initializing for hot standby"
msgstr "initialisiere für Hot Standby"
-#: access/transam/xlog.c:6863
+#: access/transam/xlog.c:6916
#, c-format
msgid "redo starts at %X/%X"
msgstr "Redo beginnt bei %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:7088
+#: access/transam/xlog.c:7141
#, c-format
msgid "requested recovery stop point is before consistent recovery point"
msgstr "angeforderter Recovery-Endpunkt ist vor konsistentem Recovery-Punkt"
-#: access/transam/xlog.c:7126
+#: access/transam/xlog.c:7179
#, c-format
msgid "redo done at %X/%X"
msgstr "Redo fertig bei %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:7131 access/transam/xlog.c:9125
+#: access/transam/xlog.c:7184 access/transam/xlog.c:9257
#, c-format
msgid "last completed transaction was at log time %s"
msgstr "letzte vollständige Transaktion war bei Logzeit %s"
-#: access/transam/xlog.c:7140
+#: access/transam/xlog.c:7193
#, c-format
msgid "redo is not required"
msgstr "Redo nicht nötig"
-#: access/transam/xlog.c:7219 access/transam/xlog.c:7223
+#: access/transam/xlog.c:7277 access/transam/xlog.c:7281
#, c-format
msgid "WAL ends before end of online backup"
msgstr "WAL endet vor dem Ende der Online-Sicherung"
-#: access/transam/xlog.c:7220
+#: access/transam/xlog.c:7278
#, c-format
msgid "All WAL generated while online backup was taken must be available at recovery."
msgstr "Der komplette WAL, der während der Online-Sicherung erzeugt wurde, muss bei der Wiederherstellung verfügbar sein."
-#: access/transam/xlog.c:7224
+#: access/transam/xlog.c:7282
#, c-format
msgid "Online backup started with pg_start_backup() must be ended with pg_stop_backup(), and all WAL up to that point must be available at recovery."
msgstr "Die mit pg_start_backup() begonnene Online-Sicherung muss mit pg_stop_backup() beendet werden und der ganze WAL bis zu diesem Punkt muss bei der Wiederherstellung verfügbar sein."
-#: access/transam/xlog.c:7227
+#: access/transam/xlog.c:7285
#, c-format
msgid "WAL ends before consistent recovery point"
msgstr "WAL endet vor einem konsistenten Wiederherstellungspunkt"
-#: access/transam/xlog.c:7262
+#: access/transam/xlog.c:7320
#, c-format
msgid "selected new timeline ID: %u"
msgstr "gewählte neue Zeitleisten-ID: %u"
-#: access/transam/xlog.c:7692
+#: access/transam/xlog.c:7777
#, c-format
msgid "consistent recovery state reached at %X/%X"
msgstr "konsistenter Wiederherstellungszustand erreicht bei %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:7901
+#: access/transam/xlog.c:7986
#, c-format
msgid "invalid primary checkpoint link in control file"
msgstr "ungültige primäre Checkpoint-Verknüpfung in Kontrolldatei"
-#: access/transam/xlog.c:7905
+#: access/transam/xlog.c:7990
#, c-format
msgid "invalid secondary checkpoint link in control file"
msgstr "ungültige sekundäre Checkpoint-Verknüpfung in Kontrolldatei"
-#: access/transam/xlog.c:7909
+#: access/transam/xlog.c:7994
#, c-format
msgid "invalid checkpoint link in backup_label file"
msgstr "ungültige Checkpoint-Verknüpfung in backup_label-Datei"
-#: access/transam/xlog.c:7926
+#: access/transam/xlog.c:8011
#, c-format
msgid "invalid primary checkpoint record"
msgstr "ungültiger primärer Checkpoint-Datensatz"
-#: access/transam/xlog.c:7930
+#: access/transam/xlog.c:8015
#, c-format
msgid "invalid secondary checkpoint record"
msgstr "ungültiger sekundärer Checkpoint-Datensatz"
-#: access/transam/xlog.c:7934
+#: access/transam/xlog.c:8019
#, c-format
msgid "invalid checkpoint record"
msgstr "ungültiger Checkpoint-Datensatz"
-#: access/transam/xlog.c:7945
+#: access/transam/xlog.c:8030
#, c-format
msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record"
msgstr "ungültige Resource-Manager-ID im primären Checkpoint-Datensatz"
-#: access/transam/xlog.c:7949
+#: access/transam/xlog.c:8034
#, c-format
msgid "invalid resource manager ID in secondary checkpoint record"
msgstr "ungültige Resource-Manager-ID im sekundären Checkpoint-Datensatz"
-#: access/transam/xlog.c:7953
+#: access/transam/xlog.c:8038
#, c-format
msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record"
msgstr "ungültige Resource-Manager-ID im Checkpoint-Datensatz"
-#: access/transam/xlog.c:7965
+#: access/transam/xlog.c:8050
#, c-format
msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record"
msgstr "ungültige xl_info im primären Checkpoint-Datensatz"
-#: access/transam/xlog.c:7969
+#: access/transam/xlog.c:8054
#, c-format
msgid "invalid xl_info in secondary checkpoint record"
msgstr "ungültige xl_info im sekundären Checkpoint-Datensatz"
-#: access/transam/xlog.c:7973
+#: access/transam/xlog.c:8058
#, c-format
msgid "invalid xl_info in checkpoint record"
msgstr "ungültige xl_info im Checkpoint-Datensatz"
-#: access/transam/xlog.c:7984
+#: access/transam/xlog.c:8069
#, c-format
msgid "invalid length of primary checkpoint record"
msgstr "ungültige Länge des primären Checkpoint-Datensatzes"
-#: access/transam/xlog.c:7988
+#: access/transam/xlog.c:8073
#, c-format
msgid "invalid length of secondary checkpoint record"
msgstr "ungültige Länge des sekundären Checkpoint-Datensatzes"
-#: access/transam/xlog.c:7992
+#: access/transam/xlog.c:8077
#, c-format
msgid "invalid length of checkpoint record"
msgstr "ungültige Länge des Checkpoint-Datensatzes"
-#: access/transam/xlog.c:8160
+#: access/transam/xlog.c:8245
#, c-format
msgid "shutting down"
msgstr "fahre herunter"
-#: access/transam/xlog.c:8670
+#: access/transam/xlog.c:8755
#, c-format
msgid "concurrent transaction log activity while database system is shutting down"
msgstr "gleichzeitige Transaktionslog-Aktivität während das Datenbanksystem herunterfährt"
-#: access/transam/xlog.c:8924
+#: access/transam/xlog.c:9056
#, c-format
msgid "skipping restartpoint, recovery has already ended"
msgstr "Restart-Punkt übersprungen, Wiederherstellung ist bereits beendet"
-#: access/transam/xlog.c:8947
+#: access/transam/xlog.c:9079
#, c-format
msgid "skipping restartpoint, already performed at %X/%X"
msgstr "Restart-Punkt wird übersprungen, schon bei %X/%X erledigt"
-#: access/transam/xlog.c:9123
+#: access/transam/xlog.c:9255
#, c-format
msgid "recovery restart point at %X/%X"
msgstr "Recovery-Restart-Punkt bei %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:9256
+#: access/transam/xlog.c:9388
#, c-format
msgid "restore point \"%s\" created at %X/%X"
msgstr "Restore-Punkt »%s« erzeugt bei %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:9398
+#: access/transam/xlog.c:9530
#, c-format
msgid "unexpected previous timeline ID %u (current timeline ID %u) in checkpoint record"
msgstr "unerwartete vorherige Zeitleisten-ID %u (aktuelle Zeitleisten-ID %u) im Checkpoint-Datensatz"
-#: access/transam/xlog.c:9407
+#: access/transam/xlog.c:9539
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record"
msgstr "unerwartete Zeitleisten-ID %u (nach %u) im Checkpoint-Datensatz"
-#: access/transam/xlog.c:9423
+#: access/transam/xlog.c:9555
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u in checkpoint record, before reaching minimum recovery point %X/%X on timeline %u"
msgstr "unerwartete Zeitleisten-ID %u in Checkpoint-Datensatz, bevor der minimale Wiederherstellungspunkt %X/%X auf Zeitleiste %u erreicht wurde"
-#: access/transam/xlog.c:9494
+#: access/transam/xlog.c:9626
#, c-format
msgid "online backup was canceled, recovery cannot continue"
msgstr "Online-Sicherung wurde storniert, Wiederherstellung kann nicht fortgesetzt werden"
-#: access/transam/xlog.c:9552 access/transam/xlog.c:9610
-#: access/transam/xlog.c:9633
+#: access/transam/xlog.c:9684 access/transam/xlog.c:9742
+#: access/transam/xlog.c:9772
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in checkpoint record"
msgstr "unerwartete Zeitleisten-ID %u (sollte %u sein) im Checkpoint-Datensatz"
-#: access/transam/xlog.c:9920
+#: access/transam/xlog.c:9930
+#, c-format
+msgid "sucessfully skipped missing contrecord at %X/%X, overwritten at %s"
+msgstr "fehlender Contrecord bei %X/%X erfolgreich übersprungen, überschrieben am %s"
+
+#: access/transam/xlog.c:10082
#, c-format
msgid "could not fsync log segment %s: %m"
msgstr "konnte Logsegment %s nicht fsyncen: %m"
-#: access/transam/xlog.c:9944
+#: access/transam/xlog.c:10106
#, c-format
msgid "could not fsync log file %s: %m"
msgstr "konnte Logdatei %s nicht fsyncen: %m"
-#: access/transam/xlog.c:9952
+#: access/transam/xlog.c:10114
#, c-format
msgid "could not fsync write-through log file %s: %m"
msgstr "konnte Write-Through-Logdatei %s nicht fsyncen: %m"
-#: access/transam/xlog.c:9961
+#: access/transam/xlog.c:10123
#, c-format
msgid "could not fdatasync log file %s: %m"
msgstr "konnte Logdatei %s nicht fdatasyncen: %m"
-#: access/transam/xlog.c:10052 access/transam/xlog.c:10576
+#: access/transam/xlog.c:10214 access/transam/xlog.c:10738
#: access/transam/xlogfuncs.c:289 access/transam/xlogfuncs.c:316
#: access/transam/xlogfuncs.c:355 access/transam/xlogfuncs.c:376
#: access/transam/xlogfuncs.c:397
msgid "WAL control functions cannot be executed during recovery."
msgstr "Während der Wiederherstellung können keine WAL-Kontrollfunktionen ausgeführt werden."
-#: access/transam/xlog.c:10061 access/transam/xlog.c:10585
+#: access/transam/xlog.c:10223 access/transam/xlog.c:10747
#, c-format
msgid "WAL level not sufficient for making an online backup"
msgstr "WAL-Level nicht ausreichend, um Online-Sicherung durchzuführen"
-#: access/transam/xlog.c:10062 access/transam/xlog.c:10586
+#: access/transam/xlog.c:10224 access/transam/xlog.c:10748
#: access/transam/xlogfuncs.c:322
#, c-format
msgid "wal_level must be set to \"replica\" or \"logical\" at server start."
msgstr "wal_level muss beim Serverstart auf »replica« oder »logical« gesetzt werden."
-#: access/transam/xlog.c:10067
+#: access/transam/xlog.c:10229
#, c-format
msgid "backup label too long (max %d bytes)"
msgstr "Backup-Label zu lang (maximal %d Bytes)"
-#: access/transam/xlog.c:10104 access/transam/xlog.c:10376
-#: access/transam/xlog.c:10414
+#: access/transam/xlog.c:10266 access/transam/xlog.c:10538
+#: access/transam/xlog.c:10576
#, c-format
msgid "a backup is already in progress"
msgstr "ein Backup läuft bereits"
-#: access/transam/xlog.c:10105
+#: access/transam/xlog.c:10267
#, c-format
msgid "Run pg_stop_backup() and try again."
msgstr "Führen Sie pg_stop_backup() aus und versuchen Sie es nochmal."
-#: access/transam/xlog.c:10200
+#: access/transam/xlog.c:10362
#, c-format
msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed since last restartpoint"
msgstr "mit full_page_writes=off erzeugtes WAL wurde seit dem letzten Restart-Punkt zurückgespielt"
-#: access/transam/xlog.c:10202 access/transam/xlog.c:10783
+#: access/transam/xlog.c:10364 access/transam/xlog.c:10945
#, c-format
msgid "This means that the backup being taken on the standby is corrupt and should not be used. Enable full_page_writes and run CHECKPOINT on the master, and then try an online backup again."
msgstr "Das bedeutet, dass die aktuelle Datensicherung auf dem Standby-Server verfälscht ist und nicht verwendet werden sollte. Schalten Sie full_page_writes ein, führen Sie CHECKPOINT aus und versuchen Sie dann die Online-Sicherung erneut."
-#: access/transam/xlog.c:10269 replication/basebackup.c:1044
+#: access/transam/xlog.c:10431 replication/basebackup.c:1044
#: utils/adt/misc.c:511
#, c-format
msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m"
msgstr "konnte symbolische Verknüpfung »%s« nicht lesen: %m"
-#: access/transam/xlog.c:10276 replication/basebackup.c:1049
+#: access/transam/xlog.c:10438 replication/basebackup.c:1049
#: utils/adt/misc.c:516
#, c-format
msgid "symbolic link \"%s\" target is too long"
msgstr "Ziel für symbolische Verknüpfung »%s« ist zu lang"
-#: access/transam/xlog.c:10329 commands/tablespace.c:391
+#: access/transam/xlog.c:10491 commands/tablespace.c:391
#: commands/tablespace.c:553 replication/basebackup.c:1065 utils/adt/misc.c:524
#, c-format
msgid "tablespaces are not supported on this platform"
msgstr "Tablespaces werden auf dieser Plattform nicht unterstützt"
-#: access/transam/xlog.c:10370 access/transam/xlog.c:10408
-#: access/transam/xlog.c:10624 access/transam/xlogarchive.c:106
+#: access/transam/xlog.c:10532 access/transam/xlog.c:10570
+#: access/transam/xlog.c:10786 access/transam/xlogarchive.c:106
#: access/transam/xlogarchive.c:265 commands/copy.c:1825 commands/copy.c:2865
-#: commands/extension.c:3154 commands/tablespace.c:782
-#: commands/tablespace.c:873 guc-file.l:1061 replication/basebackup.c:425
-#: replication/basebackup.c:495 replication/logical/snapbuild.c:1506
+#: commands/extension.c:3154 commands/tablespace.c:778
+#: commands/tablespace.c:869 guc-file.l:1061 replication/basebackup.c:425
+#: replication/basebackup.c:495 replication/logical/snapbuild.c:1522
#: storage/file/copydir.c:72 storage/file/copydir.c:115 storage/file/fd.c:2960
#: storage/file/fd.c:3052 utils/adt/dbsize.c:70 utils/adt/dbsize.c:220
#: utils/adt/dbsize.c:300 utils/adt/genfile.c:107 utils/adt/genfile.c:326
msgid "could not stat file \"%s\": %m"
msgstr "konnte »stat« für Datei »%s« nicht ausführen: %m"
-#: access/transam/xlog.c:10377 access/transam/xlog.c:10415
+#: access/transam/xlog.c:10539 access/transam/xlog.c:10577
#, c-format
msgid "If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try again."
msgstr "Wenn Sie sicher sind, dass noch kein Backup läuft, entfernen Sie die Datei »%s« und versuchen Sie es noch einmal."
-#: access/transam/xlog.c:10394 access/transam/xlog.c:10432
-#: access/transam/xlog.c:10844
+#: access/transam/xlog.c:10556 access/transam/xlog.c:10594
+#: access/transam/xlog.c:11006
#, c-format
msgid "could not write file \"%s\": %m"
msgstr "konnte Datei »%s« nicht schreiben: %m"
-#: access/transam/xlog.c:10601
+#: access/transam/xlog.c:10763
#, c-format
msgid "exclusive backup not in progress"
msgstr "es läuft kein exklusives Backup"
-#: access/transam/xlog.c:10628
+#: access/transam/xlog.c:10790
#, c-format
msgid "a backup is not in progress"
msgstr "es läuft kein Backup"
-#: access/transam/xlog.c:10718 access/transam/xlog.c:10731
-#: access/transam/xlog.c:11079 access/transam/xlog.c:11085
-#: access/transam/xlog.c:11169 access/transam/xlogfuncs.c:690
+#: access/transam/xlog.c:10880 access/transam/xlog.c:10893
+#: access/transam/xlog.c:11241 access/transam/xlog.c:11247
+#: access/transam/xlog.c:11331 access/transam/xlogfuncs.c:690
#, c-format
msgid "invalid data in file \"%s\""
msgstr "ungültige Daten in Datei »%s«"
-#: access/transam/xlog.c:10735 replication/basebackup.c:956
+#: access/transam/xlog.c:10897 replication/basebackup.c:956
#, c-format
msgid "the standby was promoted during online backup"
msgstr "der Standby-Server wurde während der Online-Sicherung zum Primärserver befördert"
-#: access/transam/xlog.c:10736 replication/basebackup.c:957
+#: access/transam/xlog.c:10898 replication/basebackup.c:957
#, c-format
msgid "This means that the backup being taken is corrupt and should not be used. Try taking another online backup."
msgstr "Das bedeutet, dass die aktuelle Online-Sicherung verfälscht ist und nicht verwendet werden sollte. Versuchen Sie, eine neue Online-Sicherung durchzuführen."
-#: access/transam/xlog.c:10781
+#: access/transam/xlog.c:10943
#, c-format
msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed during online backup"
msgstr "mit full_page_writes=off erzeugtes WAL wurde während der Online-Sicherung zurückgespielt"
-#: access/transam/xlog.c:10893
+#: access/transam/xlog.c:11055
#, c-format
msgid "pg_stop_backup cleanup done, waiting for required WAL segments to be archived"
msgstr "Aufräumen nach pg_stop_backup beendet, warte bis die benötigten WAL-Segmente archiviert sind"
-#: access/transam/xlog.c:10903
+#: access/transam/xlog.c:11065
#, c-format
msgid "pg_stop_backup still waiting for all required WAL segments to be archived (%d seconds elapsed)"
msgstr "pg_stop_backup wartet immer noch, bis alle benötigten WAL-Segmente archiviert sind (%d Sekunden abgelaufen)"
-#: access/transam/xlog.c:10905
+#: access/transam/xlog.c:11067
#, c-format
msgid "Check that your archive_command is executing properly. pg_stop_backup can be canceled safely, but the database backup will not be usable without all the WAL segments."
msgstr "Prüfen Sie, ob das archive_command korrekt ausgeführt wird. pg_stop_backup kann gefahrlos abgebrochen werden, aber die Datenbanksicherung wird ohne die fehlenden WAL-Segmente nicht benutzbar sein."
-#: access/transam/xlog.c:10912
+#: access/transam/xlog.c:11074
#, c-format
msgid "pg_stop_backup complete, all required WAL segments have been archived"
msgstr "pg_stop_backup abgeschlossen, alle benötigten WAL-Segmente wurden archiviert"
-#: access/transam/xlog.c:10916
+#: access/transam/xlog.c:11078
#, c-format
msgid "WAL archiving is not enabled; you must ensure that all required WAL segments are copied through other means to complete the backup"
msgstr "WAL-Archivierung ist nicht eingeschaltet; Sie müssen dafür sorgen, dass alle benötigten WAL-Segmente auf andere Art kopiert werden, um die Sicherung abzuschließen"
#. translator: %s is an XLog record description
-#: access/transam/xlog.c:11209
+#: access/transam/xlog.c:11371
#, c-format
msgid "xlog redo at %X/%X for %s"
msgstr "xlog redo bei %X/%X für %s"
-#: access/transam/xlog.c:11258
+#: access/transam/xlog.c:11420
#, c-format
msgid "online backup mode was not canceled"
msgstr "Online-Sicherungsmodus wurde nicht storniert"
-#: access/transam/xlog.c:11259
+#: access/transam/xlog.c:11421
#, c-format
msgid "File \"%s\" could not be renamed to \"%s\": %m."
msgstr "Konnte Datei »%s« nicht in »%s« umbenennen: %m."
-#: access/transam/xlog.c:11268 access/transam/xlog.c:11280
-#: access/transam/xlog.c:11290
+#: access/transam/xlog.c:11430 access/transam/xlog.c:11442
+#: access/transam/xlog.c:11452
#, c-format
msgid "online backup mode canceled"
msgstr "Online-Sicherungsmodus storniert"
-#: access/transam/xlog.c:11281
+#: access/transam/xlog.c:11443
#, c-format
msgid "Files \"%s\" and \"%s\" were renamed to \"%s\" and \"%s\", respectively."
msgstr "Dateien »%s« und »%s« wurden in »%s« und »%s« umbenannt."
-#: access/transam/xlog.c:11291
+#: access/transam/xlog.c:11453
#, c-format
msgid "File \"%s\" was renamed to \"%s\", but file \"%s\" could not be renamed to \"%s\": %m."
msgstr "Datei »%s« wurde in »%s« umbenannt, aber Datei »%s« konnte nicht in »%s« umbenannt werden: %m."
-#: access/transam/xlog.c:11415 access/transam/xlogutils.c:720
-#: replication/walreceiver.c:1002 replication/walsender.c:2164
+#: access/transam/xlog.c:11577 access/transam/xlogutils.c:720
+#: replication/walreceiver.c:973 replication/walsender.c:2164
#, c-format
msgid "could not seek in log segment %s to offset %u: %m"
msgstr "konnte Positionszeiger von Logsegment %s nicht auf %u setzen: %m"
-#: access/transam/xlog.c:11429
+#: access/transam/xlog.c:11591
#, c-format
msgid "could not read from log segment %s, offset %u: %m"
msgstr "konnte nicht aus Logsegment %s, Position %u lesen: %m"
-#: access/transam/xlog.c:11980
+#: access/transam/xlog.c:12142
#, c-format
msgid "received promote request"
msgstr "Anforderung zum Befördern empfangen"
-#: access/transam/xlog.c:11993
+#: access/transam/xlog.c:12155
#, c-format
msgid "trigger file found: %s"
msgstr "Triggerdatei gefunden: %s"
-#: access/transam/xlog.c:12002
+#: access/transam/xlog.c:12164
#, c-format
msgid "could not stat trigger file \"%s\": %m"
msgstr "konnte »stat« für Trigger-Datei »%s« nicht ausführen: %m"
msgid "%s \"%s\": %s"
msgstr "%s »%s«: %s"
-#: access/transam/xlogarchive.c:458 replication/logical/snapbuild.c:1642
+#: access/transam/xlogarchive.c:458 replication/logical/snapbuild.c:1658
#: replication/slot.c:496 replication/slot.c:1014 replication/slot.c:1141
#: storage/file/fd.c:662 storage/file/fd.c:720 utils/time/snapmgr.c:1298
#, c-format
msgid "a backup is already in progress in this session"
msgstr "ein Backup läuft bereits in dieser Sitzung"
-#: access/transam/xlogfuncs.c:93 commands/tablespace.c:705
-#: commands/tablespace.c:715 postmaster/postmaster.c:1446
+#: access/transam/xlogfuncs.c:93 commands/tablespace.c:701
+#: commands/tablespace.c:711 postmaster/postmaster.c:1446
#: replication/basebackup.c:310 replication/basebackup.c:655
#: storage/file/copydir.c:53 storage/file/copydir.c:96 storage/file/fd.c:2412
#: storage/file/fd.c:3025 storage/ipc/dsm.c:300 utils/adt/misc.c:427
msgid "Recovery control functions can only be executed during recovery."
msgstr "Wiederherstellungskontrollfunktionen können nur während der Wiederherstellung ausgeführt werden."
-#: access/transam/xlogreader.c:297
+#: access/transam/xlogreader.c:302
#, c-format
msgid "invalid record offset at %X/%X"
msgstr "ungültiger Datensatz-Offset bei %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:305
+#: access/transam/xlogreader.c:310
#, c-format
msgid "contrecord is requested by %X/%X"
msgstr "Contrecord angefordert von %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:346 access/transam/xlogreader.c:643
+#: access/transam/xlogreader.c:351 access/transam/xlogreader.c:680
#, c-format
msgid "invalid record length at %X/%X: wanted %u, got %u"
msgstr "ungültige Datensatzlänge bei %X/%X: %u erwartet, %u erhalten"
-#: access/transam/xlogreader.c:361
+#: access/transam/xlogreader.c:366
#, c-format
msgid "record length %u at %X/%X too long"
msgstr "Datensatzlänge %u bei %X/%X ist zu lang"
-#: access/transam/xlogreader.c:402
+#: access/transam/xlogreader.c:425
#, c-format
msgid "there is no contrecord flag at %X/%X"
msgstr "keine Contrecord-Flag bei %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:415
+#: access/transam/xlogreader.c:438
#, c-format
msgid "invalid contrecord length %u at %X/%X"
msgstr "ungültige Contrecord-Länge %u bei %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:651
+#: access/transam/xlogreader.c:688
#, c-format
msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X"
msgstr "ungültige Resource-Manager-ID %u bei %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:665 access/transam/xlogreader.c:682
+#: access/transam/xlogreader.c:702 access/transam/xlogreader.c:719
#, c-format
msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X"
msgstr "Datensatz mit falschem Prev-Link %X/%X bei %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:719
+#: access/transam/xlogreader.c:756
#, c-format
msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X"
msgstr "ungültige Resource-Manager-Datenprüfsumme in Datensatz bei %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:756
+#: access/transam/xlogreader.c:793
#, c-format
msgid "invalid magic number %04X in log segment %s, offset %u"
msgstr "ungültige magische Zahl %04X in Logsegment %s, Offset %u"
-#: access/transam/xlogreader.c:770 access/transam/xlogreader.c:821
+#: access/transam/xlogreader.c:807 access/transam/xlogreader.c:858
#, c-format
msgid "invalid info bits %04X in log segment %s, offset %u"
msgstr "ungültige Info-Bits %04X in Logsegment %s, Offset %u"
-#: access/transam/xlogreader.c:796
+#: access/transam/xlogreader.c:833
#, c-format
msgid "WAL file is from different database system: WAL file database system identifier is %s, pg_control database system identifier is %s"
msgstr "WAL-Datei ist von einem anderen Datenbanksystem: Datenbanksystemidentifikator in WAL-Datei ist %s, Datenbanksystemidentifikator in pg_control ist %s"
-#: access/transam/xlogreader.c:803
+#: access/transam/xlogreader.c:840
#, c-format
msgid "WAL file is from different database system: incorrect XLOG_SEG_SIZE in page header"
msgstr "WAL-Datei ist von einem anderen Datenbanksystem: Falsche XLOG_SEG_SIZE im Seitenkopf"
-#: access/transam/xlogreader.c:809
+#: access/transam/xlogreader.c:846
#, c-format
msgid "WAL file is from different database system: incorrect XLOG_BLCKSZ in page header"
msgstr "WAL-Datei ist von einem anderen Datenbanksystem: Falsche XLOG_BLCKSZ im Seitenkopf"
-#: access/transam/xlogreader.c:840
+#: access/transam/xlogreader.c:877
#, c-format
msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log segment %s, offset %u"
msgstr "unerwartete Pageaddr %X/%X in Logsegment %s, Offset %u"
-#: access/transam/xlogreader.c:865
+#: access/transam/xlogreader.c:902
#, c-format
msgid "out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log segment %s, offset %u"
msgstr "Zeitleisten-ID %u außer der Reihe (nach %u) in Logsegment %s, Offset %u"
-#: access/transam/xlogreader.c:1109
+#: access/transam/xlogreader.c:1146
#, c-format
msgid "out-of-order block_id %u at %X/%X"
msgstr "block_id %u außer der Reihe bei %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:1131
+#: access/transam/xlogreader.c:1168
#, c-format
msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA set, but no data included at %X/%X"
msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA gesetzt, aber keine Daten enthalten bei %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:1138
+#: access/transam/xlogreader.c:1175
#, c-format
msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA not set, but data length is %u at %X/%X"
msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA nicht gesetzt, aber Datenlänge ist %u bei %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:1171
+#: access/transam/xlogreader.c:1208
#, c-format
msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE set, but hole offset %u length %u block image length %u at %X/%X"
msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLE gesetzt, aber Loch Offset %u Länge %u Block-Abbild-Länge %u bei %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:1187
+#: access/transam/xlogreader.c:1224
#, c-format
msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE not set, but hole offset %u length %u at %X/%X"
msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLE nicht gesetzt, aber Loch Offset %u Länge %u bei %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:1202
+#: access/transam/xlogreader.c:1239
#, c-format
msgid "BKPIMAGE_IS_COMPRESSED set, but block image length %u at %X/%X"
msgstr "BKPIMAGE_IS_COMPRESSED gesetzt, aber Block-Abbild-Länge %u bei %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:1217
+#: access/transam/xlogreader.c:1254
#, c-format
msgid "neither BKPIMAGE_HAS_HOLE nor BKPIMAGE_IS_COMPRESSED set, but block image length is %u at %X/%X"
msgstr "weder BKPIMAGE_HAS_HOLE noch BKPIMAGE_IS_COMPRESSED gesetzt, aber Block-Abbild-Länge ist %u bei %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:1233
+#: access/transam/xlogreader.c:1270
#, c-format
msgid "BKPBLOCK_SAME_REL set but no previous rel at %X/%X"
msgstr "BKPBLOCK_SAME_REL gesetzt, aber keine vorangehende Relation bei %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:1245
+#: access/transam/xlogreader.c:1282
#, c-format
msgid "invalid block_id %u at %X/%X"
msgstr "ungültige block_id %u bei %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:1325
+#: access/transam/xlogreader.c:1362
#, c-format
msgid "record with invalid length at %X/%X"
msgstr "Datensatz mit ungültiger Länge bei %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:1414
+#: access/transam/xlogreader.c:1451
#, c-format
msgid "invalid compressed image at %X/%X, block %d"
msgstr "ungültiges komprimiertes Abbild bei %X/%X, Block %d"
#: catalog/aclchk.c:695 catalog/aclchk.c:3926 catalog/aclchk.c:4708
#: catalog/objectaddress.c:873 catalog/pg_largeobject.c:113
-#: storage/large_object/inv_api.c:291
+#: storage/large_object/inv_api.c:293
#, c-format
msgid "large object %u does not exist"
msgstr "Large Object %u existiert nicht"
#: commands/tablecmds.c:7921 commands/tablecmds.c:8092
#: commands/tablecmds.c:8216 commands/tablecmds.c:8736 commands/trigger.c:642
#: parser/analyze.c:2260 parser/parse_relation.c:2639
-#: parser/parse_relation.c:2701 parser/parse_target.c:951
+#: parser/parse_relation.c:2701 parser/parse_target.c:950
#: parser/parse_type.c:145 utils/adt/acl.c:2887 utils/adt/ruleutils.c:2001
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
msgid "cannot drop %s because it is required by the database system"
msgstr "kann %s nicht löschen, wird vom Datenbanksystem benötigt"
-#: catalog/dependency.c:924
+#: catalog/dependency.c:928
#, c-format
msgid "drop auto-cascades to %s"
msgstr "Löschvorgang löscht automatisch %s"
-#: catalog/dependency.c:936 catalog/dependency.c:945
+#: catalog/dependency.c:942 catalog/dependency.c:951
#, c-format
msgid "%s depends on %s"
msgstr "%s hängt von %s ab"
-#: catalog/dependency.c:957 catalog/dependency.c:966
+#: catalog/dependency.c:966 catalog/dependency.c:975
#, c-format
msgid "drop cascades to %s"
msgstr "Löschvorgang löscht ebenfalls %s"
-#: catalog/dependency.c:974 catalog/pg_shdepend.c:687
+#: catalog/dependency.c:983 catalog/pg_shdepend.c:687
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"und %d weitere Objekte (Liste im Serverlog)"
-#: catalog/dependency.c:986
+#: catalog/dependency.c:995
#, c-format
msgid "cannot drop %s because other objects depend on it"
msgstr "kann %s nicht löschen, weil andere Objekte davon abhängen"
-#: catalog/dependency.c:990 catalog/dependency.c:997
+#: catalog/dependency.c:999 catalog/dependency.c:1006
#, c-format
msgid "Use DROP ... CASCADE to drop the dependent objects too."
msgstr "Verwenden Sie DROP ... CASCADE, um die abhängigen Objekte ebenfalls zu löschen."
-#: catalog/dependency.c:994
+#: catalog/dependency.c:1003
#, c-format
msgid "cannot drop desired object(s) because other objects depend on them"
msgstr "kann gewünschte Objekte nicht löschen, weil andere Objekte davon abhängen"
#. translator: %d always has a value larger than 1
-#: catalog/dependency.c:1003
+#: catalog/dependency.c:1012
#, c-format
msgid "drop cascades to %d other object"
msgid_plural "drop cascades to %d other objects"
msgstr[0] "Löschvorgang löscht ebenfalls %d weiteres Objekt"
msgstr[1] "Löschvorgang löscht ebenfalls %d weitere Objekte"
-#: catalog/dependency.c:1636
+#: catalog/dependency.c:1645
#, c-format
msgid "constant of the type \"regrole\" cannot be used here"
msgstr "Konstante vom Typ »regrole« kann hier nicht verwendet werden"
msgid "default expression must not return a set"
msgstr "Vorgabeausdruck kann keine Ergebnismenge zurückgeben"
-#: catalog/heap.c:2626 rewrite/rewriteHandler.c:1108
+#: catalog/heap.c:2626 rewrite/rewriteHandler.c:1131
#, c-format
msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s"
msgstr "Spalte »%s« hat Typ %s, aber der Vorgabeausdruck hat Typ %s"
#: catalog/heap.c:2631 commands/prepare.c:378 parser/parse_node.c:428
-#: parser/parse_target.c:539 parser/parse_target.c:789
-#: parser/parse_target.c:799 rewrite/rewriteHandler.c:1113
+#: parser/parse_target.c:538 parser/parse_target.c:788
+#: parser/parse_target.c:798 rewrite/rewriteHandler.c:1136
#, c-format
msgid "You will need to rewrite or cast the expression."
msgstr "Sie müssen den Ausdruck umschreiben oder eine Typumwandlung vornehmen."
msgid "text search configuration \"%s\" does not exist"
msgstr "Textsuchekonfiguration »%s« existiert nicht"
-#: catalog/namespace.c:2659 parser/parse_expr.c:792 parser/parse_target.c:1141
+#: catalog/namespace.c:2659 parser/parse_expr.c:792 parser/parse_target.c:1140
#, c-format
msgid "cross-database references are not implemented: %s"
msgstr "Verweise auf andere Datenbanken sind nicht implementiert: %s"
#: catalog/namespace.c:2665 gram.y:13501 gram.y:14870 parser/parse_expr.c:799
-#: parser/parse_target.c:1148
+#: parser/parse_target.c:1147
#, c-format
msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s"
msgstr "falscher qualifizierter Name (zu viele Namensteile): %s"
msgid "cannot create temporary tables during a parallel operation"
msgstr "während einer parallelen Operation können keine temporären Tabellen erzeugt werden"
-#: catalog/namespace.c:3964 commands/tablespace.c:1175 commands/variable.c:63
+#: catalog/namespace.c:3964 commands/tablespace.c:1171 commands/variable.c:63
#: utils/misc/guc.c:9986
#, c-format
msgid "List syntax is invalid."
msgid "argument list length must be exactly %d"
msgstr "Länge der Argumentliste muss genau %d sein"
-#: catalog/objectaddress.c:2191 libpq/be-fsstubs.c:350
+#: catalog/objectaddress.c:2191 libpq/be-fsstubs.c:346
#, c-format
msgid "must be owner of large object %u"
msgstr "Berechtigung nur für Eigentümer des Large Object %u"
msgid "database %u was concurrently dropped"
msgstr "Datenbank %u wurde gleichzeitig gelöscht"
-#: catalog/pg_shdepend.c:1085
+#: catalog/pg_shdepend.c:1091
#, c-format
msgid "owner of %s"
msgstr "Eigentümer von %s"
-#: catalog/pg_shdepend.c:1087
+#: catalog/pg_shdepend.c:1093
#, c-format
msgid "privileges for %s"
msgstr "Privilegien für %s"
-#: catalog/pg_shdepend.c:1089
+#: catalog/pg_shdepend.c:1095
#, c-format
msgid "target of %s"
msgstr "Ziel von %s"
#. translator: %s will always be "database %s"
-#: catalog/pg_shdepend.c:1097
+#: catalog/pg_shdepend.c:1103
#, c-format
msgid "%d object in %s"
msgid_plural "%d objects in %s"
msgstr[0] "%d Objekt in %s"
msgstr[1] "%d Objekte in %s"
-#: catalog/pg_shdepend.c:1208
+#: catalog/pg_shdepend.c:1214
#, c-format
msgid "cannot drop objects owned by %s because they are required by the database system"
msgstr "kann Objekte, die %s gehören, nicht löschen, weil sie vom Datenbanksystem benötigt werden"
-#: catalog/pg_shdepend.c:1345
+#: catalog/pg_shdepend.c:1351
#, c-format
msgid "cannot reassign ownership of objects owned by %s because they are required by the database system"
msgstr "kann den Eigentümer von den Objekten, die %s gehören, nicht ändern, weil die Objekte vom Datenbanksystem benötigt werden"
msgstr "Spalte »%s« existiert nicht"
#: commands/copy.c:4504 commands/tablecmds.c:1531 commands/trigger.c:651
-#: parser/parse_target.c:967 parser/parse_target.c:978
+#: parser/parse_target.c:966 parser/parse_target.c:977
#, c-format
msgid "column \"%s\" specified more than once"
msgstr "Spalte »%s« mehrmals angegeben"
#: commands/dbcommands.c:1325 commands/dbcommands.c:1868
#: commands/dbcommands.c:2072 commands/dbcommands.c:2120
-#: commands/tablespace.c:606
#, c-format
msgid "some useless files may be left behind in old database directory \"%s\""
msgstr "einige nutzlose Dateien wurde möglicherweise im alten Datenbankverzeichnis »%s« zurückgelassen"
msgid "Create a unique index with no WHERE clause on one or more columns of the materialized view."
msgstr "Erzeugen Sie einen Unique Index ohne WHERE-Klausel für eine oder mehrere Spalten der materialisierten Sicht."
-#: commands/matview.c:624
+#: commands/matview.c:631
#, c-format
msgid "new data for materialized view \"%s\" contains duplicate rows without any null columns"
msgstr "neue Daten für materialisierte Sicht »%s« enthalten doppelte Zeilen ohne Spalten mit NULL-Werten"
-#: commands/matview.c:626
+#: commands/matview.c:633
#, c-format
msgid "Row: %s"
msgstr "Zeile: %s"
#: commands/tablecmds.c:1659 commands/tablecmds.c:1682
#: commands/tablecmds.c:1880 commands/tablecmds.c:1904
-#: parser/parse_coerce.c:1637 parser/parse_coerce.c:1657
-#: parser/parse_coerce.c:1677 parser/parse_coerce.c:1722
-#: parser/parse_coerce.c:1759 parser/parse_param.c:218
+#: parser/parse_coerce.c:1649 parser/parse_coerce.c:1669
+#: parser/parse_coerce.c:1689 parser/parse_coerce.c:1734
+#: parser/parse_coerce.c:1771 parser/parse_param.c:218
#, c-format
msgid "%s versus %s"
msgstr "%s gegen %s"
msgid "no matching relations in tablespace \"%s\" found"
msgstr "keine passenden Relationen in Tablespace »%s« gefunden"
-#: commands/tablecmds.c:10204 storage/buffer/bufmgr.c:915
+#: commands/tablecmds.c:10204 storage/buffer/bufmgr.c:924
#, c-format
msgid "invalid page in block %u of relation %s"
msgstr "ungültige Seite in Block %u von Relation %s"
#: commands/tablespace.c:162 commands/tablespace.c:179
#: commands/tablespace.c:190 commands/tablespace.c:198
-#: commands/tablespace.c:625 replication/slot.c:1002 storage/file/copydir.c:47
+#: commands/tablespace.c:611 replication/slot.c:1002 storage/file/copydir.c:47
#, c-format
msgid "could not create directory \"%s\": %m"
msgstr "konnte Verzeichnis »%s« nicht erzeugen: %m"
-#: commands/tablespace.c:209
+#: commands/tablespace.c:209 commands/tablespace.c:606
#, c-format
msgid "could not stat directory \"%s\": %m"
msgstr "konnte »stat« für Verzeichnis »%s« nicht ausführen: %m"
-#: commands/tablespace.c:218
+#: commands/tablespace.c:218 commands/tablespace.c:617
#, c-format
msgid "\"%s\" exists but is not a directory"
msgstr "»%s« existiert, ist aber kein Verzeichnis"
msgid "tablespace location should not be inside the data directory"
msgstr "Tablespace-Pfad sollte nicht innerhalb des Datenverzeichnisses sein"
-#: commands/tablespace.c:304 commands/tablespace.c:952
+#: commands/tablespace.c:304 commands/tablespace.c:948
#, c-format
msgid "unacceptable tablespace name \"%s\""
msgstr "inakzeptabler Tablespace-Name »%s«"
-#: commands/tablespace.c:306 commands/tablespace.c:953
+#: commands/tablespace.c:306 commands/tablespace.c:949
#, c-format
msgid "The prefix \"pg_\" is reserved for system tablespaces."
msgstr "Der Präfix »pg_« ist für System-Tablespaces reserviert."
-#: commands/tablespace.c:316 commands/tablespace.c:965
+#: commands/tablespace.c:316 commands/tablespace.c:961
#, c-format
msgid "tablespace \"%s\" already exists"
msgstr "Tablespace »%s« existiert bereits"
-#: commands/tablespace.c:430 commands/tablespace.c:935
-#: commands/tablespace.c:1016 commands/tablespace.c:1086
-#: commands/tablespace.c:1222 commands/tablespace.c:1425
+#: commands/tablespace.c:430 commands/tablespace.c:931
+#: commands/tablespace.c:1012 commands/tablespace.c:1082
+#: commands/tablespace.c:1218 commands/tablespace.c:1421
#, c-format
msgid "tablespace \"%s\" does not exist"
msgstr "Tablespace »%s« existiert nicht"
msgid "could not set permissions on directory \"%s\": %m"
msgstr "konnte Zugriffsrechte für Verzeichnis »%s« nicht setzen: %m"
-#: commands/tablespace.c:620
+#: commands/tablespace.c:622
#, c-format
msgid "directory \"%s\" already in use as a tablespace"
msgstr "Verzeichnis »%s« ist bereits als Tablespace in Verwendung"
-#: commands/tablespace.c:744 commands/tablespace.c:757
-#: commands/tablespace.c:793 commands/tablespace.c:885
+#: commands/tablespace.c:740 commands/tablespace.c:753
+#: commands/tablespace.c:789 commands/tablespace.c:881
#, c-format
msgid "could not remove directory \"%s\": %m"
msgstr "konnte Verzeichnis »%s« nicht löschen: %m"
-#: commands/tablespace.c:806 commands/tablespace.c:894
+#: commands/tablespace.c:802 commands/tablespace.c:890
#, c-format
msgid "could not remove symbolic link \"%s\": %m"
msgstr "konnte symbolische Verknüpfung »%s« nicht löschen: %m"
-#: commands/tablespace.c:816 commands/tablespace.c:903
+#: commands/tablespace.c:812 commands/tablespace.c:899
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a directory or symbolic link"
msgstr "»%s« ist kein Verzeichnis oder symbolische Verknüpfung"
-#: commands/tablespace.c:1091
+#: commands/tablespace.c:1087
#, c-format
msgid "Tablespace \"%s\" does not exist."
msgstr "Tablespace »%s« existiert nicht."
-#: commands/tablespace.c:1524
+#: commands/tablespace.c:1520
#, c-format
msgid "directories for tablespace %u could not be removed"
msgstr "Verzeichnisse für Tablespace %u konnten nicht entfernt werden"
-#: commands/tablespace.c:1526
+#: commands/tablespace.c:1522
#, c-format
msgid "You can remove the directories manually if necessary."
msgstr "Sie können die Verzeichnisse falls nötig manuell entfernen."
msgid "Consider using an AFTER trigger instead of a BEFORE trigger to propagate changes to other rows."
msgstr "Verwenden Sie einen AFTER-Trigger anstelle eines BEFORE-Triggers, um Änderungen an andere Zeilen zu propagieren."
-#: commands/trigger.c:2743 executor/execMain.c:2381 executor/nodeLockRows.c:216
+#: commands/trigger.c:2743 executor/execMain.c:2387 executor/nodeLockRows.c:216
#: executor/nodeModifyTable.c:213 executor/nodeModifyTable.c:692
#: executor/nodeModifyTable.c:985 executor/nodeModifyTable.c:1151
#, c-format
msgid "cannot change TOAST relation \"%s\""
msgstr "kann TOAST-Relation »%s« nicht ändern"
-#: executor/execMain.c:1052 rewrite/rewriteHandler.c:2836
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3606
+#: executor/execMain.c:1052 rewrite/rewriteHandler.c:2859
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3629
#, c-format
msgid "cannot insert into view \"%s\""
msgstr "kann nicht in Sicht »%s« einfügen"
-#: executor/execMain.c:1054 rewrite/rewriteHandler.c:2839
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3609
+#: executor/execMain.c:1054 rewrite/rewriteHandler.c:2862
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3632
#, c-format
msgid "To enable inserting into the view, provide an INSTEAD OF INSERT trigger or an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule."
msgstr "Um Einfügen in die Sicht zu ermöglichen, richten Sie einen INSTEAD OF INSERT Trigger oder eine ON INSERT DO INSTEAD Regel ohne Bedingung ein."
-#: executor/execMain.c:1060 rewrite/rewriteHandler.c:2844
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3614
+#: executor/execMain.c:1060 rewrite/rewriteHandler.c:2867
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3637
#, c-format
msgid "cannot update view \"%s\""
msgstr "kann Sicht »%s« nicht aktualisieren"
-#: executor/execMain.c:1062 rewrite/rewriteHandler.c:2847
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3617
+#: executor/execMain.c:1062 rewrite/rewriteHandler.c:2870
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3640
#, c-format
msgid "To enable updating the view, provide an INSTEAD OF UPDATE trigger or an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule."
msgstr "Um Aktualisieren der Sicht zu ermöglichen, richten Sie einen INSTEAD OF UPDATE Trigger oder eine ON UPDATE DO INSTEAD Regel ohne Bedingung ein."
-#: executor/execMain.c:1068 rewrite/rewriteHandler.c:2852
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3622
+#: executor/execMain.c:1068 rewrite/rewriteHandler.c:2875
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3645
#, c-format
msgid "cannot delete from view \"%s\""
msgstr "kann nicht aus Sicht »%s« löschen"
-#: executor/execMain.c:1070 rewrite/rewriteHandler.c:2855
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3625
+#: executor/execMain.c:1070 rewrite/rewriteHandler.c:2878
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3648
#, c-format
msgid "To enable deleting from the view, provide an INSTEAD OF DELETE trigger or an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule."
msgstr "Um Löschen aus der Sicht zu ermöglichen, richten Sie einen INSTEAD OF DELETE Trigger oder eine ON DELETE DO INSTEAD Regel ohne Bedingung ein."
msgid "cannot lock rows in materialized view \"%s\""
msgstr "kann Zeilen in materialisierter Sicht »%s« nicht sperren"
-#: executor/execMain.c:1193 executor/execMain.c:2615
+#: executor/execMain.c:1193 executor/execMain.c:2621
#: executor/nodeLockRows.c:132
#, c-format
msgid "cannot lock rows in foreign table \"%s\""
msgid "WHERE CURRENT OF is not supported for this table type"
msgstr "WHERE CURRENT OF wird für diesen Tabellentyp nicht unterstützt"
-#: executor/execQual.c:4631 parser/parse_agg.c:758
+#: executor/execQual.c:4631 parser/parse_agg.c:751
#, c-format
msgid "window function calls cannot be nested"
msgstr "Aufrufe von Fensterfunktionen können nicht geschachtelt werden"
msgid "aggregate %u needs to have compatible input type and transition type"
msgstr "Aggregatfunktion %u muss kompatiblen Eingabe- und Übergangstyp haben"
-#: executor/nodeAgg.c:3186 parser/parse_agg.c:612 parser/parse_agg.c:642
+#: executor/nodeAgg.c:3186 parser/parse_agg.c:607 parser/parse_agg.c:635
#, c-format
msgid "aggregate function calls cannot be nested"
msgstr "Aufrufe von Aggregatfunktionen können nicht geschachtelt werden"
msgid "RADIUS response has invalid code (%d) for user \"%s\""
msgstr "RADIUS-Antwort hat ungültigen Code (%d) für Benutzer »%s«"
-#: libpq/be-fsstubs.c:132 libpq/be-fsstubs.c:163 libpq/be-fsstubs.c:197
-#: libpq/be-fsstubs.c:237 libpq/be-fsstubs.c:262 libpq/be-fsstubs.c:310
-#: libpq/be-fsstubs.c:333 libpq/be-fsstubs.c:590
+#: libpq/be-fsstubs.c:140 libpq/be-fsstubs.c:169 libpq/be-fsstubs.c:203
+#: libpq/be-fsstubs.c:243 libpq/be-fsstubs.c:268 libpq/be-fsstubs.c:306
+#: libpq/be-fsstubs.c:329 libpq/be-fsstubs.c:581
#, c-format
msgid "invalid large-object descriptor: %d"
msgstr "ungültiger Large-Object-Deskriptor: %d"
-#: libpq/be-fsstubs.c:178 libpq/be-fsstubs.c:216 libpq/be-fsstubs.c:609
-#: libpq/be-fsstubs.c:797 libpq/be-fsstubs.c:917
+#: libpq/be-fsstubs.c:184 libpq/be-fsstubs.c:222 libpq/be-fsstubs.c:600
+#: libpq/be-fsstubs.c:794 libpq/be-fsstubs.c:912
#, c-format
msgid "permission denied for large object %u"
msgstr "keine Berechtigung für Large Object %u"
-#: libpq/be-fsstubs.c:203 libpq/be-fsstubs.c:596
+#: libpq/be-fsstubs.c:209 libpq/be-fsstubs.c:587
#, c-format
msgid "large object descriptor %d was not opened for writing"
msgstr "Large-Objekt-Deskriptor %d wurde nicht zum Schreiben geöffnet"
-#: libpq/be-fsstubs.c:245
+#: libpq/be-fsstubs.c:251
#, c-format
msgid "lo_lseek result out of range for large-object descriptor %d"
msgstr "Ergebnis von lo_lseek ist außerhalb des gültigen Bereichs für Large-Object-Deskriptor %d"
-#: libpq/be-fsstubs.c:318
+#: libpq/be-fsstubs.c:314
#, c-format
msgid "lo_tell result out of range for large-object descriptor %d"
msgstr "Ergebnis von lo_tell ist außerhalb des gültigen Bereichs für Large-Object-Deskriptor: %d"
-#: libpq/be-fsstubs.c:455
+#: libpq/be-fsstubs.c:448
#, c-format
msgid "must be superuser to use server-side lo_import()"
msgstr "nur Superuser können das serverseitige lo_import() verwenden"
-#: libpq/be-fsstubs.c:456
+#: libpq/be-fsstubs.c:449
#, c-format
msgid "Anyone can use the client-side lo_import() provided by libpq."
msgstr "Jeder kann das clientseitige lo_import() von libpq verwenden."
-#: libpq/be-fsstubs.c:469
+#: libpq/be-fsstubs.c:460
#, c-format
msgid "could not open server file \"%s\": %m"
msgstr "konnte Serverdatei »%s« nicht öffnen: %m"
-#: libpq/be-fsstubs.c:491
+#: libpq/be-fsstubs.c:483
#, c-format
msgid "could not read server file \"%s\": %m"
msgstr "konnte Serverdatei »%s« nicht lesen: %m"
-#: libpq/be-fsstubs.c:521
+#: libpq/be-fsstubs.c:513
#, c-format
msgid "must be superuser to use server-side lo_export()"
msgstr "nur Superuser können das serverseitige lo_export() verwenden"
-#: libpq/be-fsstubs.c:522
+#: libpq/be-fsstubs.c:514
#, c-format
msgid "Anyone can use the client-side lo_export() provided by libpq."
msgstr "Jeder kann das clientseitige lo_export() von libpq verwenden."
-#: libpq/be-fsstubs.c:556
+#: libpq/be-fsstubs.c:547
#, c-format
msgid "could not create server file \"%s\": %m"
msgstr "konnte Serverdatei »%s« nicht erstellen: %m"
-#: libpq/be-fsstubs.c:568
+#: libpq/be-fsstubs.c:559
#, c-format
msgid "could not write server file \"%s\": %m"
msgstr "konnte Serverdatei »%s« nicht schreiben: %m"
-#: libpq/be-fsstubs.c:822
+#: libpq/be-fsstubs.c:819
#, c-format
msgid "large object read request is too large"
msgstr "Large-Object-Leseaufforderung ist zu groß"
-#: libpq/be-fsstubs.c:864 utils/adt/genfile.c:204 utils/adt/genfile.c:245
+#: libpq/be-fsstubs.c:861 utils/adt/genfile.c:204 utils/adt/genfile.c:245
#, c-format
msgid "requested length cannot be negative"
msgstr "verlangte Länge darf nicht negativ sein"
msgid "SSL error: %s"
msgstr "SSL-Fehler: %s"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:1081
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1082
#, c-format
msgid "ECDH: unrecognized curve name: %s"
msgstr "ECDH: unbekannter Kurvenname: %s"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:1086
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1087
#, c-format
msgid "ECDH: could not create key"
msgstr "ECDH: konnte Schlüssel nicht erzeugen"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:1110
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1111
msgid "no SSL error reported"
msgstr "kein SSL-Fehler berichtet"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:1114
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1115
#, c-format
msgid "SSL error code %lu"
msgstr "SSL-Fehlercode %lu"
msgid "ExtensibleNodeMethods \"%s\" was not registered"
msgstr "ExtensibleNodeMethods »%s« wurde nicht registriert"
-#: nodes/nodeFuncs.c:124 nodes/nodeFuncs.c:155 parser/parse_coerce.c:1827
-#: parser/parse_coerce.c:1855 parser/parse_coerce.c:1931
+#: nodes/nodeFuncs.c:124 nodes/nodeFuncs.c:155 parser/parse_coerce.c:1839
+#: parser/parse_coerce.c:1867 parser/parse_coerce.c:1943
#: parser/parse_expr.c:2019 parser/parse_func.c:597 parser/parse_oper.c:952
#: utils/fmgr/funcapi.c:465
#, c-format
msgstr "DEFAULT kann nur in VALUES-Liste innerhalb von INSERT auftreten"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:1484 parser/analyze.c:2730
+#: parser/analyze.c:1484 parser/analyze.c:2745
#, c-format
msgid "%s cannot be applied to VALUES"
msgstr "%s kann nicht auf VALUES angewendet werden"
msgstr "%s ist nicht mit Funktionen mit Ergebnismenge in der Targetliste erlaubt"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2681
+#: parser/analyze.c:2694
#, c-format
msgid "%s must specify unqualified relation names"
msgstr "%s muss unqualifizierte Relationsnamen angeben"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2712
+#: parser/analyze.c:2727
#, c-format
msgid "%s cannot be applied to a join"
msgstr "%s kann nicht auf einen Verbund angewendet werden"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2721
+#: parser/analyze.c:2736
#, c-format
msgid "%s cannot be applied to a function"
msgstr "%s kann nicht auf eine Funktion angewendet werden"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2739
+#: parser/analyze.c:2754
#, c-format
msgid "%s cannot be applied to a WITH query"
msgstr "%s kann nicht auf eine WITH-Anfrage angewendet werden"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2756
+#: parser/analyze.c:2771
#, c-format
msgid "relation \"%s\" in %s clause not found in FROM clause"
msgstr "Relation »%s« in %s nicht in der FROM-Klausel gefunden"
msgid "grouping operations are not allowed in %s"
msgstr "Gruppieroperationen sind in %s nicht erlaubt"
-#: parser/parse_agg.c:635
+#: parser/parse_agg.c:628
#, c-format
msgid "outer-level aggregate cannot contain a lower-level variable in its direct arguments"
msgstr "Aggregatfunktion auf äußerer Ebene kann keine Variable einer unteren Ebene in ihren direkten Argumenten haben"
-#: parser/parse_agg.c:706
+#: parser/parse_agg.c:699
#, c-format
msgid "aggregate function calls cannot contain window function calls"
msgstr "Aufrufe von Aggregatfunktionen können keine Aufrufe von Fensterfunktionen enthalten"
-#: parser/parse_agg.c:784
+#: parser/parse_agg.c:777
msgid "window functions are not allowed in JOIN conditions"
msgstr "Fensterfunktionen sind in JOIN-Bedingungen nicht erlaubt"
-#: parser/parse_agg.c:791
+#: parser/parse_agg.c:784
msgid "window functions are not allowed in functions in FROM"
msgstr "Fensterfunktionen sind in Funktionen in FROM nicht erlaubt"
-#: parser/parse_agg.c:797
+#: parser/parse_agg.c:790
msgid "window functions are not allowed in policy expressions"
msgstr "Fensterfunktionen sind in Policy-Ausdrücken nicht erlaubt"
-#: parser/parse_agg.c:809
+#: parser/parse_agg.c:802
msgid "window functions are not allowed in window definitions"
msgstr "Fensterfunktionen sind in Fensterdefinitionen nicht erlaubt"
-#: parser/parse_agg.c:840
+#: parser/parse_agg.c:833
msgid "window functions are not allowed in check constraints"
msgstr "Fensterfunktionen sind in Check-Constraints nicht erlaubt"
-#: parser/parse_agg.c:844
+#: parser/parse_agg.c:837
msgid "window functions are not allowed in DEFAULT expressions"
msgstr "Fensterfunktionen sind in DEFAULT-Ausdrücken nicht erlaubt"
-#: parser/parse_agg.c:847
+#: parser/parse_agg.c:840
msgid "window functions are not allowed in index expressions"
msgstr "Fensterfunktionen sind in Indexausdrücken nicht erlaubt"
-#: parser/parse_agg.c:850
+#: parser/parse_agg.c:843
msgid "window functions are not allowed in index predicates"
msgstr "Fensterfunktionen sind in Indexprädikaten nicht erlaubt"
-#: parser/parse_agg.c:853
+#: parser/parse_agg.c:846
msgid "window functions are not allowed in transform expressions"
msgstr "Fensterfunktionen sind in Umwandlungsausdrücken nicht erlaubt"
-#: parser/parse_agg.c:856
+#: parser/parse_agg.c:849
msgid "window functions are not allowed in EXECUTE parameters"
msgstr "Fensterfunktionen sind in EXECUTE-Parametern nicht erlaubt"
-#: parser/parse_agg.c:859
+#: parser/parse_agg.c:852
msgid "window functions are not allowed in trigger WHEN conditions"
msgstr "Fensterfunktionen sind in der WHEN-Bedingung eines Triggers nicht erlaubt"
#. translator: %s is name of a SQL construct, eg GROUP BY
-#: parser/parse_agg.c:879 parser/parse_clause.c:1559
+#: parser/parse_agg.c:872 parser/parse_clause.c:1559
#, c-format
msgid "window functions are not allowed in %s"
msgstr "Fensterfunktionen sind in %s nicht erlaubt"
-#: parser/parse_agg.c:913 parser/parse_clause.c:2396
+#: parser/parse_agg.c:906 parser/parse_clause.c:2396
#, c-format
msgid "window \"%s\" does not exist"
msgstr "Fenster »%s« existiert nicht"
-#: parser/parse_agg.c:998
+#: parser/parse_agg.c:991
#, c-format
msgid "too many grouping sets present (maximum 4096)"
msgstr "zu viele Grouping-Sets vorhanden (maximal 4096)"
-#: parser/parse_agg.c:1147
+#: parser/parse_agg.c:1140
#, c-format
msgid "aggregate functions are not allowed in a recursive query's recursive term"
msgstr "Aggregatfunktionen sind nicht im rekursiven Ausdruck einer rekursiven Anfrage erlaubt"
-#: parser/parse_agg.c:1340
+#: parser/parse_agg.c:1333
#, c-format
msgid "column \"%s.%s\" must appear in the GROUP BY clause or be used in an aggregate function"
msgstr "Spalte »%s.%s« muss in der GROUP-BY-Klausel erscheinen oder in einer Aggregatfunktion verwendet werden"
-#: parser/parse_agg.c:1343
+#: parser/parse_agg.c:1336
#, c-format
msgid "Direct arguments of an ordered-set aggregate must use only grouped columns."
msgstr "Direkte Argumente einer Ordered-Set-Aggregatfunktion dürfen nur gruppierte Spalten verwenden."
-#: parser/parse_agg.c:1348
+#: parser/parse_agg.c:1341
#, c-format
msgid "subquery uses ungrouped column \"%s.%s\" from outer query"
msgstr "Unteranfrage verwendet nicht gruppierte Spalte »%s.%s« aus äußerer Anfrage"
-#: parser/parse_agg.c:1512
+#: parser/parse_agg.c:1505
#, c-format
msgid "arguments to GROUPING must be grouping expressions of the associated query level"
msgstr "Argumente von GROUPING müssen Gruppierausdrücke der zugehörigen Anfrageebene sein"
msgid "Ordering operators must be \"<\" or \">\" members of btree operator families."
msgstr "Sortieroperatoren müssen die Mitglieder »<« oder »>« einer »btree«-Operatorfamilie sein."
-#: parser/parse_coerce.c:978 parser/parse_coerce.c:1008
-#: parser/parse_coerce.c:1026 parser/parse_coerce.c:1041
-#: parser/parse_expr.c:2053 parser/parse_expr.c:2577 parser/parse_target.c:885
+#: parser/parse_coerce.c:990 parser/parse_coerce.c:1020
+#: parser/parse_coerce.c:1038 parser/parse_coerce.c:1053
+#: parser/parse_expr.c:2053 parser/parse_expr.c:2577 parser/parse_target.c:884
#, c-format
msgid "cannot cast type %s to %s"
msgstr "kann Typ %s nicht in Typ %s umwandeln"
-#: parser/parse_coerce.c:1011
+#: parser/parse_coerce.c:1023
#, c-format
msgid "Input has too few columns."
msgstr "Eingabe hat zu wenige Spalten."
-#: parser/parse_coerce.c:1029
+#: parser/parse_coerce.c:1041
#, c-format
msgid "Cannot cast type %s to %s in column %d."
msgstr "Kann in Spalte %3$d Typ %1$s nicht in Typ %2$s umwandeln."
-#: parser/parse_coerce.c:1044
+#: parser/parse_coerce.c:1056
#, c-format
msgid "Input has too many columns."
msgstr "Eingabe hat zu viele Spalten."
#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg WHERE
-#: parser/parse_coerce.c:1087
+#: parser/parse_coerce.c:1099
#, c-format
msgid "argument of %s must be type boolean, not type %s"
msgstr "Argument von %s muss Typ boolean haben, nicht Typ %s"
#. translator: %s is name of a SQL construct, eg WHERE
#. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT
-#: parser/parse_coerce.c:1097 parser/parse_coerce.c:1146
+#: parser/parse_coerce.c:1109 parser/parse_coerce.c:1158
#, c-format
msgid "argument of %s must not return a set"
msgstr "Argument von %s darf keine Ergebnismenge zurückgeben"
#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg LIMIT
-#: parser/parse_coerce.c:1134
+#: parser/parse_coerce.c:1146
#, c-format
msgid "argument of %s must be type %s, not type %s"
msgstr "Argument von %s muss Typ %s haben, nicht Typ %s"
#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg CASE
-#: parser/parse_coerce.c:1267
+#: parser/parse_coerce.c:1279
#, c-format
msgid "%s types %s and %s cannot be matched"
msgstr "%s-Typen %s und %s passen nicht zusammen"
#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg CASE
-#: parser/parse_coerce.c:1334
+#: parser/parse_coerce.c:1346
#, c-format
msgid "%s could not convert type %s to %s"
msgstr "%s konnte Typ %s nicht in %s umwandeln"
-#: parser/parse_coerce.c:1636
+#: parser/parse_coerce.c:1648
#, c-format
msgid "arguments declared \"anyelement\" are not all alike"
msgstr "als »anyelement« deklariert Argumente sind nicht alle gleich"
-#: parser/parse_coerce.c:1656
+#: parser/parse_coerce.c:1668
#, c-format
msgid "arguments declared \"anyarray\" are not all alike"
msgstr "als »anyarray« deklarierte Argumente sind nicht alle gleich"
-#: parser/parse_coerce.c:1676
+#: parser/parse_coerce.c:1688
#, c-format
msgid "arguments declared \"anyrange\" are not all alike"
msgstr "als »anyrange« deklarierte Argumente sind nicht alle gleich"
-#: parser/parse_coerce.c:1705 parser/parse_coerce.c:1916
-#: parser/parse_coerce.c:1950
+#: parser/parse_coerce.c:1717 parser/parse_coerce.c:1928
+#: parser/parse_coerce.c:1962
#, c-format
msgid "argument declared \"anyarray\" is not an array but type %s"
msgstr "als »anyarray« deklariertes Argument ist kein Array sondern Typ %s"
-#: parser/parse_coerce.c:1721
+#: parser/parse_coerce.c:1733
#, c-format
msgid "argument declared \"anyarray\" is not consistent with argument declared \"anyelement\""
msgstr "als »anyarray« deklariertes Argument ist nicht mit als »anyelement« deklariertem Argument konsistent"
-#: parser/parse_coerce.c:1742 parser/parse_coerce.c:1963
+#: parser/parse_coerce.c:1754 parser/parse_coerce.c:1975
#, c-format
msgid "argument declared \"anyrange\" is not a range type but type %s"
msgstr "als »anyrange« deklariertes Argument ist kein Bereichstyp sondern Typ %s"
-#: parser/parse_coerce.c:1758
+#: parser/parse_coerce.c:1770
#, c-format
msgid "argument declared \"anyrange\" is not consistent with argument declared \"anyelement\""
msgstr "als »anyrange« deklariertes Argument ist nicht mit als »anyelement« deklariertem Argument konsistent"
-#: parser/parse_coerce.c:1778
+#: parser/parse_coerce.c:1790
#, c-format
msgid "could not determine polymorphic type because input has type \"unknown\""
msgstr "konnte polymorphischen Typ nicht bestimmen, weil Eingabe Typ »unknown« hat"
-#: parser/parse_coerce.c:1788
+#: parser/parse_coerce.c:1800
#, c-format
msgid "type matched to anynonarray is an array type: %s"
msgstr "mit »anynonarray« gepaarter Typ ist ein Array-Typ: %s"
-#: parser/parse_coerce.c:1798
+#: parser/parse_coerce.c:1810
#, c-format
msgid "type matched to anyenum is not an enum type: %s"
msgstr "mit »anyenum« gepaarter Typ ist kein Enum-Typ: %s"
-#: parser/parse_coerce.c:1838 parser/parse_coerce.c:1868
+#: parser/parse_coerce.c:1850 parser/parse_coerce.c:1880
#, c-format
msgid "could not find range type for data type %s"
msgstr "konnte Bereichstyp für Datentyp %s nicht finden"
msgid "column notation .%s applied to type %s, which is not a composite type"
msgstr "Spaltenschreibweise .%s mit Typ %s verwendet, der kein zusammengesetzter Typ ist"
-#: parser/parse_expr.c:444 parser/parse_target.c:671
+#: parser/parse_expr.c:444 parser/parse_target.c:670
#, c-format
msgid "row expansion via \"*\" is not supported here"
msgstr "Zeilenexpansion mit »*« wird hier nicht unterstützt"
#: parser/parse_expr.c:770 parser/parse_relation.c:668
-#: parser/parse_relation.c:768 parser/parse_target.c:1120
+#: parser/parse_relation.c:768 parser/parse_target.c:1119
#, c-format
msgid "column reference \"%s\" is ambiguous"
msgstr "Spaltenverweis »%s« ist nicht eindeutig"
msgid "Perhaps you meant to reference the column \"%s.%s\" or the column \"%s.%s\"."
msgstr "Vielleicht wurde beabsichtigt, auf die Spalte »%s.%s« oder die Spalte »%s.%s« zu verweisen."
-#: parser/parse_target.c:432 parser/parse_target.c:724
+#: parser/parse_target.c:431 parser/parse_target.c:723
#, c-format
msgid "cannot assign to system column \"%s\""
msgstr "kann Systemspalte »%s« keinen Wert zuweisen"
-#: parser/parse_target.c:460
+#: parser/parse_target.c:459
#, c-format
msgid "cannot set an array element to DEFAULT"
msgstr "kann Arrayelement nicht auf DEFAULT setzen"
-#: parser/parse_target.c:465
+#: parser/parse_target.c:464
#, c-format
msgid "cannot set a subfield to DEFAULT"
msgstr "kann Subfeld nicht auf DEFAULT setzen"
-#: parser/parse_target.c:534
+#: parser/parse_target.c:533
#, c-format
msgid "column \"%s\" is of type %s but expression is of type %s"
msgstr "Spalte »%s« hat Typ %s, aber der Ausdruck hat Typ %s"
-#: parser/parse_target.c:708
+#: parser/parse_target.c:707
#, c-format
msgid "cannot assign to field \"%s\" of column \"%s\" because its type %s is not a composite type"
msgstr "kann Feld »%s« in Spalte »%s« nicht setzen, weil ihr Typ %s kein zusammengesetzter Typ ist"
-#: parser/parse_target.c:717
+#: parser/parse_target.c:716
#, c-format
msgid "cannot assign to field \"%s\" of column \"%s\" because there is no such column in data type %s"
msgstr "kann Feld »%s« in Spalte »%s« nicht setzen, weil es keine solche Spalte in Datentyp %s gibt"
-#: parser/parse_target.c:784
+#: parser/parse_target.c:783
#, c-format
msgid "array assignment to \"%s\" requires type %s but expression is of type %s"
msgstr "Wertzuweisung für »%s« erfordert Typ %s, aber Ausdruck hat Typ %s"
-#: parser/parse_target.c:794
+#: parser/parse_target.c:793
#, c-format
msgid "subfield \"%s\" is of type %s but expression is of type %s"
msgstr "Subfeld »%s« hat Typ %s, aber der Ausdruck hat Typ %s"
-#: parser/parse_target.c:1210
+#: parser/parse_target.c:1209
#, c-format
msgid "SELECT * with no tables specified is not valid"
msgstr "SELECT * ist nicht gültig, wenn keine Tabellen angegeben sind"
msgid "You possibly need to raise your kernel's SEMVMX value to be at least %d. Look into the PostgreSQL documentation for details."
msgstr "Sie müssen möglicherweise den Kernelparameter SEMVMX auf mindestens %d erhöhen. Weitere Informationen finden Sie in der PostgreSQL-Dokumentation."
-#: port/pg_shmem.c:216 port/sysv_shmem.c:216
+#: port/pg_shmem.c:226 port/sysv_shmem.c:226
#, c-format
msgid "could not create shared memory segment: %m"
msgstr "konnte Shared-Memory-Segment nicht erzeugen: %m"
-#: port/pg_shmem.c:217 port/sysv_shmem.c:217
+#: port/pg_shmem.c:227 port/sysv_shmem.c:227
#, c-format
msgid "Failed system call was shmget(key=%lu, size=%zu, 0%o)."
msgstr "Fehlgeschlagener Systemaufruf war shmget(Key=%lu, Größe=%zu, 0%o)."
-#: port/pg_shmem.c:221 port/sysv_shmem.c:221
+#: port/pg_shmem.c:231 port/sysv_shmem.c:231
#, c-format
msgid ""
"This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded your kernel's SHMMAX parameter, or possibly that it is less than your kernel's SHMMIN parameter.\n"
"Dieser Fehler bedeutet gewöhnlich, dass das von PostgreSQL angeforderte Shared-Memory-Segment den Kernel-Parameter SHMMAX überschreitet, oder eventuell, dass es kleiner als der Kernel-Parameter SHMMIN ist.\n"
"Die PostgreSQL-Dokumentation enthält weitere Informationen über die Konfiguration von Shared Memory."
-#: port/pg_shmem.c:228 port/sysv_shmem.c:228
+#: port/pg_shmem.c:238 port/sysv_shmem.c:238
#, c-format
msgid ""
"This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded your kernel's SHMALL parameter. You might need to reconfigure the kernel with larger SHMALL.\n"
"Dieser Fehler bedeutet gewöhnlich, dass das von PostgreSQL angeforderte Shared-Memory-Segment den Kernel-Parameter SHMALL überschreitet. Sie müssen eventuell den Kernel mit einem größeren SHMALL neu konfigurieren.\n"
"Die PostgreSQL-Dokumentation enthält weitere Informationen über die Konfiguration von Shared Memory."
-#: port/pg_shmem.c:234 port/sysv_shmem.c:234
+#: port/pg_shmem.c:244 port/sysv_shmem.c:244
#, c-format
msgid ""
"This error does *not* mean that you have run out of disk space. It occurs either if all available shared memory IDs have been taken, in which case you need to raise the SHMMNI parameter in your kernel, or because the system's overall limit for shared memory has been reached.\n"
"Dieser Fehler bedeutet *nicht*, dass kein Platz mehr auf der Festplatte ist. Er tritt auf, wenn entweder alle verfügbaren Shared-Memory-IDs aufgebraucht sind, dann müssen den Kernelparameter SHMMNI erhöhen, oder weil die Systemhöchstgrenze für Shared Memory insgesamt erreicht wurde.\n"
"Die PostgreSQL-Dokumentation enthält weitere Informationen über die Konfiguration von Shared Memory."
-#: port/pg_shmem.c:579 port/sysv_shmem.c:579
+#: port/pg_shmem.c:589 port/sysv_shmem.c:589
#, c-format
msgid "could not map anonymous shared memory: %m"
msgstr "konnte anonymes Shared Memory nicht mappen: %m"
-#: port/pg_shmem.c:581 port/sysv_shmem.c:581
+#: port/pg_shmem.c:591 port/sysv_shmem.c:591
#, c-format
msgid "This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded available memory, swap space, or huge pages. To reduce the request size (currently %zu bytes), reduce PostgreSQL's shared memory usage, perhaps by reducing shared_buffers or max_connections."
msgstr ""
"Dieser Fehler bedeutet gewöhnlich, dass das von PostgreSQL angeforderte Shared-Memory-Segment den verfügbaren Speicher, Swap-Space oder Huge Pages überschreitet. Um die benötigte Shared-Memory-Größe zu reduzieren (aktuell %zu Bytes), reduzieren Sie den Shared-Memory-Verbrauch von PostgreSQL, beispielsweise indem Sie »shared_buffers« oder »max_connections« reduzieren.\n"
"Die PostgreSQL-Dokumentation enthält weitere Informationen über die Konfiguration von Shared Memory."
-#: port/pg_shmem.c:643 port/sysv_shmem.c:643 port/win32_shmem.c:151
+#: port/pg_shmem.c:653 port/sysv_shmem.c:653 port/win32_shmem.c:151
#, c-format
msgid "huge pages not supported on this platform"
msgstr "Huge Pages werden auf dieser Plattform nicht unterstützt"
-#: port/pg_shmem.c:703 port/sysv_shmem.c:703 utils/init/miscinit.c:973
+#: port/pg_shmem.c:713 port/sysv_shmem.c:713 utils/init/miscinit.c:973
#, c-format
msgid "pre-existing shared memory block (key %lu, ID %lu) is still in use"
msgstr "bereits bestehender Shared-Memory-Block (Schlüssel %lu, ID %lu) wird noch benutzt"
-#: port/pg_shmem.c:706 port/sysv_shmem.c:706 utils/init/miscinit.c:975
+#: port/pg_shmem.c:716 port/sysv_shmem.c:716 utils/init/miscinit.c:975
#, c-format
msgid "Terminate any old server processes associated with data directory \"%s\"."
msgstr "Beenden Sie alle alten Serverprozesse, die zum Datenverzeichnis »%s« gehören."
-#: port/pg_shmem.c:757 port/sysv_shmem.c:757
+#: port/pg_shmem.c:767 port/sysv_shmem.c:767
#, c-format
msgid "could not stat data directory \"%s\": %m"
msgstr "konnte »stat« für Datenverzeichnis »%s« nicht ausführen: %m"
msgstr[0] "logischer Dekodierungs-Snapshot exportiert: »%s« mit %u Transaktions-ID"
msgstr[1] "logischer Dekodierungs-Snapshot exportiert: »%s« mit %u Transaktions-IDs"
-#: replication/logical/snapbuild.c:1252 replication/logical/snapbuild.c:1342
-#: replication/logical/snapbuild.c:1848
+#: replication/logical/snapbuild.c:1268 replication/logical/snapbuild.c:1358
+#: replication/logical/snapbuild.c:1864
#, c-format
msgid "logical decoding found consistent point at %X/%X"
msgstr "logisches Dekodieren fand konsistenten Punkt bei %X/%X"
-#: replication/logical/snapbuild.c:1254
+#: replication/logical/snapbuild.c:1270
#, c-format
msgid "There are no running transactions."
msgstr "Keine laufenden Transaktionen."
-#: replication/logical/snapbuild.c:1295
+#: replication/logical/snapbuild.c:1311
#, c-format
msgid "logical decoding found initial starting point at %X/%X"
msgstr "logisches Dekodieren fand initialen Startpunkt bei %X/%X"
-#: replication/logical/snapbuild.c:1297 replication/logical/snapbuild.c:1320
+#: replication/logical/snapbuild.c:1313 replication/logical/snapbuild.c:1336
#, c-format
msgid "Waiting for transactions (approximately %d) older than %u to end."
msgstr "Warten auf Abschluss der Transaktionen (ungefähr %d), die älter als %u sind."
-#: replication/logical/snapbuild.c:1318
+#: replication/logical/snapbuild.c:1334
#, c-format
msgid "logical decoding found initial consistent point at %X/%X"
msgstr "logisches Dekodieren fand initialen konsistenten Punkt bei %X/%X"
-#: replication/logical/snapbuild.c:1344
+#: replication/logical/snapbuild.c:1360
#, c-format
msgid "There are no old transactions anymore."
msgstr "Es laufen keine alten Transaktionen mehr."
-#: replication/logical/snapbuild.c:1716 replication/logical/snapbuild.c:1747
-#: replication/logical/snapbuild.c:1765 replication/logical/snapbuild.c:1782
+#: replication/logical/snapbuild.c:1732 replication/logical/snapbuild.c:1763
+#: replication/logical/snapbuild.c:1781 replication/logical/snapbuild.c:1798
#, c-format
msgid "could not read file \"%s\", read %d of %d: %m"
msgstr "konnte Datei »%s« nicht lesen, %d von %d gelesen: %m"
-#: replication/logical/snapbuild.c:1723
+#: replication/logical/snapbuild.c:1739
#, c-format
msgid "snapbuild state file \"%s\" has wrong magic number: %u instead of %u"
msgstr "Scanbuild-State-Datei »%s« hat falsche magische Zahl %u statt %u"
-#: replication/logical/snapbuild.c:1729
+#: replication/logical/snapbuild.c:1745
#, c-format
msgid "snapbuild state file \"%s\" has unsupported version: %u instead of %u"
msgstr "Snapbuild-State-Datei »%s« hat nicht unterstützte Version: %u statt %u"
-#: replication/logical/snapbuild.c:1795
+#: replication/logical/snapbuild.c:1811
#, c-format
msgid "checksum mismatch for snapbuild state file \"%s\": is %u, should be %u"
msgstr "Prüfsummenfehler bei Snapbuild-State-Datei »%s«: ist %u, sollte %u sein"
-#: replication/logical/snapbuild.c:1850
+#: replication/logical/snapbuild.c:1866
#, c-format
msgid "Logical decoding will begin using saved snapshot."
msgstr "Logische Dekodierung beginnt mit gespeichertem Snapshot."
-#: replication/logical/snapbuild.c:1921
+#: replication/logical/snapbuild.c:1937
#, c-format
msgid "could not parse file name \"%s\""
msgstr "konnte Dateinamen »%s« nicht parsen"
msgid "number of synchronous standbys (%d) must be greater than zero"
msgstr "Anzahl synchroner Standbys (%d) muss größer als null sein"
-#: replication/walreceiver.c:173
+#: replication/walreceiver.c:174
#, c-format
msgid "terminating walreceiver process due to administrator command"
msgstr "WAL-Receiver-Prozess wird abgebrochen aufgrund von Anweisung des Administrators"
-#: replication/walreceiver.c:349
+#: replication/walreceiver.c:350
#, c-format
msgid "highest timeline %u of the primary is behind recovery timeline %u"
msgstr "höchste Zeitleiste %u des primären Servers liegt hinter Wiederherstellungszeitleiste %u zurück"
-#: replication/walreceiver.c:382
+#: replication/walreceiver.c:383
#, c-format
msgid "started streaming WAL from primary at %X/%X on timeline %u"
msgstr "WAL-Streaming vom Primärserver gestartet bei %X/%X auf Zeitleiste %u"
-#: replication/walreceiver.c:387
+#: replication/walreceiver.c:388
#, c-format
msgid "restarted WAL streaming at %X/%X on timeline %u"
msgstr "WAL-Streaming neu gestartet bei %X/%X auf Zeitleiste %u"
-#: replication/walreceiver.c:416
+#: replication/walreceiver.c:417
#, c-format
msgid "cannot continue WAL streaming, recovery has already ended"
msgstr "kann WAL-Streaming nicht fortsetzen, Wiederherstellung ist bereits beendet"
-#: replication/walreceiver.c:453
+#: replication/walreceiver.c:454
#, c-format
msgid "replication terminated by primary server"
msgstr "Replikation wurde durch Primärserver beendet"
-#: replication/walreceiver.c:454
+#: replication/walreceiver.c:455
#, c-format
msgid "End of WAL reached on timeline %u at %X/%X."
msgstr "WAL-Ende erreicht auf Zeitleiste %u bei %X/%X."
-#: replication/walreceiver.c:548
+#: replication/walreceiver.c:549
#, c-format
msgid "terminating walreceiver due to timeout"
msgstr "WAL-Receiver-Prozess wird abgebrochen wegen Zeitüberschreitung"
-#: replication/walreceiver.c:588
+#: replication/walreceiver.c:589
#, c-format
msgid "primary server contains no more WAL on requested timeline %u"
msgstr "Primärserver enthält kein WAL mehr auf angeforderter Zeitleiste %u"
-#: replication/walreceiver.c:603 replication/walreceiver.c:965
+#: replication/walreceiver.c:604 replication/walreceiver.c:1099
#, c-format
msgid "could not close log segment %s: %m"
msgstr "konnte Logsegment %s nicht schließen: %m"
-#: replication/walreceiver.c:727
+#: replication/walreceiver.c:728
#, c-format
msgid "fetching timeline history file for timeline %u from primary server"
msgstr "hole Zeitleisten-History-Datei für Zeitleiste %u vom Primärserver"
-#: replication/walreceiver.c:1019
+#: replication/walreceiver.c:990
#, c-format
msgid "could not write to log segment %s at offset %u, length %lu: %m"
msgstr "konnte nicht in Logsegment %s bei Position %u, Länge %lu schreiben: %m"
msgid "renaming an ON SELECT rule is not allowed"
msgstr "Umbenennen einer ON-SELECT-Regel ist nicht erlaubt"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:527
+#: rewrite/rewriteHandler.c:530
#, c-format
msgid "WITH query name \"%s\" appears in both a rule action and the query being rewritten"
msgstr "WITH-Anfragename »%s« erscheint sowohl in der Regelaktion als auch in der umzuschreibenden Anfrage"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:587
+#: rewrite/rewriteHandler.c:557
+#, c-format
+msgid "INSERT...SELECT rule actions are not supported for queries having data-modifying statements in WITH"
+msgstr "INSTEAD...SELECT-Regelaktionen werden für Anfrangen mit datenmodifizierenden Anweisungen in WITH nicht unterstützt"
+
+#: rewrite/rewriteHandler.c:610
#, c-format
msgid "cannot have RETURNING lists in multiple rules"
msgstr "RETURNING-Listen können nicht in mehreren Regeln auftreten"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:942 rewrite/rewriteHandler.c:960
+#: rewrite/rewriteHandler.c:965 rewrite/rewriteHandler.c:983
#, c-format
msgid "multiple assignments to same column \"%s\""
msgstr "mehrere Zuweisungen zur selben Spalte »%s«"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1880 rewrite/rewriteHandler.c:3680
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1903 rewrite/rewriteHandler.c:3703
#, c-format
msgid "infinite recursion detected in rules for relation \"%s\""
msgstr "unendliche Rekursion entdeckt in Regeln für Relation »%s«"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1965
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1988
#, c-format
msgid "infinite recursion detected in policy for relation \"%s\""
msgstr "unendliche Rekursion entdeckt in Policys für Relation »%s«"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2285
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2308
msgid "Junk view columns are not updatable."
msgstr "Junk-Sichtspalten sind nicht aktualisierbar."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2290
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2313
msgid "View columns that are not columns of their base relation are not updatable."
msgstr "Sichtspalten, die nicht Spalten ihrer Basisrelation sind, sind nicht aktualisierbar."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2293
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2316
msgid "View columns that refer to system columns are not updatable."
msgstr "Sichtspalten, die auf Systemspalten verweisen, sind nicht aktualisierbar."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2296
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2319
msgid "View columns that return whole-row references are not updatable."
msgstr "Sichtspalten, die Verweise auf ganze Zeilen zurückgeben, sind nicht aktualisierbar."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2357
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2380
msgid "Views containing DISTINCT are not automatically updatable."
msgstr "Sichten, die DISTINCT enthalten, sind nicht automatisch aktualisierbar."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2360
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2383
msgid "Views containing GROUP BY are not automatically updatable."
msgstr "Sichten, die GROUP BY enthalten, sind nicht automatisch aktualisierbar."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2363
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2386
msgid "Views containing HAVING are not automatically updatable."
msgstr "Sichten, die HAVING enthalten, sind nicht automatisch aktualisierbar."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2366
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2389
msgid "Views containing UNION, INTERSECT, or EXCEPT are not automatically updatable."
msgstr "Sichten, die UNION, INTERSECT oder EXCEPT enthalten, sind nicht automatisch aktualisierbar."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2369
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2392
msgid "Views containing WITH are not automatically updatable."
msgstr "Sichten, die WITH enthalten, sind nicht automatisch aktualisierbar."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2372
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2395
msgid "Views containing LIMIT or OFFSET are not automatically updatable."
msgstr "Sichten, die LIMIT oder OFFSET enthalten, sind nicht automatisch aktualisierbar."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2384
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2407
msgid "Views that return aggregate functions are not automatically updatable."
msgstr "Sichten, die Aggregatfunktionen zurückgeben, sind nicht automatisch aktualisierbar."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2387
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2410
msgid "Views that return window functions are not automatically updatable."
msgstr "Sichten, die Fensterfunktionen zurückgeben, sind nicht automatisch aktualisierbar."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2390
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2413
msgid "Views that return set-returning functions are not automatically updatable."
msgstr "Sichten, die Funktionen mit Ergebnismenge zurückgeben, sind nicht automatisch aktualisierbar."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2397 rewrite/rewriteHandler.c:2401
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2408
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2420 rewrite/rewriteHandler.c:2424
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2431
msgid "Views that do not select from a single table or view are not automatically updatable."
msgstr "Sichten, die nicht aus einer einzigen Tabelle oder Sicht lesen, sind nicht automatisch aktualisierbar."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2411
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2434
msgid "Views containing TABLESAMPLE are not automatically updatable."
msgstr "Sichten, die TABLESAMPLE enthalten, sind nicht automatisch aktualisierbar."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2435
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2458
msgid "Views that have no updatable columns are not automatically updatable."
msgstr "Sichten, die keine aktualisierbaren Spalten haben, sind nicht automatisch aktualisierbar."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2912
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2935
#, c-format
msgid "cannot insert into column \"%s\" of view \"%s\""
msgstr "kann nicht in Spalte »%s« von Sicht »%s« einfügen"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2920
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2943
#, c-format
msgid "cannot update column \"%s\" of view \"%s\""
msgstr "kann Spalte »%s« von Sicht »%s« nicht aktualisieren"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3388
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3411
#, c-format
msgid "DO INSTEAD NOTIFY rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
msgstr "DO-INSTEAD-NOTIFY-Regeln werden für datenmodifizierende Anweisungen in WITH nicht unterstützt"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3399
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3422
#, c-format
msgid "DO INSTEAD NOTHING rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
msgstr "DO-INSTEAD-NOTHING-Regeln werden für datenmodifizierende Anweisungen in WITH nicht unterstützt"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3413
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3436
#, c-format
msgid "conditional DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
msgstr "DO-INSTEAD-Regeln mit Bedingung werden für datenmodifizierende Anweisungen in WITH nicht unterstützt"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3417
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3440
#, c-format
msgid "DO ALSO rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
msgstr "DO-ALSO-Regeln werden für datenmodifizierende Anweisungen in WITH nicht unterstützt"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3422
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3445
#, c-format
msgid "multi-statement DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
msgstr "DO-INSTEAD-Regeln mit mehreren Anweisungen werden für datenmodifizierende Anweisungen in WITH nicht unterstützt"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3608 rewrite/rewriteHandler.c:3616
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3624
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3631 rewrite/rewriteHandler.c:3639
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3647
#, c-format
msgid "Views with conditional DO INSTEAD rules are not automatically updatable."
msgstr "Sichten mit DO-INSTEAD-Regeln mit Bedingung sind nicht automatisch aktualisierbar."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3717
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3740
#, c-format
msgid "cannot perform INSERT RETURNING on relation \"%s\""
msgstr "INSERT RETURNING kann in Relation »%s« nicht ausgeführt werden"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3719
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3742
#, c-format
msgid "You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
msgstr "Sie benötigen eine ON INSERT DO INSTEAD Regel ohne Bedingung, mit RETURNING-Klausel."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3724
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3747
#, c-format
msgid "cannot perform UPDATE RETURNING on relation \"%s\""
msgstr "UPDATE RETURNING kann in Relation »%s« nicht ausgeführt werden"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3726
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3749
#, c-format
msgid "You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
msgstr "Sie benötigen eine ON UPDATE DO INSTEAD Regel ohne Bedingung, mit RETURNING-Klausel."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3731
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3754
#, c-format
msgid "cannot perform DELETE RETURNING on relation \"%s\""
msgstr "DELETE RETURNING kann in Relation »%s« nicht ausgeführt werden"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3733
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3756
#, c-format
msgid "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
msgstr "Sie benötigen eine ON DELETE DO INSTEAD Regel ohne Bedingung, mit RETURNING-Klausel."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3751
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3774
#, c-format
msgid "INSERT with ON CONFLICT clause cannot be used with table that has INSERT or UPDATE rules"
msgstr "INSERT mit ON-CONFLICT-Klausel kann nicht mit Tabelle verwendet werden, die INSERT- oder UPDATE-Regeln hat"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3808
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3831
#, c-format
msgid "WITH cannot be used in a query that is rewritten by rules into multiple queries"
msgstr "WITH kann nicht in einer Anfrage verwendet werden, die durch Regeln in mehrere Anfragen umgeschrieben wird"
msgid "cannot access temporary tables of other sessions"
msgstr "auf temporäre Tabellen anderer Sitzungen kann nicht zugegriffen werden"
-#: storage/buffer/bufmgr.c:807
+#: storage/buffer/bufmgr.c:735
+#, c-format
+msgid "cannot extend relation %s beyond %u blocks"
+msgstr "kann Relation %s nicht auf über %u Blöcke erweitern"
+
+#: storage/buffer/bufmgr.c:816
#, c-format
msgid "unexpected data beyond EOF in block %u of relation %s"
msgstr "unerwartete Daten hinter Dateiende in Block %u von Relation %s"
-#: storage/buffer/bufmgr.c:809
+#: storage/buffer/bufmgr.c:818
#, c-format
msgid "This has been seen to occur with buggy kernels; consider updating your system."
msgstr "Das scheint mit fehlerhaften Kernels vorzukommen; Sie sollten eine Systemaktualisierung in Betracht ziehen."
-#: storage/buffer/bufmgr.c:907
+#: storage/buffer/bufmgr.c:916
#, c-format
msgid "invalid page in block %u of relation %s; zeroing out page"
msgstr "ungültige Seite in Block %u von Relation %s; fülle Seite mit Nullen"
-#: storage/buffer/bufmgr.c:3969
+#: storage/buffer/bufmgr.c:3978
#, c-format
msgid "could not write block %u of %s"
msgstr "konnte Block %u von %s nicht schreiben"
-#: storage/buffer/bufmgr.c:3971
+#: storage/buffer/bufmgr.c:3980
#, c-format
msgid "Multiple failures --- write error might be permanent."
msgstr "Mehrere Fehlschläge --- Schreibfehler ist möglicherweise dauerhaft."
-#: storage/buffer/bufmgr.c:3992 storage/buffer/bufmgr.c:4011
+#: storage/buffer/bufmgr.c:4001 storage/buffer/bufmgr.c:4020
#, c-format
msgid "writing block %u of relation %s"
msgstr "schreibe Block %u von Relation %s"
-#: storage/buffer/bufmgr.c:4314
+#: storage/buffer/bufmgr.c:4323
#, c-format
msgid "snapshot too old"
msgstr "Snapshot zu alt"
#: storage/ipc/shm_toc.c:108 storage/ipc/shm_toc.c:189 storage/ipc/shmem.c:212
#: storage/lmgr/lock.c:905 storage/lmgr/lock.c:943 storage/lmgr/lock.c:2733
-#: storage/lmgr/lock.c:4131 storage/lmgr/lock.c:4196 storage/lmgr/lock.c:4503
+#: storage/lmgr/lock.c:4135 storage/lmgr/lock.c:4200 storage/lmgr/lock.c:4550
#: storage/lmgr/predicate.c:2419 storage/lmgr/predicate.c:2434
#: storage/lmgr/predicate.c:3826 storage/lmgr/predicate.c:4980
#: storage/lmgr/proc.c:203 utils/hash/dynahash.c:1042
msgid "pg_largeobject entry for OID %u, page %d has invalid data field size %d"
msgstr "pg_largeobject-Eintrag für OID %u, Seite %d hat ungültige Datenfeldgröße %d"
-#: storage/large_object/inv_api.c:284
+#: storage/large_object/inv_api.c:286
#, c-format
msgid "invalid flags for opening a large object: %d"
msgstr "ungültige Flags zum Öffnen eines Large Objects: %d"
-#: storage/large_object/inv_api.c:436
+#: storage/large_object/inv_api.c:432
#, c-format
msgid "invalid whence setting: %d"
msgstr "ungültige »whence«-Angabe: %d"
-#: storage/large_object/inv_api.c:593
+#: storage/large_object/inv_api.c:589
#, c-format
msgid "invalid large object write request size: %d"
msgstr "ungültige Größe der Large-Object-Schreibaufforderung: %d"
msgid "while checking exclusion constraint on tuple (%u,%u) in relation \"%s\""
msgstr "beim Prüfen eines Exclusion-Constraints für Tupel (%u,%u) in Relation »%s«"
-#: storage/lmgr/lmgr.c:1022
+#: storage/lmgr/lmgr.c:1023
#, c-format
msgid "relation %u of database %u"
msgstr "Relation %u der Datenbank %u"
-#: storage/lmgr/lmgr.c:1028
+#: storage/lmgr/lmgr.c:1029
#, c-format
msgid "extension of relation %u of database %u"
msgstr "Erweiterung von Relation %u in Datenbank %u"
-#: storage/lmgr/lmgr.c:1034
+#: storage/lmgr/lmgr.c:1035
#, c-format
msgid "pg_database.datfrozenxid of database %u"
msgstr "pg_database.datfrozenxid der Datenbank %u"
-#: storage/lmgr/lmgr.c:1039
+#: storage/lmgr/lmgr.c:1040
#, c-format
msgid "page %u of relation %u of database %u"
msgstr "Seite %u von Relation %u von Datenbank %u"
-#: storage/lmgr/lmgr.c:1046
+#: storage/lmgr/lmgr.c:1047
#, c-format
msgid "tuple (%u,%u) of relation %u of database %u"
msgstr "Tupel (%u, %u) von Relation %u von Datenbank %u"
-#: storage/lmgr/lmgr.c:1054
+#: storage/lmgr/lmgr.c:1055
#, c-format
msgid "transaction %u"
msgstr "Transaktion %u"
-#: storage/lmgr/lmgr.c:1059
+#: storage/lmgr/lmgr.c:1060
#, c-format
msgid "virtual transaction %d/%u"
msgstr "virtuelle Transaktion %d/%u"
-#: storage/lmgr/lmgr.c:1065
+#: storage/lmgr/lmgr.c:1066
#, c-format
msgid "speculative token %u of transaction %u"
msgstr "spekulatives Token %u von Transaktion %u"
-#: storage/lmgr/lmgr.c:1071
+#: storage/lmgr/lmgr.c:1072
#, c-format
msgid "object %u of class %u of database %u"
msgstr "Objekt %u von Klasse %u von Datenbank %u"
-#: storage/lmgr/lmgr.c:1079
+#: storage/lmgr/lmgr.c:1080
#, c-format
msgid "user lock [%u,%u,%u]"
msgstr "Benutzersperre [%u,%u,%u]"
-#: storage/lmgr/lmgr.c:1086
+#: storage/lmgr/lmgr.c:1087
#, c-format
msgid "advisory lock [%u,%u,%u,%u]"
msgstr "Benutzersperre [%u,%u,%u,%u]"
-#: storage/lmgr/lmgr.c:1094
+#: storage/lmgr/lmgr.c:1095
#, c-format
msgid "unrecognized locktag type %d"
msgstr "unbekannter Locktag-Typ %d"
msgstr "Nur Sperren gleich oder unter RowExclusiveLock können während der Wiederherstellung auf Datenbankobjekte gesetzt werden."
#: storage/lmgr/lock.c:906 storage/lmgr/lock.c:944 storage/lmgr/lock.c:2734
-#: storage/lmgr/lock.c:4132 storage/lmgr/lock.c:4197 storage/lmgr/lock.c:4504
+#: storage/lmgr/lock.c:4136 storage/lmgr/lock.c:4201 storage/lmgr/lock.c:4551
#, c-format
msgid "You might need to increase max_locks_per_transaction."
msgstr "Sie müssen möglicherweise max_locks_per_transaction erhöhen."
-#: storage/lmgr/lock.c:3180 storage/lmgr/lock.c:3248 storage/lmgr/lock.c:3364
+#: storage/lmgr/lock.c:3184 storage/lmgr/lock.c:3252 storage/lmgr/lock.c:3368
#, c-format
msgid "cannot PREPARE while holding both session-level and transaction-level locks on the same object"
msgstr "PREPARE kann nicht ausgeführt werden, wenn für das selbe Objekt Sperren auf Sitzungsebene und auf Transaktionsebene gehalten werden"
msgid "corrupted item pointer: offset = %u, length = %u"
msgstr "verfälschter Item-Zeiger: offset = %u, length = %u"
-#: storage/smgr/md.c:439 storage/smgr/md.c:1013
+#: storage/smgr/md.c:439 storage/smgr/md.c:1014
#, c-format
msgid "could not truncate file \"%s\": %m"
msgstr "kann Datei »%s« nicht kürzen: %m"
-#: storage/smgr/md.c:558
+#: storage/smgr/md.c:559
#, c-format
msgid "cannot extend file \"%s\" beyond %u blocks"
msgstr "kann Datei »%s« nicht auf über %u Blöcke erweitern"
# XXX
-#: storage/smgr/md.c:580 storage/smgr/md.c:793 storage/smgr/md.c:869
+#: storage/smgr/md.c:581 storage/smgr/md.c:794 storage/smgr/md.c:870
#, c-format
msgid "could not seek to block %u in file \"%s\": %m"
msgstr "konnte Positionszeiger nicht auf Block %u in Datei »%s« setzen: %m"
-#: storage/smgr/md.c:588
+#: storage/smgr/md.c:589
#, c-format
msgid "could not extend file \"%s\": %m"
msgstr "konnte Datei »%s« nicht erweitern: %m"
-#: storage/smgr/md.c:590 storage/smgr/md.c:597 storage/smgr/md.c:896
+#: storage/smgr/md.c:591 storage/smgr/md.c:598 storage/smgr/md.c:897
#, c-format
msgid "Check free disk space."
msgstr "Prüfen Sie den freien Festplattenplatz."
-#: storage/smgr/md.c:594
+#: storage/smgr/md.c:595
#, c-format
msgid "could not extend file \"%s\": wrote only %d of %d bytes at block %u"
msgstr "konnte Datei »%s« nicht erweitern: es wurden nur %d von %d Bytes bei Block %u geschrieben"
-#: storage/smgr/md.c:811
+#: storage/smgr/md.c:812
#, c-format
msgid "could not read block %u in file \"%s\": %m"
msgstr "konnte Block %u in Datei »%s« nicht lesen: %m"
-#: storage/smgr/md.c:827
+#: storage/smgr/md.c:828
#, c-format
msgid "could not read block %u in file \"%s\": read only %d of %d bytes"
msgstr "konnte Block %u in Datei »%s« nicht lesen: es wurden nur %d von %d Bytes gelesen"
-#: storage/smgr/md.c:887
+#: storage/smgr/md.c:888
#, c-format
msgid "could not write block %u in file \"%s\": %m"
msgstr "konnte Block %u in Datei »%s« nicht schreiben: %m"
-#: storage/smgr/md.c:892
+#: storage/smgr/md.c:893
#, c-format
msgid "could not write block %u in file \"%s\": wrote only %d of %d bytes"
msgstr "konnte Block %u in Datei »%s« nicht schreiben: es wurden nur %d von %d Bytes geschrieben"
-#: storage/smgr/md.c:989
+#: storage/smgr/md.c:990
#, c-format
msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: it's only %u blocks now"
msgstr "konnte Datei »%s« nicht auf %u Blöcke kürzen: es sind jetzt nur %u Blöcke"
-#: storage/smgr/md.c:1039
+#: storage/smgr/md.c:1040
#, c-format
msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: %m"
msgstr "konnte Datei »%s« nicht auf %u Blöcke kürzen: %m"
-#: storage/smgr/md.c:1334
+#: storage/smgr/md.c:1335
#, c-format
msgid "could not fsync file \"%s\" but retrying: %m"
msgstr "konnte Datei »%s« nicht fsyncen, versuche erneut: %m"
-#: storage/smgr/md.c:1497
+#: storage/smgr/md.c:1498
#, c-format
msgid "could not forward fsync request because request queue is full"
msgstr "konnte fsync-Anfrage nicht weiterleiten, weil Anfrageschlange voll ist"
-#: storage/smgr/md.c:1949
+#: storage/smgr/md.c:1950
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): previous segment is only %u blocks"
msgstr "konnte Datei »%s« nicht öffnen (Zielblock %u): vorhergehendes Segment hat nur %u Blöcke"
-#: storage/smgr/md.c:1963
+#: storage/smgr/md.c:1964
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): %m"
msgstr "konnte Datei »%s« nicht öffnen (Zielblock %u): %m"
#: utils/adt/int.c:1097 utils/adt/int.c:1125 utils/adt/int8.c:597
#: utils/adt/int8.c:657 utils/adt/int8.c:897 utils/adt/int8.c:1005
#: utils/adt/int8.c:1094 utils/adt/int8.c:1202 utils/adt/numeric.c:6807
-#: utils/adt/numeric.c:7096 utils/adt/numeric.c:8160 utils/adt/timestamp.c:3577
+#: utils/adt/numeric.c:7096 utils/adt/numeric.c:8164 utils/adt/timestamp.c:3577
#, c-format
msgid "division by zero"
msgstr "Division durch Null"
msgid "\"time with time zone\" units \"%s\" not recognized"
msgstr "»time with time zone«-Einheit »%s« nicht erkannt"
-#: utils/adt/date.c:2830 utils/adt/datetime.c:995 utils/adt/datetime.c:1920
+#: utils/adt/date.c:2832 utils/adt/datetime.c:995 utils/adt/datetime.c:1920
#: utils/adt/datetime.c:4752 utils/adt/timestamp.c:533
#: utils/adt/timestamp.c:560 utils/adt/timestamp.c:5328
#: utils/adt/timestamp.c:5533
msgid "time zone \"%s\" not recognized"
msgstr "Zeitzone »%s« nicht erkannt"
-#: utils/adt/date.c:2870 utils/adt/timestamp.c:5370 utils/adt/timestamp.c:5564
+#: utils/adt/date.c:2872 utils/adt/timestamp.c:5370 utils/adt/timestamp.c:5564
#, c-format
msgid "interval time zone \"%s\" must not include months or days"
msgstr "Intervall-Zeitzone »%s« darf keine Monate oder Tage enthalten"
msgstr "Schrittgröße kann nicht NaN sein"
#: utils/adt/numeric.c:2538 utils/adt/numeric.c:5467 utils/adt/numeric.c:5901
-#: utils/adt/numeric.c:7607 utils/adt/numeric.c:8069 utils/adt/numeric.c:8196
-#: utils/adt/numeric.c:8269
+#: utils/adt/numeric.c:7607 utils/adt/numeric.c:8073 utils/adt/numeric.c:8200
+#: utils/adt/numeric.c:8273
#, c-format
msgid "value overflows numeric format"
msgstr "Wert verursacht Überlauf im »numeric«-Format"
msgid "gtsvector_in not implemented"
msgstr "gtsvector_in ist nicht implementiert"
-#: utils/adt/tsquery.c:166
+#: utils/adt/tsquery.c:166 utils/adt/tsquery_op.c:122
#, c-format
-msgid "distance in phrase operator should not be greater than %d"
-msgstr "Abstand im Phrasenoperator sollte nicht größer als %d sein"
+msgid "distance in phrase operator must be an integer value between zero and %d inclusive"
+msgstr "Abstand im Phrasenoperator muss eine ganze Zahl zwischen einschließlich null und %d sein"
#: utils/adt/tsquery.c:254 utils/adt/tsquery.c:513
#: utils/adt/tsvector_parser.c:141
msgid "text-search query contains only stop words or doesn't contain lexemes, ignored"
msgstr "Textsucheanfrage enthält nur Stoppwörter oder enthält keine Lexeme, ignoriert"
-#: utils/adt/tsquery_op.c:122
-#, c-format
-msgid "distance in phrase operator must be an integer value between zero and %d inclusive"
-msgstr "Abstand im Phrasenoperator muss eine ganze Zahl zwischen einschließlich null und %d sein"
-
#: utils/adt/tsquery_rewrite.c:321
#, c-format
msgid "ts_rewrite query must return two tsquery columns"
msgid "cached plan must not change result type"
msgstr "gecachter Plan darf den Ergebnistyp nicht ändern"
-#: utils/cache/relcache.c:5401
+#: utils/cache/relcache.c:5506
#, c-format
msgid "could not create relation-cache initialization file \"%s\": %m"
msgstr "konnte Initialisierungsdatei für Relationscache »%s« nicht erzeugen: %m"
-#: utils/cache/relcache.c:5403
+#: utils/cache/relcache.c:5508
#, c-format
msgid "Continuing anyway, but there's something wrong."
msgstr "Setze trotzdem fort, aber irgendwas stimmt nicht."
-#: utils/cache/relcache.c:5769
+#: utils/cache/relcache.c:5874
#, c-format
msgid "could not remove cache file \"%s\": %m"
msgstr "konnte Cache-Datei »%s« nicht löschen: %m"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.6\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-22 08:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-23 13:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-05 15:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-06 11:36+0200\n"
"Language: fr\n"
msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » en lecture : %s\n"
-#: ../common/controldata_utils.c:70 access/transam/timeline.c:346 access/transam/xlog.c:3260 access/transam/xlog.c:10636 access/transam/xlog.c:10649 access/transam/xlog.c:11065 access/transam/xlog.c:11108 access/transam/xlog.c:11147 access/transam/xlog.c:11190 access/transam/xlogfuncs.c:660 access/transam/xlogfuncs.c:679 commands/extension.c:3175 replication/logical/origin.c:695 replication/logical/origin.c:725
+#: ../common/controldata_utils.c:70 access/transam/timeline.c:346 access/transam/xlog.c:3284 access/transam/xlog.c:10798 access/transam/xlog.c:10811 access/transam/xlog.c:11227 access/transam/xlog.c:11270 access/transam/xlog.c:11309 access/transam/xlog.c:11352 access/transam/xlogfuncs.c:660 access/transam/xlogfuncs.c:679 commands/extension.c:3175 replication/logical/origin.c:695 replication/logical/origin.c:725
#: replication/logical/reorderbuffer.c:3321 replication/walsender.c:511 storage/file/buffile.c:265 storage/file/copydir.c:202 utils/adt/genfile.c:144
#, c-format
msgid "could not read file \"%s\": %m"
msgid "could not close directory \"%s\": %s\n"
msgstr "n'a pas pu fermer le répertoire « %s » : %s\n"
-#: ../common/psprintf.c:180 ../port/path.c:630 ../port/path.c:668 ../port/path.c:685 access/transam/twophase.c:1272 access/transam/xlog.c:6190 lib/stringinfo.c:258 libpq/auth.c:893 libpq/auth.c:1269 libpq/auth.c:1337 libpq/auth.c:1855 postmaster/bgworker.c:312 postmaster/bgworker.c:824 postmaster/postmaster.c:2436 postmaster/postmaster.c:2467 postmaster/postmaster.c:4001 postmaster/postmaster.c:4707 postmaster/postmaster.c:4782
+#: ../common/psprintf.c:180 ../port/path.c:630 ../port/path.c:668 ../port/path.c:685 access/transam/twophase.c:1272 access/transam/xlog.c:6237 lib/stringinfo.c:258 libpq/auth.c:893 libpq/auth.c:1269 libpq/auth.c:1337 libpq/auth.c:1855 postmaster/bgworker.c:312 postmaster/bgworker.c:824 postmaster/postmaster.c:2436 postmaster/postmaster.c:2467 postmaster/postmaster.c:4001 postmaster/postmaster.c:4707 postmaster/postmaster.c:4782
#: postmaster/postmaster.c:5507 postmaster/postmaster.c:5853 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:143 replication/logical/logical.c:174 storage/buffer/localbuf.c:436 storage/file/fd.c:756 storage/file/fd.c:1185 storage/file/fd.c:1303 storage/file/fd.c:2027 storage/ipc/procarray.c:1073 storage/ipc/procarray.c:1559 storage/ipc/procarray.c:1566 storage/ipc/procarray.c:1986 storage/ipc/procarray.c:2597 utils/adt/formatting.c:1513
#: utils/adt/formatting.c:1633 utils/adt/formatting.c:1754 utils/adt/pg_locale.c:465 utils/adt/pg_locale.c:629 utils/adt/regexp.c:223 utils/adt/varlena.c:4554 utils/adt/varlena.c:4575 utils/fmgr/dfmgr.c:216 utils/hash/dynahash.c:429 utils/hash/dynahash.c:535 utils/hash/dynahash.c:1046 utils/mb/mbutils.c:382 utils/mb/mbutils.c:409 utils/mb/mbutils.c:738 utils/mb/mbutils.c:764 utils/misc/guc.c:3897 utils/misc/guc.c:3913 utils/misc/guc.c:3926
#: utils/misc/guc.c:6928 utils/misc/tzparser.c:468 utils/mmgr/aset.c:510 utils/mmgr/mcxt.c:767 utils/mmgr/mcxt.c:802 utils/mmgr/mcxt.c:839 utils/mmgr/mcxt.c:876 utils/mmgr/mcxt.c:910 utils/mmgr/mcxt.c:939 utils/mmgr/mcxt.c:973 utils/mmgr/mcxt.c:1055 utils/mmgr/mcxt.c:1089 utils/mmgr/mcxt.c:1138
"n'a pas pu obtenir le SID du groupe des utilisateurs avec pouvoir :\n"
"code d'erreur %lu\n"
-#: access/brin/brin.c:794 access/gin/ginfast.c:988 access/transam/xlog.c:10051 access/transam/xlog.c:10575 access/transam/xlogfuncs.c:288 access/transam/xlogfuncs.c:315 access/transam/xlogfuncs.c:354 access/transam/xlogfuncs.c:375 access/transam/xlogfuncs.c:396 access/transam/xlogfuncs.c:466 access/transam/xlogfuncs.c:522
+#: access/brin/brin.c:794 access/gin/ginfast.c:988 access/transam/xlog.c:10213 access/transam/xlog.c:10737 access/transam/xlogfuncs.c:288 access/transam/xlogfuncs.c:315 access/transam/xlogfuncs.c:354 access/transam/xlogfuncs.c:375 access/transam/xlogfuncs.c:396 access/transam/xlogfuncs.c:466 access/transam/xlogfuncs.c:522
#, c-format
msgid "recovery is in progress"
msgstr "restauration en cours"
msgid "attempted to update invisible tuple"
msgstr "a tenté de mettre à jour la ligne invisible"
-#: access/heap/heapam.c:5008 access/heap/heapam.c:5046 access/heap/heapam.c:5298 executor/execMain.c:2316
+#: access/heap/heapam.c:5008 access/heap/heapam.c:5046 access/heap/heapam.c:5298 executor/execMain.c:2322
#, c-format
msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\""
msgstr "n'a pas pu obtenir un verrou sur la relation « %s »"
msgid "could not write to file \"%s\", wrote %d of %d: %m"
msgstr "n'a pas pu écrire le fichier « %s », a écrit %d de %d : %m"
-#: access/heap/rewriteheap.c:978 access/heap/rewriteheap.c:1196 access/heap/rewriteheap.c:1294 access/transam/timeline.c:407 access/transam/timeline.c:483 access/transam/xlog.c:3127 access/transam/xlog.c:3289 replication/logical/snapbuild.c:1628 replication/slot.c:1125 replication/slot.c:1219 storage/file/fd.c:651 storage/file/fd.c:3186 storage/smgr/md.c:1083 storage/smgr/md.c:1328 storage/smgr/md.c:1502 utils/misc/guc.c:6950
+#: access/heap/rewriteheap.c:978 access/heap/rewriteheap.c:1196 access/heap/rewriteheap.c:1294 access/transam/timeline.c:407 access/transam/timeline.c:483 access/transam/xlog.c:3151 access/transam/xlog.c:3313 replication/logical/snapbuild.c:1628 replication/slot.c:1125 replication/slot.c:1219 storage/file/fd.c:651 storage/file/fd.c:3186 storage/smgr/md.c:1084 storage/smgr/md.c:1329 storage/smgr/md.c:1503 utils/misc/guc.c:6950
#, c-format
msgid "could not fsync file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu synchroniser sur disque (fsync) le fichier « %s » : %m"
-#: access/heap/rewriteheap.c:1033 access/heap/rewriteheap.c:1153 access/transam/timeline.c:315 access/transam/timeline.c:461 access/transam/xlog.c:3084 access/transam/xlog.c:3232 access/transam/xlog.c:10385 access/transam/xlog.c:10423 access/transam/xlog.c:10832 postmaster/postmaster.c:4474 replication/logical/origin.c:551 replication/slot.c:1077 storage/file/copydir.c:176 storage/smgr/md.c:328 utils/time/snapmgr.c:1275
+#: access/heap/rewriteheap.c:1033 access/heap/rewriteheap.c:1153 access/transam/timeline.c:315 access/transam/timeline.c:461 access/transam/xlog.c:3108 access/transam/xlog.c:3256 access/transam/xlog.c:10547 access/transam/xlog.c:10585 access/transam/xlog.c:10994 postmaster/postmaster.c:4474 replication/logical/origin.c:551 replication/slot.c:1077 storage/file/copydir.c:176 storage/smgr/md.c:328 utils/time/snapmgr.c:1275
#, c-format
msgid "could not create file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu créer le fichier « %s » : %m"
msgid "could not truncate file \"%s\" to %u: %m"
msgstr "n'a pas pu tronquer le fichier « %s » en %u : %m"
-#: access/heap/rewriteheap.c:1169 replication/walsender.c:493 storage/smgr/md.c:1985
+#: access/heap/rewriteheap.c:1169 replication/walsender.c:493 storage/smgr/md.c:1986
#, c-format
msgid "could not seek to end of file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu trouver la fin du fichier « %s » : %m"
-#: access/heap/rewriteheap.c:1185 access/transam/timeline.c:367 access/transam/timeline.c:401 access/transam/timeline.c:477 access/transam/xlog.c:3115 access/transam/xlog.c:3282 postmaster/postmaster.c:4484 postmaster/postmaster.c:4494 replication/logical/origin.c:566 replication/logical/origin.c:611 replication/logical/origin.c:633 replication/logical/snapbuild.c:1606 replication/slot.c:1110 storage/file/buffile.c:336
+#: access/heap/rewriteheap.c:1185 access/transam/timeline.c:367 access/transam/timeline.c:401 access/transam/timeline.c:477 access/transam/xlog.c:3139 access/transam/xlog.c:3306 postmaster/postmaster.c:4484 postmaster/postmaster.c:4494 replication/logical/origin.c:566 replication/logical/origin.c:611 replication/logical/origin.c:633 replication/logical/snapbuild.c:1606 replication/slot.c:1110 storage/file/buffile.c:336
#: storage/file/copydir.c:213 utils/init/miscinit.c:1232 utils/init/miscinit.c:1241 utils/init/miscinit.c:1248 utils/misc/guc.c:6911 utils/misc/guc.c:6942 utils/misc/guc.c:8789 utils/misc/guc.c:8803 utils/time/snapmgr.c:1280 utils/time/snapmgr.c:1287
#, c-format
msgid "could not write to file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu écrire dans le fichier « %s » : %m"
-#: access/heap/rewriteheap.c:1269 access/transam/xlog.c:10654 access/transam/xlogarchive.c:114 access/transam/xlogarchive.c:468 replication/logical/origin.c:538 replication/logical/reorderbuffer.c:2825 replication/logical/snapbuild.c:1548 replication/logical/snapbuild.c:1941 replication/slot.c:1190 storage/ipc/dsm.c:326 storage/smgr/md.c:474 storage/smgr/md.c:518 storage/smgr/md.c:1449
+#: access/heap/rewriteheap.c:1269 access/transam/xlog.c:10816 access/transam/xlogarchive.c:114 access/transam/xlogarchive.c:468 replication/logical/origin.c:538 replication/logical/reorderbuffer.c:2825 replication/logical/snapbuild.c:1548 replication/logical/snapbuild.c:1941 replication/slot.c:1190 storage/ipc/dsm.c:326 storage/smgr/md.c:474 storage/smgr/md.c:518 storage/smgr/md.c:1450
#, c-format
msgid "could not remove file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu supprimer le fichier « %s » : %m"
-#: access/heap/rewriteheap.c:1284 access/transam/timeline.c:111 access/transam/timeline.c:236 access/transam/timeline.c:334 access/transam/xlog.c:3060 access/transam/xlog.c:3176 access/transam/xlog.c:3217 access/transam/xlog.c:3490 access/transam/xlog.c:3593 access/transam/xlogutils.c:701 replication/basebackup.c:419 replication/basebackup.c:1168 replication/logical/origin.c:688 replication/logical/reorderbuffer.c:2344
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2599 replication/logical/reorderbuffer.c:3303 replication/logical/snapbuild.c:1593 replication/logical/snapbuild.c:1692 replication/slot.c:1205 replication/walsender.c:486 replication/walsender.c:2152 storage/file/copydir.c:169 storage/file/fd.c:634 storage/file/fd.c:3098 storage/file/fd.c:3165 storage/smgr/md.c:651 utils/error/elog.c:1872 utils/init/miscinit.c:1167 utils/init/miscinit.c:1288
+#: access/heap/rewriteheap.c:1284 access/transam/timeline.c:111 access/transam/timeline.c:236 access/transam/timeline.c:334 access/transam/xlog.c:3084 access/transam/xlog.c:3200 access/transam/xlog.c:3241 access/transam/xlog.c:3514 access/transam/xlog.c:3617 access/transam/xlogutils.c:701 replication/basebackup.c:419 replication/basebackup.c:1168 replication/logical/origin.c:688 replication/logical/reorderbuffer.c:2344
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2599 replication/logical/reorderbuffer.c:3303 replication/logical/snapbuild.c:1593 replication/logical/snapbuild.c:1692 replication/slot.c:1205 replication/walsender.c:486 replication/walsender.c:2152 storage/file/copydir.c:169 storage/file/fd.c:634 storage/file/fd.c:3098 storage/file/fd.c:3165 storage/smgr/md.c:652 utils/error/elog.c:1872 utils/init/miscinit.c:1167 utils/init/miscinit.c:1288
#: utils/init/miscinit.c:1366 utils/misc/guc.c:7167 utils/misc/guc.c:7200
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\": %m"
"Les identifiants timeline doivent être plus petits que les enfants des\n"
"identifiants timeline."
-#: access/transam/timeline.c:412 access/transam/timeline.c:488 access/transam/xlog.c:3133 access/transam/xlog.c:3294 access/transam/xlogfuncs.c:685 commands/copy.c:1709 storage/file/copydir.c:223
+#: access/transam/timeline.c:412 access/transam/timeline.c:488 access/transam/xlog.c:3157 access/transam/xlog.c:3318 access/transam/xlogfuncs.c:685 commands/copy.c:1709 storage/file/copydir.c:223
#, c-format
msgid "could not close file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu fermer le fichier « %s » : %m"
"n'a pas pu lire le fichier d'état de la validation en deux phases nommé\n"
"« %s » : %m"
-#: access/transam/twophase.c:1273 access/transam/xlog.c:6191
+#: access/transam/twophase.c:1273 access/transam/xlog.c:6238
#, c-format
msgid "Failed while allocating an XLog reading processor."
msgstr "Échec lors de l'allocation d'un processeur de lecture XLog"
msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction"
msgstr "ne peut pas avoir plus de 2^32-1 sous-transactions dans une transaction"
-#: access/transam/xlog.c:2319
+#: access/transam/xlog.c:2343
#, c-format
msgid "could not seek in log file %s to offset %u: %m"
msgstr "n'a pas pu se déplacer dans le fichier de transactions « %s » au décalage %u : %m"
-#: access/transam/xlog.c:2339
+#: access/transam/xlog.c:2363
#, c-format
msgid "could not write to log file %s at offset %u, length %zu: %m"
msgstr "n'a pas pu écrire le fichier de transactions %s au décalage %u, longueur %zu : %m"
-#: access/transam/xlog.c:2614
+#: access/transam/xlog.c:2638
#, c-format
msgid "updated min recovery point to %X/%X on timeline %u"
msgstr "mise à jour du point minimum de restauration sur %X/%X pour la timeline %u"
-#: access/transam/xlog.c:3264
+#: access/transam/xlog.c:3288
#, c-format
msgid "not enough data in file \"%s\""
msgstr "données insuffisantes dans le fichier « %s »"
-#: access/transam/xlog.c:3405
+#: access/transam/xlog.c:3429
#, c-format
msgid "could not open transaction log file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu ouvrir le journal des transactions « %s » : %m"
-#: access/transam/xlog.c:3619 access/transam/xlog.c:5435
+#: access/transam/xlog.c:3643 access/transam/xlog.c:5472
#, c-format
msgid "could not close log file %s: %m"
msgstr "n'a pas pu fermer le fichier de transactions « %s » : %m"
-#: access/transam/xlog.c:3683 access/transam/xlogutils.c:696 replication/walsender.c:2147
+#: access/transam/xlog.c:3707 access/transam/xlogutils.c:696 replication/walsender.c:2147
#, c-format
msgid "requested WAL segment %s has already been removed"
msgstr "le segment demandé du journal de transaction, %s, a déjà été supprimé"
-#: access/transam/xlog.c:3744 access/transam/xlog.c:3819 access/transam/xlog.c:4017
+#: access/transam/xlog.c:3768 access/transam/xlog.c:3843 access/transam/xlog.c:4041
#, c-format
msgid "could not open transaction log directory \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu ouvrir le répertoire des journaux de transactions « %s » : %m"
-#: access/transam/xlog.c:3900
+#: access/transam/xlog.c:3924
#, c-format
msgid "recycled transaction log file \"%s\""
msgstr "recyclage du journal de transactions « %s »"
-#: access/transam/xlog.c:3912
+#: access/transam/xlog.c:3936
#, c-format
msgid "removing transaction log file \"%s\""
msgstr "suppression du journal de transactions « %s »"
-#: access/transam/xlog.c:3932
+#: access/transam/xlog.c:3956
#, c-format
msgid "could not rename old transaction log file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu renommer l'ancien journal de transactions « %s » : %m"
-#: access/transam/xlog.c:3944
+#: access/transam/xlog.c:3968
#, c-format
msgid "could not remove old transaction log file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu supprimer l'ancien journal de transaction « %s » : %m"
-#: access/transam/xlog.c:3977 access/transam/xlog.c:3987
+#: access/transam/xlog.c:4001 access/transam/xlog.c:4011
#, c-format
msgid "required WAL directory \"%s\" does not exist"
msgstr "le répertoire « %s » requis pour les journaux de transactions n'existe pas"
-#: access/transam/xlog.c:3993
+#: access/transam/xlog.c:4017
#, c-format
msgid "creating missing WAL directory \"%s\""
msgstr "création du répertoire manquant « %s » pour les journaux de transactions"
-#: access/transam/xlog.c:3996
+#: access/transam/xlog.c:4020
#, c-format
msgid "could not create missing directory \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu créer le répertoire « %s » manquant : %m"
-#: access/transam/xlog.c:4027
+#: access/transam/xlog.c:4051
#, c-format
msgid "removing transaction log backup history file \"%s\""
msgstr "suppression du fichier historique des journaux de transaction « %s »"
-#: access/transam/xlog.c:4108
+#: access/transam/xlog.c:4145
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u in log segment %s, offset %u"
msgstr "identifiant timeline %u inattendu dans le journal de transactions %s, décalage %u"
-#: access/transam/xlog.c:4246
+#: access/transam/xlog.c:4283
#, c-format
msgid "new timeline %u is not a child of database system timeline %u"
msgstr ""
"le nouveau timeline %u n'est pas un fils du timeline %u du système de bases\n"
"de données"
-#: access/transam/xlog.c:4260
+#: access/transam/xlog.c:4297
#, c-format
msgid "new timeline %u forked off current database system timeline %u before current recovery point %X/%X"
msgstr ""
"la nouvelle timeline %u a été créée à partir de la timeline de la base de données système %u\n"
"avant le point de restauration courant %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:4279
+#: access/transam/xlog.c:4316
#, c-format
msgid "new target timeline is %u"
msgstr "la nouvelle timeline cible est %u"
-#: access/transam/xlog.c:4359
+#: access/transam/xlog.c:4396
#, c-format
msgid "could not create control file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu créer le fichier de contrôle « %s » : %m"
-#: access/transam/xlog.c:4370 access/transam/xlog.c:4614
+#: access/transam/xlog.c:4407 access/transam/xlog.c:4651
#, c-format
msgid "could not write to control file: %m"
msgstr "n'a pas pu écrire le fichier de contrôle : %m"
-#: access/transam/xlog.c:4376 access/transam/xlog.c:4620
+#: access/transam/xlog.c:4413 access/transam/xlog.c:4657
#, c-format
msgid "could not fsync control file: %m"
msgstr "n'a pas pu synchroniser sur disque (fsync) le fichier de contrôle : %m"
-#: access/transam/xlog.c:4381 access/transam/xlog.c:4625
+#: access/transam/xlog.c:4418 access/transam/xlog.c:4662
#, c-format
msgid "could not close control file: %m"
msgstr "n'a pas pu fermer le fichier de contrôle : %m"
-#: access/transam/xlog.c:4400 access/transam/xlog.c:4603
+#: access/transam/xlog.c:4437 access/transam/xlog.c:4640
#, c-format
msgid "could not open control file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier de contrôle « %s » : %m"
-#: access/transam/xlog.c:4409
+#: access/transam/xlog.c:4446
#, c-format
msgid "could not read from control file: %m"
msgstr "n'a pas pu lire le fichier de contrôle : %m"
-#: access/transam/xlog.c:4412
+#: access/transam/xlog.c:4449
#, c-format
msgid "could not read from control file: read %d bytes, expected %d"
msgstr "n'a pas pu lire le fichier de contrôle : %d octets lus, %d attendus"
-#: access/transam/xlog.c:4426 access/transam/xlog.c:4435 access/transam/xlog.c:4459 access/transam/xlog.c:4466 access/transam/xlog.c:4473 access/transam/xlog.c:4478 access/transam/xlog.c:4485 access/transam/xlog.c:4492 access/transam/xlog.c:4499 access/transam/xlog.c:4506 access/transam/xlog.c:4513 access/transam/xlog.c:4520 access/transam/xlog.c:4527 access/transam/xlog.c:4536 access/transam/xlog.c:4543 access/transam/xlog.c:4552
-#: access/transam/xlog.c:4559 access/transam/xlog.c:4568 access/transam/xlog.c:4575 utils/init/miscinit.c:1384
+#: access/transam/xlog.c:4463 access/transam/xlog.c:4472 access/transam/xlog.c:4496 access/transam/xlog.c:4503 access/transam/xlog.c:4510 access/transam/xlog.c:4515 access/transam/xlog.c:4522 access/transam/xlog.c:4529 access/transam/xlog.c:4536 access/transam/xlog.c:4543 access/transam/xlog.c:4550 access/transam/xlog.c:4557 access/transam/xlog.c:4564 access/transam/xlog.c:4573 access/transam/xlog.c:4580 access/transam/xlog.c:4589
+#: access/transam/xlog.c:4596 access/transam/xlog.c:4605 access/transam/xlog.c:4612 utils/init/miscinit.c:1384
#, c-format
msgid "database files are incompatible with server"
msgstr "les fichiers de la base de données sont incompatibles avec le serveur"
-#: access/transam/xlog.c:4427
+#: access/transam/xlog.c:4464
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)."
msgstr ""
"%d (0x%08x) alors que le serveur a été compilé avec un PG_CONTROL_VERSION à\n"
"%d (0x%08x)."
-#: access/transam/xlog.c:4431
+#: access/transam/xlog.c:4468
#, c-format
msgid "This could be a problem of mismatched byte ordering. It looks like you need to initdb."
msgstr ""
"Ceci peut être un problème d'incohérence dans l'ordre des octets.\n"
"Il se peut que vous ayez besoin d'initdb."
-#: access/transam/xlog.c:4436
+#: access/transam/xlog.c:4473
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d, but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d."
msgstr ""
"Le cluster de base de données a été initialisé avec un PG_CONTROL_VERSION à\n"
"%d alors que le serveur a été compilé avec un PG_CONTROL_VERSION à %d."
-#: access/transam/xlog.c:4439 access/transam/xlog.c:4463 access/transam/xlog.c:4470 access/transam/xlog.c:4475
+#: access/transam/xlog.c:4476 access/transam/xlog.c:4500 access/transam/xlog.c:4507 access/transam/xlog.c:4512
#, c-format
msgid "It looks like you need to initdb."
msgstr "Il semble que vous avez besoin d'initdb."
-#: access/transam/xlog.c:4450
+#: access/transam/xlog.c:4487
#, c-format
msgid "incorrect checksum in control file"
msgstr "somme de contrôle incorrecte dans le fichier de contrôle"
-#: access/transam/xlog.c:4460
+#: access/transam/xlog.c:4497
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with CATALOG_VERSION_NO %d, but the server was compiled with CATALOG_VERSION_NO %d."
msgstr ""
"Le cluster de base de données a été initialisé avec un CATALOG_VERSION_NO à\n"
"%d alors que le serveur a été compilé avec un CATALOG_VERSION_NO à %d."
-#: access/transam/xlog.c:4467
+#: access/transam/xlog.c:4504
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with MAXALIGN %d, but the server was compiled with MAXALIGN %d."
msgstr ""
"Le cluster de bases de données a été initialisé avec un MAXALIGN à %d alors\n"
"que le serveur a été compilé avec un MAXALIGN à %d."
-#: access/transam/xlog.c:4474
+#: access/transam/xlog.c:4511
#, c-format
msgid "The database cluster appears to use a different floating-point number format than the server executable."
msgstr ""
"Le cluster de bases de données semble utiliser un format différent pour les\n"
"nombres à virgule flottante de celui de l'exécutable serveur."
-#: access/transam/xlog.c:4479
+#: access/transam/xlog.c:4516
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with BLCKSZ %d, but the server was compiled with BLCKSZ %d."
msgstr ""
"Le cluster de base de données a été initialisé avec un BLCKSZ à %d alors que\n"
"le serveur a été compilé avec un BLCKSZ à %d."
-#: access/transam/xlog.c:4482 access/transam/xlog.c:4489 access/transam/xlog.c:4496 access/transam/xlog.c:4503 access/transam/xlog.c:4510 access/transam/xlog.c:4517 access/transam/xlog.c:4524 access/transam/xlog.c:4531 access/transam/xlog.c:4539 access/transam/xlog.c:4546 access/transam/xlog.c:4555 access/transam/xlog.c:4562 access/transam/xlog.c:4571 access/transam/xlog.c:4578
+#: access/transam/xlog.c:4519 access/transam/xlog.c:4526 access/transam/xlog.c:4533 access/transam/xlog.c:4540 access/transam/xlog.c:4547 access/transam/xlog.c:4554 access/transam/xlog.c:4561 access/transam/xlog.c:4568 access/transam/xlog.c:4576 access/transam/xlog.c:4583 access/transam/xlog.c:4592 access/transam/xlog.c:4599 access/transam/xlog.c:4608 access/transam/xlog.c:4615
#, c-format
msgid "It looks like you need to recompile or initdb."
msgstr "Il semble que vous avez besoin de recompiler ou de relancer initdb."
-#: access/transam/xlog.c:4486
+#: access/transam/xlog.c:4523
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with RELSEG_SIZE %d, but the server was compiled with RELSEG_SIZE %d."
msgstr ""
"Le cluster de bases de données a été initialisé avec un RELSEG_SIZE à %d\n"
"alors que le serveur a été compilé avec un RELSEG_SIZE à %d."
-#: access/transam/xlog.c:4493
+#: access/transam/xlog.c:4530
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with XLOG_BLCKSZ %d, but the server was compiled with XLOG_BLCKSZ %d."
msgstr ""
"Le cluster de base de données a été initialisé avec un XLOG_BLCKSZ à %d\n"
"alors que le serveur a été compilé avec un XLOG_BLCKSZ à %d."
-#: access/transam/xlog.c:4500
+#: access/transam/xlog.c:4537
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with XLOG_SEG_SIZE %d, but the server was compiled with XLOG_SEG_SIZE %d."
msgstr ""
"Le cluster de bases de données a été initialisé avec un XLOG_SEG_SIZE à %d\n"
"alors que le serveur a été compilé avec un XLOG_SEG_SIZE à %d."
-#: access/transam/xlog.c:4507
+#: access/transam/xlog.c:4544
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with NAMEDATALEN %d, but the server was compiled with NAMEDATALEN %d."
msgstr ""
"Le cluster de bases de données a été initialisé avec un NAMEDATALEN à %d\n"
"alors que le serveur a été compilé avec un NAMEDATALEN à %d."
-#: access/transam/xlog.c:4514
+#: access/transam/xlog.c:4551
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with INDEX_MAX_KEYS %d, but the server was compiled with INDEX_MAX_KEYS %d."
msgstr ""
"Le groupe de bases de données a été initialisé avec un INDEX_MAX_KEYS à %d\n"
"alors que le serveur a été compilé avec un INDEX_MAX_KEYS à %d."
-#: access/transam/xlog.c:4521
+#: access/transam/xlog.c:4558
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, but the server was compiled with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d."
msgstr ""
"Le cluster de bases de données a été initialisé avec un TOAST_MAX_CHUNK_SIZE\n"
"à %d alors que le serveur a été compilé avec un TOAST_MAX_CHUNK_SIZE à %d."
-#: access/transam/xlog.c:4528
+#: access/transam/xlog.c:4565
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with LOBLKSIZE %d, but the server was compiled with LOBLKSIZE %d."
msgstr ""
"Le cluster de base de données a été initialisé avec un LOBLKSIZE à %d alors que\n"
"le serveur a été compilé avec un LOBLKSIZE à %d."
-#: access/transam/xlog.c:4537
+#: access/transam/xlog.c:4574
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized without HAVE_INT64_TIMESTAMP but the server was compiled with HAVE_INT64_TIMESTAMP."
msgstr "Le cluster de bases de données a été initialisé sans HAVE_INT64_TIMESTAMPalors que le serveur a été compilé avec."
-#: access/transam/xlog.c:4544
+#: access/transam/xlog.c:4581
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with HAVE_INT64_TIMESTAMP but the server was compiled without HAVE_INT64_TIMESTAMP."
msgstr ""
"Le cluster de bases de données a été initialisé avec HAVE_INT64_TIMESTAMP\n"
"alors que le serveur a été compilé sans."
-#: access/transam/xlog.c:4553
+#: access/transam/xlog.c:4590
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized without USE_FLOAT4_BYVAL but the server was compiled with USE_FLOAT4_BYVAL."
msgstr ""
"Le cluster de base de données a été initialisé sans USE_FLOAT4_BYVAL\n"
"alors que le serveur a été compilé avec USE_FLOAT4_BYVAL."
-#: access/transam/xlog.c:4560
+#: access/transam/xlog.c:4597
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with USE_FLOAT4_BYVAL but the server was compiled without USE_FLOAT4_BYVAL."
msgstr ""
"Le cluster de base de données a été initialisé avec USE_FLOAT4_BYVAL\n"
"alors que le serveur a été compilé sans USE_FLOAT4_BYVAL."
-#: access/transam/xlog.c:4569
+#: access/transam/xlog.c:4606
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized without USE_FLOAT8_BYVAL but the server was compiled with USE_FLOAT8_BYVAL."
msgstr ""
"Le cluster de base de données a été initialisé sans USE_FLOAT8_BYVAL\n"
"alors que le serveur a été compilé avec USE_FLOAT8_BYVAL."
-#: access/transam/xlog.c:4576
+#: access/transam/xlog.c:4613
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with USE_FLOAT8_BYVAL but the server was compiled without USE_FLOAT8_BYVAL."
msgstr ""
"Le cluster de base de données a été initialisé avec USE_FLOAT8_BYVAL\n"
"alors que le serveur a été compilé sans USE_FLOAT8_BYVAL."
-#: access/transam/xlog.c:4997
+#: access/transam/xlog.c:5034
#, c-format
msgid "could not write bootstrap transaction log file: %m"
msgstr "n'a pas pu écrire le « bootstrap » du journal des transactions : %m"
-#: access/transam/xlog.c:5003
+#: access/transam/xlog.c:5040
#, c-format
msgid "could not fsync bootstrap transaction log file: %m"
msgstr ""
"n'a pas pu synchroniser sur disque (fsync) le « bootstrap » du journal des\n"
"transactions : %m"
-#: access/transam/xlog.c:5008
+#: access/transam/xlog.c:5045
#, c-format
msgid "could not close bootstrap transaction log file: %m"
msgstr "n'a pas pu fermer le « bootstrap » du journal des transactions : %m"
-#: access/transam/xlog.c:5083
+#: access/transam/xlog.c:5120
#, c-format
msgid "could not open recovery command file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier de restauration « %s » : %m"
-#: access/transam/xlog.c:5129 access/transam/xlog.c:5214
+#: access/transam/xlog.c:5166 access/transam/xlog.c:5251
#, c-format
msgid "invalid value for recovery parameter \"%s\": \"%s\""
msgstr "valeur invalide pour le paramètre de restauration « %s » : « %s »"
-#: access/transam/xlog.c:5132
+#: access/transam/xlog.c:5169
#, c-format
msgid "Valid values are \"pause\", \"promote\", and \"shutdown\"."
msgstr "Les valeurs valides sont « pause », « promote » et « shutdown »."
-#: access/transam/xlog.c:5152
+#: access/transam/xlog.c:5189
#, c-format
msgid "recovery_target_timeline is not a valid number: \"%s\""
msgstr "recovery_target_timeline n'est pas un nombre valide : « %s »"
-#: access/transam/xlog.c:5169
+#: access/transam/xlog.c:5206
#, c-format
msgid "recovery_target_xid is not a valid number: \"%s\""
msgstr "recovery_target_xid n'est pas un nombre valide : « %s »"
-#: access/transam/xlog.c:5200
+#: access/transam/xlog.c:5237
#, c-format
msgid "recovery_target_name is too long (maximum %d characters)"
msgstr "recovery_target_name est trop long (%d caractères maximum)"
-#: access/transam/xlog.c:5217
+#: access/transam/xlog.c:5254
#, c-format
msgid "The only allowed value is \"immediate\"."
msgstr "La seule valeur autorisée est « immediate »."
-#: access/transam/xlog.c:5230 access/transam/xlog.c:5241 commands/extension.c:534 commands/extension.c:542 utils/misc/guc.c:5653
+#: access/transam/xlog.c:5267 access/transam/xlog.c:5278 commands/extension.c:534 commands/extension.c:542 utils/misc/guc.c:5653
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" requires a Boolean value"
msgstr "le paramètre « %s » requiert une valeur booléenne"
-#: access/transam/xlog.c:5276
+#: access/transam/xlog.c:5313
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" requires a temporal value"
msgstr "le paramètre « %s » requiert une valeur temporelle"
-#: access/transam/xlog.c:5278 catalog/dependency.c:988 catalog/dependency.c:989 catalog/dependency.c:995 catalog/dependency.c:996 catalog/dependency.c:1007 catalog/dependency.c:1008 catalog/objectaddress.c:1100 commands/tablecmds.c:801 commands/tablecmds.c:9720 commands/user.c:1059 commands/view.c:498 libpq/auth.c:308 replication/syncrep.c:947 storage/lmgr/deadlock.c:1145 storage/lmgr/proc.c:1283 utils/adt/acl.c:5364 utils/misc/guc.c:5675
+#: access/transam/xlog.c:5315 catalog/dependency.c:988 catalog/dependency.c:989 catalog/dependency.c:995 catalog/dependency.c:996 catalog/dependency.c:1007 catalog/dependency.c:1008 catalog/objectaddress.c:1100 commands/tablecmds.c:801 commands/tablecmds.c:9720 commands/user.c:1059 commands/view.c:498 libpq/auth.c:308 replication/syncrep.c:947 storage/lmgr/deadlock.c:1145 storage/lmgr/proc.c:1283 utils/adt/acl.c:5364 utils/misc/guc.c:5675
#: utils/misc/guc.c:5768 utils/misc/guc.c:9803 utils/misc/guc.c:9837 utils/misc/guc.c:9871 utils/misc/guc.c:9914 utils/misc/guc.c:9956
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: access/transam/xlog.c:5285
+#: access/transam/xlog.c:5322
#, c-format
msgid "unrecognized recovery parameter \"%s\""
msgstr "paramètre de restauration « %s » non reconnu"
-#: access/transam/xlog.c:5296
+#: access/transam/xlog.c:5333
#, c-format
msgid "recovery command file \"%s\" specified neither primary_conninfo nor restore_command"
msgstr "le fichier de restauration « %s » n'a spécifié ni primary_conninfo ni restore_command"
-#: access/transam/xlog.c:5298
+#: access/transam/xlog.c:5335
#, c-format
msgid "The database server will regularly poll the pg_xlog subdirectory to check for files placed there."
msgstr ""
"Le serveur de la base de données va régulièrement interroger le sous-répertoire\n"
"pg_xlog pour vérifier les fichiers placés ici."
-#: access/transam/xlog.c:5305
+#: access/transam/xlog.c:5342
#, c-format
msgid "recovery command file \"%s\" must specify restore_command when standby mode is not enabled"
msgstr ""
"le fichier de restauration « %s » doit spécifier restore_command quand le mode\n"
"de restauration n'est pas activé"
-#: access/transam/xlog.c:5326
+#: access/transam/xlog.c:5363
#, c-format
msgid "standby mode is not supported by single-user servers"
msgstr "le mode de restauration n'est pas supporté pour les serveurs mono-utilisateur"
-#: access/transam/xlog.c:5345
+#: access/transam/xlog.c:5382
#, c-format
msgid "recovery target timeline %u does not exist"
msgstr "le timeline cible, %u, de la restauration n'existe pas"
-#: access/transam/xlog.c:5454
+#: access/transam/xlog.c:5491
#, c-format
msgid "archive recovery complete"
msgstr "restauration terminée de l'archive"
-#: access/transam/xlog.c:5513 access/transam/xlog.c:5741
+#: access/transam/xlog.c:5550 access/transam/xlog.c:5778
#, c-format
msgid "recovery stopping after reaching consistency"
msgstr "arrêt de la restauration après avoir atteint le point de cohérence"
-#: access/transam/xlog.c:5601
+#: access/transam/xlog.c:5638
#, c-format
msgid "recovery stopping before commit of transaction %u, time %s"
msgstr "arrêt de la restauration avant validation de la transaction %u, %s"
-#: access/transam/xlog.c:5608
+#: access/transam/xlog.c:5645
#, c-format
msgid "recovery stopping before abort of transaction %u, time %s"
msgstr "arrêt de la restauration avant annulation de la transaction %u, %s"
-#: access/transam/xlog.c:5653
+#: access/transam/xlog.c:5690
#, c-format
msgid "recovery stopping at restore point \"%s\", time %s"
msgstr "restauration en arrêt au point de restauration « %s », heure %s"
-#: access/transam/xlog.c:5721
+#: access/transam/xlog.c:5758
#, c-format
msgid "recovery stopping after commit of transaction %u, time %s"
msgstr "arrêt de la restauration après validation de la transaction %u, %s"
-#: access/transam/xlog.c:5729
+#: access/transam/xlog.c:5766
#, c-format
msgid "recovery stopping after abort of transaction %u, time %s"
msgstr "arrêt de la restauration après annulation de la transaction %u, %s"
-#: access/transam/xlog.c:5768
+#: access/transam/xlog.c:5805
#, c-format
msgid "recovery has paused"
msgstr "restauration en pause"
-#: access/transam/xlog.c:5769
+#: access/transam/xlog.c:5806
#, c-format
msgid "Execute pg_xlog_replay_resume() to continue."
msgstr "Exécuter pg_xlog_replay_resume() pour continuer."
-#: access/transam/xlog.c:5973
+#: access/transam/xlog.c:6020
#, c-format
msgid "hot standby is not possible because %s = %d is a lower setting than on the master server (its value was %d)"
msgstr ""
"paramètrage plus bas que celui du serveur maître des journaux de transactions\n"
"(la valeur était %d)"
-#: access/transam/xlog.c:5999
+#: access/transam/xlog.c:6046
#, c-format
msgid "WAL was generated with wal_level=minimal, data may be missing"
msgstr ""
"le journal de transactions a été généré avec le paramètre wal_level configuré\n"
"à « minimal », des données pourraient manquer"
-#: access/transam/xlog.c:6000
+#: access/transam/xlog.c:6047
#, c-format
msgid "This happens if you temporarily set wal_level=minimal without taking a new base backup."
msgstr ""
"Ceci peut arriver si vous configurez temporairement wal_level à minimal sans avoir\n"
"pris une nouvelle sauvegarde de base."
-#: access/transam/xlog.c:6011
+#: access/transam/xlog.c:6058
#, c-format
msgid "hot standby is not possible because wal_level was not set to \"replica\" or higher on the master server"
msgstr ""
"les connexions en lecture seules ne sont pas possibles parce que le paramètre wal_level\n"
"n'a pas été positionné à « replica » ou plus sur le serveur maître"
-#: access/transam/xlog.c:6012
+#: access/transam/xlog.c:6059
#, c-format
msgid "Either set wal_level to \"replica\" on the master, or turn off hot_standby here."
msgstr ""
"Vous devez soit positionner le paramètre wal_level à « replica » sur le maître,\n"
"soit désactiver le hot_standby ici."
-#: access/transam/xlog.c:6069
+#: access/transam/xlog.c:6116
#, c-format
msgid "control file contains invalid data"
msgstr "le fichier de contrôle contient des données invalides"
-#: access/transam/xlog.c:6075
+#: access/transam/xlog.c:6122
#, c-format
msgid "database system was shut down at %s"
msgstr "le système de bases de données a été arrêté à %s"
-#: access/transam/xlog.c:6080
+#: access/transam/xlog.c:6127
#, c-format
msgid "database system was shut down in recovery at %s"
msgstr "le système de bases de données a été arrêté pendant la restauration à %s"
-#: access/transam/xlog.c:6084
+#: access/transam/xlog.c:6131
#, c-format
msgid "database system shutdown was interrupted; last known up at %s"
msgstr "le système de bases de données a été interrompu ; dernier lancement connu à %s"
-#: access/transam/xlog.c:6088
+#: access/transam/xlog.c:6135
#, c-format
msgid "database system was interrupted while in recovery at %s"
msgstr "le système de bases de données a été interrompu lors d'une restauration à %s"
-#: access/transam/xlog.c:6090
+#: access/transam/xlog.c:6137
#, c-format
msgid "This probably means that some data is corrupted and you will have to use the last backup for recovery."
msgstr ""
"Ceci signifie probablement que des données ont été corrompues et que vous\n"
"devrez utiliser la dernière sauvegarde pour la restauration."
-#: access/transam/xlog.c:6094
+#: access/transam/xlog.c:6141
#, c-format
msgid "database system was interrupted while in recovery at log time %s"
msgstr ""
"le système de bases de données a été interrompu lors d'une récupération à %s\n"
"(moment de la journalisation)"
-#: access/transam/xlog.c:6096
+#: access/transam/xlog.c:6143
#, c-format
msgid "If this has occurred more than once some data might be corrupted and you might need to choose an earlier recovery target."
msgstr ""
"Si c'est arrivé plus d'une fois, des données ont pu être corrompues et vous\n"
"pourriez avoir besoin de choisir une cible de récupération antérieure."
-#: access/transam/xlog.c:6100
+#: access/transam/xlog.c:6147
#, c-format
msgid "database system was interrupted; last known up at %s"
msgstr "le système de bases de données a été interrompu ; dernier lancement connu à %s"
-#: access/transam/xlog.c:6156
+#: access/transam/xlog.c:6203
#, c-format
msgid "entering standby mode"
msgstr "entre en mode standby"
-#: access/transam/xlog.c:6159
+#: access/transam/xlog.c:6206
#, c-format
msgid "starting point-in-time recovery to XID %u"
msgstr "début de la restauration de l'archive au XID %u"
-#: access/transam/xlog.c:6163
+#: access/transam/xlog.c:6210
#, c-format
msgid "starting point-in-time recovery to %s"
msgstr "début de la restauration de l'archive à %s"
-#: access/transam/xlog.c:6167
+#: access/transam/xlog.c:6214
#, c-format
msgid "starting point-in-time recovery to \"%s\""
msgstr "début de la restauration PITR à « %s »"
-#: access/transam/xlog.c:6171
+#: access/transam/xlog.c:6218
#, c-format
msgid "starting point-in-time recovery to earliest consistent point"
msgstr "début de la restauration de l'archive jusqu'au point de cohérence le plus proche"
-#: access/transam/xlog.c:6174
+#: access/transam/xlog.c:6221
#, c-format
msgid "starting archive recovery"
msgstr "début de la restauration de l'archive"
-#: access/transam/xlog.c:6218 access/transam/xlog.c:6346
+#: access/transam/xlog.c:6265 access/transam/xlog.c:6393
#, c-format
msgid "checkpoint record is at %X/%X"
msgstr "l'enregistrement du point de vérification est à %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:6232
+#: access/transam/xlog.c:6279
#, c-format
msgid "could not find redo location referenced by checkpoint record"
msgstr "n'a pas pu localiser l'enregistrement redo référencé par le point de vérification"
-#: access/transam/xlog.c:6233 access/transam/xlog.c:6240
+#: access/transam/xlog.c:6280 access/transam/xlog.c:6287
#, c-format
msgid "If you are not restoring from a backup, try removing the file \"%s/backup_label\"."
msgstr ""
"Si vous n'avez pas pu restaurer une sauvegarde, essayez de supprimer le\n"
"fichier « %s/backup_label »."
-#: access/transam/xlog.c:6239
+#: access/transam/xlog.c:6286
#, c-format
msgid "could not locate required checkpoint record"
msgstr "n'a pas pu localiser l'enregistrement d'un point de vérification requis"
-#: access/transam/xlog.c:6265 commands/tablespace.c:641
+#: access/transam/xlog.c:6312 commands/tablespace.c:637
#, c-format
msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu créer le lien symbolique « %s » : %m"
-#: access/transam/xlog.c:6297 access/transam/xlog.c:6303
+#: access/transam/xlog.c:6344 access/transam/xlog.c:6350
#, c-format
msgid "ignoring file \"%s\" because no file \"%s\" exists"
msgstr "ignore le fichier « %s » car le fichier « %s » n'existe pas"
-#: access/transam/xlog.c:6299 access/transam/xlog.c:11269
+#: access/transam/xlog.c:6346 access/transam/xlog.c:11431
#, c-format
msgid "File \"%s\" was renamed to \"%s\"."
msgstr "Le fichier « %s » a été renommé en « %s »."
-#: access/transam/xlog.c:6305
+#: access/transam/xlog.c:6352
#, c-format
msgid "Could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m."
msgstr "N'a pas pu renommer le fichier « %s » en « %s » : %m"
-#: access/transam/xlog.c:6356 access/transam/xlog.c:6371
+#: access/transam/xlog.c:6403 access/transam/xlog.c:6418
#, c-format
msgid "could not locate a valid checkpoint record"
msgstr "n'a pas pu localiser un enregistrement d'un point de vérification valide"
-#: access/transam/xlog.c:6365
+#: access/transam/xlog.c:6412
#, c-format
msgid "using previous checkpoint record at %X/%X"
msgstr "utilisation du précédent enregistrement d'un point de vérification à %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:6409
+#: access/transam/xlog.c:6456
#, c-format
msgid "requested timeline %u is not a child of this server's history"
msgstr "la timeline requise %u n'est pas un fils de l'historique de ce serveur"
-#: access/transam/xlog.c:6411
+#: access/transam/xlog.c:6458
#, c-format
msgid "Latest checkpoint is at %X/%X on timeline %u, but in the history of the requested timeline, the server forked off from that timeline at %X/%X."
msgstr "Le dernier checkpoint est à %X/%X sur la timeline %u, mais dans l'historique de la timeline demandée, le serveur est sorti de cette timeline à %X/%X."
-#: access/transam/xlog.c:6427
+#: access/transam/xlog.c:6474
#, c-format
msgid "requested timeline %u does not contain minimum recovery point %X/%X on timeline %u"
msgstr "la timeline requise, %u, ne contient pas le point de restauration minimum (%X/%X) sur la timeline %u"
-#: access/transam/xlog.c:6458
+#: access/transam/xlog.c:6505
#, c-format
msgid "invalid next transaction ID"
msgstr "prochain ID de transaction invalide"
-#: access/transam/xlog.c:6542
+#: access/transam/xlog.c:6589
#, c-format
msgid "invalid redo in checkpoint record"
msgstr "ré-exécution invalide dans l'enregistrement du point de vérification"
-#: access/transam/xlog.c:6553
+#: access/transam/xlog.c:6600
#, c-format
msgid "invalid redo record in shutdown checkpoint"
msgstr "enregistrement de ré-exécution invalide dans le point de vérification d'arrêt"
-#: access/transam/xlog.c:6587
+#: access/transam/xlog.c:6640
#, c-format
msgid "database system was not properly shut down; automatic recovery in progress"
msgstr ""
"le système de bases de données n'a pas été arrêté proprement ; restauration\n"
"automatique en cours"
-#: access/transam/xlog.c:6591
+#: access/transam/xlog.c:6644
#, c-format
msgid "crash recovery starts in timeline %u and has target timeline %u"
msgstr "la restauration après crash commence avec la timeline %u et a la timeline %u en cible"
-#: access/transam/xlog.c:6639
+#: access/transam/xlog.c:6692
#, c-format
msgid "backup_label contains data inconsistent with control file"
msgstr "backup_label contient des données incohérentes avec le fichier de contrôle"
-#: access/transam/xlog.c:6640
+#: access/transam/xlog.c:6693
#, c-format
msgid "This means that the backup is corrupted and you will have to use another backup for recovery."
msgstr ""
"Ceci signifie que la sauvegarde a été corrompue et que vous devrez utiliser\n"
"la dernière sauvegarde pour la restauration."
-#: access/transam/xlog.c:6731
+#: access/transam/xlog.c:6784
#, c-format
msgid "initializing for hot standby"
msgstr "initialisation pour « Hot Standby »"
-#: access/transam/xlog.c:6863
+#: access/transam/xlog.c:6916
#, c-format
msgid "redo starts at %X/%X"
msgstr "la ré-exécution commence à %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:7088
+#: access/transam/xlog.c:7141
#, c-format
msgid "requested recovery stop point is before consistent recovery point"
msgstr ""
"le point d'arrêt de la restauration demandée se trouve avant le point\n"
"cohérent de restauration"
-#: access/transam/xlog.c:7126
+#: access/transam/xlog.c:7179
#, c-format
msgid "redo done at %X/%X"
msgstr "ré-exécution faite à %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:7131 access/transam/xlog.c:9125
+#: access/transam/xlog.c:7184 access/transam/xlog.c:9257
#, c-format
msgid "last completed transaction was at log time %s"
msgstr "la dernière transaction a eu lieu à %s (moment de la journalisation)"
-#: access/transam/xlog.c:7140
+#: access/transam/xlog.c:7193
#, c-format
msgid "redo is not required"
msgstr "la ré-exécution n'est pas nécessaire"
-#: access/transam/xlog.c:7219 access/transam/xlog.c:7223
+#: access/transam/xlog.c:7277 access/transam/xlog.c:7281
#, c-format
msgid "WAL ends before end of online backup"
msgstr "le journal de transactions se termine avant la fin de la sauvegarde de base"
-#: access/transam/xlog.c:7220
+#: access/transam/xlog.c:7278
#, c-format
msgid "All WAL generated while online backup was taken must be available at recovery."
msgstr ""
"Tous les journaux de transactions générés pendant la sauvegarde en ligne\n"
"doivent être disponibles pour la restauration."
-#: access/transam/xlog.c:7224
+#: access/transam/xlog.c:7282
#, c-format
msgid "Online backup started with pg_start_backup() must be ended with pg_stop_backup(), and all WAL up to that point must be available at recovery."
msgstr ""
"pg_stop_backup() et tous les journaux de transactions générés entre les deux\n"
"doivent être disponibles pour la restauration."
-#: access/transam/xlog.c:7227
+#: access/transam/xlog.c:7285
#, c-format
msgid "WAL ends before consistent recovery point"
msgstr "Le journal de transaction se termine avant un point de restauration cohérent"
-#: access/transam/xlog.c:7262
+#: access/transam/xlog.c:7320
#, c-format
msgid "selected new timeline ID: %u"
msgstr "identifiant d'un timeline nouvellement sélectionné : %u"
-#: access/transam/xlog.c:7692
+#: access/transam/xlog.c:7777
#, c-format
msgid "consistent recovery state reached at %X/%X"
msgstr "état de restauration cohérent atteint à %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:7901
+#: access/transam/xlog.c:7986
#, c-format
msgid "invalid primary checkpoint link in control file"
msgstr "lien du point de vérification primaire invalide dans le fichier de contrôle"
-#: access/transam/xlog.c:7905
+#: access/transam/xlog.c:7990
#, c-format
msgid "invalid secondary checkpoint link in control file"
msgstr "lien du point de vérification secondaire invalide dans le fichier de contrôle"
-#: access/transam/xlog.c:7909
+#: access/transam/xlog.c:7994
#, c-format
msgid "invalid checkpoint link in backup_label file"
msgstr "lien du point de vérification invalide dans le fichier backup_label"
-#: access/transam/xlog.c:7926
+#: access/transam/xlog.c:8011
#, c-format
msgid "invalid primary checkpoint record"
msgstr "enregistrement du point de vérification primaire invalide"
-#: access/transam/xlog.c:7930
+#: access/transam/xlog.c:8015
#, c-format
msgid "invalid secondary checkpoint record"
msgstr "enregistrement du point de vérification secondaire invalide"
-#: access/transam/xlog.c:7934
+#: access/transam/xlog.c:8019
#, c-format
msgid "invalid checkpoint record"
msgstr "enregistrement du point de vérification invalide"
-#: access/transam/xlog.c:7945
+#: access/transam/xlog.c:8030
#, c-format
msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record"
msgstr "identifiant du gestionnaire de ressource invalide dans l'enregistrement primaire du point de vérification"
-#: access/transam/xlog.c:7949
+#: access/transam/xlog.c:8034
#, c-format
msgid "invalid resource manager ID in secondary checkpoint record"
msgstr "identifiant du gestionnaire de ressource invalide dans l'enregistrement secondaire du point de vérification"
-#: access/transam/xlog.c:7953
+#: access/transam/xlog.c:8038
#, c-format
msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record"
msgstr "identifiant du gestionnaire de ressource invalide dans l'enregistrement du point de vérification"
-#: access/transam/xlog.c:7965
+#: access/transam/xlog.c:8050
#, c-format
msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record"
msgstr "xl_info invalide dans l'enregistrement du point de vérification primaire"
-#: access/transam/xlog.c:7969
+#: access/transam/xlog.c:8054
#, c-format
msgid "invalid xl_info in secondary checkpoint record"
msgstr "xl_info invalide dans l'enregistrement du point de vérification secondaire"
-#: access/transam/xlog.c:7973
+#: access/transam/xlog.c:8058
#, c-format
msgid "invalid xl_info in checkpoint record"
msgstr "xl_info invalide dans l'enregistrement du point de vérification"
-#: access/transam/xlog.c:7984
+#: access/transam/xlog.c:8069
#, c-format
msgid "invalid length of primary checkpoint record"
msgstr "longueur invalide de l'enregistrement primaire du point de vérification"
-#: access/transam/xlog.c:7988
+#: access/transam/xlog.c:8073
#, c-format
msgid "invalid length of secondary checkpoint record"
msgstr "longueur invalide de l'enregistrement secondaire du point de vérification"
-#: access/transam/xlog.c:7992
+#: access/transam/xlog.c:8077
#, c-format
msgid "invalid length of checkpoint record"
msgstr "longueur invalide de l'enregistrement du point de vérification"
-#: access/transam/xlog.c:8160
+#: access/transam/xlog.c:8245
#, c-format
msgid "shutting down"
msgstr "arrêt en cours"
-#: access/transam/xlog.c:8670
+#: access/transam/xlog.c:8755
#, c-format
msgid "concurrent transaction log activity while database system is shutting down"
msgstr ""
"activité en cours du journal de transactions alors que le système de bases\n"
"de données est en cours d'arrêt"
-#: access/transam/xlog.c:8924
+#: access/transam/xlog.c:9056
#, c-format
msgid "skipping restartpoint, recovery has already ended"
msgstr "restartpoint ignoré, la récupération est déjà terminée"
-#: access/transam/xlog.c:8947
+#: access/transam/xlog.c:9079
#, c-format
msgid "skipping restartpoint, already performed at %X/%X"
msgstr "ignore le point de redémarrage, déjà réalisé à %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:9123
+#: access/transam/xlog.c:9255
#, c-format
msgid "recovery restart point at %X/%X"
msgstr "la ré-exécution en restauration commence à %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:9256
+#: access/transam/xlog.c:9388
#, c-format
msgid "restore point \"%s\" created at %X/%X"
msgstr "point de restauration « %s » créé à %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:9398
+#: access/transam/xlog.c:9530
#, c-format
msgid "unexpected previous timeline ID %u (current timeline ID %u) in checkpoint record"
msgstr "identifiant de timeline précédent %u inattendu (identifiant de la timeline courante %u) dans l'enregistrement du point de vérification"
-#: access/transam/xlog.c:9407
+#: access/transam/xlog.c:9539
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record"
msgstr ""
"identifiant timeline %u inattendu (après %u) dans l'enregistrement du point\n"
"de vérification"
-#: access/transam/xlog.c:9423
+#: access/transam/xlog.c:9555
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u in checkpoint record, before reaching minimum recovery point %X/%X on timeline %u"
msgstr "identifiant timeline %u inattendu dans l'enregistrement du checkpoint, avant d'atteindre le point de restauration minimum %X/%X sur la timeline %u"
-#: access/transam/xlog.c:9494
+#: access/transam/xlog.c:9626
#, c-format
msgid "online backup was canceled, recovery cannot continue"
msgstr "la sauvegarde en ligne a été annulée, la restauration ne peut pas continuer"
-#: access/transam/xlog.c:9552 access/transam/xlog.c:9610 access/transam/xlog.c:9633
+#: access/transam/xlog.c:9684 access/transam/xlog.c:9742 access/transam/xlog.c:9772
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in checkpoint record"
msgstr ""
"identifiant timeline %u inattendu (devrait être %u) dans l'enregistrement du\n"
"point de vérification"
-#: access/transam/xlog.c:9920
+#: access/transam/xlog.c:9930
+#, c-format
+msgid "sucessfully skipped missing contrecord at %X/%X, overwritten at %s"
+msgstr "ignore avec succès le contrecord manquant à %X/%X, surchargé à %s"
+
+#: access/transam/xlog.c:10082
#, c-format
msgid "could not fsync log segment %s: %m"
msgstr "n'a pas pu synchroniser sur disque (fsync) le segment du journal des transactions %s : %m"
-#: access/transam/xlog.c:9944
+#: access/transam/xlog.c:10106
#, c-format
msgid "could not fsync log file %s: %m"
msgstr "n'a pas pu synchroniser sur disque (fsync) le fichier de transactions « %s » : %m"
-#: access/transam/xlog.c:9952
+#: access/transam/xlog.c:10114
#, c-format
msgid "could not fsync write-through log file %s: %m"
msgstr "n'a pas pu synchroniser sur disque (fsync) le journal des transactions %s : %m"
-#: access/transam/xlog.c:9961
+#: access/transam/xlog.c:10123
#, c-format
msgid "could not fdatasync log file %s: %m"
msgstr "n'a pas pu synchroniser sur disque (fdatasync) le journal de transactions %s : %m"
-#: access/transam/xlog.c:10052 access/transam/xlog.c:10576 access/transam/xlogfuncs.c:289 access/transam/xlogfuncs.c:316 access/transam/xlogfuncs.c:355 access/transam/xlogfuncs.c:376 access/transam/xlogfuncs.c:397
+#: access/transam/xlog.c:10214 access/transam/xlog.c:10738 access/transam/xlogfuncs.c:289 access/transam/xlogfuncs.c:316 access/transam/xlogfuncs.c:355 access/transam/xlogfuncs.c:376 access/transam/xlogfuncs.c:397
#, c-format
msgid "WAL control functions cannot be executed during recovery."
msgstr ""
"les fonctions de contrôle des journaux de transactions ne peuvent pas\n"
"être exécutées lors de la restauration."
-#: access/transam/xlog.c:10061 access/transam/xlog.c:10585
+#: access/transam/xlog.c:10223 access/transam/xlog.c:10747
#, c-format
msgid "WAL level not sufficient for making an online backup"
msgstr ""
"Le niveau de journalisation (configuré par wal_level) n'est pas suffisant pour\n"
"faire une sauvegarde en ligne."
-#: access/transam/xlog.c:10062 access/transam/xlog.c:10586 access/transam/xlogfuncs.c:322
+#: access/transam/xlog.c:10224 access/transam/xlog.c:10748 access/transam/xlogfuncs.c:322
#, c-format
msgid "wal_level must be set to \"replica\" or \"logical\" at server start."
msgstr ""
"wal_level doit être configuré à « replica » ou « logical »\n"
"au démarrage du serveur."
-#: access/transam/xlog.c:10067
+#: access/transam/xlog.c:10229
#, c-format
msgid "backup label too long (max %d bytes)"
msgstr "label de sauvegarde trop long (%d octets maximum)"
-#: access/transam/xlog.c:10104 access/transam/xlog.c:10376 access/transam/xlog.c:10414
+#: access/transam/xlog.c:10266 access/transam/xlog.c:10538 access/transam/xlog.c:10576
#, c-format
msgid "a backup is already in progress"
msgstr "une sauvegarde est déjà en cours"
-#: access/transam/xlog.c:10105
+#: access/transam/xlog.c:10267
#, c-format
msgid "Run pg_stop_backup() and try again."
msgstr "Exécutez pg_stop_backup() et tentez de nouveau."
-#: access/transam/xlog.c:10200
+#: access/transam/xlog.c:10362
#, c-format
msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed since last restartpoint"
msgstr "Les journaux générés avec full_page_writes=off ont été rejoués depuis le dernier restartpoint."
-#: access/transam/xlog.c:10202 access/transam/xlog.c:10783
+#: access/transam/xlog.c:10364 access/transam/xlog.c:10945
#, c-format
msgid "This means that the backup being taken on the standby is corrupt and should not be used. Enable full_page_writes and run CHECKPOINT on the master, and then try an online backup again."
msgstr ""
"corrompue et ne doit pas être utilisée. Activez full_page_writes et lancez\n"
"CHECKPOINT sur le maître, puis recommencez la sauvegarde."
-#: access/transam/xlog.c:10269 replication/basebackup.c:1044 utils/adt/misc.c:511
+#: access/transam/xlog.c:10431 replication/basebackup.c:1044 utils/adt/misc.c:511
#, c-format
msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu lire le lien symbolique « %s » : %m"
-#: access/transam/xlog.c:10276 replication/basebackup.c:1049 utils/adt/misc.c:516
+#: access/transam/xlog.c:10438 replication/basebackup.c:1049 utils/adt/misc.c:516
#, c-format
msgid "symbolic link \"%s\" target is too long"
msgstr "la cible du lien symbolique « %s » est trop longue"
-#: access/transam/xlog.c:10329 commands/tablespace.c:391 commands/tablespace.c:553 replication/basebackup.c:1065 utils/adt/misc.c:524
+#: access/transam/xlog.c:10491 commands/tablespace.c:391 commands/tablespace.c:553 replication/basebackup.c:1065 utils/adt/misc.c:524
#, c-format
msgid "tablespaces are not supported on this platform"
msgstr "les tablespaces ne sont pas supportés sur cette plateforme"
-#: access/transam/xlog.c:10370 access/transam/xlog.c:10408 access/transam/xlog.c:10624 access/transam/xlogarchive.c:106 access/transam/xlogarchive.c:265 commands/copy.c:1825 commands/copy.c:2865 commands/extension.c:3154 commands/tablespace.c:782 commands/tablespace.c:873 guc-file.l:1059 replication/basebackup.c:425 replication/basebackup.c:495 replication/logical/snapbuild.c:1506 storage/file/copydir.c:72 storage/file/copydir.c:115
+#: access/transam/xlog.c:10532 access/transam/xlog.c:10570 access/transam/xlog.c:10786 access/transam/xlogarchive.c:106 access/transam/xlogarchive.c:265 commands/copy.c:1825 commands/copy.c:2865 commands/extension.c:3154 commands/tablespace.c:778 commands/tablespace.c:869 guc-file.l:1061 replication/basebackup.c:425 replication/basebackup.c:495 replication/logical/snapbuild.c:1506 storage/file/copydir.c:72 storage/file/copydir.c:115
#: storage/file/fd.c:2960 storage/file/fd.c:3052 utils/adt/dbsize.c:70 utils/adt/dbsize.c:220 utils/adt/dbsize.c:300 utils/adt/genfile.c:107 utils/adt/genfile.c:326
#, c-format
msgid "could not stat file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu tester le fichier « %s » : %m"
-#: access/transam/xlog.c:10377 access/transam/xlog.c:10415
+#: access/transam/xlog.c:10539 access/transam/xlog.c:10577
#, c-format
msgid "If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try again."
msgstr ""
"Si vous êtes certain qu'aucune sauvegarde n'est en cours, supprimez le\n"
"fichier « %s » et recommencez de nouveau."
-#: access/transam/xlog.c:10394 access/transam/xlog.c:10432 access/transam/xlog.c:10844
+#: access/transam/xlog.c:10556 access/transam/xlog.c:10594 access/transam/xlog.c:11006
#, c-format
msgid "could not write file \"%s\": %m"
msgstr "impossible d'écrire le fichier « %s » : %m"
-#: access/transam/xlog.c:10601
+#: access/transam/xlog.c:10763
#, c-format
msgid "exclusive backup not in progress"
msgstr "une sauvegarde exclusive n'est pas en cours"
-#: access/transam/xlog.c:10628
+#: access/transam/xlog.c:10790
#, c-format
msgid "a backup is not in progress"
msgstr "une sauvegarde n'est pas en cours"
-#: access/transam/xlog.c:10718 access/transam/xlog.c:10731 access/transam/xlog.c:11079 access/transam/xlog.c:11085 access/transam/xlog.c:11169 access/transam/xlogfuncs.c:690
+#: access/transam/xlog.c:10880 access/transam/xlog.c:10893 access/transam/xlog.c:11241 access/transam/xlog.c:11247 access/transam/xlog.c:11331 access/transam/xlogfuncs.c:690
#, c-format
msgid "invalid data in file \"%s\""
msgstr "données invalides dans le fichier « %s »"
-#: access/transam/xlog.c:10735 replication/basebackup.c:956
+#: access/transam/xlog.c:10897 replication/basebackup.c:956
#, c-format
msgid "the standby was promoted during online backup"
msgstr "le standby a été promu lors de la sauvegarde en ligne"
-#: access/transam/xlog.c:10736 replication/basebackup.c:957
+#: access/transam/xlog.c:10898 replication/basebackup.c:957
#, c-format
msgid "This means that the backup being taken is corrupt and should not be used. Try taking another online backup."
msgstr ""
"Cela signifie que la sauvegarde en cours de réalisation est corrompue et ne\n"
"doit pas être utilisée. Recommencez la sauvegarde."
-#: access/transam/xlog.c:10781
+#: access/transam/xlog.c:10943
#, c-format
msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed during online backup"
msgstr ""
"le journal de transactions généré avec full_page_writes=off a été rejoué lors\n"
"de la sauvegarde en ligne"
-#: access/transam/xlog.c:10893
+#: access/transam/xlog.c:11055
#, c-format
msgid "pg_stop_backup cleanup done, waiting for required WAL segments to be archived"
msgstr "nettoyage de pg_stop_backup terminé, en attente des journaux de transactions requis à archiver"
-#: access/transam/xlog.c:10903
+#: access/transam/xlog.c:11065
#, c-format
msgid "pg_stop_backup still waiting for all required WAL segments to be archived (%d seconds elapsed)"
msgstr ""
"pg_stop_backup toujours en attente de la fin de l'archivage des segments de\n"
"journaux de transactions requis (%d secondes passées)"
-#: access/transam/xlog.c:10905
+#: access/transam/xlog.c:11067
#, c-format
msgid "Check that your archive_command is executing properly. pg_stop_backup can be canceled safely, but the database backup will not be usable without all the WAL segments."
msgstr ""
"peut être annulé avec sûreté mais la sauvegarde de la base ne sera pas\n"
"utilisable sans tous les segments WAL."
-#: access/transam/xlog.c:10912
+#: access/transam/xlog.c:11074
#, c-format
msgid "pg_stop_backup complete, all required WAL segments have been archived"
msgstr "pg_stop_backup terminé, tous les journaux de transactions requis ont été archivés"
-#: access/transam/xlog.c:10916
+#: access/transam/xlog.c:11078
#, c-format
msgid "WAL archiving is not enabled; you must ensure that all required WAL segments are copied through other means to complete the backup"
msgstr ""
"transactions sont copiés par d'autre moyens pour terminer la sauvegarde."
#. translator: %s is an XLog record description
-#: access/transam/xlog.c:11209
+#: access/transam/xlog.c:11371
#, c-format
msgid "xlog redo at %X/%X for %s"
msgstr "xlog redo à %X/%X pour %s"
-#: access/transam/xlog.c:11258
+#: access/transam/xlog.c:11420
#, c-format
msgid "online backup mode was not canceled"
msgstr "le mode de sauvegarde en ligne n'a pas été annulé"
-#: access/transam/xlog.c:11259
+#: access/transam/xlog.c:11421
#, c-format
msgid "File \"%s\" could not be renamed to \"%s\": %m."
msgstr "Le fichier « %s » n'a pas pu être renommé en « %s » : %m"
-#: access/transam/xlog.c:11268 access/transam/xlog.c:11280 access/transam/xlog.c:11290
+#: access/transam/xlog.c:11430 access/transam/xlog.c:11442 access/transam/xlog.c:11452
#, c-format
msgid "online backup mode canceled"
msgstr "mode de sauvegarde en ligne annulé"
-#: access/transam/xlog.c:11281
+#: access/transam/xlog.c:11443
#, c-format
msgid "Files \"%s\" and \"%s\" were renamed to \"%s\" and \"%s\", respectively."
msgstr "Les fichiers « %s » et « %s » sont renommés respectivement « %s » et « %s »."
-#: access/transam/xlog.c:11291
+#: access/transam/xlog.c:11453
#, c-format
msgid "File \"%s\" was renamed to \"%s\", but file \"%s\" could not be renamed to \"%s\": %m."
msgstr "Le fichier « %s » a été renommé en « %s », mais le fichier « %s » n'a pas pu être renommé en « %s » : %m"
-#: access/transam/xlog.c:11415 access/transam/xlogutils.c:720 replication/walreceiver.c:1002 replication/walsender.c:2164
+#: access/transam/xlog.c:11577 access/transam/xlogutils.c:720 replication/walreceiver.c:973 replication/walsender.c:2164
#, c-format
msgid "could not seek in log segment %s to offset %u: %m"
msgstr "n'a pas pu se déplacer dans le journal de transactions %s au décalage %u : %m"
-#: access/transam/xlog.c:11429
+#: access/transam/xlog.c:11591
#, c-format
msgid "could not read from log segment %s, offset %u: %m"
msgstr "n'a pas pu lire le journal de transactions %s, décalage %u : %m"
-#: access/transam/xlog.c:11977
+#: access/transam/xlog.c:12142
#, c-format
msgid "received promote request"
msgstr "a reçu une demande de promotion"
-#: access/transam/xlog.c:11990
+#: access/transam/xlog.c:12155
#, c-format
msgid "trigger file found: %s"
msgstr "fichier trigger trouvé : %s"
-#: access/transam/xlog.c:11999
+#: access/transam/xlog.c:12164
#, c-format
msgid "could not stat trigger file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu tester le fichier trigger « %s » : %m"
msgid "a backup is already in progress in this session"
msgstr "une sauvegarde est déjà en cours dans cette session"
-#: access/transam/xlogfuncs.c:93 commands/tablespace.c:705 commands/tablespace.c:715 postmaster/postmaster.c:1446 replication/basebackup.c:310 replication/basebackup.c:655 storage/file/copydir.c:53 storage/file/copydir.c:96 storage/file/fd.c:2412 storage/file/fd.c:3025 storage/ipc/dsm.c:300 utils/adt/misc.c:427 utils/misc/tzparser.c:339
+#: access/transam/xlogfuncs.c:93 commands/tablespace.c:701 commands/tablespace.c:711 postmaster/postmaster.c:1446 replication/basebackup.c:310 replication/basebackup.c:655 storage/file/copydir.c:53 storage/file/copydir.c:96 storage/file/fd.c:2412 storage/file/fd.c:3025 storage/ipc/dsm.c:300 utils/adt/misc.c:427 utils/misc/tzparser.c:339
#, c-format
msgid "could not open directory \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu ouvrir le répertoire « %s » : %m"
"Les fonctions de contrôle de la restauration peuvent seulement être exécutées\n"
"lors de la restauration."
-#: access/transam/xlogreader.c:297
+#: access/transam/xlogreader.c:302
#, c-format
msgid "invalid record offset at %X/%X"
msgstr "décalage invalide de l'enregistrement %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:305
+#: access/transam/xlogreader.c:310
#, c-format
msgid "contrecord is requested by %X/%X"
msgstr "« contrecord » est requis par %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:346 access/transam/xlogreader.c:643
+#: access/transam/xlogreader.c:351 access/transam/xlogreader.c:680
#, c-format
msgid "invalid record length at %X/%X: wanted %u, got %u"
msgstr "longueur invalide de l'enregistrement à %X/%X : voulait %u, a eu %u"
-#: access/transam/xlogreader.c:361
+#: access/transam/xlogreader.c:366
#, c-format
msgid "record length %u at %X/%X too long"
msgstr "longueur trop importante de l'enregistrement %u à %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:402
+#: access/transam/xlogreader.c:425
#, c-format
msgid "there is no contrecord flag at %X/%X"
msgstr "il n'existe pas de drapeau contrecord à %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:415
+#: access/transam/xlogreader.c:438
#, c-format
msgid "invalid contrecord length %u at %X/%X"
msgstr "longueur %u invalide du contrecord à %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:651
+#: access/transam/xlogreader.c:688
#, c-format
msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X"
msgstr "identifiant du gestionnaire de ressources invalide %u à %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:665 access/transam/xlogreader.c:682
+#: access/transam/xlogreader.c:702 access/transam/xlogreader.c:719
#, c-format
msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X"
msgstr "enregistrement avec prev-link %X/%X incorrect à %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:719
+#: access/transam/xlogreader.c:756
#, c-format
msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X"
msgstr ""
"somme de contrôle des données du gestionnaire de ressources incorrecte à\n"
"l'enregistrement %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:756
+#: access/transam/xlogreader.c:793
#, c-format
msgid "invalid magic number %04X in log segment %s, offset %u"
msgstr "numéro magique invalide %04X dans le segment %s, décalage %u"
-#: access/transam/xlogreader.c:770 access/transam/xlogreader.c:821
+#: access/transam/xlogreader.c:807 access/transam/xlogreader.c:858
#, c-format
msgid "invalid info bits %04X in log segment %s, offset %u"
msgstr "bits d'information %04X invalides dans le segment %s, décalage %u"
-#: access/transam/xlogreader.c:796
+#: access/transam/xlogreader.c:833
#, c-format
msgid "WAL file is from different database system: WAL file database system identifier is %s, pg_control database system identifier is %s"
msgstr "le fichier WAL provient d'un système différent : l'identifiant système de la base dans le fichier WAL est %s, alors que l'identifiant système de la base dans pg_control est %s"
-#: access/transam/xlogreader.c:803
+#: access/transam/xlogreader.c:840
#, c-format
msgid "WAL file is from different database system: incorrect XLOG_SEG_SIZE in page header"
msgstr "le fichier WAL provient d'un système différent : XLOG_SEG_SIZE invalide dans l'en-tête de page"
-#: access/transam/xlogreader.c:809
+#: access/transam/xlogreader.c:846
#, c-format
msgid "WAL file is from different database system: incorrect XLOG_BLCKSZ in page header"
msgstr "le fichier WAL provient d'un système différent : XLOG_BLCKSZ invalide dans l'en-tête de page"
-#: access/transam/xlogreader.c:840
+#: access/transam/xlogreader.c:877
#, c-format
msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log segment %s, offset %u"
msgstr "pageaddr %X/%X inattendue dans le journal de transactions %s, segment %u"
-#: access/transam/xlogreader.c:865
+#: access/transam/xlogreader.c:902
#, c-format
msgid "out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log segment %s, offset %u"
msgstr "identifiant timeline %u hors de la séquence (après %u) dans le segment %s, décalage %u"
-#: access/transam/xlogreader.c:1109
+#: access/transam/xlogreader.c:1146
#, c-format
msgid "out-of-order block_id %u at %X/%X"
msgstr "block_id %u désordonné à %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:1131
+#: access/transam/xlogreader.c:1168
#, c-format
msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA set, but no data included at %X/%X"
msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA configuré, mais aucune donnée inclus à %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:1138
+#: access/transam/xlogreader.c:1175
#, c-format
msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA not set, but data length is %u at %X/%X"
msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA non configuré, mais la longueur des données est %u à %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:1171
+#: access/transam/xlogreader.c:1208
#, c-format
msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE set, but hole offset %u length %u block image length %u at %X/%X"
msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLE initialisé, mais décalage du trou %u longueur %u longueur de l'image du bloc %u à %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:1187
+#: access/transam/xlogreader.c:1224
#, c-format
msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE not set, but hole offset %u length %u at %X/%X"
msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLE non initialisé, mais décalage du trou %u longueur %u à %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:1202
+#: access/transam/xlogreader.c:1239
#, c-format
msgid "BKPIMAGE_IS_COMPRESSED set, but block image length %u at %X/%X"
msgstr "BKPIMAGE_IS_COMPRESSED configuré, mais la longueur de l'image du bloc est %u à %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:1217
+#: access/transam/xlogreader.c:1254
#, c-format
msgid "neither BKPIMAGE_HAS_HOLE nor BKPIMAGE_IS_COMPRESSED set, but block image length is %u at %X/%X"
msgstr "ni BKPIMAGE_HAS_HOLE ni BKPIMAGE_IS_COMPRESSED configuré, mais la longueur de l'image du bloc est %u à %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:1233
+#: access/transam/xlogreader.c:1270
#, c-format
msgid "BKPBLOCK_SAME_REL set but no previous rel at %X/%X"
msgstr "BKPBLOCK_SAME_REL configuré, mais pas de relation précédente à %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:1245
+#: access/transam/xlogreader.c:1282
#, c-format
msgid "invalid block_id %u at %X/%X"
msgstr "block_id %u invalide à %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:1325
+#: access/transam/xlogreader.c:1362
#, c-format
msgid "record with invalid length at %X/%X"
msgstr "enregistrement de longueur invalide à %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:1414
+#: access/transam/xlogreader.c:1451
#, c-format
msgid "invalid compressed image at %X/%X, block %d"
msgstr "image compressée invalide à %X/%X, bloc %d"
msgid "default expression must not return a set"
msgstr "l'expression par défaut ne doit pas renvoyer un ensemble"
-#: catalog/heap.c:2626 rewrite/rewriteHandler.c:1108
+#: catalog/heap.c:2626 rewrite/rewriteHandler.c:1131
#, c-format
msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s"
msgstr "la colonne « %s » est de type %s alors que l'expression par défaut est de type %s"
-#: catalog/heap.c:2631 commands/prepare.c:378 parser/parse_node.c:428 parser/parse_target.c:539 parser/parse_target.c:789 parser/parse_target.c:799 rewrite/rewriteHandler.c:1113
+#: catalog/heap.c:2631 commands/prepare.c:378 parser/parse_node.c:428 parser/parse_target.c:539 parser/parse_target.c:789 parser/parse_target.c:799 rewrite/rewriteHandler.c:1136
#, c-format
msgid "You will need to rewrite or cast the expression."
msgstr "Vous devez réécrire l'expression ou lui appliquer une transformation de type."
msgid "cannot create temporary tables during a parallel operation"
msgstr "ne peut pas créer des tables temporaires pendant une opération parallèle"
-#: catalog/namespace.c:3964 commands/tablespace.c:1175 commands/variable.c:63 utils/misc/guc.c:9986
+#: catalog/namespace.c:3964 commands/tablespace.c:1171 commands/variable.c:63 utils/misc/guc.c:9986
#, c-format
msgid "List syntax is invalid."
msgstr "La syntaxe de la liste est invalide."
"Vous devez d'abord les déplacer dans le tablespace par défaut de la base\n"
"de données avant d'utiliser cette commande."
-#: commands/dbcommands.c:1325 commands/dbcommands.c:1868 commands/dbcommands.c:2072 commands/dbcommands.c:2120 commands/tablespace.c:606
+#: commands/dbcommands.c:1325 commands/dbcommands.c:1868 commands/dbcommands.c:2072 commands/dbcommands.c:2120
#, c-format
msgid "some useless files may be left behind in old database directory \"%s\""
msgstr ""
msgid "Create a unique index with no WHERE clause on one or more columns of the materialized view."
msgstr "Crée un index unique sans clause WHERE sur une ou plusieurs colonnes de la vue matérialisée."
-#: commands/matview.c:624
+#: commands/matview.c:631
#, c-format
msgid "new data for materialized view \"%s\" contains duplicate rows without any null columns"
msgstr "les nouvelles données pour la vue matérialisée « %s » contiennent des lignes dupliquées sans colonnes NULL"
-#: commands/matview.c:626
+#: commands/matview.c:633
#, c-format
msgid "Row: %s"
msgstr "Ligne : %s"
msgid "inherited column \"%s\" has a type conflict"
msgstr "la colonne héritée « %s » a un conflit de type"
-#: commands/tablecmds.c:1659 commands/tablecmds.c:1682 commands/tablecmds.c:1880 commands/tablecmds.c:1904 parser/parse_coerce.c:1637 parser/parse_coerce.c:1657 parser/parse_coerce.c:1677 parser/parse_coerce.c:1722 parser/parse_coerce.c:1759 parser/parse_param.c:218
+#: commands/tablecmds.c:1659 commands/tablecmds.c:1682 commands/tablecmds.c:1880 commands/tablecmds.c:1904 parser/parse_coerce.c:1649 parser/parse_coerce.c:1669 parser/parse_coerce.c:1689 parser/parse_coerce.c:1734 parser/parse_coerce.c:1771 parser/parse_param.c:218
#, c-format
msgid "%s versus %s"
msgstr "%s versus %s"
msgid "no matching relations in tablespace \"%s\" found"
msgstr "aucune relation correspondante trouvée dans le tablespace « %s »"
-#: commands/tablecmds.c:10204 storage/buffer/bufmgr.c:915
+#: commands/tablecmds.c:10204 storage/buffer/bufmgr.c:924
#, c-format
msgid "invalid page in block %u of relation %s"
msgstr "page invalide dans le bloc %u de la relation %s"
msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, sequence, or foreign table"
msgstr "« %s » n'est pas une table, une vue, une vue matérialisée, une séquence ou une table distante"
-#: commands/tablespace.c:162 commands/tablespace.c:179 commands/tablespace.c:190 commands/tablespace.c:198 commands/tablespace.c:625 replication/slot.c:1002 storage/file/copydir.c:47
+#: commands/tablespace.c:162 commands/tablespace.c:179 commands/tablespace.c:190 commands/tablespace.c:198 commands/tablespace.c:611 replication/slot.c:1002 storage/file/copydir.c:47
#, c-format
msgid "could not create directory \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu créer le répertoire « %s » : %m"
-#: commands/tablespace.c:209
+#: commands/tablespace.c:209 commands/tablespace.c:606
#, c-format
msgid "could not stat directory \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu lire les informations sur le répertoire « %s » : %m"
-#: commands/tablespace.c:218
+#: commands/tablespace.c:218 commands/tablespace.c:617
#, c-format
msgid "\"%s\" exists but is not a directory"
msgstr "« %s » existe mais n'est pas un répertoire"
msgid "tablespace location should not be inside the data directory"
msgstr "l'emplacement du tablespace ne doit pas être dans le répertoire de données"
-#: commands/tablespace.c:304 commands/tablespace.c:952
+#: commands/tablespace.c:304 commands/tablespace.c:948
#, c-format
msgid "unacceptable tablespace name \"%s\""
msgstr "nom inacceptable pour le tablespace « %s »"
-#: commands/tablespace.c:306 commands/tablespace.c:953
+#: commands/tablespace.c:306 commands/tablespace.c:949
#, c-format
msgid "The prefix \"pg_\" is reserved for system tablespaces."
msgstr "Le préfixe « pg_ » est réservé pour les tablespaces système."
-#: commands/tablespace.c:316 commands/tablespace.c:965
+#: commands/tablespace.c:316 commands/tablespace.c:961
#, c-format
msgid "tablespace \"%s\" already exists"
msgstr "le tablespace « %s » existe déjà"
-#: commands/tablespace.c:430 commands/tablespace.c:935 commands/tablespace.c:1016 commands/tablespace.c:1086 commands/tablespace.c:1222 commands/tablespace.c:1425
+#: commands/tablespace.c:430 commands/tablespace.c:931 commands/tablespace.c:1012 commands/tablespace.c:1082 commands/tablespace.c:1218 commands/tablespace.c:1421
#, c-format
msgid "tablespace \"%s\" does not exist"
msgstr "le tablespace « %s » n'existe pas"
msgid "could not set permissions on directory \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu configurer les droits du répertoire « %s » : %m"
-#: commands/tablespace.c:620
+#: commands/tablespace.c:622
#, c-format
msgid "directory \"%s\" already in use as a tablespace"
msgstr "répertoire « %s » déjà utilisé comme tablespace"
-#: commands/tablespace.c:744 commands/tablespace.c:757 commands/tablespace.c:793 commands/tablespace.c:885
+#: commands/tablespace.c:740 commands/tablespace.c:753 commands/tablespace.c:789 commands/tablespace.c:881
#, c-format
msgid "could not remove directory \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu supprimer le répertoire « %s » : %m"
-#: commands/tablespace.c:806 commands/tablespace.c:894
+#: commands/tablespace.c:802 commands/tablespace.c:890
#, c-format
msgid "could not remove symbolic link \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu supprimer le lien symbolique « %s » : %m"
-#: commands/tablespace.c:816 commands/tablespace.c:903
+#: commands/tablespace.c:812 commands/tablespace.c:899
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a directory or symbolic link"
msgstr "« %s » n'est pas un répertoire ou un lien symbolique"
-#: commands/tablespace.c:1091
+#: commands/tablespace.c:1087
#, c-format
msgid "Tablespace \"%s\" does not exist."
msgstr "Le tablespace « %s » n'existe pas."
-#: commands/tablespace.c:1524
+#: commands/tablespace.c:1520
#, c-format
msgid "directories for tablespace %u could not be removed"
msgstr "les répertoires du tablespace %u n'ont pas pu être supprimés"
-#: commands/tablespace.c:1526
+#: commands/tablespace.c:1522
#, c-format
msgid "You can remove the directories manually if necessary."
msgstr "Vous pouvez supprimer les répertoires manuellement si nécessaire."
msgid "Consider using an AFTER trigger instead of a BEFORE trigger to propagate changes to other rows."
msgstr "Considérez l'utilisation d'un trigger AFTER au lieu d'un trigger BEFORE pour propager les changements sur les autres lignes."
-#: commands/trigger.c:2743 executor/execMain.c:2381 executor/nodeLockRows.c:216 executor/nodeModifyTable.c:213 executor/nodeModifyTable.c:692 executor/nodeModifyTable.c:985 executor/nodeModifyTable.c:1151
+#: commands/trigger.c:2743 executor/execMain.c:2387 executor/nodeLockRows.c:216 executor/nodeModifyTable.c:213 executor/nodeModifyTable.c:692 executor/nodeModifyTable.c:985 executor/nodeModifyTable.c:1151
#, c-format
msgid "could not serialize access due to concurrent update"
msgstr "n'a pas pu sérialiser un accès à cause d'une mise à jour en parallèle"
msgid "cannot change TOAST relation \"%s\""
msgstr "ne peut pas modifier la relation TOAST « %s »"
-#: executor/execMain.c:1052 rewrite/rewriteHandler.c:2836 rewrite/rewriteHandler.c:3606
+#: executor/execMain.c:1052 rewrite/rewriteHandler.c:2859 rewrite/rewriteHandler.c:3629
#, c-format
msgid "cannot insert into view \"%s\""
msgstr "ne peut pas insérer dans la vue « %s »"
-#: executor/execMain.c:1054 rewrite/rewriteHandler.c:2839 rewrite/rewriteHandler.c:3609
+#: executor/execMain.c:1054 rewrite/rewriteHandler.c:2862 rewrite/rewriteHandler.c:3632
#, c-format
msgid "To enable inserting into the view, provide an INSTEAD OF INSERT trigger or an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule."
msgstr "Pour activer l'insertion dans la vue, fournissez un trigger INSTEAD OF INSERT ou une règle ON INSERT DO INSTEAD sans condition."
-#: executor/execMain.c:1060 rewrite/rewriteHandler.c:2844 rewrite/rewriteHandler.c:3614
+#: executor/execMain.c:1060 rewrite/rewriteHandler.c:2867 rewrite/rewriteHandler.c:3637
#, c-format
msgid "cannot update view \"%s\""
msgstr "ne peut pas mettre à jour la vue « %s »"
-#: executor/execMain.c:1062 rewrite/rewriteHandler.c:2847 rewrite/rewriteHandler.c:3617
+#: executor/execMain.c:1062 rewrite/rewriteHandler.c:2870 rewrite/rewriteHandler.c:3640
#, c-format
msgid "To enable updating the view, provide an INSTEAD OF UPDATE trigger or an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule."
msgstr "Pour activer la mise à jour dans la vue, fournissez un trigger INSTEAD OF UPDATE ou une règle ON UPDATE DO INSTEAD sans condition."
-#: executor/execMain.c:1068 rewrite/rewriteHandler.c:2852 rewrite/rewriteHandler.c:3622
+#: executor/execMain.c:1068 rewrite/rewriteHandler.c:2875 rewrite/rewriteHandler.c:3645
#, c-format
msgid "cannot delete from view \"%s\""
msgstr "ne peut pas supprimer à partir de la vue « %s »"
-#: executor/execMain.c:1070 rewrite/rewriteHandler.c:2855 rewrite/rewriteHandler.c:3625
+#: executor/execMain.c:1070 rewrite/rewriteHandler.c:2878 rewrite/rewriteHandler.c:3648
#, c-format
msgid "To enable deleting from the view, provide an INSTEAD OF DELETE trigger or an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule."
msgstr "Pour activer la suppression dans la vue, fournissez un trigger INSTEAD OF DELETE ou une règle ON DELETE DO INSTEAD sans condition."
msgid "cannot lock rows in materialized view \"%s\""
msgstr "ne peut pas verrouiller les lignes dans la vue matérialisée « %s »"
-#: executor/execMain.c:1193 executor/execMain.c:2615 executor/nodeLockRows.c:132
+#: executor/execMain.c:1193 executor/execMain.c:2621 executor/nodeLockRows.c:132
#, c-format
msgid "cannot lock rows in foreign table \"%s\""
msgstr "ne peut pas verrouiller la table distante « %s »"
msgid "WHERE CURRENT OF is not supported for this table type"
msgstr "WHERE CURRENT OF n'est pas supporté pour ce type de table"
-#: executor/execQual.c:4631 parser/parse_agg.c:758
+#: executor/execQual.c:4631 parser/parse_agg.c:751
#, c-format
msgid "window function calls cannot be nested"
msgstr "les appels à la fonction window ne peuvent pas être imbriqués"
"L'agrégat %u a besoin d'avoir un type en entrée compatible avec le type en\n"
"transition"
-#: executor/nodeAgg.c:3186 parser/parse_agg.c:612 parser/parse_agg.c:642
+#: executor/nodeAgg.c:3186 parser/parse_agg.c:607 parser/parse_agg.c:635
#, c-format
msgid "aggregate function calls cannot be nested"
msgstr "les appels à la fonction d'agrégat ne peuvent pas être imbriqués"
msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\" in file \"%s\" line %u"
msgstr "paramètre de configuration « %s » non reconnu dans le fichier « %s », ligne %u"
-#: guc-file.l:350 utils/misc/guc.c:5909 utils/misc/guc.c:6106 utils/misc/guc.c:6200 utils/misc/guc.c:6294 utils/misc/guc.c:6414 utils/misc/guc.c:6513
+#: guc-file.l:352 utils/misc/guc.c:5909 utils/misc/guc.c:6106 utils/misc/guc.c:6200 utils/misc/guc.c:6294 utils/misc/guc.c:6414 utils/misc/guc.c:6513
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" cannot be changed without restarting the server"
msgstr "le paramètre « %s » ne peut pas être modifié sans redémarrer le serveur"
-#: guc-file.l:386
+#: guc-file.l:388
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" removed from configuration file, reset to default"
msgstr ""
"paramètre « %s » supprimé du fichier de configuration ;\n"
"réinitialisation à la valeur par défaut"
-#: guc-file.l:452
+#: guc-file.l:454
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" changed to \"%s\""
msgstr "paramètre « %s » modifié par « %s »"
-#: guc-file.l:494
+#: guc-file.l:496
#, c-format
msgid "configuration file \"%s\" contains errors"
msgstr "le fichier de configuration « %s » contient des erreurs"
-#: guc-file.l:499
+#: guc-file.l:501
#, c-format
msgid "configuration file \"%s\" contains errors; unaffected changes were applied"
msgstr "le fichier de configuration « %s » contient des erreurs ; les modifications non affectées ont été appliquées"
-#: guc-file.l:504
+#: guc-file.l:506
#, c-format
msgid "configuration file \"%s\" contains errors; no changes were applied"
msgstr "le fichier de configuration « %s » contient des erreurs ; aucune modification n'a été appliquée"
-#: guc-file.l:576
+#: guc-file.l:578
#, c-format
msgid "empty configuration file name: \"%s\""
msgstr "nom du fichier de configuration vide : « %s »"
-#: guc-file.l:593
+#: guc-file.l:595
#, c-format
msgid "could not open configuration file \"%s\": maximum nesting depth exceeded"
msgstr ""
"n'a pas pu ouvrir le fichier de configuration « %s » : profondeur\n"
"d'imbrication dépassé"
-#: guc-file.l:613
+#: guc-file.l:615
#, c-format
msgid "configuration file recursion in \"%s\""
msgstr "récursion du fichier de configuration dans « %s »"
-#: guc-file.l:629 libpq/hba.c:1798
+#: guc-file.l:631 libpq/hba.c:1798
#, c-format
msgid "could not open configuration file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier de configuration « %s » : %m"
-#: guc-file.l:640
+#: guc-file.l:642
#, c-format
msgid "skipping missing configuration file \"%s\""
msgstr "ignore le fichier de configuration « %s » manquant"
-#: guc-file.l:894
+#: guc-file.l:896
#, c-format
msgid "syntax error in file \"%s\" line %u, near end of line"
msgstr "erreur de syntaxe dans le fichier « %s », ligne %u, près de la fin de ligne"
-#: guc-file.l:904
+#: guc-file.l:906
#, c-format
msgid "syntax error in file \"%s\" line %u, near token \"%s\""
msgstr "erreur de syntaxe dans le fichier « %s », ligne %u, près du mot clé « %s »"
-#: guc-file.l:924
+#: guc-file.l:926
#, c-format
msgid "too many syntax errors found, abandoning file \"%s\""
msgstr "trop d'erreurs de syntaxe trouvées, abandon du fichier « %s »"
-#: guc-file.l:979
+#: guc-file.l:981
#, c-format
msgid "empty configuration directory name: \"%s\""
msgstr "nom du répertoire de configuration vide : « %s »"
-#: guc-file.l:998
+#: guc-file.l:1000
#, c-format
msgid "could not open configuration directory \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu ouvrir le répertoire de configuration « %s » : %m"
msgid "SSL error: %s"
msgstr "erreur SSL : %s"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:1081
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1082
#, c-format
msgid "ECDH: unrecognized curve name: %s"
msgstr "ECDH : nome de courbe non reconnu : %s"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:1086
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1087
#, c-format
msgid "ECDH: could not create key"
msgstr "ECDH : n'a pas pu créer la clé"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:1110
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1111
msgid "no SSL error reported"
msgstr "aucune erreur SSL reportée"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:1114
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1115
#, c-format
msgid "SSL error code %lu"
msgstr "erreur SSL %lu"
#: main/main.c:331
#, c-format
msgid " -B NBUFFERS number of shared buffers\n"
-msgstr " -B NBUFFERS nombre de tampons partagés\n"
+msgstr " -B NBUFFERS nombre de blocs pour le cache disque de PostgreSQL\n"
#: main/main.c:332
#, c-format
msgid " -c NAME=VALUE set run-time parameter\n"
-msgstr " -c NOM=VALEUR configure un paramètre d'exécution\n"
+msgstr " -c PARAM=VALEUR configure un paramètre d'exécution\n"
#: main/main.c:333
#, c-format
#: main/main.c:338
#, c-format
msgid " -h HOSTNAME host name or IP address to listen on\n"
-msgstr " -h NOMHOTE nom d'hôte ou adresse IP à écouter\n"
+msgstr " -h HOTE nom d'hôte ou adresse IP à écouter\n"
#: main/main.c:339
#, c-format
#: main/main.c:349
#, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
-msgstr " -V, --version affiche la version et quitte\n"
+msgstr " -V, --version affiche la version et quitte\n"
#: main/main.c:350
#, c-format
#: main/main.c:352
#, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
-msgstr " -?, --help affiche cette aide et quitte\n"
+msgstr " -?, --help affiche cette aide et quitte\n"
#: main/main.c:354
#, c-format
#: main/main.c:359
#, c-format
msgid " -t pa|pl|ex show timings after each query\n"
-msgstr " -t pa|pl|ex affiche les horodatages pour chaque requête\n"
+msgstr " -t pa|pl|ex affiche les durées pour chaque requête\n"
#: main/main.c:360
#, c-format
msgid "ExtensibleNodeMethods \"%s\" was not registered"
msgstr "ExtensibleNodeMethods \"%s\" n'a pas été enregistré"
-#: nodes/nodeFuncs.c:124 nodes/nodeFuncs.c:155 parser/parse_coerce.c:1827 parser/parse_coerce.c:1855 parser/parse_coerce.c:1931 parser/parse_expr.c:2019 parser/parse_func.c:597 parser/parse_oper.c:952 utils/fmgr/funcapi.c:465
+#: nodes/nodeFuncs.c:124 nodes/nodeFuncs.c:155 parser/parse_coerce.c:1839 parser/parse_coerce.c:1867 parser/parse_coerce.c:1943 parser/parse_expr.c:2019 parser/parse_func.c:597 parser/parse_oper.c:952 utils/fmgr/funcapi.c:465
#, c-format
msgid "could not find array type for data type %s"
msgstr "n'a pas pu trouver de type tableau pour le type de données %s"
msgstr "DEFAULT peut seulement apparaître dans la liste VALUES comprise dans un INSERT"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:1484 parser/analyze.c:2730
+#: parser/analyze.c:1484 parser/analyze.c:2745
#, c-format
msgid "%s cannot be applied to VALUES"
msgstr "%s ne peut pas être appliqué à VALUES"
msgstr "%s n'est pas autorisé avec les fonctions renvoyant plusieurs lignes dans la liste cible"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2681
+#: parser/analyze.c:2694
#, c-format
msgid "%s must specify unqualified relation names"
msgstr "%s doit indiquer les noms de relation non qualifiés"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2712
+#: parser/analyze.c:2727
#, c-format
msgid "%s cannot be applied to a join"
msgstr "%s ne peut pas être appliqué à une jointure"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2721
+#: parser/analyze.c:2736
#, c-format
msgid "%s cannot be applied to a function"
msgstr "%s ne peut pas être appliqué à une fonction"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2739
+#: parser/analyze.c:2754
#, c-format
msgid "%s cannot be applied to a WITH query"
msgstr "%s ne peut pas être appliqué à une requête WITH"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2756
+#: parser/analyze.c:2771
#, c-format
msgid "relation \"%s\" in %s clause not found in FROM clause"
msgstr "relation « %s » dans une clause %s introuvable dans la clause FROM"
msgid "grouping operations are not allowed in %s"
msgstr "les fonctions de regroupement ne sont pas autorisés dans %s"
-#: parser/parse_agg.c:635
+#: parser/parse_agg.c:628
#, c-format
msgid "outer-level aggregate cannot contain a lower-level variable in its direct arguments"
msgstr "un aggrégat de niveau externe ne peut pas contenir de variable de niveau inférieur dans ses arguments directs"
-#: parser/parse_agg.c:706
+#: parser/parse_agg.c:699
#, c-format
msgid "aggregate function calls cannot contain window function calls"
msgstr ""
"les appels à la fonction d'agrégat ne peuvent pas contenir des appels à la\n"
"fonction window"
-#: parser/parse_agg.c:784
+#: parser/parse_agg.c:777
msgid "window functions are not allowed in JOIN conditions"
msgstr "les fonctions de fenêtrage ne sont pas autorisés dans les conditions de jointure"
-#: parser/parse_agg.c:791
+#: parser/parse_agg.c:784
msgid "window functions are not allowed in functions in FROM"
msgstr "les fonctions de fenêtrage ne sont pas autorisés dans les fonctions contenues dans la clause FROM"
-#: parser/parse_agg.c:797
+#: parser/parse_agg.c:790
msgid "window functions are not allowed in policy expressions"
msgstr "les fonctions de fenêtrage ne sont pas autorisés dans les expressions de politique"
-#: parser/parse_agg.c:809
+#: parser/parse_agg.c:802
msgid "window functions are not allowed in window definitions"
msgstr "les fonctions de fenêtrage ne sont pas autorisés dans les définitions de fenêtres"
-#: parser/parse_agg.c:840
+#: parser/parse_agg.c:833
msgid "window functions are not allowed in check constraints"
msgstr "les fonctions de fenêtrage ne sont pas autorisés dans les contraintes CHECK"
-#: parser/parse_agg.c:844
+#: parser/parse_agg.c:837
msgid "window functions are not allowed in DEFAULT expressions"
msgstr "les fonctions de fenêtrage ne sont pas autorisés dans les expressions par défaut"
-#: parser/parse_agg.c:847
+#: parser/parse_agg.c:840
msgid "window functions are not allowed in index expressions"
msgstr "les fonctions de fenêtrage ne sont pas autorisés dans les expressions d'index"
-#: parser/parse_agg.c:850
+#: parser/parse_agg.c:843
msgid "window functions are not allowed in index predicates"
msgstr "les fonctions de fenêtrage ne sont pas autorisés dans les prédicats d'index"
-#: parser/parse_agg.c:853
+#: parser/parse_agg.c:846
msgid "window functions are not allowed in transform expressions"
msgstr "les fonctions de fenêtrage ne sont pas autorisés dans les expressions de transformation"
-#: parser/parse_agg.c:856
+#: parser/parse_agg.c:849
msgid "window functions are not allowed in EXECUTE parameters"
msgstr "les fonctions de fenêtrage ne sont pas autorisés dans les paramètres d'EXECUTE"
-#: parser/parse_agg.c:859
+#: parser/parse_agg.c:852
msgid "window functions are not allowed in trigger WHEN conditions"
msgstr "les fonctions de fenêtrage ne sont pas autorisés dans les conditions WHEN des triggers"
#. translator: %s is name of a SQL construct, eg GROUP BY
-#: parser/parse_agg.c:879 parser/parse_clause.c:1559
+#: parser/parse_agg.c:872 parser/parse_clause.c:1559
#, c-format
msgid "window functions are not allowed in %s"
msgstr "les fonctions de fenêtrage ne sont pas autorisés dans %s"
-#: parser/parse_agg.c:913 parser/parse_clause.c:2396
+#: parser/parse_agg.c:906 parser/parse_clause.c:2396
#, c-format
msgid "window \"%s\" does not exist"
msgstr "le window « %s » n'existe pas"
-#: parser/parse_agg.c:998
+#: parser/parse_agg.c:991
#, c-format
msgid "too many grouping sets present (maximum 4096)"
msgstr "trop d'ensembles de regroupement présents (4096 maximum)"
-#: parser/parse_agg.c:1147
+#: parser/parse_agg.c:1140
#, c-format
msgid "aggregate functions are not allowed in a recursive query's recursive term"
msgstr "les fonctions de fenêtrage ne sont pas autorisés dans le terme récursif d'une requête récursive"
-#: parser/parse_agg.c:1340
+#: parser/parse_agg.c:1333
#, c-format
msgid "column \"%s.%s\" must appear in the GROUP BY clause or be used in an aggregate function"
msgstr "la colonne « %s.%s » doit apparaître dans la clause GROUP BY ou doit être utilisé dans une fonction d'agrégat"
-#: parser/parse_agg.c:1343
+#: parser/parse_agg.c:1336
#, c-format
msgid "Direct arguments of an ordered-set aggregate must use only grouped columns."
msgstr "Les arguments directs d'un agégat par ensemble ordonné doivent seulement utiliser des colonnes groupées."
-#: parser/parse_agg.c:1348
+#: parser/parse_agg.c:1341
#, c-format
msgid "subquery uses ungrouped column \"%s.%s\" from outer query"
msgstr ""
"la sous-requête utilise une colonne « %s.%s » non groupée dans la requête\n"
"externe"
-#: parser/parse_agg.c:1512
+#: parser/parse_agg.c:1505
#, c-format
msgid "arguments to GROUPING must be grouping expressions of the associated query level"
msgstr "les arguments de la clause GROUPING doivent être des expressions de regroupement du niveau de la requête associée"
"Les opérateurs de tri doivent être les membres « < » ou « > » des familles\n"
"d'opérateurs btree."
-#: parser/parse_coerce.c:978 parser/parse_coerce.c:1008 parser/parse_coerce.c:1026 parser/parse_coerce.c:1041 parser/parse_expr.c:2053 parser/parse_expr.c:2577 parser/parse_target.c:885
+#: parser/parse_coerce.c:990 parser/parse_coerce.c:1020 parser/parse_coerce.c:1038 parser/parse_coerce.c:1053 parser/parse_expr.c:2053 parser/parse_expr.c:2577 parser/parse_target.c:885
#, c-format
msgid "cannot cast type %s to %s"
msgstr "ne peut pas convertir le type %s en %s"
-#: parser/parse_coerce.c:1011
+#: parser/parse_coerce.c:1023
#, c-format
msgid "Input has too few columns."
msgstr "L'entrée n'a pas assez de colonnes."
-#: parser/parse_coerce.c:1029
+#: parser/parse_coerce.c:1041
#, c-format
msgid "Cannot cast type %s to %s in column %d."
msgstr "ne peut pas convertir le type %s en %s dans la colonne %d"
-#: parser/parse_coerce.c:1044
+#: parser/parse_coerce.c:1056
#, c-format
msgid "Input has too many columns."
msgstr "L'entrée a trop de colonnes."
#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg WHERE
-#: parser/parse_coerce.c:1087
+#: parser/parse_coerce.c:1099
#, c-format
msgid "argument of %s must be type boolean, not type %s"
msgstr "l'argument de %s doit être de type booléen, et non du type %s"
#. translator: %s is name of a SQL construct, eg WHERE
#. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT
-#: parser/parse_coerce.c:1097 parser/parse_coerce.c:1146
+#: parser/parse_coerce.c:1109 parser/parse_coerce.c:1158
#, c-format
msgid "argument of %s must not return a set"
msgstr "l'argument de %s ne doit pas renvoyer un ensemble"
#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg LIMIT
-#: parser/parse_coerce.c:1134
+#: parser/parse_coerce.c:1146
#, c-format
msgid "argument of %s must be type %s, not type %s"
msgstr "l'argument de %s doit être de type %s, et non du type %s"
#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg CASE
-#: parser/parse_coerce.c:1267
+#: parser/parse_coerce.c:1279
#, c-format
msgid "%s types %s and %s cannot be matched"
msgstr "les %s types %s et %s ne peuvent pas correspondre"
#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg CASE
-#: parser/parse_coerce.c:1334
+#: parser/parse_coerce.c:1346
#, c-format
msgid "%s could not convert type %s to %s"
msgstr "%s n'a pas pu convertir le type %s en %s"
-#: parser/parse_coerce.c:1636
+#: parser/parse_coerce.c:1648
#, c-format
msgid "arguments declared \"anyelement\" are not all alike"
msgstr "les arguments déclarés « anyelement » ne sont pas tous identiques"
-#: parser/parse_coerce.c:1656
+#: parser/parse_coerce.c:1668
#, c-format
msgid "arguments declared \"anyarray\" are not all alike"
msgstr "les arguments déclarés « anyarray » ne sont pas tous identiques"
-#: parser/parse_coerce.c:1676
+#: parser/parse_coerce.c:1688
#, c-format
msgid "arguments declared \"anyrange\" are not all alike"
msgstr "les arguments déclarés « anyrange » ne sont pas tous identiques"
-#: parser/parse_coerce.c:1705 parser/parse_coerce.c:1916 parser/parse_coerce.c:1950
+#: parser/parse_coerce.c:1717 parser/parse_coerce.c:1928 parser/parse_coerce.c:1962
#, c-format
msgid "argument declared \"anyarray\" is not an array but type %s"
msgstr "l'argument déclaré « anyarray » n'est pas un tableau mais est du type %s"
-#: parser/parse_coerce.c:1721
+#: parser/parse_coerce.c:1733
#, c-format
msgid "argument declared \"anyarray\" is not consistent with argument declared \"anyelement\""
msgstr ""
"l'argument déclaré « anyarray » n'est pas cohérent avec l'argument déclaré\n"
"« anyelement »"
-#: parser/parse_coerce.c:1742 parser/parse_coerce.c:1963
+#: parser/parse_coerce.c:1754 parser/parse_coerce.c:1975
#, c-format
msgid "argument declared \"anyrange\" is not a range type but type %s"
msgstr "l'argument déclaré « anyrange » n'est pas un type d'intervalle mais est du type %s"
-#: parser/parse_coerce.c:1758
+#: parser/parse_coerce.c:1770
#, c-format
msgid "argument declared \"anyrange\" is not consistent with argument declared \"anyelement\""
msgstr ""
"l'argument déclaré « anyrange » n'est pas cohérent avec l'argument déclaré\n"
"« anyelement »"
-#: parser/parse_coerce.c:1778
+#: parser/parse_coerce.c:1790
#, c-format
msgid "could not determine polymorphic type because input has type \"unknown\""
msgstr ""
"n'a pas pu déterminer le type polymorphique car l'entrée dispose du type\n"
"« unknown »"
-#: parser/parse_coerce.c:1788
+#: parser/parse_coerce.c:1800
#, c-format
msgid "type matched to anynonarray is an array type: %s"
msgstr "le type déclaré anynonarray est un type tableau : %s"
-#: parser/parse_coerce.c:1798
+#: parser/parse_coerce.c:1810
#, c-format
msgid "type matched to anyenum is not an enum type: %s"
msgstr "le type déclaré anyenum n'est pas un type enum : %s"
-#: parser/parse_coerce.c:1838 parser/parse_coerce.c:1868
+#: parser/parse_coerce.c:1850 parser/parse_coerce.c:1880
#, c-format
msgid "could not find range type for data type %s"
msgstr "n'a pas pu trouver le type range pour le type de données %s"
"Vous pouvez avoir besoin d'augmenter la valeur SEMVMX par noyau pour valoir\n"
"au moins de %d. Regardez dans la documentation de PostgreSQL pour les détails."
-#: port/pg_shmem.c:216 port/sysv_shmem.c:216
+#: port/pg_shmem.c:226 port/sysv_shmem.c:226
#, c-format
msgid "could not create shared memory segment: %m"
msgstr "n'a pas pu créer le segment de mémoire partagée : %m"
-#: port/pg_shmem.c:217 port/sysv_shmem.c:217
+#: port/pg_shmem.c:227 port/sysv_shmem.c:227
#, c-format
msgid "Failed system call was shmget(key=%lu, size=%zu, 0%o)."
msgstr "L'appel système qui a échoué était shmget(clé=%lu, taille=%zu, 0%o)."
-#: port/pg_shmem.c:221 port/sysv_shmem.c:221
+#: port/pg_shmem.c:231 port/sysv_shmem.c:231
#, c-format
msgid ""
"This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded your kernel's SHMMAX parameter, or possibly that it is less than your kernel's SHMMIN parameter.\n"
"Cette erreur signifie habituellement que la demande de PostgreSQL pour un segment de mémoire partagée dépasse la valeur du paramètre SHMMAX du noyau, ou est plus petite\n"
"que votre paramètre SHMMIN du noyau. La documentation PostgreSQL contient plus d'information sur la configuration de la mémoire partagée."
-#: port/pg_shmem.c:228 port/sysv_shmem.c:228
+#: port/pg_shmem.c:238 port/sysv_shmem.c:238
#, c-format
msgid ""
"This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded your kernel's SHMALL parameter. You might need to reconfigure the kernel with larger SHMALL.\n"
"Cette erreur signifie habituellement que la demande de PostgreSQL pour un segment de mémoire partagée dépasse le paramètre SHMALL du noyau. Vous pourriez avoir besoin de reconfigurer\n"
"le noyau avec un SHMALL plus important. La documentation PostgreSQL contient plus d'information sur la configuration de la mémoire partagée."
-#: port/pg_shmem.c:234 port/sysv_shmem.c:234
+#: port/pg_shmem.c:244 port/sysv_shmem.c:244
#, c-format
msgid ""
"This error does *not* mean that you have run out of disk space. It occurs either if all available shared memory IDs have been taken, in which case you need to raise the SHMMNI parameter in your kernel, or because the system's overall limit for shared memory has been reached.\n"
"Cette erreur ne signifie *pas* que vous manquez d'espace disque. Elle survient si tous les identifiants de mémoire partagé disponibles ont été pris, auquel cas vous devez augmenter le paramètre SHMMNI de votre noyau, ou parce que la limite maximum de la mémoire partagée\n"
"de votre système a été atteinte. La documentation de PostgreSQL contient plus d'informations sur la configuration de la mémoire partagée."
-#: port/pg_shmem.c:579 port/sysv_shmem.c:579
+#: port/pg_shmem.c:589 port/sysv_shmem.c:589
#, c-format
msgid "could not map anonymous shared memory: %m"
msgstr "n'a pas pu créer le segment de mémoire partagée anonyme : %m"
-#: port/pg_shmem.c:581 port/sysv_shmem.c:581
+#: port/pg_shmem.c:591 port/sysv_shmem.c:591
#, c-format
msgid "This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded available memory, swap space, or huge pages. To reduce the request size (currently %zu bytes), reduce PostgreSQL's shared memory usage, perhaps by reducing shared_buffers or max_connections."
msgstr ""
"valeur du paramètre shared_buffers de PostgreSQL ou le paramètre\n"
"max_connections."
-#: port/pg_shmem.c:643 port/sysv_shmem.c:643 port/win32_shmem.c:151
+#: port/pg_shmem.c:653 port/sysv_shmem.c:653 port/win32_shmem.c:151
#, c-format
msgid "huge pages not supported on this platform"
msgstr "Huge Pages non supporté sur cette plateforme"
-#: port/pg_shmem.c:703 port/sysv_shmem.c:703 utils/init/miscinit.c:973
+#: port/pg_shmem.c:713 port/sysv_shmem.c:713 utils/init/miscinit.c:973
#, c-format
msgid "pre-existing shared memory block (key %lu, ID %lu) is still in use"
msgstr ""
"le bloc de mémoire partagé pré-existant (clé %lu, ID %lu) est en cours\n"
"d'utilisation"
-#: port/pg_shmem.c:706 port/sysv_shmem.c:706 utils/init/miscinit.c:975
+#: port/pg_shmem.c:716 port/sysv_shmem.c:716 utils/init/miscinit.c:975
#, c-format
msgid "Terminate any old server processes associated with data directory \"%s\"."
msgstr "Termine les anciens processus serveurs associés avec le répertoire de données « %s »."
-#: port/pg_shmem.c:757 port/sysv_shmem.c:757
+#: port/pg_shmem.c:767 port/sysv_shmem.c:767
#, c-format
msgid "could not stat data directory \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu lire les informations sur le répertoire des données « %s » : %m"
msgid "number of synchronous standbys (%d) must be greater than zero"
msgstr "le nombre de standbys synchrones (%d) doit être supérieur à zéro"
-#: replication/walreceiver.c:173
+#: replication/walreceiver.c:174
#, c-format
msgid "terminating walreceiver process due to administrator command"
msgstr "arrêt du processus walreceiver suite à la demande de l'administrateur"
-#: replication/walreceiver.c:349
+#: replication/walreceiver.c:350
#, c-format
msgid "highest timeline %u of the primary is behind recovery timeline %u"
msgstr "la plus grande timeline %u du serveur principal est derrière la timeline de restauration %u"
-#: replication/walreceiver.c:382
+#: replication/walreceiver.c:383
#, c-format
msgid "started streaming WAL from primary at %X/%X on timeline %u"
msgstr "Commence le flux des journaux depuis le principal à %X/%X sur la timeline %u"
-#: replication/walreceiver.c:387
+#: replication/walreceiver.c:388
#, c-format
msgid "restarted WAL streaming at %X/%X on timeline %u"
msgstr "recommence le flux WAL à %X/%X sur la timeline %u"
-#: replication/walreceiver.c:416
+#: replication/walreceiver.c:417
#, c-format
msgid "cannot continue WAL streaming, recovery has already ended"
msgstr "ne peut pas continuer le flux de journaux de transactions, la récupération est déjà terminée"
-#: replication/walreceiver.c:453
+#: replication/walreceiver.c:454
#, c-format
msgid "replication terminated by primary server"
msgstr "réplication terminée par le serveur primaire"
-#: replication/walreceiver.c:454
+#: replication/walreceiver.c:455
#, c-format
msgid "End of WAL reached on timeline %u at %X/%X."
msgstr "Fin du WAL atteint sur la timeline %u à %X/%X"
-#: replication/walreceiver.c:548
+#: replication/walreceiver.c:549
#, c-format
msgid "terminating walreceiver due to timeout"
msgstr "arrêt du processus walreceiver suite à l'expiration du délai de réplication"
-#: replication/walreceiver.c:588
+#: replication/walreceiver.c:589
#, c-format
msgid "primary server contains no more WAL on requested timeline %u"
msgstr "le serveur principal ne contient plus de WAL sur la timeline %u demandée"
-#: replication/walreceiver.c:603 replication/walreceiver.c:965
+#: replication/walreceiver.c:604 replication/walreceiver.c:1099
#, c-format
msgid "could not close log segment %s: %m"
msgstr "n'a pas pu fermer le journal de transactions %s : %m"
-#: replication/walreceiver.c:727
+#: replication/walreceiver.c:728
#, c-format
msgid "fetching timeline history file for timeline %u from primary server"
msgstr "récupération du fichier historique pour la timeline %u à partir du serveur principal"
-#: replication/walreceiver.c:1019
+#: replication/walreceiver.c:990
#, c-format
msgid "could not write to log segment %s at offset %u, length %lu: %m"
msgstr "n'a pas pu écrire le journal de transactions %s au décalage %u, longueur %lu : %m"
msgid "renaming an ON SELECT rule is not allowed"
msgstr "le renommage d'une règle ON SELECT n'est pas autorisé"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:527
+#: rewrite/rewriteHandler.c:530
#, c-format
msgid "WITH query name \"%s\" appears in both a rule action and the query being rewritten"
msgstr ""
"Le nom de la requête WITH «%s » apparaît à la fois dans l'action d'une règle\n"
"et la requête en cours de ré-écriture."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:587
+#: rewrite/rewriteHandler.c:557
+#, c-format
+msgid "INSERT...SELECT rule actions are not supported for queries having data-modifying statements in WITH"
+msgstr "les actions de règle INSERT...SELECT ne sont pas supportées par les requêtes de modification de données dans WITH"
+
+#: rewrite/rewriteHandler.c:610
#, c-format
msgid "cannot have RETURNING lists in multiple rules"
msgstr "ne peut pas avoir des listes RETURNING dans plusieurs règles"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:942 rewrite/rewriteHandler.c:960
+#: rewrite/rewriteHandler.c:965 rewrite/rewriteHandler.c:983
#, c-format
msgid "multiple assignments to same column \"%s\""
msgstr "affectations multiples pour la même colonne « %s »"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1880 rewrite/rewriteHandler.c:3680
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1903 rewrite/rewriteHandler.c:3703
#, c-format
msgid "infinite recursion detected in rules for relation \"%s\""
msgstr "récursion infinie détectée dans les règles de la relation « %s »"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1965
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1988
#, c-format
msgid "infinite recursion detected in policy for relation \"%s\""
msgstr "récursion infinie détectée dans la politique pour la relation « %s »"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2285
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2308
msgid "Junk view columns are not updatable."
msgstr "Les colonnes « junk » des vues ne sont pas automatiquement disponibles en écriture."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2290
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2313
msgid "View columns that are not columns of their base relation are not updatable."
msgstr "Les colonnes des vues qui ne font pas référence à des colonnes de la relation de base ne sont pas automatiquement modifiables."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2293
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2316
msgid "View columns that refer to system columns are not updatable."
msgstr "Les colonnes des vues qui font référence à des colonnes systèmes ne sont pas automatiquement modifiables."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2296
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2319
msgid "View columns that return whole-row references are not updatable."
msgstr "Les colonnes de vue qui font références à des lignes complètes ne sont pas automatiquement modifiables."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2357
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2380
msgid "Views containing DISTINCT are not automatically updatable."
msgstr "Les vues contenant DISTINCT ne sont pas automatiquement disponibles en écriture."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2360
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2383
msgid "Views containing GROUP BY are not automatically updatable."
msgstr "Les vues contenant GROUP BY ne sont pas automatiquement disponibles en écriture."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2363
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2386
msgid "Views containing HAVING are not automatically updatable."
msgstr "Les vues contenant HAVING ne sont pas automatiquement disponibles en écriture."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2366
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2389
msgid "Views containing UNION, INTERSECT, or EXCEPT are not automatically updatable."
msgstr "Les vues contenant UNION, INTERSECT ou EXCEPT ne sont pas automatiquement disponibles en écriture."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2369
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2392
msgid "Views containing WITH are not automatically updatable."
msgstr "Les vues contenant WITH ne sont pas automatiquement disponibles en écriture."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2372
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2395
msgid "Views containing LIMIT or OFFSET are not automatically updatable."
msgstr "Les vues contenant LIMIT ou OFFSET ne sont pas automatiquement disponibles en écriture."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2384
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2407
msgid "Views that return aggregate functions are not automatically updatable."
msgstr "Les vues qui renvoient des fonctions d'agrégat ne sont pas automatiquement disponibles en écriture."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2387
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2410
msgid "Views that return window functions are not automatically updatable."
msgstr "Les vues qui renvoient des fonctions de fenêtrage ne sont pas automatiquement disponibles en écriture."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2390
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2413
msgid "Views that return set-returning functions are not automatically updatable."
msgstr "Les vues qui renvoient des fonctions à plusieurs lignes ne sont pas automatiquement disponibles en écriture."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2397 rewrite/rewriteHandler.c:2401 rewrite/rewriteHandler.c:2408
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2420 rewrite/rewriteHandler.c:2424 rewrite/rewriteHandler.c:2431
msgid "Views that do not select from a single table or view are not automatically updatable."
msgstr "Les vues qui lisent plusieurs tables ou vues ne sont pas automatiquement disponibles en écriture."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2411
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2434
msgid "Views containing TABLESAMPLE are not automatically updatable."
msgstr "Les vues contenant TABLESAMPLE ne sont pas automatiquement disponibles en écriture."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2435
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2458
msgid "Views that have no updatable columns are not automatically updatable."
msgstr "Les vues qui possèdent des colonnes non modifiables ne sont pas automatiquement disponibles en écriture."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2912
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2935
#, c-format
msgid "cannot insert into column \"%s\" of view \"%s\""
msgstr "ne peut pas insérer dans la colonne « %s » de la vue « %s »"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2920
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2943
#, c-format
msgid "cannot update column \"%s\" of view \"%s\""
msgstr "ne peut pas mettre à jour la colonne « %s » de la vue « %s »"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3388
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3411
#, c-format
msgid "DO INSTEAD NOTIFY rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
msgstr "les règles DO INSTEAD NOTHING ne sont pas supportées par les instructions de modification de données dans WITH"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3399
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3422
#, c-format
msgid "DO INSTEAD NOTHING rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
msgstr ""
"les règles DO INSTEAD NOTHING ne sont pas supportées par les instructions\n"
"de modification de données dans WITH"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3413
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3436
#, c-format
msgid "conditional DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
msgstr ""
"les règles DO INSTEAD conditionnelles ne sont pas supportées par les\n"
"instructions de modification de données dans WITH"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3417
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3440
#, c-format
msgid "DO ALSO rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
msgstr ""
"les règles DO ALSO ne sont pas supportées par les instructions de modification\n"
"de données dans WITH"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3422
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3445
#, c-format
msgid "multi-statement DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
msgstr ""
"les règles DO INSTEAD multi-instructions ne sont pas supportées pour les\n"
"instructions de modification de données dans WITH"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3608 rewrite/rewriteHandler.c:3616 rewrite/rewriteHandler.c:3624
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3631 rewrite/rewriteHandler.c:3639 rewrite/rewriteHandler.c:3647
#, c-format
msgid "Views with conditional DO INSTEAD rules are not automatically updatable."
msgstr "Les vues contenant des règles conditionnelles DO INSTEAD ne sont pas automatiquement disponibles en écriture."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3717
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3740
#, c-format
msgid "cannot perform INSERT RETURNING on relation \"%s\""
msgstr "ne peut pas exécuter INSERT RETURNING sur la relation « %s »"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3719
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3742
#, c-format
msgid "You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
msgstr ""
"Vous avez besoin d'une règle ON INSERT DO INSTEAD sans condition avec une\n"
"clause RETURNING."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3724
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3747
#, c-format
msgid "cannot perform UPDATE RETURNING on relation \"%s\""
msgstr "ne peut pas exécuter UPDATE RETURNING sur la relation « %s »"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3726
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3749
#, c-format
msgid "You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
msgstr ""
"Vous avez besoin d'une règle ON UPDATE DO INSTEAD sans condition avec une\n"
"clause RETURNING."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3731
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3754
#, c-format
msgid "cannot perform DELETE RETURNING on relation \"%s\""
msgstr "ne peut pas exécuter DELETE RETURNING sur la relation « %s »"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3733
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3756
#, c-format
msgid "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
msgstr ""
"Vous avez besoin d'une règle ON DELETE DO INSTEAD sans condition avec une\n"
"clause RETURNING."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3751
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3774
#, c-format
msgid "INSERT with ON CONFLICT clause cannot be used with table that has INSERT or UPDATE rules"
msgstr "INSERT avec une clause ON CONFLICT ne peut pas être utilisée avec une table qui a des règles pour INSERT ou UPDATE"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3808
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3831
#, c-format
msgid "WITH cannot be used in a query that is rewritten by rules into multiple queries"
msgstr "WITH ne peut pas être utilisé dans une requête réécrite par des règles en plusieurs requêtes"
msgid "cannot access temporary tables of other sessions"
msgstr "ne peut pas accéder aux tables temporaires d'autres sessions"
-#: storage/buffer/bufmgr.c:807
+#: storage/buffer/bufmgr.c:735
+#, c-format
+msgid "cannot extend relation %s beyond %u blocks"
+msgstr "ne peut pas étendre le fichier %s de plus de %u blocs"
+
+#: storage/buffer/bufmgr.c:816
#, c-format
msgid "unexpected data beyond EOF in block %u of relation %s"
msgstr ""
"données inattendues après la fin de fichier dans le bloc %u de la relation\n"
"%s"
-#: storage/buffer/bufmgr.c:809
+#: storage/buffer/bufmgr.c:818
#, c-format
msgid "This has been seen to occur with buggy kernels; consider updating your system."
msgstr ""
"Ceci s'est déjà vu avec des noyaux buggés ; pensez à mettre à jour votre\n"
"système."
-#: storage/buffer/bufmgr.c:907
+#: storage/buffer/bufmgr.c:916
#, c-format
msgid "invalid page in block %u of relation %s; zeroing out page"
msgstr "page invalide dans le bloc %u de la relation %s ; remplacement de la page par des zéros"
-#: storage/buffer/bufmgr.c:3969
+#: storage/buffer/bufmgr.c:3978
#, c-format
msgid "could not write block %u of %s"
msgstr "n'a pas pu écrire le bloc %u de %s"
-#: storage/buffer/bufmgr.c:3971
+#: storage/buffer/bufmgr.c:3980
#, c-format
msgid "Multiple failures --- write error might be permanent."
msgstr "Échecs multiples --- l'erreur d'écriture pourrait être permanente."
-#: storage/buffer/bufmgr.c:3992 storage/buffer/bufmgr.c:4011
+#: storage/buffer/bufmgr.c:4001 storage/buffer/bufmgr.c:4020
#, c-format
msgid "writing block %u of relation %s"
msgstr "écriture du bloc %u de la relation %s"
-#: storage/buffer/bufmgr.c:4314
+#: storage/buffer/bufmgr.c:4323
#, c-format
msgid "snapshot too old"
msgstr "snapshot trop ancien"
msgid "invalid message size %zu in shared memory queue"
msgstr "taille %zu invalide pour le message dans la queue de mémoire partagée"
-#: storage/ipc/shm_toc.c:108 storage/ipc/shm_toc.c:189 storage/ipc/shmem.c:212 storage/lmgr/lock.c:905 storage/lmgr/lock.c:943 storage/lmgr/lock.c:2733 storage/lmgr/lock.c:4050 storage/lmgr/lock.c:4115 storage/lmgr/lock.c:4422 storage/lmgr/predicate.c:2419 storage/lmgr/predicate.c:2434 storage/lmgr/predicate.c:3826 storage/lmgr/predicate.c:4980 storage/lmgr/proc.c:203 utils/hash/dynahash.c:1042
+#: storage/ipc/shm_toc.c:108 storage/ipc/shm_toc.c:189 storage/ipc/shmem.c:212 storage/lmgr/lock.c:905 storage/lmgr/lock.c:943 storage/lmgr/lock.c:2733 storage/lmgr/lock.c:4131 storage/lmgr/lock.c:4196 storage/lmgr/lock.c:4503 storage/lmgr/predicate.c:2419 storage/lmgr/predicate.c:2434 storage/lmgr/predicate.c:3826 storage/lmgr/predicate.c:4980 storage/lmgr/proc.c:203 utils/hash/dynahash.c:1042
#, c-format
msgid "out of shared memory"
msgstr "mémoire partagée épuisée"
"Seuls RowExclusiveLock et les verrous inférieurs peuvent être acquis sur les\n"
"objets d'une base pendant une restauration."
-#: storage/lmgr/lock.c:906 storage/lmgr/lock.c:944 storage/lmgr/lock.c:2734 storage/lmgr/lock.c:4051 storage/lmgr/lock.c:4116 storage/lmgr/lock.c:4423
+#: storage/lmgr/lock.c:906 storage/lmgr/lock.c:944 storage/lmgr/lock.c:2734 storage/lmgr/lock.c:4132 storage/lmgr/lock.c:4197 storage/lmgr/lock.c:4504
#, c-format
msgid "You might need to increase max_locks_per_transaction."
msgstr "Vous pourriez avoir besoin d'augmenter max_locks_per_transaction."
-#: storage/lmgr/lock.c:3167 storage/lmgr/lock.c:3283
+#: storage/lmgr/lock.c:3180 storage/lmgr/lock.c:3248 storage/lmgr/lock.c:3364
#, c-format
msgid "cannot PREPARE while holding both session-level and transaction-level locks on the same object"
msgstr "ne peut pas utiliser PREPARE lorsque des verrous de niveau session et deniveau transaction sont détenus sur le même objet"
msgid "corrupted item pointer: offset = %u, length = %u"
msgstr "pointeur d'élément corrompu : décalage = %u, longueur = %u"
-#: storage/smgr/md.c:439 storage/smgr/md.c:1013
+#: storage/smgr/md.c:439 storage/smgr/md.c:1014
#, c-format
msgid "could not truncate file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu tronquer le fichier « %s » : %m"
-#: storage/smgr/md.c:558
+#: storage/smgr/md.c:559
#, c-format
msgid "cannot extend file \"%s\" beyond %u blocks"
msgstr "ne peut pas étendre le fichier « %s » de plus de %u blocs"
-#: storage/smgr/md.c:580 storage/smgr/md.c:793 storage/smgr/md.c:869
+#: storage/smgr/md.c:581 storage/smgr/md.c:794 storage/smgr/md.c:870
#, c-format
msgid "could not seek to block %u in file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu trouver le bloc %u dans le fichier « %s » : %m"
-#: storage/smgr/md.c:588
+#: storage/smgr/md.c:589
#, c-format
msgid "could not extend file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu étendre le fichier « %s » : %m"
-#: storage/smgr/md.c:590 storage/smgr/md.c:597 storage/smgr/md.c:896
+#: storage/smgr/md.c:591 storage/smgr/md.c:598 storage/smgr/md.c:897
#, c-format
msgid "Check free disk space."
msgstr "Vérifiez l'espace disque disponible."
-#: storage/smgr/md.c:594
+#: storage/smgr/md.c:595
#, c-format
msgid "could not extend file \"%s\": wrote only %d of %d bytes at block %u"
msgstr ""
"n'a pas pu étendre le fichier « %s » : a écrit seulement %d octets sur %d\n"
"au bloc %u"
-#: storage/smgr/md.c:811
+#: storage/smgr/md.c:812
#, c-format
msgid "could not read block %u in file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu lire le bloc %u dans le fichier « %s » : %m"
-#: storage/smgr/md.c:827
+#: storage/smgr/md.c:828
#, c-format
msgid "could not read block %u in file \"%s\": read only %d of %d bytes"
msgstr ""
"n'a pas pu lire le bloc %u du fichier « %s » : a lu seulement %d octets\n"
"sur %d"
-#: storage/smgr/md.c:887
+#: storage/smgr/md.c:888
#, c-format
msgid "could not write block %u in file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu écrire le bloc %u dans le fichier « %s » : %m"
-#: storage/smgr/md.c:892
+#: storage/smgr/md.c:893
#, c-format
msgid "could not write block %u in file \"%s\": wrote only %d of %d bytes"
msgstr ""
"n'a pas pu écrire le bloc %u du fichier « %s » : a seulement écrit %d\n"
"octets sur %d"
-#: storage/smgr/md.c:989
+#: storage/smgr/md.c:990
#, c-format
msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: it's only %u blocks now"
msgstr "n'a pas pu tronquer le fichier « %s » en %u blocs : il y a seulement %u blocs"
-#: storage/smgr/md.c:1039
+#: storage/smgr/md.c:1040
#, c-format
msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: %m"
msgstr "n'a pas pu tronquer le fichier « %s » en %u blocs : %m"
-#: storage/smgr/md.c:1334
+#: storage/smgr/md.c:1335
#, c-format
msgid "could not fsync file \"%s\" but retrying: %m"
msgstr ""
"n'a pas pu synchroniser sur disque (fsync) le fichier « %s », nouvelle\n"
"tentative : %m"
-#: storage/smgr/md.c:1497
+#: storage/smgr/md.c:1498
#, c-format
msgid "could not forward fsync request because request queue is full"
msgstr "n'a pas pu envoyer la requête fsync car la queue des requêtes est pleine"
-#: storage/smgr/md.c:1949
+#: storage/smgr/md.c:1950
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): previous segment is only %u blocks"
msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » (bloc cible %u) : le segment précédent ne fait que %u blocs"
-#: storage/smgr/md.c:1963
+#: storage/smgr/md.c:1964
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): %m"
msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » (bloc cible %u) : %m"
msgstr "le type de données en entrée n'est pas un tableau"
#: utils/adt/array_userfuncs.c:132 utils/adt/array_userfuncs.c:186 utils/adt/float.c:1234 utils/adt/float.c:1308 utils/adt/float.c:3585 utils/adt/float.c:3601 utils/adt/int.c:623 utils/adt/int.c:652 utils/adt/int.c:673 utils/adt/int.c:704 utils/adt/int.c:737 utils/adt/int.c:759 utils/adt/int.c:907 utils/adt/int.c:928 utils/adt/int.c:955 utils/adt/int.c:995 utils/adt/int.c:1016 utils/adt/int.c:1043 utils/adt/int.c:1076 utils/adt/int.c:1159
-#: utils/adt/int8.c:1298 utils/adt/numeric.c:2911 utils/adt/numeric.c:2920 utils/adt/varbit.c:1178 utils/adt/varbit.c:1566 utils/adt/varlena.c:1055 utils/adt/varlena.c:2807
+#: utils/adt/int8.c:1298 utils/adt/numeric.c:2897 utils/adt/numeric.c:2902 utils/adt/varbit.c:1178 utils/adt/varbit.c:1566 utils/adt/varlena.c:1055 utils/adt/varlena.c:2807
#, c-format
msgid "integer out of range"
msgstr "entier en dehors des limites"
msgstr "syntaxe en entrée invalide pour le type money : « %s »"
#: utils/adt/cash.c:607 utils/adt/cash.c:657 utils/adt/cash.c:708 utils/adt/cash.c:757 utils/adt/cash.c:809 utils/adt/cash.c:859 utils/adt/float.c:855 utils/adt/float.c:919 utils/adt/float.c:3344 utils/adt/float.c:3407 utils/adt/geo_ops.c:4093 utils/adt/int.c:719 utils/adt/int.c:861 utils/adt/int.c:969 utils/adt/int.c:1058 utils/adt/int.c:1097 utils/adt/int.c:1125 utils/adt/int8.c:597 utils/adt/int8.c:657 utils/adt/int8.c:897
-#: utils/adt/int8.c:1005 utils/adt/int8.c:1094 utils/adt/int8.c:1202 utils/adt/numeric.c:6836 utils/adt/numeric.c:7125 utils/adt/numeric.c:8138 utils/adt/timestamp.c:3577
+#: utils/adt/int8.c:1005 utils/adt/int8.c:1094 utils/adt/int8.c:1202 utils/adt/numeric.c:6807 utils/adt/numeric.c:7096 utils/adt/numeric.c:8160 utils/adt/timestamp.c:3577
#, c-format
msgid "division by zero"
msgstr "division par zéro"
msgid "\"time with time zone\" units \"%s\" not recognized"
msgstr "L'unité « %s » n'est pas reconnu pour le type « time with time zone »"
-#: utils/adt/date.c:2830 utils/adt/datetime.c:995 utils/adt/datetime.c:1920 utils/adt/datetime.c:4752 utils/adt/timestamp.c:533 utils/adt/timestamp.c:560 utils/adt/timestamp.c:5328 utils/adt/timestamp.c:5533
+#: utils/adt/date.c:2832 utils/adt/datetime.c:995 utils/adt/datetime.c:1920 utils/adt/datetime.c:4752 utils/adt/timestamp.c:533 utils/adt/timestamp.c:560 utils/adt/timestamp.c:5328 utils/adt/timestamp.c:5533
#, c-format
msgid "time zone \"%s\" not recognized"
msgstr "le fuseau horaire « %s » n'est pas reconnu"
-#: utils/adt/date.c:2870 utils/adt/timestamp.c:5370 utils/adt/timestamp.c:5564
+#: utils/adt/date.c:2872 utils/adt/timestamp.c:5370 utils/adt/timestamp.c:5564
#, c-format
msgid "interval time zone \"%s\" must not include months or days"
msgstr "l'intervalle de fuseau horaire « %s » ne doit pas spécifier de mois ou de jours"
msgid "\"%s\" is out of range for type double precision"
msgstr "« %s » est en dehors des limites du type double precision"
-#: utils/adt/float.c:1259 utils/adt/float.c:1333 utils/adt/int.c:349 utils/adt/int.c:775 utils/adt/int.c:804 utils/adt/int.c:825 utils/adt/int.c:845 utils/adt/int.c:879 utils/adt/int.c:1174 utils/adt/int8.c:1323 utils/adt/numeric.c:3008 utils/adt/numeric.c:3017
+#: utils/adt/float.c:1259 utils/adt/float.c:1333 utils/adt/int.c:349 utils/adt/int.c:775 utils/adt/int.c:804 utils/adt/int.c:825 utils/adt/int.c:845 utils/adt/int.c:879 utils/adt/int.c:1174 utils/adt/int8.c:1323 utils/adt/numeric.c:2991 utils/adt/numeric.c:2996
#, c-format
msgid "smallint out of range"
msgstr "smallint en dehors des limites"
-#: utils/adt/float.c:1459 utils/adt/numeric.c:7558
+#: utils/adt/float.c:1459 utils/adt/numeric.c:7529
#, c-format
msgid "cannot take square root of a negative number"
msgstr "ne peut pas calculer la racine carré d'un nombre négatif"
-#: utils/adt/float.c:1501 utils/adt/numeric.c:2811
+#: utils/adt/float.c:1501 utils/adt/numeric.c:2804
#, c-format
msgid "zero raised to a negative power is undefined"
msgstr "zéro à une puissance négative est indéfini"
-#: utils/adt/float.c:1505 utils/adt/numeric.c:2817
+#: utils/adt/float.c:1505 utils/adt/numeric.c:8016
#, c-format
msgid "a negative number raised to a non-integer power yields a complex result"
msgstr "un nombre négatif élevé à une puissance non entière donne un résultat complexe"
-#: utils/adt/float.c:1571 utils/adt/float.c:1601 utils/adt/numeric.c:7824
+#: utils/adt/float.c:1571 utils/adt/float.c:1601 utils/adt/numeric.c:7801
#, c-format
msgid "cannot take logarithm of zero"
msgstr "ne peut pas calculer le logarithme de zéro"
-#: utils/adt/float.c:1575 utils/adt/float.c:1605 utils/adt/numeric.c:7828
+#: utils/adt/float.c:1575 utils/adt/float.c:1605 utils/adt/numeric.c:7805
#, c-format
msgid "cannot take logarithm of a negative number"
msgstr "ne peut pas calculer le logarithme sur un nombre négatif"
msgid "input is out of range"
msgstr "l'entrée est en dehors des limites"
-#: utils/adt/float.c:3561 utils/adt/numeric.c:1444
+#: utils/adt/float.c:3561 utils/adt/numeric.c:1435
#, c-format
msgid "count must be greater than zero"
msgstr "le total doit être supérieur à zéro"
-#: utils/adt/float.c:3566 utils/adt/numeric.c:1451
+#: utils/adt/float.c:3566 utils/adt/numeric.c:1442
#, c-format
msgid "operand, lower bound, and upper bound cannot be NaN"
msgstr "la limite inférieure et supérieure de l'opérande ne peuvent pas être NaN"
msgid "lower and upper bounds must be finite"
msgstr "les limites basse et haute doivent être finies"
-#: utils/adt/float.c:3610 utils/adt/numeric.c:1464
+#: utils/adt/float.c:3610 utils/adt/numeric.c:1455
#, c-format
msgid "lower bound cannot equal upper bound"
msgstr "la limite inférieure ne peut pas être plus égale à la limite supérieure"
msgid "oidvector has too many elements"
msgstr "oidvector a trop d'éléments"
-#: utils/adt/int.c:1362 utils/adt/int8.c:1453 utils/adt/numeric.c:1352 utils/adt/timestamp.c:5630 utils/adt/timestamp.c:5711
+#: utils/adt/int.c:1362 utils/adt/int8.c:1453 utils/adt/numeric.c:1343 utils/adt/timestamp.c:5630 utils/adt/timestamp.c:5711
#, c-format
msgid "step size cannot equal zero"
msgstr "la taille du pas ne peut pas valoir zéro"
msgstr "la valeur « %s » est en dehors des limites du type bigint"
#: utils/adt/int8.c:500 utils/adt/int8.c:529 utils/adt/int8.c:550 utils/adt/int8.c:581 utils/adt/int8.c:615 utils/adt/int8.c:640 utils/adt/int8.c:697 utils/adt/int8.c:714 utils/adt/int8.c:741 utils/adt/int8.c:758 utils/adt/int8.c:834 utils/adt/int8.c:855 utils/adt/int8.c:882 utils/adt/int8.c:915 utils/adt/int8.c:943 utils/adt/int8.c:964 utils/adt/int8.c:991 utils/adt/int8.c:1031 utils/adt/int8.c:1052 utils/adt/int8.c:1079
-#: utils/adt/int8.c:1112 utils/adt/int8.c:1140 utils/adt/int8.c:1161 utils/adt/int8.c:1188 utils/adt/int8.c:1358 utils/adt/int8.c:1393 utils/adt/numeric.c:2963 utils/adt/varbit.c:1646
+#: utils/adt/int8.c:1112 utils/adt/int8.c:1140 utils/adt/int8.c:1161 utils/adt/int8.c:1188 utils/adt/int8.c:1358 utils/adt/int8.c:1393 utils/adt/numeric.c:2946 utils/adt/varbit.c:1646
#, c-format
msgid "bigint out of range"
msgstr "bigint en dehors des limites"
msgid "cannot subtract inet values of different sizes"
msgstr "ne peut pas soustraire des valeurs inet de tailles différentes"
-#: utils/adt/numeric.c:543 utils/adt/numeric.c:570 utils/adt/numeric.c:5423 utils/adt/numeric.c:5446 utils/adt/numeric.c:5470
+#: utils/adt/numeric.c:534 utils/adt/numeric.c:561 utils/adt/numeric.c:5405 utils/adt/numeric.c:5428 utils/adt/numeric.c:5452
#, c-format
msgid "invalid input syntax for type numeric: \"%s\""
msgstr "syntaxe en entrée invalide pour le type numeric : « %s »"
-#: utils/adt/numeric.c:769
+#: utils/adt/numeric.c:760
#, c-format
msgid "invalid sign in external \"numeric\" value"
msgstr "signe invalide dans la valeur externe « numeric »"
-#: utils/adt/numeric.c:775
+#: utils/adt/numeric.c:766
#, c-format
msgid "invalid scale in external \"numeric\" value"
msgstr "échelle invalide dans la valeur externe « numeric »"
-#: utils/adt/numeric.c:784
+#: utils/adt/numeric.c:775
#, c-format
msgid "invalid digit in external \"numeric\" value"
msgstr "chiffre invalide dans la valeur externe « numeric »"
-#: utils/adt/numeric.c:975 utils/adt/numeric.c:989
+#: utils/adt/numeric.c:966 utils/adt/numeric.c:980
#, c-format
msgid "NUMERIC precision %d must be between 1 and %d"
msgstr "la précision NUMERIC %d doit être comprise entre 1 et %d"
-#: utils/adt/numeric.c:980
+#: utils/adt/numeric.c:971
#, c-format
msgid "NUMERIC scale %d must be between 0 and precision %d"
msgstr "l'échelle NUMERIC %d doit être comprise entre 0 et %d"
-#: utils/adt/numeric.c:998
+#: utils/adt/numeric.c:989
#, c-format
msgid "invalid NUMERIC type modifier"
msgstr "modificateur de type NUMERIC invalide"
-#: utils/adt/numeric.c:1330
+#: utils/adt/numeric.c:1321
#, c-format
msgid "start value cannot be NaN"
msgstr "la valeur de démarrage ne peut pas être NaN"
-#: utils/adt/numeric.c:1335
+#: utils/adt/numeric.c:1326
#, c-format
msgid "stop value cannot be NaN"
msgstr "la valeur d'arrêt ne peut pas être NaN"
-#: utils/adt/numeric.c:1345
+#: utils/adt/numeric.c:1336
#, c-format
msgid "step size cannot be NaN"
msgstr "la taille du pas ne peut pas être NaN"
-#: utils/adt/numeric.c:2547 utils/adt/numeric.c:5485 utils/adt/numeric.c:5930 utils/adt/numeric.c:7634 utils/adt/numeric.c:8059 utils/adt/numeric.c:8174 utils/adt/numeric.c:8247
+#: utils/adt/numeric.c:2538 utils/adt/numeric.c:5467 utils/adt/numeric.c:5901 utils/adt/numeric.c:7607 utils/adt/numeric.c:8069 utils/adt/numeric.c:8196 utils/adt/numeric.c:8269
#, c-format
msgid "value overflows numeric format"
msgstr "la valeur dépasse le format numeric"
-#: utils/adt/numeric.c:2889
+#: utils/adt/numeric.c:2876
#, c-format
msgid "cannot convert NaN to integer"
msgstr "ne peut pas convertir NaN en un entier"
-#: utils/adt/numeric.c:2955
+#: utils/adt/numeric.c:2938
#, c-format
msgid "cannot convert NaN to bigint"
msgstr "ne peut pas convertir NaN en un entier de type bigint"
-#: utils/adt/numeric.c:3000
+#: utils/adt/numeric.c:2983
#, c-format
msgid "cannot convert NaN to smallint"
msgstr "ne peut pas convertir NaN en un entier de type smallint"
-#: utils/adt/numeric.c:3037 utils/adt/numeric.c:3104
+#: utils/adt/numeric.c:3019 utils/adt/numeric.c:3086
#, c-format
msgid "cannot convert infinity to numeric"
msgstr "ne peut pas convertir infinity en un type numeric"
-#: utils/adt/numeric.c:6000
+#: utils/adt/numeric.c:5971
#, c-format
msgid "numeric field overflow"
msgstr "champ numérique en dehors des limites"
-#: utils/adt/numeric.c:6001
+#: utils/adt/numeric.c:5972
#, c-format
msgid "A field with precision %d, scale %d must round to an absolute value less than %s%d."
msgstr ""
"Un champ de précision %d et d'échelle %d doit être arrondi à une valeur\n"
"absolue inférieure à %s%d."
-#: utils/adt/numeric.c:6272 utils/adt/numeric.c:6298
+#: utils/adt/numeric.c:6243 utils/adt/numeric.c:6269
#, c-format
msgid "invalid input syntax for type double precision: \"%s\""
msgstr "syntaxe en entrée invalide pour le type double precision : « %s »"
msgid "gtsvector_in not implemented"
msgstr "gtsvector_in n'est pas encore implémenté"
-#: utils/adt/tsquery.c:166
+#: utils/adt/tsquery.c:166 utils/adt/tsquery_op.c:122
#, c-format
-msgid "distance in phrase operator should not be greater than %d"
-msgstr "la distance dans l'opérateur de phrase ne devrait pas être plus que %d"
+msgid "distance in phrase operator must be an integer value between zero and %d inclusive"
+msgstr "la distance dans l'opérateur de phrase doit être un entier compris entre zéro et %d inclus"
#: utils/adt/tsquery.c:254 utils/adt/tsquery.c:513 utils/adt/tsvector_parser.c:141
#, c-format
"la requête de recherche plein texte ne contient que des termes courants\n"
"ou ne contient pas de lexemes, ignoré"
-#: utils/adt/tsquery_op.c:122
-#, c-format
-msgid "distance in phrase operator should be non-negative and less than %d"
-msgstr "la distance dans l'opérateur de phrase devrait être non négative et inférieure à %d"
-
#: utils/adt/tsquery_rewrite.c:321
#, c-format
msgid "ts_rewrite query must return two tsquery columns"
msgid "cannot import a snapshot from a different database"
msgstr "ne peut pas importer un snapshot à partir d'une base de données différente"
+#~ msgid "distance in phrase operator should be non-negative and less than %d"
+#~ msgstr "la distance dans l'opérateur de phrase devrait être non négative et inférieure à %d"
+
#~ msgid "unexpected standby message type \"%c\", after receiving CopyDone"
#~ msgstr "type de message standby « %c » inattendu, après avoir reçu CopyDone"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: postgres (PostgreSQL current)\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-08 07:32+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-08 08:35+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-08 05:27+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-08 05:46+0300\n"
"Language: ru\n"
msgstr "не записано"
#: ../common/controldata_utils.c:53 commands/copy.c:2859
-#: commands/extension.c:3157 utils/adt/genfile.c:127
+#: commands/extension.c:3165 utils/adt/genfile.c:127
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m"
msgstr "не удалось открыть файл \"%s\" для чтения: %m"
msgstr "%s: не удалось открыть файл \"%s\" для чтения: %s\n"
#: ../common/controldata_utils.c:70 access/transam/timeline.c:346
-#: access/transam/xlog.c:3260 access/transam/xlog.c:10636
-#: access/transam/xlog.c:10649 access/transam/xlog.c:11065
-#: access/transam/xlog.c:11108 access/transam/xlog.c:11147
-#: access/transam/xlog.c:11190 access/transam/xlogfuncs.c:660
-#: access/transam/xlogfuncs.c:679 commands/extension.c:3167
+#: access/transam/xlog.c:3284 access/transam/xlog.c:10798
+#: access/transam/xlog.c:10811 access/transam/xlog.c:11227
+#: access/transam/xlog.c:11270 access/transam/xlog.c:11309
+#: access/transam/xlog.c:11352 access/transam/xlogfuncs.c:660
+#: access/transam/xlogfuncs.c:679 commands/extension.c:3175
#: replication/logical/origin.c:695 replication/logical/origin.c:725
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:3297 replication/walsender.c:511
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:3321 replication/walsender.c:511
#: storage/file/buffile.c:265 storage/file/copydir.c:202
#: utils/adt/genfile.c:144
#, c-format
msgstr "не удалось закрыть каталог \"%s\": %s\n"
#: ../common/psprintf.c:180 ../port/path.c:630 ../port/path.c:668
-#: ../port/path.c:685 access/transam/twophase.c:1272 access/transam/xlog.c:6190
-#: lib/stringinfo.c:258 libpq/auth.c:869 libpq/auth.c:1237 libpq/auth.c:1305
-#: libpq/auth.c:1823 postmaster/bgworker.c:310 postmaster/bgworker.c:813
+#: ../port/path.c:685 access/transam/twophase.c:1326 access/transam/xlog.c:6237
+#: lib/stringinfo.c:258 libpq/auth.c:893 libpq/auth.c:1269 libpq/auth.c:1337
+#: libpq/auth.c:1855 postmaster/bgworker.c:312 postmaster/bgworker.c:824
#: postmaster/postmaster.c:2436 postmaster/postmaster.c:2467
#: postmaster/postmaster.c:4001 postmaster/postmaster.c:4707
#: postmaster/postmaster.c:4782 postmaster/postmaster.c:5507
msgid "could not look up effective user ID %ld: %s"
msgstr "выяснить эффективный идентификатор пользователя (%ld) не удалось: %s"
-#: ../common/username.c:47 libpq/auth.c:1770
+#: ../common/username.c:47 libpq/auth.c:1802
msgid "user does not exist"
msgstr "пользователь не существует"
msgstr ""
"не удалось получить SID группы Опытные пользователи (код ошибки: %lu)\n"
-#: access/brin/brin.c:794 access/gin/ginfast.c:988 access/transam/xlog.c:10051
-#: access/transam/xlog.c:10575 access/transam/xlogfuncs.c:288
+#: access/brin/brin.c:794 access/gin/ginfast.c:988 access/transam/xlog.c:10213
+#: access/transam/xlog.c:10737 access/transam/xlogfuncs.c:288
#: access/transam/xlogfuncs.c:315 access/transam/xlogfuncs.c:354
#: access/transam/xlogfuncs.c:375 access/transam/xlogfuncs.c:396
#: access/transam/xlogfuncs.c:466 access/transam/xlogfuncs.c:522
#: access/brin/brin.c:832
#, c-format
msgid "could not open parent table of index %s"
-msgstr "не удалось родительскую таблицу индекса %s"
+msgstr "не удалось открыть родительскую таблицу индекса %s"
#: access/brin/brin_pageops.c:76 access/brin/brin_pageops.c:366
#: access/brin/brin_pageops.c:830 access/gin/ginentrypage.c:109
#: access/gist/gist.c:1343 access/nbtree/nbtinsert.c:576
-#: access/nbtree/nbtsort.c:488 access/spgist/spgdoinsert.c:1907
+#: access/nbtree/nbtsort.c:488 access/spgist/spgdoinsert.c:1912
+#: access/spgist/spgdoinsert.c:2180
#, c-format
msgid "index row size %zu exceeds maximum %zu for index \"%s\""
msgstr ""
msgid "index row requires %zu bytes, maximum size is %zu"
msgstr "строка индекса требует байт: %zu, при максимуме: %zu"
-#: access/common/printtup.c:292 tcop/fastpath.c:182 tcop/fastpath.c:532
+#: access/common/printtup.c:292 tcop/fastpath.c:182 tcop/fastpath.c:538
#: tcop/postgres.c:1734
#, c-format
msgid "unsupported format code: %d"
msgid "index row size %zu exceeds hash maximum %zu"
msgstr "размер строки индекса (%zu) больше предельного размера хеша (%zu)"
-#: access/hash/hashinsert.c:72 access/spgist/spgdoinsert.c:1911
-#: access/spgist/spgutils.c:703
+#: access/hash/hashinsert.c:72 access/spgist/spgdoinsert.c:1916
+#: access/spgist/spgdoinsert.c:2184 access/spgist/spgutils.c:703
#, c-format
msgid "Values larger than a buffer page cannot be indexed."
msgstr "Значения, не умещающиеся в страницу буфера, нельзя проиндексировать."
msgid "\"%s\" is a composite type"
msgstr "\"%s\" - это составной тип"
-#: access/heap/heapam.c:2580
+#: access/heap/heapam.c:2584
#, c-format
msgid "cannot insert tuples during a parallel operation"
msgstr "вставлять кортежи во время параллельных операций нельзя"
-#: access/heap/heapam.c:3025
+#: access/heap/heapam.c:3029
#, c-format
msgid "cannot delete tuples during a parallel operation"
msgstr "удалять кортежи во время параллельных операций нельзя"
-#: access/heap/heapam.c:3071
+#: access/heap/heapam.c:3075
#, c-format
msgid "attempted to delete invisible tuple"
msgstr "попытка удаления невидимого кортежа"
-#: access/heap/heapam.c:3501 access/heap/heapam.c:6327
+#: access/heap/heapam.c:3509 access/heap/heapam.c:6335
#, c-format
msgid "cannot update tuples during a parallel operation"
msgstr "изменять кортежи во время параллельных операций нельзя"
-#: access/heap/heapam.c:3623
+#: access/heap/heapam.c:3631
#, c-format
msgid "attempted to update invisible tuple"
msgstr "попытка изменения невидимого кортежа"
-#: access/heap/heapam.c:5000 access/heap/heapam.c:5038
-#: access/heap/heapam.c:5290 executor/execMain.c:2316
+#: access/heap/heapam.c:5008 access/heap/heapam.c:5046
+#: access/heap/heapam.c:5298 executor/execMain.c:2322
#, c-format
msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\""
msgstr "не удалось получить блокировку строки в таблице \"%s\""
#: access/heap/rewriteheap.c:978 access/heap/rewriteheap.c:1196
#: access/heap/rewriteheap.c:1294 access/transam/timeline.c:407
-#: access/transam/timeline.c:483 access/transam/xlog.c:3127
-#: access/transam/xlog.c:3289 replication/logical/snapbuild.c:1628
+#: access/transam/timeline.c:483 access/transam/xlog.c:3151
+#: access/transam/xlog.c:3313 replication/logical/snapbuild.c:1644
#: replication/slot.c:1125 replication/slot.c:1219 storage/file/fd.c:651
-#: storage/file/fd.c:3186 storage/smgr/md.c:1083 storage/smgr/md.c:1328
-#: storage/smgr/md.c:1502 utils/misc/guc.c:6950
+#: storage/file/fd.c:3186 storage/smgr/md.c:1084 storage/smgr/md.c:1329
+#: storage/smgr/md.c:1503 utils/misc/guc.c:6950
#, c-format
msgid "could not fsync file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось синхронизировать с ФС файл \"%s\": %m"
#: access/heap/rewriteheap.c:1033 access/heap/rewriteheap.c:1153
#: access/transam/timeline.c:315 access/transam/timeline.c:461
-#: access/transam/xlog.c:3084 access/transam/xlog.c:3232
-#: access/transam/xlog.c:10385 access/transam/xlog.c:10423
-#: access/transam/xlog.c:10832 postmaster/postmaster.c:4474
+#: access/transam/xlog.c:3108 access/transam/xlog.c:3256
+#: access/transam/xlog.c:10547 access/transam/xlog.c:10585
+#: access/transam/xlog.c:10994 postmaster/postmaster.c:4474
#: replication/logical/origin.c:551 replication/slot.c:1077
#: storage/file/copydir.c:176 storage/smgr/md.c:328 utils/time/snapmgr.c:1275
#, c-format
msgid "could not create file \"%s\": %m"
-msgstr "создать файл \"%s\" не удалось: %m"
+msgstr "не удалось создать файл \"%s\": %m"
#: access/heap/rewriteheap.c:1162
#, c-format
msgstr "не удалось обрезать файл \"%s\" до нужного размера (%u): %m"
#: access/heap/rewriteheap.c:1169 replication/walsender.c:493
-#: storage/smgr/md.c:1985
+#: storage/smgr/md.c:1986
#, c-format
msgid "could not seek to end of file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось перейти к концу файла \"%s\": %m"
#: access/heap/rewriteheap.c:1185 access/transam/timeline.c:367
#: access/transam/timeline.c:401 access/transam/timeline.c:477
-#: access/transam/xlog.c:3115 access/transam/xlog.c:3282
+#: access/transam/xlog.c:3139 access/transam/xlog.c:3306
#: postmaster/postmaster.c:4484 postmaster/postmaster.c:4494
#: replication/logical/origin.c:566 replication/logical/origin.c:611
-#: replication/logical/origin.c:633 replication/logical/snapbuild.c:1606
+#: replication/logical/origin.c:633 replication/logical/snapbuild.c:1622
#: replication/slot.c:1110 storage/file/buffile.c:336
#: storage/file/copydir.c:213 utils/init/miscinit.c:1232
#: utils/init/miscinit.c:1241 utils/init/miscinit.c:1248 utils/misc/guc.c:6911
#: utils/time/snapmgr.c:1280 utils/time/snapmgr.c:1287
#, c-format
msgid "could not write to file \"%s\": %m"
-msgstr "запиÑ\81аÑ\82Ñ\8c в Ñ\84айл \"%s\" не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c: %m"
+msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c запиÑ\81аÑ\82Ñ\8c в Ñ\84айл \"%s\": %m"
-#: access/heap/rewriteheap.c:1269 access/transam/xlog.c:10654
+#: access/heap/rewriteheap.c:1269 access/transam/xlog.c:10816
#: access/transam/xlogarchive.c:114 access/transam/xlogarchive.c:468
-#: replication/logical/origin.c:538 replication/logical/reorderbuffer.c:2801
-#: replication/logical/snapbuild.c:1548 replication/logical/snapbuild.c:1941
+#: replication/logical/origin.c:538 replication/logical/reorderbuffer.c:2825
+#: replication/logical/snapbuild.c:1564 replication/logical/snapbuild.c:1957
#: replication/slot.c:1190 storage/ipc/dsm.c:326 storage/smgr/md.c:474
-#: storage/smgr/md.c:518 storage/smgr/md.c:1449
+#: storage/smgr/md.c:518 storage/smgr/md.c:1450
#, c-format
msgid "could not remove file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось стереть файл \"%s\": %m"
#: access/heap/rewriteheap.c:1284 access/transam/timeline.c:111
#: access/transam/timeline.c:236 access/transam/timeline.c:334
-#: access/transam/xlog.c:3060 access/transam/xlog.c:3176
-#: access/transam/xlog.c:3217 access/transam/xlog.c:3490
-#: access/transam/xlog.c:3593 access/transam/xlogutils.c:701
+#: access/transam/xlog.c:3084 access/transam/xlog.c:3200
+#: access/transam/xlog.c:3241 access/transam/xlog.c:3514
+#: access/transam/xlog.c:3617 access/transam/xlogutils.c:701
#: replication/basebackup.c:419 replication/basebackup.c:1168
-#: replication/logical/origin.c:688 replication/logical/reorderbuffer.c:2322
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2576
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:3279
-#: replication/logical/snapbuild.c:1593 replication/logical/snapbuild.c:1692
+#: replication/logical/origin.c:688 replication/logical/reorderbuffer.c:2344
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2599
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:3303
+#: replication/logical/snapbuild.c:1609 replication/logical/snapbuild.c:1708
#: replication/slot.c:1205 replication/walsender.c:486
#: replication/walsender.c:2152 storage/file/copydir.c:169
#: storage/file/fd.c:634 storage/file/fd.c:3098 storage/file/fd.c:3165
-#: storage/smgr/md.c:651 utils/error/elog.c:1872 utils/init/miscinit.c:1167
+#: storage/smgr/md.c:652 utils/error/elog.c:1872 utils/init/miscinit.c:1167
#: utils/init/miscinit.c:1288 utils/init/miscinit.c:1366 utils/misc/guc.c:7167
#: utils/misc/guc.c:7200
#, c-format
"база данных не принимает команды, создающие новые MultiXactId, во избежание "
"потери данных из-за зацикливания в базе данных с OID %u"
-#: access/transam/multixact.c:1028 access/transam/multixact.c:2316
+#: access/transam/multixact.c:1028 access/transam/multixact.c:2319
#, c-format
msgid "database \"%s\" must be vacuumed before %u more MultiXactId is used"
msgid_plural ""
"база данных \"%s\" должна быть очищена, прежде чем будут использованы "
"оставшиеся MultiXactId (%u)"
-#: access/transam/multixact.c:1037 access/transam/multixact.c:2325
+#: access/transam/multixact.c:1037 access/transam/multixact.c:2328
#, c-format
msgid ""
"database with OID %u must be vacuumed before %u more MultiXactId is used"
"Выполните очистку (VACUUM) всей этой базы данных, уменьшив значения "
"vacuum_multixact_freeze_min_age и vacuum_multixact_freeze_table_age."
-#: access/transam/multixact.c:1277
+#: access/transam/multixact.c:1279
#, c-format
msgid "MultiXactId %u does no longer exist -- apparent wraparound"
msgstr "MultiXactId %u прекратил существование: видимо, произошло зацикливание"
msgid "MultiXactId %u has not been created yet -- apparent wraparound"
msgstr "MultiXactId %u ещё не был создан: видимо, произошло зацикливание"
-#: access/transam/multixact.c:2266
+#: access/transam/multixact.c:2269
#, c-format
msgid "MultiXactId wrap limit is %u, limited by database with OID %u"
msgstr ""
"предел зацикливания MultiXactId равен %u, источник ограничения - база данных "
"с OID %u"
-#: access/transam/multixact.c:2321 access/transam/multixact.c:2330
+#: access/transam/multixact.c:2324 access/transam/multixact.c:2333
#: access/transam/varsup.c:146 access/transam/varsup.c:153
#: access/transam/varsup.c:384 access/transam/varsup.c:391
#, c-format
"Возможно, вам также придётся зафиксировать или откатить старые\n"
"подготовленные транзакции."
-#: access/transam/multixact.c:2600
+#: access/transam/multixact.c:2603
#, c-format
msgid "oldest MultiXactId member is at offset %u"
msgstr "смещение членов старейшей мультитранзакции: %u"
-#: access/transam/multixact.c:2604
+#: access/transam/multixact.c:2607
#, c-format
msgid ""
"MultiXact member wraparound protections are disabled because oldest "
"Защита от зацикливания членов мультитранзакций отключена, так как старейшая "
"отмеченная мультитранзакция %u не найдена на диске"
-#: access/transam/multixact.c:2626
+#: access/transam/multixact.c:2629
#, c-format
msgid "MultiXact member wraparound protections are now enabled"
msgstr "Защита от зацикливания мультитранзакций сейчас включена"
-#: access/transam/multixact.c:2628
+#: access/transam/multixact.c:2631
#, c-format
msgid "MultiXact member stop limit is now %u based on MultiXact %u"
msgstr ""
"Граница членов мультитранзакции сейчас: %u (при старейшей мультитранзакции "
"%u)"
-#: access/transam/multixact.c:3016
+#: access/transam/multixact.c:3019
#, c-format
msgid ""
"oldest MultiXact %u not found, earliest MultiXact %u, skipping truncation"
"старейшая мультитранзакция %u не найдена, новейшая мультитранзакция: %u, "
"усечение пропускается"
-#: access/transam/multixact.c:3034
+#: access/transam/multixact.c:3037
#, c-format
msgid ""
"cannot truncate up to MultiXact %u because it does not exist on disk, "
"выполнить усечение до мультитранзакции %u нельзя ввиду её отсутствия на "
"диске, усечение пропускается"
-#: access/transam/multixact.c:3360
+#: access/transam/multixact.c:3363
#, c-format
msgid "invalid MultiXactId: %u"
msgstr "неверный MultiXactId: %u"
"Идентификаторы линий времени должны быть меньше идентификатора линии-потомка."
#: access/transam/timeline.c:412 access/transam/timeline.c:488
-#: access/transam/xlog.c:3133 access/transam/xlog.c:3294
+#: access/transam/xlog.c:3157 access/transam/xlog.c:3318
#: access/transam/xlogfuncs.c:685 commands/copy.c:1709
#: storage/file/copydir.c:223
#, c-format
msgid "Increase max_prepared_transactions (currently %d)."
msgstr "Увеличьте параметр max_prepared_transactions (текущее значение %d)."
-#: access/transam/twophase.c:540
+#: access/transam/twophase.c:550
#, c-format
msgid "prepared transaction with identifier \"%s\" is busy"
msgstr "подготовленная транзакция с идентификатором \"%s\" занята"
-#: access/transam/twophase.c:546
+#: access/transam/twophase.c:556
#, c-format
msgid "permission denied to finish prepared transaction"
msgstr "нет доступа для завершения подготовленной транзакции"
-#: access/transam/twophase.c:547
+#: access/transam/twophase.c:557
#, c-format
msgid "Must be superuser or the user that prepared the transaction."
msgstr ""
"Это разрешено только суперпользователю и пользователю, подготовившему "
"транзакцию."
-#: access/transam/twophase.c:558
+#: access/transam/twophase.c:568
#, c-format
msgid "prepared transaction belongs to another database"
msgstr "подготовленная транзакция относится к другой базе данных"
-#: access/transam/twophase.c:559
+#: access/transam/twophase.c:569
#, c-format
msgid ""
"Connect to the database where the transaction was prepared to finish it."
"подготовлена."
# [SM]: TO REVIEW
-#: access/transam/twophase.c:574
+#: access/transam/twophase.c:584
#, c-format
msgid "prepared transaction with identifier \"%s\" does not exist"
msgstr "подготовленной транзакции с идентификатором \"%s\" нет"
-#: access/transam/twophase.c:1043
+#: access/transam/twophase.c:1097
#, c-format
msgid "two-phase state file maximum length exceeded"
msgstr "превышен предельный размер файла состояния 2PC"
-#: access/transam/twophase.c:1161
+#: access/transam/twophase.c:1215
#, c-format
msgid "could not open two-phase state file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось открыть файл состояния 2PC \"%s\": %m"
-#: access/transam/twophase.c:1182
+#: access/transam/twophase.c:1236
#, c-format
msgid "could not stat two-phase state file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось получить информацию о файле состояния 2PC \"%s\": %m"
-#: access/transam/twophase.c:1219
+#: access/transam/twophase.c:1273
#, c-format
msgid "could not read two-phase state file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось прочитать файл состояния 2PC \"%s\": %m"
-#: access/transam/twophase.c:1273 access/transam/xlog.c:6191
+#: access/transam/twophase.c:1327 access/transam/xlog.c:6238
#, c-format
msgid "Failed while allocating an XLog reading processor."
msgstr "Не удалось разместить обработчик журнала транзакций."
-#: access/transam/twophase.c:1279
+#: access/transam/twophase.c:1333
#, c-format
msgid "could not read two-phase state from xlog at %X/%X"
msgstr "не удалось прочитать состояние 2PC из xlog в позиции %X/%X"
-#: access/transam/twophase.c:1287
+#: access/transam/twophase.c:1341
#, c-format
msgid "expected two-phase state data is not present in xlog at %X/%X"
msgstr ""
"ожидаемые данные состояния двухфазной фиксации отсутствуют в xlog в позиции "
"%X/%X"
-#: access/transam/twophase.c:1522
+#: access/transam/twophase.c:1576
#, c-format
msgid "could not remove two-phase state file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось стереть файл состояния 2PC \"%s\": %m"
-#: access/transam/twophase.c:1552
+#: access/transam/twophase.c:1606
#, c-format
msgid "could not recreate two-phase state file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось пересоздать файл состояния 2PC \"%s\": %m"
-#: access/transam/twophase.c:1567 access/transam/twophase.c:1579
+#: access/transam/twophase.c:1621 access/transam/twophase.c:1633
#, c-format
msgid "could not write two-phase state file: %m"
msgstr "не удалось записать в файл состояния 2PC: %m"
-#: access/transam/twophase.c:1594
+#: access/transam/twophase.c:1648
#, c-format
msgid "could not fsync two-phase state file: %m"
msgstr "не удалось синхронизировать с ФС файл состояния 2PC: %m"
-#: access/transam/twophase.c:1600
+#: access/transam/twophase.c:1654
#, c-format
msgid "could not close two-phase state file: %m"
msgstr "не удалось закрыть файл состояния 2PC: %m"
-#: access/transam/twophase.c:1673
+#: access/transam/twophase.c:1727
#, c-format
msgid ""
"%u two-phase state file was written for long-running prepared transactions"
msgstr[2] ""
"для длительных подготовленных транзакций записано файлов состояния 2PC: %u"
-#: access/transam/twophase.c:1737
+#: access/transam/twophase.c:1791
#, c-format
msgid "removing future two-phase state file \"%s\""
msgstr "удаление будущего файла состояния 2PC \"%s\""
-#: access/transam/twophase.c:1753 access/transam/twophase.c:1764
-#: access/transam/twophase.c:1884 access/transam/twophase.c:1895
-#: access/transam/twophase.c:1972
+#: access/transam/twophase.c:1807 access/transam/twophase.c:1818
+#: access/transam/twophase.c:1938 access/transam/twophase.c:1949
+#: access/transam/twophase.c:2026
#, c-format
msgid "removing corrupt two-phase state file \"%s\""
msgstr "удаление испорченного файла состояния 2PC \"%s\""
-#: access/transam/twophase.c:1873 access/transam/twophase.c:1961
+#: access/transam/twophase.c:1927 access/transam/twophase.c:2015
#, c-format
msgid "removing stale two-phase state file \"%s\""
msgstr "удаление устаревшего файла состояния 2PC \"%s\""
-#: access/transam/twophase.c:1979
+#: access/transam/twophase.c:2033
#, c-format
msgid "recovering prepared transaction %u"
msgstr "восстановление подготовленной транзакции %u"
"предел зацикливания ID транзакций равен %u, источник ограничения - база "
"данных с OID %u"
-#: access/transam/xact.c:966
+#: access/transam/xact.c:967
#, c-format
msgid "cannot have more than 2^32-2 commands in a transaction"
msgstr "в одной транзакции не может быть больше 2^32-2 команд"
-#: access/transam/xact.c:1490
+#: access/transam/xact.c:1491
#, c-format
msgid "maximum number of committed subtransactions (%d) exceeded"
msgstr "превышен предел числа зафиксированных подтранзакций (%d)"
-#: access/transam/xact.c:2295
+#: access/transam/xact.c:2296
#, c-format
msgid "cannot PREPARE a transaction that has operated on temporary tables"
msgstr ""
"нельзя выполнить PREPARE для транзакции, оперирующей с временными таблицами"
-#: access/transam/xact.c:2305
+#: access/transam/xact.c:2306
#, c-format
msgid "cannot PREPARE a transaction that has exported snapshots"
msgstr "нельзя выполнить PREPARE для транзакции, снимки которой экспортированы"
#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3186
+#: access/transam/xact.c:3196
#, c-format
msgid "%s cannot run inside a transaction block"
msgstr "%s не может выполняться внутри блока транзакции"
#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3196
+#: access/transam/xact.c:3206
#, c-format
msgid "%s cannot run inside a subtransaction"
msgstr "%s не может выполняться внутри подтранзакции"
#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3206
+#: access/transam/xact.c:3216
#, c-format
msgid "%s cannot be executed from a function or multi-command string"
msgstr ""
"команд"
#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3277
+#: access/transam/xact.c:3287
#, c-format
msgid "%s can only be used in transaction blocks"
msgstr "%s может выполняться только внутри блоков транзакций"
-#: access/transam/xact.c:3461
+#: access/transam/xact.c:3471
#, c-format
msgid "there is already a transaction in progress"
msgstr "транзакция уже выполняется"
-#: access/transam/xact.c:3629 access/transam/xact.c:3732
+#: access/transam/xact.c:3639 access/transam/xact.c:3742
#, c-format
msgid "there is no transaction in progress"
msgstr "нет незавершённой транзакции"
-#: access/transam/xact.c:3640
+#: access/transam/xact.c:3650
#, c-format
msgid "cannot commit during a parallel operation"
msgstr "фиксировать транзакции во время параллельных операций нельзя"
-#: access/transam/xact.c:3743
+#: access/transam/xact.c:3753
#, c-format
msgid "cannot abort during a parallel operation"
msgstr "прерывание во время параллельных операций невозможно"
-#: access/transam/xact.c:3785
+#: access/transam/xact.c:3795
#, c-format
msgid "cannot define savepoints during a parallel operation"
msgstr "определять точки сохранения во время параллельных операций нельзя"
-#: access/transam/xact.c:3852
+#: access/transam/xact.c:3862
#, c-format
msgid "cannot release savepoints during a parallel operation"
msgstr "высвобождать точки сохранения во время параллельных операций нельзя"
-#: access/transam/xact.c:3863 access/transam/xact.c:3915
-#: access/transam/xact.c:3921 access/transam/xact.c:3977
-#: access/transam/xact.c:4027 access/transam/xact.c:4033
+#: access/transam/xact.c:3873 access/transam/xact.c:3925
+#: access/transam/xact.c:3931 access/transam/xact.c:3987
+#: access/transam/xact.c:4037 access/transam/xact.c:4043
#, c-format
msgid "no such savepoint"
msgstr "нет такой точки сохранения"
-#: access/transam/xact.c:3965
+#: access/transam/xact.c:3975
#, c-format
msgid "cannot rollback to savepoints during a parallel operation"
msgstr "откатиться к точке сохранения во время параллельных операций нельзя"
-#: access/transam/xact.c:4093
+#: access/transam/xact.c:4103
#, c-format
msgid "cannot start subtransactions during a parallel operation"
msgstr "запускать подтранзакции во время параллельных операций нельзя"
-#: access/transam/xact.c:4160
+#: access/transam/xact.c:4170
#, c-format
msgid "cannot commit subtransactions during a parallel operation"
msgstr "фиксировать подтранзакции во время параллельных операций нельзя"
-#: access/transam/xact.c:4792
+#: access/transam/xact.c:4807
#, c-format
msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction"
msgstr "в одной транзакции не может быть больше 2^32-1 подтранзакций"
-#: access/transam/xlog.c:2319
+#: access/transam/xlog.c:2343
#, c-format
msgid "could not seek in log file %s to offset %u: %m"
msgstr "не удалось переместиться в файле журнала %s к смещению %u: %m"
-#: access/transam/xlog.c:2339
+#: access/transam/xlog.c:2363
#, c-format
msgid "could not write to log file %s at offset %u, length %zu: %m"
msgstr "не удалось записать в файл журнала %s (смещение: %u, длина: %zu): %m"
-#: access/transam/xlog.c:2614
+#: access/transam/xlog.c:2638
#, c-format
msgid "updated min recovery point to %X/%X on timeline %u"
msgstr "минимальная точка восстановления изменена на %X/%X на линии времени %u"
-#: access/transam/xlog.c:3264
+#: access/transam/xlog.c:3288
#, c-format
msgid "not enough data in file \"%s\""
-msgstr "недостаточно данных в файле\"%s\""
+msgstr "недостаточно данных в файле \"%s\""
-#: access/transam/xlog.c:3405
+#: access/transam/xlog.c:3429
#, c-format
msgid "could not open transaction log file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось открыть файл журнала транзакций \"%s\": %m"
-#: access/transam/xlog.c:3619 access/transam/xlog.c:5435
+#: access/transam/xlog.c:3643 access/transam/xlog.c:5472
#, c-format
msgid "could not close log file %s: %m"
msgstr "не удалось закрыть файл журнала \"%s\": %m"
-#: access/transam/xlog.c:3683 access/transam/xlogutils.c:696
+#: access/transam/xlog.c:3707 access/transam/xlogutils.c:696
#: replication/walsender.c:2147
#, c-format
msgid "requested WAL segment %s has already been removed"
msgstr "запрошенный сегмент WAL %s уже удалён"
-#: access/transam/xlog.c:3744 access/transam/xlog.c:3819
-#: access/transam/xlog.c:4017
+#: access/transam/xlog.c:3768 access/transam/xlog.c:3843
+#: access/transam/xlog.c:4041
#, c-format
msgid "could not open transaction log directory \"%s\": %m"
msgstr "не удалось открыть каталог журнала транзакций \"%s\": %m"
-#: access/transam/xlog.c:3900
+#: access/transam/xlog.c:3924
#, c-format
msgid "recycled transaction log file \"%s\""
msgstr "файл журнала транзакций \"%s\" используется повторно"
-#: access/transam/xlog.c:3912
+#: access/transam/xlog.c:3936
#, c-format
msgid "removing transaction log file \"%s\""
msgstr "файл журнала транзакций \"%s\" удаляется"
-#: access/transam/xlog.c:3932
+#: access/transam/xlog.c:3956
#, c-format
msgid "could not rename old transaction log file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось переименовать старый файл журнала транзакций \"%s\": %m"
-#: access/transam/xlog.c:3944
+#: access/transam/xlog.c:3968
#, c-format
msgid "could not remove old transaction log file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось стереть старый файл журнала транзакций \"%s\": %m"
-#: access/transam/xlog.c:3977 access/transam/xlog.c:3987
+#: access/transam/xlog.c:4001 access/transam/xlog.c:4011
#, c-format
msgid "required WAL directory \"%s\" does not exist"
msgstr "требуемый каталог WAL \"%s\" не существует"
-#: access/transam/xlog.c:3993
+#: access/transam/xlog.c:4017
#, c-format
msgid "creating missing WAL directory \"%s\""
msgstr "создаётся отсутствующий каталог WAL \"%s\""
-#: access/transam/xlog.c:3996
+#: access/transam/xlog.c:4020
#, c-format
msgid "could not create missing directory \"%s\": %m"
msgstr "не удалось создать отсутствующий каталог \"%s\": %m"
-#: access/transam/xlog.c:4027
+#: access/transam/xlog.c:4051
#, c-format
msgid "removing transaction log backup history file \"%s\""
msgstr "удаляется файл истории копирования журнала: \"%s\""
-#: access/transam/xlog.c:4108
+#: access/transam/xlog.c:4145
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u in log segment %s, offset %u"
msgstr "неожиданный ID линии времени %u в сегменте журнала %s, смещение %u"
-#: access/transam/xlog.c:4246
+#: access/transam/xlog.c:4283
#, c-format
msgid "new timeline %u is not a child of database system timeline %u"
msgstr ""
"новая линия времени %u не является ответвлением линии времени системы БД %u"
-#: access/transam/xlog.c:4260
+#: access/transam/xlog.c:4297
#, c-format
msgid ""
"new timeline %u forked off current database system timeline %u before "
"новая линия времени %u ответвилась от текущей линии времени базы данных %u "
"до текущей точки восстановления %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:4279
+#: access/transam/xlog.c:4316
#, c-format
msgid "new target timeline is %u"
msgstr "новая целевая линия времени %u"
-#: access/transam/xlog.c:4359
+#: access/transam/xlog.c:4396
#, c-format
msgid "could not create control file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось создать файл \"%s\": %m"
-#: access/transam/xlog.c:4370 access/transam/xlog.c:4614
+#: access/transam/xlog.c:4407 access/transam/xlog.c:4651
#, c-format
msgid "could not write to control file: %m"
msgstr "не удалось записать в файл pg_control: %m"
-#: access/transam/xlog.c:4376 access/transam/xlog.c:4620
+#: access/transam/xlog.c:4413 access/transam/xlog.c:4657
#, c-format
msgid "could not fsync control file: %m"
msgstr "не удалось синхронизировать с ФС файл pg_control: %m"
-#: access/transam/xlog.c:4381 access/transam/xlog.c:4625
+#: access/transam/xlog.c:4418 access/transam/xlog.c:4662
#, c-format
msgid "could not close control file: %m"
msgstr "не удалось закрыть файл pg_control: %m"
-#: access/transam/xlog.c:4400 access/transam/xlog.c:4603
+#: access/transam/xlog.c:4437 access/transam/xlog.c:4640
#, c-format
msgid "could not open control file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось открыть файл \"%s\": %m"
-#: access/transam/xlog.c:4409
+#: access/transam/xlog.c:4446
#, c-format
msgid "could not read from control file: %m"
msgstr "не удалось прочитать файл pg_control: %m"
-#: access/transam/xlog.c:4412
+#: access/transam/xlog.c:4449
#, c-format
msgid "could not read from control file: read %d bytes, expected %d"
msgstr ""
"не удалось прочитать файл pg_control (прочитано байт: %d, ожидалось: %d)"
-#: access/transam/xlog.c:4426 access/transam/xlog.c:4435
-#: access/transam/xlog.c:4459 access/transam/xlog.c:4466
-#: access/transam/xlog.c:4473 access/transam/xlog.c:4478
-#: access/transam/xlog.c:4485 access/transam/xlog.c:4492
-#: access/transam/xlog.c:4499 access/transam/xlog.c:4506
-#: access/transam/xlog.c:4513 access/transam/xlog.c:4520
-#: access/transam/xlog.c:4527 access/transam/xlog.c:4536
-#: access/transam/xlog.c:4543 access/transam/xlog.c:4552
-#: access/transam/xlog.c:4559 access/transam/xlog.c:4568
-#: access/transam/xlog.c:4575 utils/init/miscinit.c:1384
+#: access/transam/xlog.c:4463 access/transam/xlog.c:4472
+#: access/transam/xlog.c:4496 access/transam/xlog.c:4503
+#: access/transam/xlog.c:4510 access/transam/xlog.c:4515
+#: access/transam/xlog.c:4522 access/transam/xlog.c:4529
+#: access/transam/xlog.c:4536 access/transam/xlog.c:4543
+#: access/transam/xlog.c:4550 access/transam/xlog.c:4557
+#: access/transam/xlog.c:4564 access/transam/xlog.c:4573
+#: access/transam/xlog.c:4580 access/transam/xlog.c:4589
+#: access/transam/xlog.c:4596 access/transam/xlog.c:4605
+#: access/transam/xlog.c:4612 utils/init/miscinit.c:1384
#, c-format
msgid "database files are incompatible with server"
-msgstr "файлы базы данных не совместимы с сервером"
+msgstr "файлы базы данных несовместимы с сервером"
-#: access/transam/xlog.c:4427
+#: access/transam/xlog.c:4464
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), "
"Кластер баз данных был инициализирован с PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), но "
"сервер скомпилирован с PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)."
-#: access/transam/xlog.c:4431
+#: access/transam/xlog.c:4468
#, c-format
msgid ""
"This could be a problem of mismatched byte ordering. It looks like you need "
"Возможно, проблема вызвана разным порядком байт. Кажется, вам надо выполнить "
"initdb."
-#: access/transam/xlog.c:4436
+#: access/transam/xlog.c:4473
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d, but the "
"Кластер баз данных был инициализирован с PG_CONTROL_VERSION %d, но сервер "
"скомпилирован с PG_CONTROL_VERSION %d."
-#: access/transam/xlog.c:4439 access/transam/xlog.c:4463
-#: access/transam/xlog.c:4470 access/transam/xlog.c:4475
+#: access/transam/xlog.c:4476 access/transam/xlog.c:4500
+#: access/transam/xlog.c:4507 access/transam/xlog.c:4512
#, c-format
msgid "It looks like you need to initdb."
msgstr "Кажется, вам надо выполнить initdb."
-#: access/transam/xlog.c:4450
+#: access/transam/xlog.c:4487
#, c-format
msgid "incorrect checksum in control file"
msgstr "ошибка контрольной суммы в файле pg_control"
-#: access/transam/xlog.c:4460
+#: access/transam/xlog.c:4497
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with CATALOG_VERSION_NO %d, but the "
"Кластер баз данных был инициализирован с CATALOG_VERSION_NO %d, но сервер "
"скомпилирован с CATALOG_VERSION_NO %d."
-#: access/transam/xlog.c:4467
+#: access/transam/xlog.c:4504
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with MAXALIGN %d, but the server was "
"Кластер баз данных был инициализирован с MAXALIGN %d, но сервер "
"скомпилирован с MAXALIGN %d."
-#: access/transam/xlog.c:4474
+#: access/transam/xlog.c:4511
#, c-format
msgid ""
"The database cluster appears to use a different floating-point number format "
"Кажется, в кластере баз данных и в программе сервера используются разные "
"форматы чисел с плавающей точкой."
-#: access/transam/xlog.c:4479
+#: access/transam/xlog.c:4516
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with BLCKSZ %d, but the server was "
"Кластер баз данных был инициализирован с BLCKSZ %d, но сервер скомпилирован "
"с BLCKSZ %d."
-#: access/transam/xlog.c:4482 access/transam/xlog.c:4489
-#: access/transam/xlog.c:4496 access/transam/xlog.c:4503
-#: access/transam/xlog.c:4510 access/transam/xlog.c:4517
-#: access/transam/xlog.c:4524 access/transam/xlog.c:4531
-#: access/transam/xlog.c:4539 access/transam/xlog.c:4546
-#: access/transam/xlog.c:4555 access/transam/xlog.c:4562
-#: access/transam/xlog.c:4571 access/transam/xlog.c:4578
+#: access/transam/xlog.c:4519 access/transam/xlog.c:4526
+#: access/transam/xlog.c:4533 access/transam/xlog.c:4540
+#: access/transam/xlog.c:4547 access/transam/xlog.c:4554
+#: access/transam/xlog.c:4561 access/transam/xlog.c:4568
+#: access/transam/xlog.c:4576 access/transam/xlog.c:4583
+#: access/transam/xlog.c:4592 access/transam/xlog.c:4599
+#: access/transam/xlog.c:4608 access/transam/xlog.c:4615
#, c-format
msgid "It looks like you need to recompile or initdb."
msgstr "Кажется, вам надо перекомпилировать сервер или выполнить initdb."
-#: access/transam/xlog.c:4486
+#: access/transam/xlog.c:4523
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with RELSEG_SIZE %d, but the server was "
"Кластер баз данных был инициализирован с RELSEG_SIZE %d, но сервер "
"скомпилирован с RELSEG_SIZE %d."
-#: access/transam/xlog.c:4493
+#: access/transam/xlog.c:4530
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with XLOG_BLCKSZ %d, but the server was "
"Кластер баз данных был инициализирован с XLOG_BLCKSZ %d, но сервер "
"скомпилирован с XLOG_BLCKSZ %d."
-#: access/transam/xlog.c:4500
+#: access/transam/xlog.c:4537
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with XLOG_SEG_SIZE %d, but the server "
"Кластер баз данных был инициализирован с XLOG_SEG_SIZE %d, но сервер "
"скомпилирован с XLOG_SEG_SIZE %d."
-#: access/transam/xlog.c:4507
+#: access/transam/xlog.c:4544
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with NAMEDATALEN %d, but the server was "
"Кластер баз данных был инициализирован с NAMEDATALEN %d, но сервер "
"скомпилирован с NAMEDATALEN %d."
-#: access/transam/xlog.c:4514
+#: access/transam/xlog.c:4551
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with INDEX_MAX_KEYS %d, but the server "
"Кластер баз данных был инициализирован с INDEX_MAX_KEYS %d, но сервер "
"скомпилирован с INDEX_MAX_KEYS %d."
-#: access/transam/xlog.c:4521
+#: access/transam/xlog.c:4558
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, but the "
"Кластер баз данных был инициализирован с TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, но сервер "
"скомпилирован с TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d."
-#: access/transam/xlog.c:4528
+#: access/transam/xlog.c:4565
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with LOBLKSIZE %d, but the server was "
"Кластер баз данных был инициализирован с LOBLKSIZE %d, но сервер "
"скомпилирован с LOBLKSIZE %d."
-#: access/transam/xlog.c:4537
+#: access/transam/xlog.c:4574
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized without HAVE_INT64_TIMESTAMP but the "
"Кластер баз данных был инициализирован без HAVE_INT64_TIMESTAMP, но сервер "
"скомпилирован с HAVE_INT64_TIMESTAMP."
-#: access/transam/xlog.c:4544
+#: access/transam/xlog.c:4581
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with HAVE_INT64_TIMESTAMP but the "
"Кластер баз данных был инициализирован с HAVE_INT64_TIMESTAMP, но сервер "
"скомпилирован без HAVE_INT64_TIMESTAMP."
-#: access/transam/xlog.c:4553
+#: access/transam/xlog.c:4590
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized without USE_FLOAT4_BYVAL but the server "
"Кластер баз данных был инициализирован без USE_FLOAT4_BYVAL, но сервер "
"скомпилирован с USE_FLOAT4_BYVAL."
-#: access/transam/xlog.c:4560
+#: access/transam/xlog.c:4597
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with USE_FLOAT4_BYVAL but the server "
"Кластер баз данных был инициализирован с USE_FLOAT4_BYVAL, но сервер "
"скомпилирован без USE_FLOAT4_BYVAL."
-#: access/transam/xlog.c:4569
+#: access/transam/xlog.c:4606
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized without USE_FLOAT8_BYVAL but the server "
"Кластер баз данных был инициализирован без USE_FLOAT8_BYVAL, но сервер "
"скомпилирован с USE_FLOAT8_BYVAL."
-#: access/transam/xlog.c:4576
+#: access/transam/xlog.c:4613
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with USE_FLOAT8_BYVAL but the server "
"Кластер баз данных был инициализирован с USE_FLOAT8_BYVAL, но сервер был "
"скомпилирован без USE_FLOAT8_BYVAL."
-#: access/transam/xlog.c:4997
+#: access/transam/xlog.c:5034
#, c-format
msgid "could not write bootstrap transaction log file: %m"
msgstr "не удалось записать начальный файл журнала транзакций: %m"
-#: access/transam/xlog.c:5003
+#: access/transam/xlog.c:5040
#, c-format
msgid "could not fsync bootstrap transaction log file: %m"
msgstr "не удалось сбросить на диск начальный файл журнала транзакций: %m"
-#: access/transam/xlog.c:5008
+#: access/transam/xlog.c:5045
#, c-format
msgid "could not close bootstrap transaction log file: %m"
msgstr "не удалось закрыть начальный файл журнала транзакций: %m"
-#: access/transam/xlog.c:5083
+#: access/transam/xlog.c:5120
#, c-format
msgid "could not open recovery command file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось открыть файл команд восстановления \"%s\": %m"
-#: access/transam/xlog.c:5129 access/transam/xlog.c:5214
+#: access/transam/xlog.c:5166 access/transam/xlog.c:5251
#, c-format
msgid "invalid value for recovery parameter \"%s\": \"%s\""
msgstr "неверное значение для параметра восстановления \"%s\": \"%s\""
-#: access/transam/xlog.c:5132
+#: access/transam/xlog.c:5169
#, c-format
msgid "Valid values are \"pause\", \"promote\", and \"shutdown\"."
msgstr "Допустимые значения: \"pause\", \"promote\" и \"shutdown\"."
-#: access/transam/xlog.c:5152
+#: access/transam/xlog.c:5189
#, c-format
msgid "recovery_target_timeline is not a valid number: \"%s\""
msgstr "recovery_target_timeline не является допустимым числом: \"%s\""
-#: access/transam/xlog.c:5169
+#: access/transam/xlog.c:5206
#, c-format
msgid "recovery_target_xid is not a valid number: \"%s\""
msgstr "recovery_target_xid не является допустимым числом: \"%s\""
-#: access/transam/xlog.c:5200
+#: access/transam/xlog.c:5237
#, c-format
msgid "recovery_target_name is too long (maximum %d characters)"
msgstr "длина recovery_target_name превышает предел (%d)"
-#: access/transam/xlog.c:5217
+#: access/transam/xlog.c:5254
#, c-format
msgid "The only allowed value is \"immediate\"."
msgstr "Единственное допустимое значение: \"immediate\"."
-#: access/transam/xlog.c:5230 access/transam/xlog.c:5241
+#: access/transam/xlog.c:5267 access/transam/xlog.c:5278
#: commands/extension.c:534 commands/extension.c:542 utils/misc/guc.c:5653
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" requires a Boolean value"
msgstr "параметр \"%s\" требует логическое значение"
-#: access/transam/xlog.c:5276
+#: access/transam/xlog.c:5313
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" requires a temporal value"
msgstr "параметр \"%s\" требует временное значение"
-#: access/transam/xlog.c:5278 catalog/dependency.c:988 catalog/dependency.c:989
-#: catalog/dependency.c:995 catalog/dependency.c:996 catalog/dependency.c:1007
-#: catalog/dependency.c:1008 catalog/objectaddress.c:1100
-#: commands/tablecmds.c:801 commands/tablecmds.c:9720 commands/user.c:1059
-#: commands/view.c:498 libpq/auth.c:308 replication/syncrep.c:947
-#: storage/lmgr/deadlock.c:1145 storage/lmgr/proc.c:1283 utils/adt/acl.c:5364
-#: utils/misc/guc.c:5675 utils/misc/guc.c:5768 utils/misc/guc.c:9794
-#: utils/misc/guc.c:9828 utils/misc/guc.c:9862 utils/misc/guc.c:9896
-#: utils/misc/guc.c:9931
+#: access/transam/xlog.c:5315 catalog/dependency.c:997 catalog/dependency.c:998
+#: catalog/dependency.c:1004 catalog/dependency.c:1005
+#: catalog/dependency.c:1016 catalog/dependency.c:1017
+#: catalog/objectaddress.c:1100 commands/tablecmds.c:801
+#: commands/tablecmds.c:9720 commands/user.c:1059 commands/view.c:498
+#: libpq/auth.c:308 replication/syncrep.c:947 storage/lmgr/deadlock.c:1145
+#: storage/lmgr/proc.c:1283 utils/adt/acl.c:5364 utils/misc/guc.c:5675
+#: utils/misc/guc.c:5768 utils/misc/guc.c:9803 utils/misc/guc.c:9837
+#: utils/misc/guc.c:9871 utils/misc/guc.c:9914 utils/misc/guc.c:9956
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: access/transam/xlog.c:5285
+#: access/transam/xlog.c:5322
#, c-format
msgid "unrecognized recovery parameter \"%s\""
msgstr "нераспознанный параметр восстановления \"%s\""
-#: access/transam/xlog.c:5296
+#: access/transam/xlog.c:5333
#, c-format
msgid ""
"recovery command file \"%s\" specified neither primary_conninfo nor "
"в файле команд восстановления \"%s\" не указан параметр primary_conninfo или "
"restore_command"
-#: access/transam/xlog.c:5298
+#: access/transam/xlog.c:5335
#, c-format
msgid ""
"The database server will regularly poll the pg_xlog subdirectory to check "
"Сервер БД будет регулярно опрашивать подкаталог pg_xlog и проверять "
"содержащиеся в нём файлы."
-#: access/transam/xlog.c:5305
+#: access/transam/xlog.c:5342
#, c-format
msgid ""
"recovery command file \"%s\" must specify restore_command when standby mode "
"в файле команд восстановления \"%s\" может отсутствовать restore_command, "
"только если это резервный сервер"
-#: access/transam/xlog.c:5326
+#: access/transam/xlog.c:5363
#, c-format
msgid "standby mode is not supported by single-user servers"
msgstr ""
"режим резервного сервера не поддерживается однопользовательским сервером"
-#: access/transam/xlog.c:5345
+#: access/transam/xlog.c:5382
#, c-format
msgid "recovery target timeline %u does not exist"
msgstr "целевая линия времени для восстановления %u не существует"
-#: access/transam/xlog.c:5454
+#: access/transam/xlog.c:5491
#, c-format
msgid "archive recovery complete"
msgstr "восстановление архива завершено"
-#: access/transam/xlog.c:5513 access/transam/xlog.c:5741
+#: access/transam/xlog.c:5550 access/transam/xlog.c:5778
#, c-format
msgid "recovery stopping after reaching consistency"
msgstr ""
"восстановление останавливается после достижения согласованного состояния"
-#: access/transam/xlog.c:5601
+#: access/transam/xlog.c:5638
#, c-format
msgid "recovery stopping before commit of transaction %u, time %s"
msgstr ""
"восстановление останавливается перед фиксированием транзакции %u, время %s"
-#: access/transam/xlog.c:5608
+#: access/transam/xlog.c:5645
#, c-format
msgid "recovery stopping before abort of transaction %u, time %s"
msgstr ""
"восстановление останавливается перед прерыванием транзакции %u, время %s"
-#: access/transam/xlog.c:5653
+#: access/transam/xlog.c:5690
#, c-format
msgid "recovery stopping at restore point \"%s\", time %s"
msgstr "восстановление останавливается в точке восстановления \"%s\", время %s"
-#: access/transam/xlog.c:5721
+#: access/transam/xlog.c:5758
#, c-format
msgid "recovery stopping after commit of transaction %u, time %s"
msgstr ""
"восстановление останавливается после фиксирования транзакции %u, время %s"
-#: access/transam/xlog.c:5729
+#: access/transam/xlog.c:5766
#, c-format
msgid "recovery stopping after abort of transaction %u, time %s"
msgstr ""
"восстановление останавливается после прерывания транзакции %u, время %s"
-#: access/transam/xlog.c:5768
+#: access/transam/xlog.c:5805
#, c-format
msgid "recovery has paused"
msgstr "восстановление приостановлено"
-#: access/transam/xlog.c:5769
+#: access/transam/xlog.c:5806
#, c-format
msgid "Execute pg_xlog_replay_resume() to continue."
msgstr "Выполните pg_xlog_replay_resume() для продолжения."
-#: access/transam/xlog.c:5973
+#: access/transam/xlog.c:6020
#, c-format
msgid ""
"hot standby is not possible because %s = %d is a lower setting than on the "
"режим горячего резерва невозможен, так как параметр %s = %d, меньше чем на "
"главном сервере (на нём было значение %d)"
-#: access/transam/xlog.c:5999
+#: access/transam/xlog.c:6046
#, c-format
msgid "WAL was generated with wal_level=minimal, data may be missing"
msgstr "WAL был создан с параметром wal_level=minimal, возможна потеря данных"
-#: access/transam/xlog.c:6000
+#: access/transam/xlog.c:6047
#, c-format
msgid ""
"This happens if you temporarily set wal_level=minimal without taking a new "
"Это происходит, если вы на время установили wal_level=minimal и не сделали "
"резервную копию базу данных."
-#: access/transam/xlog.c:6011
+#: access/transam/xlog.c:6058
#, c-format
msgid ""
"hot standby is not possible because wal_level was not set to \"replica\" or "
"режим горячего резерва невозможен, так как на главном сервере установлен "
"неподходящий wal_level (должен быть \"replica\" или выше)"
-#: access/transam/xlog.c:6012
+#: access/transam/xlog.c:6059
#, c-format
msgid ""
"Either set wal_level to \"replica\" on the master, or turn off hot_standby "
"Либо установите для wal_level значение \"replica\" на главном сервере, либо "
"выключите hot_standby здесь."
-#: access/transam/xlog.c:6069
+#: access/transam/xlog.c:6116
#, c-format
msgid "control file contains invalid data"
msgstr "файл pg_control содержит неверные данные"
-#: access/transam/xlog.c:6075
+#: access/transam/xlog.c:6122
#, c-format
msgid "database system was shut down at %s"
msgstr "система БД была выключена: %s"
-#: access/transam/xlog.c:6080
+#: access/transam/xlog.c:6127
#, c-format
msgid "database system was shut down in recovery at %s"
msgstr "система БД была выключена в процессе восстановления: %s"
-#: access/transam/xlog.c:6084
+#: access/transam/xlog.c:6131
#, c-format
msgid "database system shutdown was interrupted; last known up at %s"
msgstr "выключение системы БД было прервано; последний момент работы: %s"
-#: access/transam/xlog.c:6088
+#: access/transam/xlog.c:6135
#, c-format
msgid "database system was interrupted while in recovery at %s"
msgstr "работа системы БД была прервана во время восстановления: %s"
-#: access/transam/xlog.c:6090
+#: access/transam/xlog.c:6137
#, c-format
msgid ""
"This probably means that some data is corrupted and you will have to use the "
"Это скорее всего означает, что некоторые данные повреждены и вам придётся "
"восстановить БД из последней резервной копии."
-#: access/transam/xlog.c:6094
+#: access/transam/xlog.c:6141
#, c-format
msgid "database system was interrupted while in recovery at log time %s"
msgstr ""
"работа системы БД была прервана в процессе восстановления, время в журнале: "
"%s"
-#: access/transam/xlog.c:6096
+#: access/transam/xlog.c:6143
#, c-format
msgid ""
"If this has occurred more than once some data might be corrupted and you "
"Если это происходит постоянно, возможно, какие-то данные были испорчены и "
"для восстановления стоит выбрать более раннюю точку."
-#: access/transam/xlog.c:6100
+#: access/transam/xlog.c:6147
#, c-format
msgid "database system was interrupted; last known up at %s"
msgstr "работа системы БД была прервана; последний момент работы: %s"
-#: access/transam/xlog.c:6156
+#: access/transam/xlog.c:6203
#, c-format
msgid "entering standby mode"
msgstr "переход в режим резервного сервера"
-#: access/transam/xlog.c:6159
+#: access/transam/xlog.c:6206
#, c-format
msgid "starting point-in-time recovery to XID %u"
msgstr "начинается восстановление точки во времени до XID %u"
-#: access/transam/xlog.c:6163
+#: access/transam/xlog.c:6210
#, c-format
msgid "starting point-in-time recovery to %s"
msgstr "начинается восстановление точки во времени до %s"
-#: access/transam/xlog.c:6167
+#: access/transam/xlog.c:6214
#, c-format
msgid "starting point-in-time recovery to \"%s\""
msgstr "начинается восстановление точки во времени до \"%s\""
-#: access/transam/xlog.c:6171
+#: access/transam/xlog.c:6218
#, c-format
msgid "starting point-in-time recovery to earliest consistent point"
msgstr ""
"начинается восстановление точки во времени до первой точки согласованности"
-#: access/transam/xlog.c:6174
+#: access/transam/xlog.c:6221
#, c-format
msgid "starting archive recovery"
msgstr "начинается восстановление архива"
-#: access/transam/xlog.c:6218 access/transam/xlog.c:6346
+#: access/transam/xlog.c:6265 access/transam/xlog.c:6393
#, c-format
msgid "checkpoint record is at %X/%X"
msgstr "запись о контрольной точке по смещению %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:6232
+#: access/transam/xlog.c:6279
#, c-format
msgid "could not find redo location referenced by checkpoint record"
msgstr "не удалось найти положение REDO, указанное записью контрольной точки"
-#: access/transam/xlog.c:6233 access/transam/xlog.c:6240
+#: access/transam/xlog.c:6280 access/transam/xlog.c:6287
#, c-format
msgid ""
"If you are not restoring from a backup, try removing the file \"%s/"
"Если вы не восстанавливаете БД из резервной копии, попробуйте удалить файл "
"\"%s/backup_label\"."
-#: access/transam/xlog.c:6239
+#: access/transam/xlog.c:6286
#, c-format
msgid "could not locate required checkpoint record"
msgstr "не удалось считать нужную запись контрольной точки"
-#: access/transam/xlog.c:6265 commands/tablespace.c:641
+#: access/transam/xlog.c:6312 commands/tablespace.c:637
#, c-format
msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m"
msgstr "не удалось создать символическую ссылку \"%s\": %m"
-#: access/transam/xlog.c:6297 access/transam/xlog.c:6303
+#: access/transam/xlog.c:6344 access/transam/xlog.c:6350
#, c-format
msgid "ignoring file \"%s\" because no file \"%s\" exists"
msgstr "файл \"%s\" игнорируется ввиду отсутствия файла \"%s\""
-#: access/transam/xlog.c:6299 access/transam/xlog.c:11269
+#: access/transam/xlog.c:6346 access/transam/xlog.c:11431
#, c-format
msgid "File \"%s\" was renamed to \"%s\"."
msgstr "Файл \"%s\" был переименован в \"%s\"."
-#: access/transam/xlog.c:6305
+#: access/transam/xlog.c:6352
#, c-format
msgid "Could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m."
msgstr "Не удалось переименовать файл \"%s\" в \"%s\" (%m)."
-#: access/transam/xlog.c:6356 access/transam/xlog.c:6371
+#: access/transam/xlog.c:6403 access/transam/xlog.c:6418
#, c-format
msgid "could not locate a valid checkpoint record"
msgstr "не удалось считать правильную запись контрольной точки"
-#: access/transam/xlog.c:6365
+#: access/transam/xlog.c:6412
#, c-format
msgid "using previous checkpoint record at %X/%X"
msgstr "используется предыдущая запись контрольной точки по смещению %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:6409
+#: access/transam/xlog.c:6456
#, c-format
msgid "requested timeline %u is not a child of this server's history"
msgstr "в истории сервера нет ответвления запрошенной линии времени %u"
-#: access/transam/xlog.c:6411
+#: access/transam/xlog.c:6458
#, c-format
msgid ""
"Latest checkpoint is at %X/%X on timeline %u, but in the history of the "
"Последняя контрольная точка: %X/%X на линии времени %u, но в истории "
"запрошенной линии времени сервер ответвился с этой линии в %X/%X."
-#: access/transam/xlog.c:6427
+#: access/transam/xlog.c:6474
#, c-format
msgid ""
"requested timeline %u does not contain minimum recovery point %X/%X on "
"запрошенная линия времени %u не содержит минимальную точку восстановления %X/"
"%X на линии времени %u"
-#: access/transam/xlog.c:6458
+#: access/transam/xlog.c:6505
#, c-format
msgid "invalid next transaction ID"
msgstr "неверный ID следующей транзакции"
-#: access/transam/xlog.c:6542
+#: access/transam/xlog.c:6589
#, c-format
msgid "invalid redo in checkpoint record"
msgstr "неверная запись REDO в контрольной точке"
-#: access/transam/xlog.c:6553
+#: access/transam/xlog.c:6600
#, c-format
msgid "invalid redo record in shutdown checkpoint"
msgstr "неверная запись REDO в контрольной точке выключения"
-#: access/transam/xlog.c:6587
+#: access/transam/xlog.c:6640
#, c-format
msgid ""
"database system was not properly shut down; automatic recovery in progress"
"система БД была остановлена нештатно; производится автоматическое "
"восстановление"
-#: access/transam/xlog.c:6591
+#: access/transam/xlog.c:6644
#, c-format
msgid "crash recovery starts in timeline %u and has target timeline %u"
msgstr ""
"восстановление после сбоя начинается на линии времени %u, целевая линия "
"времени: %u"
-#: access/transam/xlog.c:6639
+#: access/transam/xlog.c:6692
#, c-format
msgid "backup_label contains data inconsistent with control file"
msgstr "backup_label содержит данные, не согласованные с файлом pg_control"
-#: access/transam/xlog.c:6640
+#: access/transam/xlog.c:6693
#, c-format
msgid ""
"This means that the backup is corrupted and you will have to use another "
"Это означает, что резервная копия повреждена и для восстановления БД "
"придётся использовать другую копию."
-#: access/transam/xlog.c:6731
+#: access/transam/xlog.c:6784
#, c-format
msgid "initializing for hot standby"
msgstr "инициализация для горячего резерва"
-#: access/transam/xlog.c:6863
+#: access/transam/xlog.c:6916
#, c-format
msgid "redo starts at %X/%X"
msgstr "запись REDO начинается со смещения %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:7088
+#: access/transam/xlog.c:7141
#, c-format
msgid "requested recovery stop point is before consistent recovery point"
msgstr ""
"запрошенная точка остановки восстановления предшествует согласованной точке "
"восстановления"
-#: access/transam/xlog.c:7126
+#: access/transam/xlog.c:7179
#, c-format
msgid "redo done at %X/%X"
msgstr "записи REDO обработаны до смещения %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:7131 access/transam/xlog.c:9125
+#: access/transam/xlog.c:7184 access/transam/xlog.c:9257
#, c-format
msgid "last completed transaction was at log time %s"
msgstr "последняя завершённая транзакция была выполнена в %s"
-#: access/transam/xlog.c:7140
+#: access/transam/xlog.c:7193
#, c-format
msgid "redo is not required"
msgstr "данные REDO не требуются"
-#: access/transam/xlog.c:7219 access/transam/xlog.c:7223
+#: access/transam/xlog.c:7277 access/transam/xlog.c:7281
#, c-format
msgid "WAL ends before end of online backup"
msgstr "WAL закончился без признака окончания копирования"
-#: access/transam/xlog.c:7220
+#: access/transam/xlog.c:7278
#, c-format
msgid ""
"All WAL generated while online backup was taken must be available at "
"Все журналы WAL, созданные во время резервного копирования \"на ходу\", "
"должны быть в наличии для восстановления."
-#: access/transam/xlog.c:7224
+#: access/transam/xlog.c:7282
#, c-format
msgid ""
"Online backup started with pg_start_backup() must be ended with "
"должно закончиться pg_stop_backup(), и для восстановления должны быть "
"доступны все журналы WAL."
-#: access/transam/xlog.c:7227
+#: access/transam/xlog.c:7285
#, c-format
msgid "WAL ends before consistent recovery point"
msgstr "WAL закончился до согласованной точки восстановления"
-#: access/transam/xlog.c:7262
+#: access/transam/xlog.c:7320
#, c-format
msgid "selected new timeline ID: %u"
msgstr "выбранный ID новой линии времени: %u"
-#: access/transam/xlog.c:7692
+#: access/transam/xlog.c:7777
#, c-format
msgid "consistent recovery state reached at %X/%X"
msgstr "согласованное состояние восстановления достигнуто по смещению %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:7901
+#: access/transam/xlog.c:7986
#, c-format
msgid "invalid primary checkpoint link in control file"
msgstr "неверная ссылка на первичную контрольную точку в файле pg_control"
-#: access/transam/xlog.c:7905
+#: access/transam/xlog.c:7990
#, c-format
msgid "invalid secondary checkpoint link in control file"
msgstr "неверная ссылка на вторичную контрольную точку в файле pg_control"
-#: access/transam/xlog.c:7909
+#: access/transam/xlog.c:7994
#, c-format
msgid "invalid checkpoint link in backup_label file"
msgstr "неверная ссылка на контрольную точку в файле backup_label"
-#: access/transam/xlog.c:7926
+#: access/transam/xlog.c:8011
#, c-format
msgid "invalid primary checkpoint record"
msgstr "неверная запись первичной контрольной точки"
-#: access/transam/xlog.c:7930
+#: access/transam/xlog.c:8015
#, c-format
msgid "invalid secondary checkpoint record"
msgstr "неверная запись вторичной контрольной точки"
-#: access/transam/xlog.c:7934
+#: access/transam/xlog.c:8019
#, c-format
msgid "invalid checkpoint record"
msgstr "неверная запись контрольной точки"
-#: access/transam/xlog.c:7945
+#: access/transam/xlog.c:8030
#, c-format
msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record"
msgstr "неверный ID менеджера ресурсов в записи первичной контрольной точки"
-#: access/transam/xlog.c:7949
+#: access/transam/xlog.c:8034
#, c-format
msgid "invalid resource manager ID in secondary checkpoint record"
msgstr "неверный ID менеджера ресурсов в записи вторичной контрольной точки"
-#: access/transam/xlog.c:7953
+#: access/transam/xlog.c:8038
#, c-format
msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record"
msgstr "неверный ID менеджера ресурсов в записи контрольной точки"
-#: access/transam/xlog.c:7965
+#: access/transam/xlog.c:8050
#, c-format
msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record"
msgstr "неверные флаги xl_info в записи первичной контрольной точки"
-#: access/transam/xlog.c:7969
+#: access/transam/xlog.c:8054
#, c-format
msgid "invalid xl_info in secondary checkpoint record"
msgstr "неверные флаги xl_info в записи вторичной контрольной точки"
-#: access/transam/xlog.c:7973
+#: access/transam/xlog.c:8058
#, c-format
msgid "invalid xl_info in checkpoint record"
msgstr "неверные флаги xl_info в записи контрольной точки"
-#: access/transam/xlog.c:7984
+#: access/transam/xlog.c:8069
#, c-format
msgid "invalid length of primary checkpoint record"
msgstr "неверная длина записи первичной контрольной точки"
-#: access/transam/xlog.c:7988
+#: access/transam/xlog.c:8073
#, c-format
msgid "invalid length of secondary checkpoint record"
msgstr "неверная длина записи вторичной контрольной точки"
-#: access/transam/xlog.c:7992
+#: access/transam/xlog.c:8077
#, c-format
msgid "invalid length of checkpoint record"
msgstr "неверная длина записи контрольной точки"
-#: access/transam/xlog.c:8160
+#: access/transam/xlog.c:8245
#, c-format
msgid "shutting down"
msgstr "выключение"
-#: access/transam/xlog.c:8670
+#: access/transam/xlog.c:8755
#, c-format
msgid ""
"concurrent transaction log activity while database system is shutting down"
"во время выключения системы баз данных отмечена активность в журнале "
"транзакций"
-#: access/transam/xlog.c:8924
+#: access/transam/xlog.c:9056
#, c-format
msgid "skipping restartpoint, recovery has already ended"
msgstr ""
"создание точки перезапуска пропускается, восстановление уже закончилось"
-#: access/transam/xlog.c:8947
+#: access/transam/xlog.c:9079
#, c-format
msgid "skipping restartpoint, already performed at %X/%X"
msgstr ""
"создание точки перезапуска пропускается, она уже создана по смещению %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:9123
+#: access/transam/xlog.c:9255
#, c-format
msgid "recovery restart point at %X/%X"
msgstr "точка перезапуска восстановления по смещению %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:9256
+#: access/transam/xlog.c:9388
#, c-format
msgid "restore point \"%s\" created at %X/%X"
msgstr "точка восстановления \"%s\" создана по смещению %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:9398
+#: access/transam/xlog.c:9530
#, c-format
msgid ""
"unexpected previous timeline ID %u (current timeline ID %u) in checkpoint "
"неожиданный ID предыдущей линии времени %u (ID текущей линии времени %u) в "
"записи контрольной точки"
-#: access/transam/xlog.c:9407
+#: access/transam/xlog.c:9539
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record"
msgstr "неожиданный ID линии времени %u (после %u) в записи контрольной точки"
# skip-rule: capital-letter-first
-#: access/transam/xlog.c:9423
+#: access/transam/xlog.c:9555
#, c-format
msgid ""
"unexpected timeline ID %u in checkpoint record, before reaching minimum "
"неожиданный ID линии времени %u в записи контрольной точки, до достижения "
"минимальной к. т. %X/%X на линии времени %u"
-#: access/transam/xlog.c:9494
+#: access/transam/xlog.c:9626
#, c-format
msgid "online backup was canceled, recovery cannot continue"
msgstr ""
"резервное копирование \"на ходу\" было отменено, продолжить восстановление "
"нельзя"
-#: access/transam/xlog.c:9552 access/transam/xlog.c:9610
-#: access/transam/xlog.c:9633
+#: access/transam/xlog.c:9684 access/transam/xlog.c:9742
+#: access/transam/xlog.c:9772
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in checkpoint record"
msgstr ""
"неожиданный ID линии времени %u (должен быть %u) в записи точки "
"восстановления"
-#: access/transam/xlog.c:9920
+#: access/transam/xlog.c:9930
+#, c-format
+msgid "sucessfully skipped missing contrecord at %X/%X, overwritten at %s"
+msgstr ""
+"успешно пропущена отсутствующая запись contrecord в %X/%X, перезаписанная в "
+"%s"
+
+#: access/transam/xlog.c:10082
#, c-format
msgid "could not fsync log segment %s: %m"
msgstr "не удалось синхронизировать с ФС сегмент журнала %s: %m"
-#: access/transam/xlog.c:9944
+#: access/transam/xlog.c:10106
#, c-format
msgid "could not fsync log file %s: %m"
msgstr "не удалось синхронизировать с ФС файл журнала %s: %m"
-#: access/transam/xlog.c:9952
+#: access/transam/xlog.c:10114
#, c-format
msgid "could not fsync write-through log file %s: %m"
msgstr "не удалось синхронизировать с ФС файл журнала сквозной записи %s: %m"
-#: access/transam/xlog.c:9961
+#: access/transam/xlog.c:10123
#, c-format
msgid "could not fdatasync log file %s: %m"
msgstr ""
"не удалось синхронизировать с ФС данные (fdatasync) файла журнала %s: %m"
-#: access/transam/xlog.c:10052 access/transam/xlog.c:10576
+#: access/transam/xlog.c:10214 access/transam/xlog.c:10738
#: access/transam/xlogfuncs.c:289 access/transam/xlogfuncs.c:316
#: access/transam/xlogfuncs.c:355 access/transam/xlogfuncs.c:376
#: access/transam/xlogfuncs.c:397
msgid "WAL control functions cannot be executed during recovery."
msgstr "Функции управления WAL нельзя использовать в процессе восстановления."
-#: access/transam/xlog.c:10061 access/transam/xlog.c:10585
+#: access/transam/xlog.c:10223 access/transam/xlog.c:10747
#, c-format
msgid "WAL level not sufficient for making an online backup"
msgstr ""
"Выбранный уровень WAL недостаточен для резервного копирования \"на ходу\""
-#: access/transam/xlog.c:10062 access/transam/xlog.c:10586
+#: access/transam/xlog.c:10224 access/transam/xlog.c:10748
#: access/transam/xlogfuncs.c:322
#, c-format
msgid "wal_level must be set to \"replica\" or \"logical\" at server start."
msgstr "Установите wal_level \"replica\" или \"logical\" при запуске сервера."
-#: access/transam/xlog.c:10067
+#: access/transam/xlog.c:10229
#, c-format
msgid "backup label too long (max %d bytes)"
msgstr "длина метки резервной копии превышает предел (%d байт)"
-#: access/transam/xlog.c:10104 access/transam/xlog.c:10376
-#: access/transam/xlog.c:10414
+#: access/transam/xlog.c:10266 access/transam/xlog.c:10538
+#: access/transam/xlog.c:10576
#, c-format
msgid "a backup is already in progress"
msgstr "резервное копирование уже выполняется"
-#: access/transam/xlog.c:10105
+#: access/transam/xlog.c:10267
#, c-format
msgid "Run pg_stop_backup() and try again."
msgstr "Выполните pg_stop_backup() и повторите операцию."
-#: access/transam/xlog.c:10200
+#: access/transam/xlog.c:10362
#, c-format
msgid ""
"WAL generated with full_page_writes=off was replayed since last restartpoint"
"После последней точки перезапуска был воспроизведён WAL, созданный в режиме "
"full_page_writes=off."
-#: access/transam/xlog.c:10202 access/transam/xlog.c:10783
+#: access/transam/xlog.c:10364 access/transam/xlog.c:10945
#, c-format
msgid ""
"This means that the backup being taken on the standby is corrupt and should "
"CHECKPOINT на главном сервере, а затем попробуйте резервное копирование \"на "
"ходу\" ещё раз."
-#: access/transam/xlog.c:10269 replication/basebackup.c:1044
+#: access/transam/xlog.c:10431 replication/basebackup.c:1044
#: utils/adt/misc.c:511
#, c-format
msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m"
msgstr "не удалось прочитать символическую ссылку \"%s\": %m"
-#: access/transam/xlog.c:10276 replication/basebackup.c:1049
+#: access/transam/xlog.c:10438 replication/basebackup.c:1049
#: utils/adt/misc.c:516
#, c-format
msgid "symbolic link \"%s\" target is too long"
msgstr "целевой путь символической ссылки \"%s\" слишком длинный"
-#: access/transam/xlog.c:10329 commands/tablespace.c:391
+#: access/transam/xlog.c:10491 commands/tablespace.c:391
#: commands/tablespace.c:553 replication/basebackup.c:1065 utils/adt/misc.c:524
#, c-format
msgid "tablespaces are not supported on this platform"
msgstr "табличные пространства не поддерживаются на этой платформе"
-#: access/transam/xlog.c:10370 access/transam/xlog.c:10408
-#: access/transam/xlog.c:10624 access/transam/xlogarchive.c:106
+#: access/transam/xlog.c:10532 access/transam/xlog.c:10570
+#: access/transam/xlog.c:10786 access/transam/xlogarchive.c:106
#: access/transam/xlogarchive.c:265 commands/copy.c:1825 commands/copy.c:2865
-#: commands/extension.c:3146 commands/tablespace.c:782
-#: commands/tablespace.c:873 replication/basebackup.c:425
-#: replication/basebackup.c:495 replication/logical/snapbuild.c:1506
+#: commands/extension.c:3154 commands/tablespace.c:778
+#: commands/tablespace.c:869 replication/basebackup.c:425
+#: replication/basebackup.c:495 replication/logical/snapbuild.c:1522
#: storage/file/copydir.c:72 storage/file/copydir.c:115 storage/file/fd.c:2960
#: storage/file/fd.c:3052 utils/adt/dbsize.c:70 utils/adt/dbsize.c:220
#: utils/adt/dbsize.c:300 utils/adt/genfile.c:107 utils/adt/genfile.c:326
-#: guc-file.l:1059
+#: guc-file.l:1061
#, c-format
msgid "could not stat file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось получить информацию о файле \"%s\": %m"
-#: access/transam/xlog.c:10377 access/transam/xlog.c:10415
+#: access/transam/xlog.c:10539 access/transam/xlog.c:10577
#, c-format
msgid ""
"If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try "
"Если вы считаете, что информация о резервном копировании неверна, удалите "
"файл \"%s\" и попробуйте снова."
-#: access/transam/xlog.c:10394 access/transam/xlog.c:10432
-#: access/transam/xlog.c:10844
+#: access/transam/xlog.c:10556 access/transam/xlog.c:10594
+#: access/transam/xlog.c:11006
#, c-format
msgid "could not write file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось записать файл \"%s\": %m"
-#: access/transam/xlog.c:10601
+#: access/transam/xlog.c:10763
#, c-format
msgid "exclusive backup not in progress"
msgstr "монопольное резервное копирование не выполняется"
-#: access/transam/xlog.c:10628
+#: access/transam/xlog.c:10790
#, c-format
msgid "a backup is not in progress"
msgstr "резервное копирование не выполняется"
-#: access/transam/xlog.c:10718 access/transam/xlog.c:10731
-#: access/transam/xlog.c:11079 access/transam/xlog.c:11085
-#: access/transam/xlog.c:11169 access/transam/xlogfuncs.c:690
+#: access/transam/xlog.c:10880 access/transam/xlog.c:10893
+#: access/transam/xlog.c:11241 access/transam/xlog.c:11247
+#: access/transam/xlog.c:11331 access/transam/xlogfuncs.c:690
#, c-format
msgid "invalid data in file \"%s\""
msgstr "неверные данные в файле \"%s\""
-#: access/transam/xlog.c:10735 replication/basebackup.c:956
+#: access/transam/xlog.c:10897 replication/basebackup.c:956
#, c-format
msgid "the standby was promoted during online backup"
msgstr ""
"дежурный сервер был повышен в процессе резервного копирования \"на ходу\""
-#: access/transam/xlog.c:10736 replication/basebackup.c:957
+#: access/transam/xlog.c:10898 replication/basebackup.c:957
#, c-format
msgid ""
"This means that the backup being taken is corrupt and should not be used. "
"Это означает, что создаваемая резервная копия испорчена и использовать её не "
"следует. Попробуйте резервное копирование \"на ходу\" ещё раз."
-#: access/transam/xlog.c:10781
+#: access/transam/xlog.c:10943
#, c-format
msgid ""
"WAL generated with full_page_writes=off was replayed during online backup"
"В процессе резервного копирования \"на ходу\" был воспроизведён WAL, "
"созданный в режиме full_page_writes=off"
-#: access/transam/xlog.c:10893
+#: access/transam/xlog.c:11055
#, c-format
msgid ""
"pg_stop_backup cleanup done, waiting for required WAL segments to be archived"
msgstr ""
"очистка в pg_stop_backup выполнена, ожидается архивация нужных сегментов WAL"
-#: access/transam/xlog.c:10903
+#: access/transam/xlog.c:11065
#, c-format
msgid ""
"pg_stop_backup still waiting for all required WAL segments to be archived "
"pg_stop_backup всё ещё ждёт архивации всех нужных сегментов WAL (прошло %d "
"сек.)"
-#: access/transam/xlog.c:10905
+#: access/transam/xlog.c:11067
#, c-format
msgid ""
"Check that your archive_command is executing properly. pg_stop_backup can "
"можно отменить безопасно, но резервная копия базы данных будет непригодна "
"без всех сегментов WAL."
-#: access/transam/xlog.c:10912
+#: access/transam/xlog.c:11074
#, c-format
msgid "pg_stop_backup complete, all required WAL segments have been archived"
msgstr ""
"команда pg_stop_backup завершена, все требуемые сегменты WAL заархивированы"
-#: access/transam/xlog.c:10916
+#: access/transam/xlog.c:11078
#, c-format
msgid ""
"WAL archiving is not enabled; you must ensure that all required WAL segments "
"сегментов WAL другими средствами для получения резервной копии"
#. translator: %s is an XLog record description
-#: access/transam/xlog.c:11209
+#: access/transam/xlog.c:11371
#, c-format
msgid "xlog redo at %X/%X for %s"
msgstr "запись REDO в XLOG в позиции %X/%X для %s"
-#: access/transam/xlog.c:11258
+#: access/transam/xlog.c:11420
#, c-format
msgid "online backup mode was not canceled"
msgstr "режим копирования \"на ходу\" не был отменён"
-#: access/transam/xlog.c:11259
+#: access/transam/xlog.c:11421
#, c-format
msgid "File \"%s\" could not be renamed to \"%s\": %m."
msgstr "Не удалось переименовать файл \"%s\" в \"%s\": %m."
-#: access/transam/xlog.c:11268 access/transam/xlog.c:11280
-#: access/transam/xlog.c:11290
+#: access/transam/xlog.c:11430 access/transam/xlog.c:11442
+#: access/transam/xlog.c:11452
#, c-format
msgid "online backup mode canceled"
msgstr "режим копирования \"на ходу\" отменён"
-#: access/transam/xlog.c:11281
+#: access/transam/xlog.c:11443
#, c-format
msgid ""
"Files \"%s\" and \"%s\" were renamed to \"%s\" and \"%s\", respectively."
msgstr ""
"Файлы \"%s\" и \"%s\" были переименованы в \"%s\" и \"%s\", соответственно."
-#: access/transam/xlog.c:11291
+#: access/transam/xlog.c:11453
#, c-format
msgid ""
"File \"%s\" was renamed to \"%s\", but file \"%s\" could not be renamed to "
"Файл \"%s\" был переименован в \"%s\", но переименовать \"%s\" в \"%s\" не "
"удалось: %m."
-#: access/transam/xlog.c:11415 access/transam/xlogutils.c:720
-#: replication/walreceiver.c:1002 replication/walsender.c:2164
+#: access/transam/xlog.c:11577 access/transam/xlogutils.c:720
+#: replication/walreceiver.c:973 replication/walsender.c:2164
#, c-format
msgid "could not seek in log segment %s to offset %u: %m"
msgstr "не удалось переместиться в сегменте журнала %s к смещению %u: %m"
-#: access/transam/xlog.c:11429
+#: access/transam/xlog.c:11591
#, c-format
msgid "could not read from log segment %s, offset %u: %m"
msgstr "не удалось прочитать сегмент журнала %s, смещение %u: %m"
-#: access/transam/xlog.c:11969
+#: access/transam/xlog.c:12142
#, c-format
msgid "received promote request"
msgstr "получен запрос повышения статуса"
-#: access/transam/xlog.c:11982
+#: access/transam/xlog.c:12155
#, c-format
msgid "trigger file found: %s"
msgstr "найден файл триггера: %s"
-#: access/transam/xlog.c:11991
+#: access/transam/xlog.c:12164
#, c-format
msgid "could not stat trigger file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось получить информацию о файле триггера \"%s\": %m"
msgid "%s \"%s\": %s"
msgstr "%s \"%s\": %s"
-#: access/transam/xlogarchive.c:458 replication/logical/snapbuild.c:1642
+#: access/transam/xlogarchive.c:458 replication/logical/snapbuild.c:1658
#: replication/slot.c:496 replication/slot.c:1014 replication/slot.c:1141
#: storage/file/fd.c:662 storage/file/fd.c:720 utils/time/snapmgr.c:1298
#, c-format
msgid "a backup is already in progress in this session"
msgstr "резервное копирование уже выполняется в этом сеансе"
-#: access/transam/xlogfuncs.c:93 commands/tablespace.c:705
-#: commands/tablespace.c:715 postmaster/postmaster.c:1446
+#: access/transam/xlogfuncs.c:93 commands/tablespace.c:701
+#: commands/tablespace.c:711 postmaster/postmaster.c:1446
#: replication/basebackup.c:310 replication/basebackup.c:655
#: storage/file/copydir.c:53 storage/file/copydir.c:96 storage/file/fd.c:2412
#: storage/file/fd.c:3025 storage/ipc/dsm.c:300 utils/adt/misc.c:427
#: access/transam/xlogfuncs.c:197 commands/event_trigger.c:1467
#: commands/event_trigger.c:2025 commands/extension.c:1745
-#: commands/extension.c:1854 commands/extension.c:2047 commands/prepare.c:702
+#: commands/extension.c:1854 commands/extension.c:2047 commands/prepare.c:706
#: executor/execQual.c:1757 executor/execQual.c:1782 executor/execQual.c:2157
-#: executor/execQual.c:5438 executor/functions.c:1031 foreign/foreign.c:492
+#: executor/execQual.c:5442 executor/functions.c:1031 foreign/foreign.c:492
#: replication/logical/logicalfuncs.c:175 replication/logical/origin.c:1421
#: replication/slotfuncs.c:189 replication/walsender.c:2887
#: utils/adt/datetime.c:4916 utils/adt/genfile.c:420 utils/adt/jsonfuncs.c:1483
#: access/transam/xlogfuncs.c:201 commands/event_trigger.c:1471
#: commands/event_trigger.c:2029 commands/extension.c:1749
-#: commands/extension.c:1858 commands/extension.c:2051 commands/prepare.c:706
+#: commands/extension.c:1858 commands/extension.c:2051 commands/prepare.c:710
#: foreign/foreign.c:497 replication/logical/logicalfuncs.c:179
#: replication/logical/origin.c:1425 replication/slotfuncs.c:193
#: replication/walsender.c:2891 utils/adt/datetime.c:4920
"Функции управления восстановлением можно использовать только в процессе "
"восстановления."
-#: access/transam/xlogreader.c:297
+#: access/transam/xlogreader.c:302
#, c-format
msgid "invalid record offset at %X/%X"
msgstr "неверное смещение записи: %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:305
+#: access/transam/xlogreader.c:310
#, c-format
msgid "contrecord is requested by %X/%X"
msgstr "по смещению %X/%X запрошено продолжение записи"
-#: access/transam/xlogreader.c:346 access/transam/xlogreader.c:643
+#: access/transam/xlogreader.c:351 access/transam/xlogreader.c:680
#, c-format
msgid "invalid record length at %X/%X: wanted %u, got %u"
msgstr "неверная длина записи по смещению %X/%X: ожидалось %u, получено %u"
-#: access/transam/xlogreader.c:361
+#: access/transam/xlogreader.c:366
#, c-format
msgid "record length %u at %X/%X too long"
msgstr "длина записи %u по смещению %X/%X слишком велика"
-#: access/transam/xlogreader.c:402
+#: access/transam/xlogreader.c:425
#, c-format
msgid "there is no contrecord flag at %X/%X"
msgstr "нет флага contrecord в позиции %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:415
+#: access/transam/xlogreader.c:438
#, c-format
msgid "invalid contrecord length %u at %X/%X"
msgstr "неверная длина contrecord (%u) в позиции %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:651
+#: access/transam/xlogreader.c:688
#, c-format
msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X"
msgstr "неверный ID менеджера ресурсов %u по смещению %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:665 access/transam/xlogreader.c:682
+#: access/transam/xlogreader.c:702 access/transam/xlogreader.c:719
#, c-format
msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X"
msgstr "запись с неверной ссылкой назад %X/%X по смещению %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:719
+#: access/transam/xlogreader.c:756
#, c-format
msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X"
msgstr ""
"некорректная контрольная сумма данных менеджера ресурсов в записи по "
"смещению %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:756
+#: access/transam/xlogreader.c:793
#, c-format
msgid "invalid magic number %04X in log segment %s, offset %u"
msgstr "неверное магическое число %04X в сегменте журнала %s, смещение %u"
-#: access/transam/xlogreader.c:770 access/transam/xlogreader.c:821
+#: access/transam/xlogreader.c:807 access/transam/xlogreader.c:858
#, c-format
msgid "invalid info bits %04X in log segment %s, offset %u"
msgstr "неверные информационные биты %04X в сегменте журнала %s, смещение %u"
-#: access/transam/xlogreader.c:796
+#: access/transam/xlogreader.c:833
#, c-format
msgid ""
"WAL file is from different database system: WAL file database system "
"файл WAL принадлежит другой СУБД: в нём указан идентификатор системы БД %s, "
"а идентификатор системы pg_control: %s"
-#: access/transam/xlogreader.c:803
+#: access/transam/xlogreader.c:840
#, c-format
msgid ""
"WAL file is from different database system: incorrect XLOG_SEG_SIZE in page "
"файл WAL принадлежит другой СУБД: некорректный XLOG_SEG_SIZE в заголовке "
"страницы"
-#: access/transam/xlogreader.c:809
+#: access/transam/xlogreader.c:846
#, c-format
msgid ""
"WAL file is from different database system: incorrect XLOG_BLCKSZ in page "
"файл WAL принадлежит другой СУБД: некорректный XLOG_BLCKSZ в заголовке "
"страницы"
-#: access/transam/xlogreader.c:840
+#: access/transam/xlogreader.c:877
#, c-format
msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log segment %s, offset %u"
msgstr "неожиданный pageaddr %X/%X в сегменте журнала %s, смещение %u"
-#: access/transam/xlogreader.c:865
+#: access/transam/xlogreader.c:902
#, c-format
msgid "out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log segment %s, offset %u"
msgstr ""
"нарушение последовательности ID линии времени %u (после %u) в сегменте "
"журнала %s, смещение %u"
-#: access/transam/xlogreader.c:1109
+#: access/transam/xlogreader.c:1146
#, c-format
msgid "out-of-order block_id %u at %X/%X"
msgstr "идентификатор блока %u идёт не по порядку в позиции %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:1131
+#: access/transam/xlogreader.c:1168
#, c-format
msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA set, but no data included at %X/%X"
msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA установлен, но данных в позиции %X/%X нет"
-#: access/transam/xlogreader.c:1138
+#: access/transam/xlogreader.c:1175
#, c-format
msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA not set, but data length is %u at %X/%X"
msgstr ""
"BKPBLOCK_HAS_DATA не установлен, но длина данных равна %u в позиции %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:1171
+#: access/transam/xlogreader.c:1208
#, c-format
msgid ""
"BKPIMAGE_HAS_HOLE set, but hole offset %u length %u block image length %u at "
"BKPIMAGE_HAS_HOLE установлен, но для пропуска заданы смещение %u и длина %u "
"при длине образа блока %u в позиции %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:1187
+#: access/transam/xlogreader.c:1224
#, c-format
msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE not set, but hole offset %u length %u at %X/%X"
msgstr ""
"BKPIMAGE_HAS_HOLE не установлен, но для пропуска заданы смещение %u и длина "
"%u в позиции %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:1202
+#: access/transam/xlogreader.c:1239
#, c-format
msgid "BKPIMAGE_IS_COMPRESSED set, but block image length %u at %X/%X"
msgstr ""
"BKPIMAGE_IS_COMPRESSED установлен, но длина образа блока равна %u в позиции "
"%X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:1217
+#: access/transam/xlogreader.c:1254
#, c-format
msgid ""
"neither BKPIMAGE_HAS_HOLE nor BKPIMAGE_IS_COMPRESSED set, but block image "
"ни BKPIMAGE_HAS_HOLE, ни BKPIMAGE_IS_COMPRESSED не установлены, но длина "
"образа блока равна %u в позиции %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:1233
+#: access/transam/xlogreader.c:1270
#, c-format
msgid "BKPBLOCK_SAME_REL set but no previous rel at %X/%X"
msgstr ""
"BKPBLOCK_SAME_REL установлен, но предыдущее значение не задано в позиции %X/"
"%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:1245
+#: access/transam/xlogreader.c:1282
#, c-format
msgid "invalid block_id %u at %X/%X"
msgstr "неверный идентификатор блока %u в позиции %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:1325
+#: access/transam/xlogreader.c:1362
#, c-format
msgid "record with invalid length at %X/%X"
msgstr "запись с неверной длиной в позиции %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:1414
+#: access/transam/xlogreader.c:1451
#, c-format
msgid "invalid compressed image at %X/%X, block %d"
msgstr "неверный сжатый образ в позиции %X/%X, блок %d"
msgid "could not read from log segment %s, offset %u, length %lu: %m"
msgstr "не удалось прочитать сегмент журнала %s (смещение %u, длина %lu): %m"
-#: bootstrap/bootstrap.c:269 postmaster/postmaster.c:833 tcop/postgres.c:3538
+#: bootstrap/bootstrap.c:269 postmaster/postmaster.c:833 tcop/postgres.c:3548
#, c-format
msgid "--%s requires a value"
msgstr "для --%s требуется значение"
-#: bootstrap/bootstrap.c:274 postmaster/postmaster.c:838 tcop/postgres.c:3543
+#: bootstrap/bootstrap.c:274 postmaster/postmaster.c:838 tcop/postgres.c:3553
#, c-format
msgid "-c %s requires a value"
msgstr "для -c %s требуется значение"
#: catalog/aclchk.c:695 catalog/aclchk.c:3926 catalog/aclchk.c:4708
#: catalog/objectaddress.c:873 catalog/pg_largeobject.c:113
-#: storage/large_object/inv_api.c:291
+#: storage/large_object/inv_api.c:293
#, c-format
msgid "large object %u does not exist"
msgstr "большой объект %u не существует"
#: commands/functioncmds.c:2113 commands/sequence.c:1189
#: commands/sequence.c:1197 commands/sequence.c:1205 commands/sequence.c:1213
#: commands/sequence.c:1221 commands/sequence.c:1229 commands/sequence.c:1237
-#: commands/sequence.c:1245 commands/typecmds.c:295 commands/typecmds.c:1382
-#: commands/typecmds.c:1391 commands/typecmds.c:1399 commands/typecmds.c:1407
-#: commands/typecmds.c:1415 commands/user.c:139 commands/user.c:156
+#: commands/sequence.c:1245 commands/typecmds.c:295 commands/typecmds.c:1384
+#: commands/typecmds.c:1393 commands/typecmds.c:1401 commands/typecmds.c:1409
+#: commands/typecmds.c:1417 commands/user.c:139 commands/user.c:156
#: commands/user.c:164 commands/user.c:172 commands/user.c:180
#: commands/user.c:188 commands/user.c:196 commands/user.c:204
#: commands/user.c:212 commands/user.c:220 commands/user.c:228
#: commands/tablecmds.c:7921 commands/tablecmds.c:8092
#: commands/tablecmds.c:8216 commands/tablecmds.c:8736 commands/trigger.c:642
#: parser/analyze.c:2260 parser/parse_relation.c:2639
-#: parser/parse_relation.c:2701 parser/parse_target.c:951
+#: parser/parse_relation.c:2701 parser/parse_target.c:950
#: parser/parse_type.c:145 utils/adt/acl.c:2887 utils/adt/ruleutils.c:2001
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
msgid "Set the privileges of the element type instead."
msgstr "Вместо этого установите права для типа элемента."
-#: catalog/aclchk.c:3140 catalog/objectaddress.c:1523 commands/typecmds.c:3187
+#: catalog/aclchk.c:3140 catalog/objectaddress.c:1523 commands/typecmds.c:3194
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a domain"
msgstr "\"%s\" - это не домен"
msgid "database with OID %u does not exist"
msgstr "база данных с OID %u не существует"
-#: catalog/aclchk.c:3793 catalog/aclchk.c:4637 tcop/fastpath.c:223
+#: catalog/aclchk.c:3793 catalog/aclchk.c:4637 tcop/fastpath.c:220
#, c-format
msgid "function with OID %u does not exist"
msgstr "функция с OID %u не существует"
msgid "cannot drop %s because it is required by the database system"
msgstr "удалить объект %s нельзя, так как он нужен системе баз данных"
-#: catalog/dependency.c:924
+#: catalog/dependency.c:928
#, c-format
msgid "drop auto-cascades to %s"
msgstr "удаление автоматически распространяется на объект %s"
-#: catalog/dependency.c:936 catalog/dependency.c:945
+#: catalog/dependency.c:942 catalog/dependency.c:951
#, c-format
msgid "%s depends on %s"
msgstr "%s зависит от объекта %s"
-#: catalog/dependency.c:957 catalog/dependency.c:966
+#: catalog/dependency.c:966 catalog/dependency.c:975
#, c-format
msgid "drop cascades to %s"
msgstr "удаление распространяется на объект %s"
-#: catalog/dependency.c:974 catalog/pg_shdepend.c:687
+#: catalog/dependency.c:983 catalog/pg_shdepend.c:687
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"и ещё %d объектов (см. список в протоколе сервера)"
-#: catalog/dependency.c:986
+#: catalog/dependency.c:995
#, c-format
msgid "cannot drop %s because other objects depend on it"
msgstr "удалить объект %s нельзя, так как от него зависят другие объекты"
-#: catalog/dependency.c:990 catalog/dependency.c:997
+#: catalog/dependency.c:999 catalog/dependency.c:1006
#, c-format
msgid "Use DROP ... CASCADE to drop the dependent objects too."
msgstr "Для удаления зависимых объектов используйте DROP ... CASCADE."
-#: catalog/dependency.c:994
+#: catalog/dependency.c:1003
#, c-format
msgid "cannot drop desired object(s) because other objects depend on them"
msgstr ""
"удалить запрошенные объекты нельзя, так как от них зависят другие объекты"
#. translator: %d always has a value larger than 1
-#: catalog/dependency.c:1003
+#: catalog/dependency.c:1012
#, c-format
msgid "drop cascades to %d other object"
msgid_plural "drop cascades to %d other objects"
msgstr[1] "удаление распространяется на ещё %d объекта"
msgstr[2] "удаление распространяется на ещё %d объектов"
-#: catalog/dependency.c:1636
+#: catalog/dependency.c:1645
#, c-format
msgid "constant of the type \"regrole\" cannot be used here"
msgstr "константу типа \"regrole\" здесь использовать нельзя"
#: utils/adt/formatting.c:1504 utils/adt/formatting.c:1556
#: utils/adt/formatting.c:1624 utils/adt/formatting.c:1676
#: utils/adt/formatting.c:1745 utils/adt/formatting.c:1809 utils/adt/like.c:213
-#: utils/adt/selfuncs.c:5484 utils/adt/varlena.c:1421 utils/adt/varlena.c:1826
+#: utils/adt/selfuncs.c:5485 utils/adt/varlena.c:1421 utils/adt/varlena.c:1826
#, c-format
msgid "Use the COLLATE clause to set the collation explicitly."
msgstr "Задайте правило сортировки явно в предложении COLLATE."
msgstr "отношение \"%s\" уже существует"
#: catalog/heap.c:1093 catalog/pg_type.c:420 catalog/pg_type.c:738
-#: commands/typecmds.c:237 commands/typecmds.c:784 commands/typecmds.c:1135
-#: commands/typecmds.c:1357 commands/typecmds.c:2138
+#: commands/typecmds.c:237 commands/typecmds.c:784 commands/typecmds.c:1137
+#: commands/typecmds.c:1359 commands/typecmds.c:2140
#, c-format
msgid "type \"%s\" already exists"
msgstr "тип \"%s\" уже существует"
msgid "default expression must not return a set"
msgstr "выражение по умолчанию не может возвращать множество"
-#: catalog/heap.c:2626 rewrite/rewriteHandler.c:1108
+#: catalog/heap.c:2626 rewrite/rewriteHandler.c:1131
#, c-format
msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s"
msgstr "столбец \"%s\" имеет тип %s, но тип выражения по умолчанию %s"
-#: catalog/heap.c:2631 commands/prepare.c:374 parser/parse_node.c:428
-#: parser/parse_target.c:539 parser/parse_target.c:789
-#: parser/parse_target.c:799 rewrite/rewriteHandler.c:1113
+#: catalog/heap.c:2631 commands/prepare.c:378 parser/parse_node.c:428
+#: parser/parse_target.c:538 parser/parse_target.c:788
+#: parser/parse_target.c:798 rewrite/rewriteHandler.c:1136
#, c-format
msgid "You will need to rewrite or cast the expression."
msgstr "Перепишите выражение или преобразуйте его тип."
msgid "building index \"%s\" on table \"%s\""
msgstr "создание индекса \"%s\" для таблицы \"%s\""
-#: catalog/index.c:3434
+#: catalog/index.c:3424
#, c-format
msgid "cannot reindex temporary tables of other sessions"
msgstr "переиндексировать временные таблицы других сеансов нельзя"
-#: catalog/index.c:3558
+#: catalog/index.c:3548
#, c-format
msgid "index \"%s\" was reindexed"
msgstr "индекс \"%s\" был перестроен"
msgid "text search configuration \"%s\" does not exist"
msgstr "конфигурация текстового поиска \"%s\" не существует"
-#: catalog/namespace.c:2659 parser/parse_expr.c:792 parser/parse_target.c:1141
+#: catalog/namespace.c:2659 parser/parse_expr.c:792 parser/parse_target.c:1140
#, c-format
msgid "cross-database references are not implemented: %s"
msgstr "ссылки между базами не реализованы: %s"
-#: catalog/namespace.c:2665 parser/parse_expr.c:799 parser/parse_target.c:1148
+#: catalog/namespace.c:2665 parser/parse_expr.c:799 parser/parse_target.c:1147
#: gram.y:13501 gram.y:14870
#, c-format
msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s"
msgid "cannot create temporary tables during a parallel operation"
msgstr "создавать временные таблицы во время параллельных операций нельзя"
-#: catalog/namespace.c:3964 commands/tablespace.c:1175 commands/variable.c:63
-#: utils/misc/guc.c:9961
+#: catalog/namespace.c:3964 commands/tablespace.c:1171 commands/variable.c:63
+#: utils/misc/guc.c:9986
#, c-format
msgid "List syntax is invalid."
msgstr "Ошибка синтаксиса в списке."
msgid "event trigger name cannot be qualified"
msgstr "имя событийного триггера не может быть составным"
-#: catalog/objectaddress.c:1210 commands/lockcmds.c:94 commands/policy.c:94
-#: commands/policy.c:368 commands/policy.c:457 commands/tablecmds.c:220
-#: commands/tablecmds.c:1341 commands/tablecmds.c:4395
-#: commands/tablecmds.c:8027
+#: catalog/objectaddress.c:1210 commands/lockcmds.c:94 commands/policy.c:95
+#: commands/policy.c:369 commands/tablecmds.c:220 commands/tablecmds.c:1341
+#: commands/tablecmds.c:4395 commands/tablecmds.c:8027
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table"
msgstr "\"%s\" - это не таблица"
"значение по умолчанию для столбца \"%s\" отношения \"%s\" не существует"
#: catalog/objectaddress.c:1512 commands/functioncmds.c:128
-#: commands/tablecmds.c:248 commands/typecmds.c:3255 parser/parse_type.c:244
+#: commands/tablecmds.c:248 commands/typecmds.c:3262 parser/parse_type.c:244
#: parser/parse_type.c:273 parser/parse_type.c:813 utils/adt/acl.c:4453
#: utils/adt/regproc.c:1226
#, c-format
msgid "argument list length must be exactly %d"
msgstr "длина списка аргументов должна быть равна %d"
-#: catalog/objectaddress.c:2191 libpq/be-fsstubs.c:350
+#: catalog/objectaddress.c:2191 libpq/be-fsstubs.c:346
#, c-format
msgid "must be owner of large object %u"
msgstr "нужно быть владельцем большого объекта %u"
"оператор сортировки можно указать только для агрегатных функций с одним "
"аргументом"
-#: catalog/pg_aggregate.c:819 commands/typecmds.c:1722 commands/typecmds.c:1773
-#: commands/typecmds.c:1812 commands/typecmds.c:1835 commands/typecmds.c:1856
-#: commands/typecmds.c:1883 commands/typecmds.c:1910 commands/typecmds.c:1987
-#: commands/typecmds.c:2029 parser/parse_func.c:364 parser/parse_func.c:393
+#: catalog/pg_aggregate.c:819 commands/typecmds.c:1724 commands/typecmds.c:1775
+#: commands/typecmds.c:1814 commands/typecmds.c:1837 commands/typecmds.c:1858
+#: commands/typecmds.c:1885 commands/typecmds.c:1912 commands/typecmds.c:1989
+#: commands/typecmds.c:2031 parser/parse_func.c:364 parser/parse_func.c:393
#: parser/parse_func.c:418 parser/parse_func.c:432 parser/parse_func.c:507
#: parser/parse_func.c:518 parser/parse_func.c:1928
#, c-format
msgid "default conversion for %s to %s already exists"
msgstr "преобразование по умолчанию из %s в %s уже существует"
-#: catalog/pg_depend.c:165 commands/extension.c:3045
+#: catalog/pg_depend.c:165 commands/extension.c:3053
#, c-format
msgid "%s is already a member of extension \"%s\""
msgstr "%s уже относится к расширению \"%s\""
msgid "database %u was concurrently dropped"
msgstr "база данных %u удалена другим процессом"
-#: catalog/pg_shdepend.c:1085
+#: catalog/pg_shdepend.c:1091
#, c-format
msgid "owner of %s"
msgstr "владелец объекта %s"
-#: catalog/pg_shdepend.c:1087
+#: catalog/pg_shdepend.c:1093
#, c-format
msgid "privileges for %s"
msgstr "права доступа к объекту %s"
-#: catalog/pg_shdepend.c:1089
+#: catalog/pg_shdepend.c:1095
#, c-format
msgid "target of %s"
msgstr "субъект политики %s"
#. translator: %s will always be "database %s"
-#: catalog/pg_shdepend.c:1097
+#: catalog/pg_shdepend.c:1103
#, c-format
msgid "%d object in %s"
msgid_plural "%d objects in %s"
msgstr[1] "%d объекта (%s)"
msgstr[2] "%d объектов (%s)"
-#: catalog/pg_shdepend.c:1208
+#: catalog/pg_shdepend.c:1214
#, c-format
msgid ""
"cannot drop objects owned by %s because they are required by the database "
"удалить объекты, принадлежащие роли %s, нельзя, так как они нужны системе "
"баз данных"
-#: catalog/pg_shdepend.c:1345
+#: catalog/pg_shdepend.c:1351
#, c-format
msgid ""
"cannot reassign ownership of objects owned by %s because they are required "
msgstr "столбец \"%s\" не существует"
#: commands/copy.c:4504 commands/tablecmds.c:1531 commands/trigger.c:651
-#: parser/parse_target.c:967 parser/parse_target.c:978
+#: parser/parse_target.c:966 parser/parse_target.c:977
#, c-format
msgid "column \"%s\" specified more than once"
msgstr "столбец \"%s\" указан неоднократно"
#: commands/dbcommands.c:1325 commands/dbcommands.c:1868
#: commands/dbcommands.c:2072 commands/dbcommands.c:2120
-#: commands/tablespace.c:606
#, c-format
msgid "some useless files may be left behind in old database directory \"%s\""
msgstr "в старом каталоге базы данных \"%s\" могли остаться ненужные файлы"
#: commands/extension.c:551
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid encoding name"
-msgstr "неверное имя кодировки %s"
+msgstr "\"%s\" не является верным названием кодировки"
#: commands/extension.c:565
#, c-format
msgid "version \"%s\" of extension \"%s\" is already installed"
msgstr "версия \"%s\" расширения \"%s\" уже установлена"
-#: commands/extension.c:3057
+#: commands/extension.c:3065
#, c-format
msgid ""
"cannot add schema \"%s\" to extension \"%s\" because the schema contains the "
"добавить схему \"%s\" к расширению \"%s\" нельзя, так как схема содержит "
"расширение"
-#: commands/extension.c:3085
+#: commands/extension.c:3093
#, c-format
msgid "%s is not a member of extension \"%s\""
msgstr "%s не относится к расширению \"%s\""
-#: commands/extension.c:3151
+#: commands/extension.c:3159
#, c-format
msgid "file \"%s\" is too large"
msgstr "файл \"%s\" слишком большой"
#: commands/functioncmds.c:1575
#, c-format
msgid "source and target data types are not physically compatible"
-msgstr "исходный и целевой типы данных не совместимы физически"
+msgstr "исходный и целевой типы данных несовместимы физически"
#: commands/functioncmds.c:1590
#, c-format
msgid "composite data types are not binary-compatible"
-msgstr "составные типы данных не совместимы на двоичном уровне"
+msgstr "составные типы данных несовместимы на двоичном уровне"
#: commands/functioncmds.c:1596
#, c-format
msgid "enum data types are not binary-compatible"
-msgstr "типы-перечисления не совместимы на двоичном уровне"
+msgstr "типы-перечисления несовместимы на двоичном уровне"
#: commands/functioncmds.c:1602
#, c-format
msgid "array data types are not binary-compatible"
-msgstr "типы-массивы не совместимы на двоичном уровне"
+msgstr "типы-массивы несовместимы на двоичном уровне"
#: commands/functioncmds.c:1619
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not support NULLS FIRST/LAST options"
msgstr "метод доступа \"%s\" не поддерживает параметр NULLS FIRST/LAST"
-#: commands/indexcmds.c:1333 commands/typecmds.c:1960
+#: commands/indexcmds.c:1333 commands/typecmds.c:1962
#, c-format
msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\""
msgstr ""
msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\""
msgstr "класс операторов \"%s\" для метода доступа \"%s\" не существует"
-#: commands/indexcmds.c:1385 commands/typecmds.c:1948
+#: commands/indexcmds.c:1385 commands/typecmds.c:1950
#, c-format
msgid "operator class \"%s\" does not accept data type %s"
msgstr "класс операторов \"%s\" не принимает тип данных %s"
"Создайте уникальный индекс без предложения WHERE для одного или нескольких "
"столбцов материализованного представления."
-#: commands/matview.c:624
+#: commands/matview.c:631
#, c-format
msgid ""
"new data for materialized view \"%s\" contains duplicate rows without any "
"новые данные для материализованного представления \"%s\" содержат "
"дублирующиеся строки (без учёта столбцов с NULL)"
-#: commands/matview.c:626
+#: commands/matview.c:633
#, c-format
msgid "Row: %s"
msgstr "Строка: %s"
msgid "operator attribute \"%s\" cannot be changed"
msgstr "атрибут оператора \"%s\" нельзя изменить"
-#: commands/policy.c:87 commands/policy.c:374 commands/policy.c:463
-#: commands/tablecmds.c:992 commands/tablecmds.c:1354 commands/tablecmds.c:2226
+#: commands/policy.c:88 commands/policy.c:375 commands/tablecmds.c:992
+#: commands/tablecmds.c:1354 commands/tablecmds.c:2226
#: commands/tablecmds.c:4377 commands/tablecmds.c:6341
#: commands/tablecmds.c:12249 commands/tablecmds.c:12284 commands/trigger.c:241
#: commands/trigger.c:1125 commands/trigger.c:1233 rewrite/rewriteDefine.c:274
msgid "permission denied: \"%s\" is a system catalog"
msgstr "доступ запрещён: \"%s\" - это системный каталог"
-#: commands/policy.c:170
+#: commands/policy.c:171
#, c-format
msgid "ignoring specified roles other than PUBLIC"
msgstr "все указанные роли, кроме PUBLIC, игнорируются"
-#: commands/policy.c:171
+#: commands/policy.c:172
#, c-format
msgid "All roles are members of the PUBLIC role."
msgstr "Роль PUBLIC включает в себя все остальные роли."
-#: commands/policy.c:487
-#, c-format
-msgid "role \"%s\" could not be removed from policy \"%s\" on \"%s\""
-msgstr "роль \"%s\" нельзя удалить из политики \"%s\" отношения \"%s\""
-
-#: commands/policy.c:696
+#: commands/policy.c:603
#, c-format
msgid "WITH CHECK cannot be applied to SELECT or DELETE"
msgstr "WITH CHECK нельзя применить к SELECT или DELETE"
-#: commands/policy.c:705 commands/policy.c:1005
+#: commands/policy.c:612 commands/policy.c:912
#, c-format
msgid "only WITH CHECK expression allowed for INSERT"
msgstr "для INSERT допускается только выражение WITH CHECK"
-#: commands/policy.c:778 commands/policy.c:1228
+#: commands/policy.c:685 commands/policy.c:1135
#, c-format
msgid "policy \"%s\" for table \"%s\" already exists"
msgstr "политика \"%s\" для таблицы \"%s\" уже существует"
-#: commands/policy.c:977 commands/policy.c:1256 commands/policy.c:1331
+#: commands/policy.c:884 commands/policy.c:1163 commands/policy.c:1238
#, c-format
msgid "policy \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
msgstr "политика \"%s\" для таблицы \"%s\" не существует"
-#: commands/policy.c:995
+#: commands/policy.c:902
#, c-format
msgid "only USING expression allowed for SELECT, DELETE"
msgstr "для SELECT, DELETE допускается только выражение USING"
msgstr "служебные SQL-операторы нельзя подготовить"
# [SM]: TO REVIEW
-#: commands/prepare.c:257 commands/prepare.c:264
+#: commands/prepare.c:268 commands/prepare.c:275
#, c-format
msgid "prepared statement is not a SELECT"
msgstr "подготовленный оператор - не SELECT"
-#: commands/prepare.c:332
+#: commands/prepare.c:336
#, c-format
msgid "wrong number of parameters for prepared statement \"%s\""
msgstr "неверное число параметров для подготовленного оператора \"%s\""
-#: commands/prepare.c:334
+#: commands/prepare.c:338
#, c-format
msgid "Expected %d parameters but got %d."
msgstr "Ожидалось параметров: %d, получено: %d."
-#: commands/prepare.c:370
+#: commands/prepare.c:374
#, c-format
msgid "parameter $%d of type %s cannot be coerced to the expected type %s"
msgstr "параметр $%d типа %s нельзя привести к ожидаемому типу %s"
# [SM]: TO REVIEW
-#: commands/prepare.c:465
+#: commands/prepare.c:469
#, c-format
msgid "prepared statement \"%s\" already exists"
msgstr "подготовленный оператор \"%s\" уже существует"
# [SM]: TO REVIEW
-#: commands/prepare.c:504
+#: commands/prepare.c:508
#, c-format
msgid "prepared statement \"%s\" does not exist"
msgstr "подготовленный оператор \"%s\" не существует"
#: commands/tablecmds.c:1659 commands/tablecmds.c:1682
#: commands/tablecmds.c:1880 commands/tablecmds.c:1904
-#: parser/parse_coerce.c:1630 parser/parse_coerce.c:1650
-#: parser/parse_coerce.c:1670 parser/parse_coerce.c:1715
-#: parser/parse_coerce.c:1752 parser/parse_param.c:218
+#: parser/parse_coerce.c:1649 parser/parse_coerce.c:1669
+#: parser/parse_coerce.c:1689 parser/parse_coerce.c:1734
+#: parser/parse_coerce.c:1771 parser/parse_param.c:218
#, c-format
msgid "%s versus %s"
msgstr "%s и %s"
msgid "no matching relations in tablespace \"%s\" found"
msgstr "в табличном пространстве \"%s\" не найдены подходящие отношения"
-#: commands/tablecmds.c:10204 storage/buffer/bufmgr.c:915
+#: commands/tablecmds.c:10204 storage/buffer/bufmgr.c:924
#, c-format
msgid "invalid page in block %u of relation %s"
msgstr "неверная страница в блоке %u отношения %s"
#: commands/tablespace.c:162 commands/tablespace.c:179
#: commands/tablespace.c:190 commands/tablespace.c:198
-#: commands/tablespace.c:625 replication/slot.c:1002 storage/file/copydir.c:47
+#: commands/tablespace.c:611 replication/slot.c:1002 storage/file/copydir.c:47
#, c-format
msgid "could not create directory \"%s\": %m"
msgstr "не удалось создать каталог \"%s\": %m"
-#: commands/tablespace.c:209
+#: commands/tablespace.c:209 commands/tablespace.c:606
#, c-format
msgid "could not stat directory \"%s\": %m"
msgstr "не удалось получить информацию о каталоге \"%s\": %m"
-#: commands/tablespace.c:218
+#: commands/tablespace.c:218 commands/tablespace.c:617
#, c-format
msgid "\"%s\" exists but is not a directory"
msgstr "\"%s\" существует, но это не каталог"
msgid "tablespace location should not be inside the data directory"
msgstr "табличное пространство не должно располагаться внутри каталога данных"
-#: commands/tablespace.c:304 commands/tablespace.c:952
+#: commands/tablespace.c:304 commands/tablespace.c:948
#, c-format
msgid "unacceptable tablespace name \"%s\""
msgstr "неприемлемое имя табличного пространства: \"%s\""
-#: commands/tablespace.c:306 commands/tablespace.c:953
+#: commands/tablespace.c:306 commands/tablespace.c:949
#, c-format
msgid "The prefix \"pg_\" is reserved for system tablespaces."
msgstr "Префикс \"pg_\" зарезервирован для системных табличных пространств."
-#: commands/tablespace.c:316 commands/tablespace.c:965
+#: commands/tablespace.c:316 commands/tablespace.c:961
#, c-format
msgid "tablespace \"%s\" already exists"
msgstr "табличное пространство \"%s\" уже существует"
-#: commands/tablespace.c:430 commands/tablespace.c:935
-#: commands/tablespace.c:1016 commands/tablespace.c:1086
-#: commands/tablespace.c:1222 commands/tablespace.c:1425
+#: commands/tablespace.c:430 commands/tablespace.c:931
+#: commands/tablespace.c:1012 commands/tablespace.c:1082
+#: commands/tablespace.c:1218 commands/tablespace.c:1421
#, c-format
msgid "tablespace \"%s\" does not exist"
msgstr "табличное пространство \"%s\" не существует"
msgid "could not set permissions on directory \"%s\": %m"
msgstr "не удалось установить права для каталога \"%s\": %m"
-#: commands/tablespace.c:620
+#: commands/tablespace.c:622
#, c-format
msgid "directory \"%s\" already in use as a tablespace"
msgstr "каталог \"%s\" уже используется как табличное пространство"
-#: commands/tablespace.c:744 commands/tablespace.c:757
-#: commands/tablespace.c:793 commands/tablespace.c:885
+#: commands/tablespace.c:740 commands/tablespace.c:753
+#: commands/tablespace.c:789 commands/tablespace.c:881
#, c-format
msgid "could not remove directory \"%s\": %m"
msgstr "ошибка при удалении каталога \"%s\": %m"
-#: commands/tablespace.c:806 commands/tablespace.c:894
+#: commands/tablespace.c:802 commands/tablespace.c:890
#, c-format
msgid "could not remove symbolic link \"%s\": %m"
msgstr "ошибка при удалении символической ссылки \"%s\": %m"
-#: commands/tablespace.c:816 commands/tablespace.c:903
+#: commands/tablespace.c:812 commands/tablespace.c:899
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a directory or symbolic link"
msgstr "\"%s\" - это не каталог или символическая ссылка"
-#: commands/tablespace.c:1091
+#: commands/tablespace.c:1087
#, c-format
msgid "Tablespace \"%s\" does not exist."
msgstr "Табличное пространство \"%s\" не существует."
-#: commands/tablespace.c:1524
+#: commands/tablespace.c:1520
#, c-format
msgid "directories for tablespace %u could not be removed"
msgstr "удалить каталоги табличного пространства %u не удалось"
-#: commands/tablespace.c:1526
+#: commands/tablespace.c:1522
#, c-format
msgid "You can remove the directories manually if necessary."
msgstr "При необходимости вы можете удалить их вручную."
"Возможно, для распространения изменений в другие строки следует использовать "
"триггер AFTER вместо BEFORE."
-#: commands/trigger.c:2743 executor/execMain.c:2381 executor/nodeLockRows.c:216
+#: commands/trigger.c:2743 executor/execMain.c:2387 executor/nodeLockRows.c:216
#: executor/nodeModifyTable.c:213 executor/nodeModifyTable.c:692
#: executor/nodeModifyTable.c:985 executor/nodeModifyTable.c:1151
#, c-format
msgid "must be superuser to create a base type"
msgstr "для создания базового типа нужно быть суперпользователем"
-#: commands/typecmds.c:288 commands/typecmds.c:1421
+#: commands/typecmds.c:288 commands/typecmds.c:1423
#, c-format
msgid "type attribute \"%s\" not recognized"
msgstr "атрибут типа \"%s\" не распознан"
msgid "multiple default expressions"
msgstr "неоднократное определение значения типа по умолчанию"
-#: commands/typecmds.c:955 commands/typecmds.c:964
+#: commands/typecmds.c:957 commands/typecmds.c:966
#, c-format
msgid "conflicting NULL/NOT NULL constraints"
msgstr "конфликтующие ограничения NULL/NOT NULL"
-#: commands/typecmds.c:980
+#: commands/typecmds.c:982
#, c-format
msgid "check constraints for domains cannot be marked NO INHERIT"
msgstr ""
"ограничения-проверки для доменов не могут иметь характеристики NO INHERIT"
-#: commands/typecmds.c:989 commands/typecmds.c:2548
+#: commands/typecmds.c:991 commands/typecmds.c:2550
#, c-format
msgid "unique constraints not possible for domains"
msgstr "ограничения уникальности невозможны для доменов"
-#: commands/typecmds.c:995 commands/typecmds.c:2554
+#: commands/typecmds.c:997 commands/typecmds.c:2556
#, c-format
msgid "primary key constraints not possible for domains"
msgstr "ограничения первичного ключа невозможны для доменов"
-#: commands/typecmds.c:1001 commands/typecmds.c:2560
+#: commands/typecmds.c:1003 commands/typecmds.c:2562
#, c-format
msgid "exclusion constraints not possible for domains"
msgstr "ограничения-исключения невозможны для доменов"
-#: commands/typecmds.c:1007 commands/typecmds.c:2566
+#: commands/typecmds.c:1009 commands/typecmds.c:2568
#, c-format
msgid "foreign key constraints not possible for domains"
msgstr "ограничения внешних ключей невозможны для доменов"
-#: commands/typecmds.c:1016 commands/typecmds.c:2575
+#: commands/typecmds.c:1018 commands/typecmds.c:2577
#, c-format
msgid "specifying constraint deferrability not supported for domains"
msgstr ""
"возможность определения отложенных ограничений для доменов не поддерживается"
-#: commands/typecmds.c:1291 utils/cache/typcache.c:1680
+#: commands/typecmds.c:1293 utils/cache/typcache.c:1680
#, c-format
msgid "%s is not an enum"
msgstr "\"%s\" не является перечислением"
-#: commands/typecmds.c:1429
+#: commands/typecmds.c:1431
#, c-format
msgid "type attribute \"subtype\" is required"
msgstr "требуется атрибут типа \"subtype\""
-#: commands/typecmds.c:1434
+#: commands/typecmds.c:1436
#, c-format
msgid "range subtype cannot be %s"
msgstr "%s не может быть подтипом диапазона"
-#: commands/typecmds.c:1453
+#: commands/typecmds.c:1455
#, c-format
msgid "range collation specified but subtype does not support collation"
msgstr ""
"указано правило сортировки для диапазона, но подтип не поддерживает "
"сортировку"
-#: commands/typecmds.c:1686
+#: commands/typecmds.c:1688
#, c-format
msgid "type input function %s has multiple matches"
msgstr "функция ввода типа %s присутствует в нескольких экземплярах"
-#: commands/typecmds.c:1704
+#: commands/typecmds.c:1706
#, c-format
msgid "changing argument type of function %s from \"opaque\" to \"cstring\""
msgstr "изменение типа аргумента функции %s с \"opaque\" на \"cstring\""
-#: commands/typecmds.c:1755
+#: commands/typecmds.c:1757
#, c-format
msgid "changing argument type of function %s from \"opaque\" to %s"
msgstr "изменение типа аргумента функции %s с \"opaque\" на %s"
-#: commands/typecmds.c:1802
+#: commands/typecmds.c:1804
#, c-format
msgid "type receive function %s has multiple matches"
msgstr "функция получения типа %s присутствует в нескольких экземплярах"
-#: commands/typecmds.c:1862
+#: commands/typecmds.c:1864
#, c-format
msgid "typmod_in function %s must return type %s"
msgstr "функция TYPMOD_IN %s должна возвращать тип %s"
-#: commands/typecmds.c:1889
+#: commands/typecmds.c:1891
#, c-format
msgid "typmod_out function %s must return type %s"
msgstr "функция TYPMOD_OUT %s должна возвращать тип %s"
-#: commands/typecmds.c:1916
+#: commands/typecmds.c:1918
#, c-format
msgid "type analyze function %s must return type %s"
msgstr "функция анализа типа %s должна возвращать тип %s"
-#: commands/typecmds.c:1962
+#: commands/typecmds.c:1964
#, c-format
msgid ""
"You must specify an operator class for the range type or define a default "
"Вы должны указать класс операторов для типа диапазона или определить класс "
"операторов по умолчанию для этого подтипа."
-#: commands/typecmds.c:1993
+#: commands/typecmds.c:1995
#, c-format
msgid "range canonical function %s must return range type"
msgstr ""
"функция получения канонического диапазона %s должна возвращать диапазон"
-#: commands/typecmds.c:1999
+#: commands/typecmds.c:2001
#, c-format
msgid "range canonical function %s must be immutable"
msgstr ""
"функция получения канонического диапазона %s должна быть постоянной "
"(IMMUTABLE)"
-#: commands/typecmds.c:2035
+#: commands/typecmds.c:2037
#, c-format
msgid "range subtype diff function %s must return type %s"
msgstr "функция различий для подтипа диапазона (%s) должна возвращать тип %s"
-#: commands/typecmds.c:2042
+#: commands/typecmds.c:2044
#, c-format
msgid "range subtype diff function %s must be immutable"
msgstr ""
"функция различий для подтипа диапазона (%s) должна быть постоянной "
"(IMMUTABLE)"
-#: commands/typecmds.c:2069
+#: commands/typecmds.c:2071
#, c-format
msgid "pg_type array OID value not set when in binary upgrade mode"
msgstr "значение OID массива в pg_type не задано в режиме двоичного обновления"
-#: commands/typecmds.c:2374
+#: commands/typecmds.c:2376
#, c-format
msgid "column \"%s\" of table \"%s\" contains null values"
msgstr "столбец \"%s\" таблицы \"%s\" содержит значения NULL"
-#: commands/typecmds.c:2489 commands/typecmds.c:2672
+#: commands/typecmds.c:2491 commands/typecmds.c:2674
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" of domain \"%s\" does not exist"
msgstr "ограничение \"%s\" для домена \"%s\" не существует"
-#: commands/typecmds.c:2493
+#: commands/typecmds.c:2495
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" of domain \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "ограничение \"%s\" для домена \"%s\" не существует, пропускается"
-#: commands/typecmds.c:2678
+#: commands/typecmds.c:2680
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" of domain \"%s\" is not a check constraint"
msgstr ""
"ограничение \"%s\" для домена \"%s\" не является ограничением-проверкой"
-#: commands/typecmds.c:2784
+#: commands/typecmds.c:2786
#, c-format
msgid ""
"column \"%s\" of table \"%s\" contains values that violate the new constraint"
msgstr ""
"столбец \"%s\" таблицы \"%s\" содержит значения, нарушающие новое ограничение"
-#: commands/typecmds.c:3012 commands/typecmds.c:3269 commands/typecmds.c:3458
+#: commands/typecmds.c:3014 commands/typecmds.c:3276 commands/typecmds.c:3465
#, c-format
msgid "%s is not a domain"
msgstr "\"%s\" - это не домен"
-#: commands/typecmds.c:3046
+#: commands/typecmds.c:3048
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" for domain \"%s\" already exists"
msgstr "ограничение \"%s\" для домена \"%s\" уже существует"
-#: commands/typecmds.c:3096
+#: commands/typecmds.c:3103
#, c-format
msgid "cannot use table references in domain check constraint"
msgstr "в ограничении-проверке для домена нельзя ссылаться на таблицы"
-#: commands/typecmds.c:3199 commands/typecmds.c:3281 commands/typecmds.c:3575
+#: commands/typecmds.c:3206 commands/typecmds.c:3288 commands/typecmds.c:3582
#, c-format
msgid "%s is a table's row type"
msgstr "%s - это тип строк таблицы"
-#: commands/typecmds.c:3201 commands/typecmds.c:3283 commands/typecmds.c:3577
+#: commands/typecmds.c:3208 commands/typecmds.c:3290 commands/typecmds.c:3584
#, c-format
msgid "Use ALTER TABLE instead."
msgstr "Изменить его можно с помощью ALTER TABLE."
-#: commands/typecmds.c:3208 commands/typecmds.c:3290 commands/typecmds.c:3490
+#: commands/typecmds.c:3215 commands/typecmds.c:3297 commands/typecmds.c:3497
#, c-format
msgid "cannot alter array type %s"
msgstr "изменить тип массива \"%s\" нельзя"
-#: commands/typecmds.c:3210 commands/typecmds.c:3292 commands/typecmds.c:3492
+#: commands/typecmds.c:3217 commands/typecmds.c:3299 commands/typecmds.c:3499
#, c-format
msgid "You can alter type %s, which will alter the array type as well."
msgstr "Однако можно изменить тип %s, что повлечёт изменение типа массива."
-#: commands/typecmds.c:3560
+#: commands/typecmds.c:3567
#, c-format
msgid "type \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "тип \"%s\" уже существует в схеме \"%s\""
msgid "cannot use special role specifier in DROP ROLE"
msgstr "использовать специальную роль в DROP ROLE нельзя"
-#: commands/user.c:1004 commands/user.c:1161 commands/variable.c:825
-#: commands/variable.c:897 utils/adt/acl.c:5204 utils/adt/acl.c:5256
-#: utils/adt/acl.c:5289 utils/adt/acl.c:5307 utils/init/miscinit.c:510
+#: commands/user.c:1004 commands/user.c:1161 commands/variable.c:833
+#: commands/variable.c:836 commands/variable.c:918 commands/variable.c:921
+#: utils/adt/acl.c:5204 utils/adt/acl.c:5256 utils/adt/acl.c:5289
+#: utils/adt/acl.c:5307 utils/init/miscinit.c:510
#, c-format
msgid "role \"%s\" does not exist"
msgstr "роль \"%s\" не существует"
msgid "\"%s\": suspending truncate due to conflicting lock request"
msgstr "\"%s\": приостановка усечения из-за конфликтующего запроса блокировки"
-#: commands/variable.c:164 utils/misc/guc.c:9985
+#: commands/variable.c:164 utils/misc/guc.c:10010
#, c-format
msgid "Unrecognized key word: \"%s\"."
msgstr "нераспознанное ключевое слово: \"%s\"."
msgid "cannot change client_encoding during a parallel operation"
msgstr "изменить клиентскую кодировку во время параллельной операции нельзя"
-#: commands/variable.c:915
+#: commands/variable.c:942
+#, c-format
+msgid "permission will be denied to set role \"%s\""
+msgstr "нет прав установить роль \"%s\""
+
+#: commands/variable.c:947
#, c-format
msgid "permission denied to set role \"%s\""
msgstr "нет прав установить роль \"%s\""
msgid "cannot change TOAST relation \"%s\""
msgstr "TOAST-отношение \"%s\" изменить нельзя"
-#: executor/execMain.c:1052 rewrite/rewriteHandler.c:2836
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3592
+#: executor/execMain.c:1052 rewrite/rewriteHandler.c:2859
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3629
#, c-format
msgid "cannot insert into view \"%s\""
msgstr "вставить данные в представление \"%s\" нельзя"
-#: executor/execMain.c:1054 rewrite/rewriteHandler.c:2839
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3595
+#: executor/execMain.c:1054 rewrite/rewriteHandler.c:2862
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3632
#, c-format
msgid ""
"To enable inserting into the view, provide an INSTEAD OF INSERT trigger or "
"Чтобы представление допускало добавление данных, установите триггер INSTEAD "
"OF INSERT или безусловное правило ON INSERT DO INSTEAD."
-#: executor/execMain.c:1060 rewrite/rewriteHandler.c:2844
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3600
+#: executor/execMain.c:1060 rewrite/rewriteHandler.c:2867
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3637
#, c-format
msgid "cannot update view \"%s\""
msgstr "изменить данные в представлении \"%s\" нельзя"
-#: executor/execMain.c:1062 rewrite/rewriteHandler.c:2847
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3603
+#: executor/execMain.c:1062 rewrite/rewriteHandler.c:2870
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3640
#, c-format
msgid ""
"To enable updating the view, provide an INSTEAD OF UPDATE trigger or an "
"Чтобы представление допускало изменение данных, установите триггер INSTEAD "
"OF UPDATE или безусловное правило ON UPDATE DO INSTEAD."
-#: executor/execMain.c:1068 rewrite/rewriteHandler.c:2852
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3608
+#: executor/execMain.c:1068 rewrite/rewriteHandler.c:2875
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3645
#, c-format
msgid "cannot delete from view \"%s\""
msgstr "удалить данные из представления \"%s\" нельзя"
-#: executor/execMain.c:1070 rewrite/rewriteHandler.c:2855
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3611
+#: executor/execMain.c:1070 rewrite/rewriteHandler.c:2878
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3648
#, c-format
msgid ""
"To enable deleting from the view, provide an INSTEAD OF DELETE trigger or an "
msgid "cannot lock rows in materialized view \"%s\""
msgstr "блокировать строки в материализованном представлении \"%s\" нельзя"
-#: executor/execMain.c:1193 executor/execMain.c:2615
+#: executor/execMain.c:1193 executor/execMain.c:2621
#: executor/nodeLockRows.c:132
#, c-format
msgid "cannot lock rows in foreign table \"%s\""
"таблицы \"%s\""
#: executor/execQual.c:302 executor/execQual.c:339 executor/execQual.c:3236
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:484 utils/adt/arrayfuncs.c:260
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:558 utils/adt/arrayfuncs.c:1300
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3373 utils/adt/arrayfuncs.c:5253
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5770
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:485 utils/adt/arrayfuncs.c:260
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:560 utils/adt/arrayfuncs.c:1302
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3373 utils/adt/arrayfuncs.c:5255
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5776
#, c-format
msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)"
msgstr "число размерностей массива (%d) превышает предел (%d)"
msgid "array subscript in assignment must not be null"
msgstr "индекс элемента массива в присваивании не может быть NULL"
-#: executor/execQual.c:657 executor/execQual.c:4183
+#: executor/execQual.c:657 executor/execQual.c:4187
#, c-format
msgid "attribute %d has wrong type"
msgstr "атрибут %d имеет неверный тип"
-#: executor/execQual.c:658 executor/execQual.c:4184
+#: executor/execQual.c:658 executor/execQual.c:4188
#, c-format
msgid "Table has type %s, but query expects %s."
msgstr "В таблице задан тип %s, а в запросе ожидается %s."
"для многомерных массивов должны задаваться выражения с соответствующими "
"размерностями"
-#: executor/execQual.c:3798
+#: executor/execQual.c:3802
#, c-format
msgid "NULLIF does not support set arguments"
msgstr "NULLIF не поддерживает аргументы-множества"
-#: executor/execQual.c:4046 utils/adt/domains.c:137
+#: executor/execQual.c:4050 utils/adt/domains.c:137
#, c-format
msgid "domain %s does not allow null values"
msgstr "домен %s не допускает значения null"
-#: executor/execQual.c:4083 utils/adt/domains.c:179
+#: executor/execQual.c:4087 utils/adt/domains.c:179
#, c-format
msgid "value for domain %s violates check constraint \"%s\""
msgstr "значение домена %s нарушает ограничение-проверку \"%s\""
-#: executor/execQual.c:4438
+#: executor/execQual.c:4442
#, c-format
msgid "WHERE CURRENT OF is not supported for this table type"
msgstr "WHERE CURRENT OF для таблиц такого типа не поддерживается"
-#: executor/execQual.c:4627 parser/parse_agg.c:758
+#: executor/execQual.c:4631 parser/parse_agg.c:751
#, c-format
msgid "window function calls cannot be nested"
msgstr "вложенные вызовы оконных функций недопустимы"
-#: executor/execQual.c:4839
+#: executor/execQual.c:4843
#, c-format
msgid "target type is not an array"
msgstr "целевой тип не является массивом"
-#: executor/execQual.c:4956
+#: executor/execQual.c:4960
#, c-format
msgid "ROW() column has type %s instead of type %s"
msgstr "столбец ROW() имеет тип %s, а должен - %s"
-#: executor/execQual.c:5091 utils/adt/arrayfuncs.c:3815
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6337 utils/adt/rowtypes.c:927
+#: executor/execQual.c:5095 utils/adt/arrayfuncs.c:3817
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6345 utils/adt/rowtypes.c:927
#, c-format
msgid "could not identify a comparison function for type %s"
msgstr "не удалось найти функцию сравнения для типа %s"
msgstr ""
"агрегатная функция %u должна иметь совместимые входной и переходный типы"
-#: executor/nodeAgg.c:3186 parser/parse_agg.c:612 parser/parse_agg.c:642
+#: executor/nodeAgg.c:3186 parser/parse_agg.c:607 parser/parse_agg.c:635
#, c-format
msgid "aggregate function calls cannot be nested"
msgstr "вложенные вызовы агрегатных функций недопустимы"
#, c-format
msgid "lossy distance functions are not supported in index-only scans"
msgstr ""
-"функции неточной дистанции не поддерживаются в сканировании только по индексу"
+"функции неточного расстояния не поддерживаются в сканировании только по "
+"индексу"
#: executor/nodeLimit.c:259
#, c-format
msgid "empty password returned by client"
msgstr "клиент возвратил пустой пароль"
-#: libpq/auth.c:847
+#: libpq/auth.c:871
#, c-format
msgid "GSSAPI is not supported in protocol version 2"
msgstr "GSSAPI не поддерживается в протоколе версии 2"
-#: libpq/auth.c:907
+#: libpq/auth.c:931
#, c-format
msgid "expected GSS response, got message type %d"
msgstr "ожидался ответ GSS, но получено сообщение %d"
-#: libpq/auth.c:968
+#: libpq/auth.c:992
msgid "accepting GSS security context failed"
msgstr "принять контекст безопасности GSS не удалось"
-#: libpq/auth.c:994
+#: libpq/auth.c:1018
msgid "retrieving GSS user name failed"
msgstr "получить имя пользователя GSS не удалось"
-#: libpq/auth.c:1118
+#: libpq/auth.c:1150
#, c-format
msgid "SSPI is not supported in protocol version 2"
msgstr "SSPI не поддерживается в протоколе версии 2"
-#: libpq/auth.c:1133
+#: libpq/auth.c:1165
msgid "could not acquire SSPI credentials"
msgstr "не удалось получить удостоверение SSPI"
-#: libpq/auth.c:1151
+#: libpq/auth.c:1183
#, c-format
msgid "expected SSPI response, got message type %d"
msgstr "ожидался ответ SSPI, но получено сообщение %d"
-#: libpq/auth.c:1223
+#: libpq/auth.c:1255
msgid "could not accept SSPI security context"
msgstr "принять контекст безопасности SSPI не удалось"
-#: libpq/auth.c:1285
+#: libpq/auth.c:1317
msgid "could not get token from SSPI security context"
msgstr "не удалось получить маркер из контекста безопасности SSPI"
-#: libpq/auth.c:1404 libpq/auth.c:1423
+#: libpq/auth.c:1436 libpq/auth.c:1455
#, c-format
msgid "could not translate name"
msgstr "не удалось преобразовать имя"
-#: libpq/auth.c:1436
+#: libpq/auth.c:1468
#, c-format
msgid "realm name too long"
msgstr "имя области слишком длинное"
-#: libpq/auth.c:1451
+#: libpq/auth.c:1483
#, c-format
msgid "translated account name too long"
msgstr "преобразованное имя учётной записи слишком длинное"
-#: libpq/auth.c:1637
+#: libpq/auth.c:1669
#, c-format
msgid "could not create socket for Ident connection: %m"
msgstr "не удалось создать сокет для подключения к серверу Ident: %m"
-#: libpq/auth.c:1652
+#: libpq/auth.c:1684
#, c-format
msgid "could not bind to local address \"%s\": %m"
msgstr "не удалось привязаться к локальному адресу \"%s\": %m"
-#: libpq/auth.c:1664
+#: libpq/auth.c:1696
#, c-format
msgid "could not connect to Ident server at address \"%s\", port %s: %m"
msgstr "не удалось подключиться к серверу Ident по адресу \"%s\", порт %s: %m"
-#: libpq/auth.c:1686
+#: libpq/auth.c:1718
#, c-format
msgid "could not send query to Ident server at address \"%s\", port %s: %m"
msgstr ""
"не удалось отправить запрос серверу Ident по адресу \"%s\", порт %s: %m"
-#: libpq/auth.c:1703
+#: libpq/auth.c:1735
#, c-format
msgid ""
"could not receive response from Ident server at address \"%s\", port %s: %m"
msgstr ""
"не удалось получить ответ от сервера Ident по адресу \"%s\", порт %s: %m"
-#: libpq/auth.c:1713
+#: libpq/auth.c:1745
#, c-format
msgid "invalidly formatted response from Ident server: \"%s\""
msgstr "неверно форматированный ответ от сервера Ident: \"%s\""
-#: libpq/auth.c:1753
+#: libpq/auth.c:1785
#, c-format
msgid "peer authentication is not supported on this platform"
msgstr "проверка подлинности peer в этой ОС не поддерживается"
-#: libpq/auth.c:1757
+#: libpq/auth.c:1789
#, c-format
msgid "could not get peer credentials: %m"
msgstr "не удалось получить данные пользователя через механизм peer: %m"
-#: libpq/auth.c:1768
+#: libpq/auth.c:1800
#, c-format
msgid "could not look up local user ID %ld: %s"
msgstr "найти локального пользователя по идентификатору (%ld) не удалось: %s"
-#: libpq/auth.c:1858
+#: libpq/auth.c:1890
#, c-format
msgid "error from underlying PAM layer: %s"
msgstr "ошибка в нижележащем слое PAM: %s"
-#: libpq/auth.c:1928
+#: libpq/auth.c:1960
#, c-format
msgid "could not create PAM authenticator: %s"
msgstr "не удалось создать аутентификатор PAM: %s"
-#: libpq/auth.c:1939
+#: libpq/auth.c:1971
#, c-format
msgid "pam_set_item(PAM_USER) failed: %s"
msgstr "ошибка в pam_set_item(PAM_USER): %s"
-#: libpq/auth.c:1971
+#: libpq/auth.c:2003
#, c-format
msgid "pam_set_item(PAM_RHOST) failed: %s"
msgstr "ошибка в pam_set_item(PAM_RHOST): %s"
-#: libpq/auth.c:1983
+#: libpq/auth.c:2015
#, c-format
msgid "pam_set_item(PAM_CONV) failed: %s"
msgstr "ошибка в pam_set_item(PAM_CONV): %s"
-#: libpq/auth.c:1996
+#: libpq/auth.c:2028
#, c-format
msgid "pam_authenticate failed: %s"
msgstr "ошибка в pam_authenticate: %s"
-#: libpq/auth.c:2009
+#: libpq/auth.c:2041
#, c-format
msgid "pam_acct_mgmt failed: %s"
msgstr "ошибка в pam_acct_mgmt: %s"
-#: libpq/auth.c:2020
+#: libpq/auth.c:2052
#, c-format
msgid "could not release PAM authenticator: %s"
msgstr "не удалось освободить аутентификатор PAM: %s"
-#: libpq/auth.c:2085
+#: libpq/auth.c:2117
#, c-format
msgid "could not initialize LDAP: %m"
msgstr "не удалось инициализировать LDAP: %m"
-#: libpq/auth.c:2088
+#: libpq/auth.c:2120
#, c-format
msgid "could not initialize LDAP: error code %d"
msgstr "не удалось инициализировать LDAP (код ошибки: %d)"
-#: libpq/auth.c:2098
+#: libpq/auth.c:2130
#, c-format
msgid "could not set LDAP protocol version: %s"
msgstr "не удалось задать версию протокола LDAP: %s"
-#: libpq/auth.c:2127
+#: libpq/auth.c:2159
#, c-format
msgid "could not load wldap32.dll"
msgstr "не удалось загрузить wldap32.dll"
-#: libpq/auth.c:2135
+#: libpq/auth.c:2167
#, c-format
msgid "could not load function _ldap_start_tls_sA in wldap32.dll"
msgstr "не удалось найти функцию _ldap_start_tls_sA в wldap32.dll"
-#: libpq/auth.c:2136
+#: libpq/auth.c:2168
#, c-format
msgid "LDAP over SSL is not supported on this platform."
msgstr "LDAP через SSL не поддерживается в этой ОС."
-#: libpq/auth.c:2151
+#: libpq/auth.c:2183
#, c-format
msgid "could not start LDAP TLS session: %s"
msgstr "не удалось начать сеанс LDAP TLS: %s"
-#: libpq/auth.c:2173
+#: libpq/auth.c:2205
#, c-format
msgid "LDAP server not specified"
msgstr "LDAP-сервер не определён"
-#: libpq/auth.c:2221
+#: libpq/auth.c:2253
#, c-format
msgid "invalid character in user name for LDAP authentication"
msgstr "недопустимый символ в имени пользователя для проверки подлинности LDAP"
-#: libpq/auth.c:2236
+#: libpq/auth.c:2268
#, c-format
msgid ""
"could not perform initial LDAP bind for ldapbinddn \"%s\" on server \"%s\": "
"не удалось выполнить начальную привязку LDAP для ldapbinddn \"%s\" на "
"сервере \"%s\": %s"
-#: libpq/auth.c:2261
+#: libpq/auth.c:2293
#, c-format
msgid "could not search LDAP for filter \"%s\" on server \"%s\": %s"
msgstr ""
"не удалось выполнить LDAP-поиск по фильтру \"%s\" на сервере \"%s\": %s"
-#: libpq/auth.c:2272
+#: libpq/auth.c:2304
#, c-format
msgid "LDAP user \"%s\" does not exist"
msgstr "в LDAP нет пользователя \"%s\""
-#: libpq/auth.c:2273
+#: libpq/auth.c:2305
#, c-format
msgid "LDAP search for filter \"%s\" on server \"%s\" returned no entries."
msgstr "LDAP-поиск по фильтру \"%s\" на сервере \"%s\" не вернул результатов"
-#: libpq/auth.c:2277
+#: libpq/auth.c:2309
#, c-format
msgid "LDAP user \"%s\" is not unique"
msgstr "пользователь LDAP \"%s\" не уникален"
-#: libpq/auth.c:2278
+#: libpq/auth.c:2310
#, c-format
msgid "LDAP search for filter \"%s\" on server \"%s\" returned %d entry."
msgid_plural ""
msgstr[1] "LDAP-поиск по фильтру \"%s\" на сервере \"%s\" вернул %d записи."
msgstr[2] "LDAP-поиск по фильтру \"%s\" на сервере \"%s\" вернул %d записей."
-#: libpq/auth.c:2296
+#: libpq/auth.c:2328
#, c-format
msgid ""
"could not get dn for the first entry matching \"%s\" on server \"%s\": %s"
"не удалось получить dn для первого результата, соответствующего \"%s\" на "
"сервере \"%s\": %s"
-#: libpq/auth.c:2316
+#: libpq/auth.c:2348
#, c-format
msgid "could not unbind after searching for user \"%s\" on server \"%s\": %s"
msgstr ""
"не удалось отвязаться после поиска пользователя \"%s\" на сервере \"%s\": %s"
-#: libpq/auth.c:2346
+#: libpq/auth.c:2378
#, c-format
msgid "LDAP login failed for user \"%s\" on server \"%s\": %s"
msgstr ""
"ошибка при регистрации в LDAP пользователя \"%s\" на сервере \"%s\": %s"
-#: libpq/auth.c:2374
+#: libpq/auth.c:2406
#, c-format
msgid ""
"certificate authentication failed for user \"%s\": client certificate "
"ошибка проверки подлинности пользователя \"%s\" по сертификату: сертификат "
"клиента не содержит имя пользователя"
-#: libpq/auth.c:2504
+#: libpq/auth.c:2536
#, c-format
msgid "RADIUS server not specified"
msgstr "RADIUS-сервер не определён"
-#: libpq/auth.c:2511
+#: libpq/auth.c:2543
#, c-format
msgid "RADIUS secret not specified"
msgstr "секрет RADIUS не определён"
-#: libpq/auth.c:2527 libpq/hba.c:1624
+#: libpq/auth.c:2559 libpq/hba.c:1624
#, c-format
msgid "could not translate RADIUS server name \"%s\" to address: %s"
msgstr "не удалось преобразовать имя сервера RADIUS \"%s\" в адрес: %s"
# well-spelled: симв
-#: libpq/auth.c:2548
+#: libpq/auth.c:2580
#, c-format
msgid ""
"RADIUS authentication does not support passwords longer than %d characters"
msgstr "проверка подлинности RADIUS не поддерживает пароли длиннее %d симв."
-#: libpq/auth.c:2560
+#: libpq/auth.c:2592
#, c-format
msgid "could not generate random encryption vector"
msgstr "не удалось сгенерировать случайный вектор шифрования"
-#: libpq/auth.c:2598
+#: libpq/auth.c:2630
#, c-format
msgid "could not perform MD5 encryption of password"
msgstr "не удалось вычислить MD5-хеш пароля"
-#: libpq/auth.c:2623
+#: libpq/auth.c:2655
#, c-format
msgid "could not create RADIUS socket: %m"
msgstr "не удалось создать сокет RADIUS: %m"
-#: libpq/auth.c:2644
+#: libpq/auth.c:2676
#, c-format
msgid "could not bind local RADIUS socket: %m"
msgstr "не удалось привязаться к локальному сокету RADIUS: %m"
-#: libpq/auth.c:2654
+#: libpq/auth.c:2686
#, c-format
msgid "could not send RADIUS packet: %m"
msgstr "не удалось отправить пакет RADIUS: %m"
-#: libpq/auth.c:2687 libpq/auth.c:2712
+#: libpq/auth.c:2719 libpq/auth.c:2744
#, c-format
msgid "timeout waiting for RADIUS response"
msgstr "превышено время ожидания ответа RADIUS"
-#: libpq/auth.c:2705
+#: libpq/auth.c:2737
#, c-format
msgid "could not check status on RADIUS socket: %m"
msgstr "не удалось проверить состояние сокета RADIUS: %m"
-#: libpq/auth.c:2734
+#: libpq/auth.c:2766
#, c-format
msgid "could not read RADIUS response: %m"
msgstr "не удалось прочитать ответ RADIUS: %m"
-#: libpq/auth.c:2746 libpq/auth.c:2750
+#: libpq/auth.c:2778 libpq/auth.c:2782
#, c-format
msgid "RADIUS response was sent from incorrect port: %d"
msgstr "ответ RADIUS был отправлен с неверного порта: %d"
-#: libpq/auth.c:2759
+#: libpq/auth.c:2791
#, c-format
msgid "RADIUS response too short: %d"
msgstr "слишком короткий ответ RADIUS: %d"
-#: libpq/auth.c:2766
+#: libpq/auth.c:2798
#, c-format
msgid "RADIUS response has corrupt length: %d (actual length %d)"
msgstr "в ответе RADIUS испорчена длина: %d (фактическая длина %d)"
-#: libpq/auth.c:2774
+#: libpq/auth.c:2806
#, c-format
msgid "RADIUS response is to a different request: %d (should be %d)"
msgstr "пришёл ответ RADIUS на другой запрос: %d (ожидался %d)"
-#: libpq/auth.c:2799
+#: libpq/auth.c:2831
#, c-format
msgid "could not perform MD5 encryption of received packet"
msgstr "не удалось вычислить MD5 для принятого пакета"
-#: libpq/auth.c:2808
+#: libpq/auth.c:2840
#, c-format
msgid "RADIUS response has incorrect MD5 signature"
msgstr "ответ RADIUS содержит неверную подпись MD5"
-#: libpq/auth.c:2825
+#: libpq/auth.c:2857
#, c-format
msgid "RADIUS response has invalid code (%d) for user \"%s\""
msgstr "ответ RADIUS содержит неверный код (%d) для пользователя \"%s\""
-#: libpq/be-fsstubs.c:132 libpq/be-fsstubs.c:163 libpq/be-fsstubs.c:197
-#: libpq/be-fsstubs.c:237 libpq/be-fsstubs.c:262 libpq/be-fsstubs.c:310
-#: libpq/be-fsstubs.c:333 libpq/be-fsstubs.c:590
+#: libpq/be-fsstubs.c:140 libpq/be-fsstubs.c:169 libpq/be-fsstubs.c:203
+#: libpq/be-fsstubs.c:243 libpq/be-fsstubs.c:268 libpq/be-fsstubs.c:306
+#: libpq/be-fsstubs.c:329 libpq/be-fsstubs.c:581
#, c-format
msgid "invalid large-object descriptor: %d"
msgstr "неверный дескриптор большого объекта: %d"
-#: libpq/be-fsstubs.c:178 libpq/be-fsstubs.c:216 libpq/be-fsstubs.c:609
-#: libpq/be-fsstubs.c:797 libpq/be-fsstubs.c:917
+#: libpq/be-fsstubs.c:184 libpq/be-fsstubs.c:222 libpq/be-fsstubs.c:600
+#: libpq/be-fsstubs.c:794 libpq/be-fsstubs.c:912
#, c-format
msgid "permission denied for large object %u"
msgstr "нет доступа к большому объекту %u"
-#: libpq/be-fsstubs.c:203 libpq/be-fsstubs.c:596
+#: libpq/be-fsstubs.c:209 libpq/be-fsstubs.c:587
#, c-format
msgid "large object descriptor %d was not opened for writing"
msgstr "дескриптор большого объекта %d не был открыт для записи"
-#: libpq/be-fsstubs.c:245
+#: libpq/be-fsstubs.c:251
#, c-format
msgid "lo_lseek result out of range for large-object descriptor %d"
msgstr ""
"результат lo_lseek для дескриптора большого объекта %d вне допустимого "
"диапазона"
-#: libpq/be-fsstubs.c:318
+#: libpq/be-fsstubs.c:314
#, c-format
msgid "lo_tell result out of range for large-object descriptor %d"
msgstr ""
"результат lo_tell для дескриптора большого объекта %d вне допустимого "
"диапазона"
-#: libpq/be-fsstubs.c:455
+#: libpq/be-fsstubs.c:448
#, c-format
msgid "must be superuser to use server-side lo_import()"
msgstr "для использования lo_import() на сервере нужно быть суперпользователем"
-#: libpq/be-fsstubs.c:456
+#: libpq/be-fsstubs.c:449
#, c-format
msgid "Anyone can use the client-side lo_import() provided by libpq."
msgstr "Использовать lo_import() на стороне клиента через libpq могут все."
-#: libpq/be-fsstubs.c:469
+#: libpq/be-fsstubs.c:460
#, c-format
msgid "could not open server file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось открыть файл сервера \"%s\": %m"
-#: libpq/be-fsstubs.c:491
+#: libpq/be-fsstubs.c:483
#, c-format
msgid "could not read server file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось прочитать файл сервера \"%s\": %m"
-#: libpq/be-fsstubs.c:521
+#: libpq/be-fsstubs.c:513
#, c-format
msgid "must be superuser to use server-side lo_export()"
msgstr "для использования lo_export() на сервере нужно быть суперпользователем"
-#: libpq/be-fsstubs.c:522
+#: libpq/be-fsstubs.c:514
#, c-format
msgid "Anyone can use the client-side lo_export() provided by libpq."
msgstr "Использовать lo_export() на стороне клиента через libpq могут все."
-#: libpq/be-fsstubs.c:556
+#: libpq/be-fsstubs.c:547
#, c-format
msgid "could not create server file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось создать файл сервера \"%s\": %m"
-#: libpq/be-fsstubs.c:568
+#: libpq/be-fsstubs.c:559
#, c-format
msgid "could not write server file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось записать файл сервера \"%s\": %m"
-#: libpq/be-fsstubs.c:822
+#: libpq/be-fsstubs.c:819
#, c-format
msgid "large object read request is too large"
msgstr "при чтении большого объекта запрошен чрезмерный размер"
-#: libpq/be-fsstubs.c:864 utils/adt/genfile.c:204 utils/adt/genfile.c:245
+#: libpq/be-fsstubs.c:861 utils/adt/genfile.c:204 utils/adt/genfile.c:245
#, c-format
msgid "requested length cannot be negative"
msgstr "запрошенная длина не может быть отрицательной"
msgid "check of private key failed: %s"
msgstr "ошибка при проверке закрытого ключа: %s"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:300
+#: libpq/be-secure-openssl.c:310
#, c-format
msgid "could not load root certificate file \"%s\": %s"
msgstr "не удалось загрузить файл корневых сертификатов \"%s\": %s"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:324
+#: libpq/be-secure-openssl.c:334
#, c-format
msgid "SSL certificate revocation list file \"%s\" ignored"
msgstr "файл со списком отзыва сертификатов SSL \"%s\" игнорируется"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:326
+#: libpq/be-secure-openssl.c:336
#, c-format
msgid "SSL library does not support certificate revocation lists."
msgstr "Библиотека SSL не поддерживает списки отзыва сертификатов."
-#: libpq/be-secure-openssl.c:331
+#: libpq/be-secure-openssl.c:341
#, c-format
msgid "could not load SSL certificate revocation list file \"%s\": %s"
msgstr ""
-"не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c загÑ\80Ñ\83зиÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл Ñ\81о Ñ\81пиÑ\81ком оÑ\82зÑ\8bва Ñ\81еÑ\80Ñ\82иÑ\84икаÑ\82ов SSL \"%s\": %s"
+"не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c загÑ\80Ñ\83зиÑ\82Ñ\8c Ñ\81пиÑ\81ок оÑ\82зÑ\8bва Ñ\81еÑ\80Ñ\82иÑ\84икаÑ\82ов SSL из Ñ\84айла \"%s\": %s"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:378
+#: libpq/be-secure-openssl.c:388
#, c-format
msgid "could not initialize SSL connection: %s"
msgstr "инициализировать SSL-подключение не удалось: %s"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:386
+#: libpq/be-secure-openssl.c:396
#, c-format
msgid "could not set SSL socket: %s"
msgstr "не удалось создать SSL-сокет: %s"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:440
+#: libpq/be-secure-openssl.c:450
#, c-format
msgid "could not accept SSL connection: %m"
msgstr "не удалось принять SSL-подключение: %m"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:444 libpq/be-secure-openssl.c:455
+#: libpq/be-secure-openssl.c:454 libpq/be-secure-openssl.c:465
#, c-format
msgid "could not accept SSL connection: EOF detected"
msgstr "не удалось принять SSL-подключение: обрыв данных"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:449
+#: libpq/be-secure-openssl.c:459
#, c-format
msgid "could not accept SSL connection: %s"
msgstr "не удалось принять SSL-подключение: %s"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:460 libpq/be-secure-openssl.c:603
-#: libpq/be-secure-openssl.c:669
+#: libpq/be-secure-openssl.c:470 libpq/be-secure-openssl.c:613
+#: libpq/be-secure-openssl.c:679
#, c-format
msgid "unrecognized SSL error code: %d"
msgstr "нераспознанный код ошибки SSL: %d"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:504
+#: libpq/be-secure-openssl.c:514
#, c-format
msgid "SSL certificate's common name contains embedded null"
msgstr "Имя SSL-сертификата включает нулевой байт"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:515
+#: libpq/be-secure-openssl.c:525
#, c-format
msgid "SSL connection from \"%s\""
msgstr "SSL-подключение от \"%s\""
-#: libpq/be-secure-openssl.c:592 libpq/be-secure-openssl.c:654
+#: libpq/be-secure-openssl.c:602 libpq/be-secure-openssl.c:664
#, c-format
msgid "SSL error: %s"
msgstr "ошибка SSL: %s"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:1071
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1082
#, c-format
msgid "ECDH: unrecognized curve name: %s"
msgstr "ECDH: нераспознанное имя кривой: %s"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:1076
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1087
#, c-format
msgid "ECDH: could not create key"
msgstr "ECDH: не удалось создать ключ"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:1100
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1111
msgid "no SSL error reported"
msgstr "нет сообщения об ошибке SSL"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:1104
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1115
#, c-format
msgid "SSL error code %lu"
msgstr "код ошибки SSL: %lu"
#: libpq/crypt.c:184
#, c-format
msgid "User \"%s\" has an expired password."
-msgstr "Срок пароля пользователя \"%s\" истёк."
+msgstr "СÑ\80ок дейÑ\81Ñ\82виÑ\8f паÑ\80олÑ\8f полÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8f \"%s\" иÑ\81Ñ\82Ñ\91к."
#: libpq/crypt.c:192
#, c-format
msgid "unrecognized authentication option name: \"%s\""
msgstr "нераспознанное имя атрибута проверки подлинности: \"%s\""
-#: libpq/hba.c:1798 guc-file.l:629
+#: libpq/hba.c:1798 guc-file.l:631
#, c-format
msgid "could not open configuration file \"%s\": %m"
msgstr "открыть файл конфигурации \"%s\" не удалось: %m"
"Is another postmaster already running on port %d? If not, remove socket file "
"\"%s\" and retry."
msgstr ""
-"Возможно порт %d занят другим процессом postmaster? Если нет, удалите файл "
+"Возможно, порт %d занят другим процессом postmaster? Если нет, удалите файл "
"\"%s\" и повторите попытку."
#: libpq/pqcomm.c:524
"Is another postmaster already running on port %d? If not, wait a few seconds "
"and retry."
msgstr ""
-"Возможно порт %d занят другим процессом postmaster? Если нет, повторите "
+"Возможно, порт %d занят другим процессом postmaster? Если нет, повторите "
"попытку через несколько секунд."
#. translator: %s is IPv4, IPv6, or Unix
msgid "could not receive data from client: %m"
msgstr "не удалось получить данные от клиента: %m"
-#: libpq/pqcomm.c:1196 tcop/postgres.c:3954
+#: libpq/pqcomm.c:1196 tcop/postgres.c:3964
#, c-format
msgid "terminating connection because protocol synchronization was lost"
msgstr "закрытие подключения из-за потери синхронизации протокола"
msgstr "в сообщении не осталось данных"
#: libpq/pqformat.c:557 libpq/pqformat.c:575 libpq/pqformat.c:596
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1469 utils/adt/rowtypes.c:563
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1458 utils/adt/rowtypes.c:563
#, c-format
msgid "insufficient data left in message"
msgstr "недостаточно данных осталось в сообщении"
msgid "ExtensibleNodeMethods \"%s\" was not registered"
msgstr "методы расширенного узла \"%s\" не зарегистрированы"
-#: nodes/nodeFuncs.c:124 nodes/nodeFuncs.c:155 parser/parse_coerce.c:1820
-#: parser/parse_coerce.c:1848 parser/parse_coerce.c:1924
+#: nodes/nodeFuncs.c:124 nodes/nodeFuncs.c:155 parser/parse_coerce.c:1839
+#: parser/parse_coerce.c:1867 parser/parse_coerce.c:1943
#: parser/parse_expr.c:2019 parser/parse_func.c:597 parser/parse_oper.c:952
#: utils/fmgr/funcapi.c:465
#, c-format
msgstr "DEFAULT может присутствовать в списке VALUES только в контексте INSERT"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:1484 parser/analyze.c:2730
+#: parser/analyze.c:1484 parser/analyze.c:2745
#, c-format
msgid "%s cannot be applied to VALUES"
msgstr "%s нельзя применять к VALUES"
"%s не допускается с функциями, возвращающие множества, в списке результатов"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2681
+#: parser/analyze.c:2694
#, c-format
msgid "%s must specify unqualified relation names"
msgstr "для %s нужно указывать неполные имена отношений"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2712
+#: parser/analyze.c:2727
#, c-format
msgid "%s cannot be applied to a join"
msgstr "%s нельзя применить к соединению"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2721
+#: parser/analyze.c:2736
#, c-format
msgid "%s cannot be applied to a function"
msgstr "%s нельзя применить к функции"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2739
+#: parser/analyze.c:2754
#, c-format
msgid "%s cannot be applied to a WITH query"
msgstr "%s нельзя применить к запросу WITH"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2756
+#: parser/analyze.c:2771
#, c-format
msgid "relation \"%s\" in %s clause not found in FROM clause"
msgstr "отношение \"%s\" в определении %s отсутствует в предложении FROM"
msgid "grouping operations are not allowed in %s"
msgstr "операции группировки нельзя применять в конструкции %s"
-#: parser/parse_agg.c:635
+#: parser/parse_agg.c:628
#, c-format
msgid ""
"outer-level aggregate cannot contain a lower-level variable in its direct "
"агрегатная функция внешнего уровня не может содержать в своих аргументах "
"переменные нижнего уровня"
-#: parser/parse_agg.c:706
+#: parser/parse_agg.c:699
#, c-format
msgid "aggregate function calls cannot contain window function calls"
msgstr "вызовы агрегатных функций не могут включать вызовы оконных функции"
-#: parser/parse_agg.c:784
+#: parser/parse_agg.c:777
msgid "window functions are not allowed in JOIN conditions"
msgstr "оконные функции нельзя применять в условиях JOIN"
-#: parser/parse_agg.c:791
+#: parser/parse_agg.c:784
msgid "window functions are not allowed in functions in FROM"
msgstr "оконные функции нельзя применять в функциях во FROM"
-#: parser/parse_agg.c:797
+#: parser/parse_agg.c:790
msgid "window functions are not allowed in policy expressions"
msgstr "оконные функции нельзя применять в выражениях политик"
-#: parser/parse_agg.c:809
+#: parser/parse_agg.c:802
msgid "window functions are not allowed in window definitions"
msgstr "оконные функции нельзя применять в определении окна"
-#: parser/parse_agg.c:840
+#: parser/parse_agg.c:833
msgid "window functions are not allowed in check constraints"
msgstr "оконные функции нельзя применять в ограничениях-проверках"
-#: parser/parse_agg.c:844
+#: parser/parse_agg.c:837
msgid "window functions are not allowed in DEFAULT expressions"
msgstr "оконные функции нельзя применять в выражениях DEFAULT"
-#: parser/parse_agg.c:847
+#: parser/parse_agg.c:840
msgid "window functions are not allowed in index expressions"
msgstr "оконные функции нельзя применять в выражениях индексов"
-#: parser/parse_agg.c:850
+#: parser/parse_agg.c:843
msgid "window functions are not allowed in index predicates"
msgstr "оконные функции нельзя применять в предикатах индексов"
-#: parser/parse_agg.c:853
+#: parser/parse_agg.c:846
msgid "window functions are not allowed in transform expressions"
msgstr "оконные функции нельзя применять в выражениях преобразований"
-#: parser/parse_agg.c:856
+#: parser/parse_agg.c:849
msgid "window functions are not allowed in EXECUTE parameters"
msgstr "оконные функции нельзя применять в параметрах EXECUTE"
-#: parser/parse_agg.c:859
+#: parser/parse_agg.c:852
msgid "window functions are not allowed in trigger WHEN conditions"
msgstr "оконные функции нельзя применять в условиях WHEN для триггеров"
#. translator: %s is name of a SQL construct, eg GROUP BY
-#: parser/parse_agg.c:879 parser/parse_clause.c:1559
+#: parser/parse_agg.c:872 parser/parse_clause.c:1559
#, c-format
msgid "window functions are not allowed in %s"
msgstr "оконные функции нельзя применять в конструкции %s"
-#: parser/parse_agg.c:913 parser/parse_clause.c:2396
+#: parser/parse_agg.c:906 parser/parse_clause.c:2396
#, c-format
msgid "window \"%s\" does not exist"
msgstr "окно \"%s\" не существует"
-#: parser/parse_agg.c:998
+#: parser/parse_agg.c:991
#, c-format
msgid "too many grouping sets present (maximum 4096)"
msgstr "слишком много наборов группирования (при максимуме 4096)"
-#: parser/parse_agg.c:1147
+#: parser/parse_agg.c:1140
#, c-format
msgid ""
"aggregate functions are not allowed in a recursive query's recursive term"
msgstr ""
"в рекурсивной части рекурсивного запроса агрегатные функции недопустимы"
-#: parser/parse_agg.c:1340
+#: parser/parse_agg.c:1333
#, c-format
msgid ""
"column \"%s.%s\" must appear in the GROUP BY clause or be used in an "
"столбец \"%s.%s\" должен фигурировать в предложении GROUP BY или "
"использоваться в агрегатной функции"
-#: parser/parse_agg.c:1343
+#: parser/parse_agg.c:1336
#, c-format
msgid ""
"Direct arguments of an ordered-set aggregate must use only grouped columns."
"Прямые аргументы сортирующей агрегатной функции могут включать только "
"группируемые столбцы."
-#: parser/parse_agg.c:1348
+#: parser/parse_agg.c:1341
#, c-format
msgid "subquery uses ungrouped column \"%s.%s\" from outer query"
msgstr ""
"подзапрос использует негруппированный столбец \"%s.%s\" из внешнего запроса"
-#: parser/parse_agg.c:1512
+#: parser/parse_agg.c:1505
#, c-format
msgid ""
"arguments to GROUPING must be grouping expressions of the associated query "
"Use separate UNNEST() calls inside ROWS FROM(), and attach a column "
"definition list to each one."
msgstr ""
-"Напишите отдельные вызовы UNNEST() внутри ROWS FROM() и добавьте список с "
-"определениями столбцов к каждому."
+"Напишите отдельные вызовы UNNEST() внутри ROWS FROM() и добавьте список "
+"определений столбцов к каждому."
#: parser/parse_clause.c:697
#, c-format
#: parser/parse_clause.c:698
#, c-format
msgid "Put the column definition list inside ROWS FROM()."
-msgstr "Поместите список с определениями столбцов внутрь ROWS FROM()."
+msgstr "Поместите список определений столбцов внутрь ROWS FROM()."
#: parser/parse_clause.c:753
#, c-format
"Операторы сортировки должны быть членами \"<\" или \">\" семейств операторов "
"btree."
-#: parser/parse_coerce.c:971 parser/parse_coerce.c:1001
-#: parser/parse_coerce.c:1019 parser/parse_coerce.c:1034
-#: parser/parse_expr.c:2053 parser/parse_expr.c:2577 parser/parse_target.c:885
+#: parser/parse_coerce.c:990 parser/parse_coerce.c:1020
+#: parser/parse_coerce.c:1038 parser/parse_coerce.c:1053
+#: parser/parse_expr.c:2053 parser/parse_expr.c:2577 parser/parse_target.c:884
#, c-format
msgid "cannot cast type %s to %s"
msgstr "привести тип %s к %s нельзя"
-#: parser/parse_coerce.c:1004
+#: parser/parse_coerce.c:1023
#, c-format
msgid "Input has too few columns."
msgstr "Во входных данных недостаточно столбцов."
-#: parser/parse_coerce.c:1022
+#: parser/parse_coerce.c:1041
#, c-format
msgid "Cannot cast type %s to %s in column %d."
msgstr "Не удалось привести тип %s к %s в столбце %d."
-#: parser/parse_coerce.c:1037
+#: parser/parse_coerce.c:1056
#, c-format
msgid "Input has too many columns."
msgstr "Во входных данных больше столбцов."
#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg WHERE
-#: parser/parse_coerce.c:1080
+#: parser/parse_coerce.c:1099
#, c-format
msgid "argument of %s must be type boolean, not type %s"
msgstr "аргумент конструкции %s должен иметь логический тип, а не %s"
#. translator: %s is name of a SQL construct, eg WHERE
#. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT
-#: parser/parse_coerce.c:1090 parser/parse_coerce.c:1139
+#: parser/parse_coerce.c:1109 parser/parse_coerce.c:1158
#, c-format
msgid "argument of %s must not return a set"
msgstr "аргумент конструкции %s не должен возвращать множество"
#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg LIMIT
-#: parser/parse_coerce.c:1127
+#: parser/parse_coerce.c:1146
#, c-format
msgid "argument of %s must be type %s, not type %s"
msgstr "аргумент конструкции %s должен иметь тип %s, а не %s"
#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg CASE
-#: parser/parse_coerce.c:1260
+#: parser/parse_coerce.c:1279
#, c-format
msgid "%s types %s and %s cannot be matched"
msgstr "в конструкции %s типы %s и %s не имеют общего"
#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg CASE
-#: parser/parse_coerce.c:1327
+#: parser/parse_coerce.c:1346
#, c-format
msgid "%s could not convert type %s to %s"
msgstr "в конструкции %s нельзя преобразовать тип %s в %s"
-#: parser/parse_coerce.c:1629
+#: parser/parse_coerce.c:1648
#, c-format
msgid "arguments declared \"anyelement\" are not all alike"
msgstr "аргументы, объявленные как \"anyelement\", должны быть однотипными"
-#: parser/parse_coerce.c:1649
+#: parser/parse_coerce.c:1668
#, c-format
msgid "arguments declared \"anyarray\" are not all alike"
msgstr "аргументы, объявленные как \"anyarray\", должны быть однотипными"
-#: parser/parse_coerce.c:1669
+#: parser/parse_coerce.c:1688
#, c-format
msgid "arguments declared \"anyrange\" are not all alike"
msgstr "аргументы, объявленные как \"anyrange\", должны быть однотипными"
-#: parser/parse_coerce.c:1698 parser/parse_coerce.c:1909
-#: parser/parse_coerce.c:1943
+#: parser/parse_coerce.c:1717 parser/parse_coerce.c:1928
+#: parser/parse_coerce.c:1962
#, c-format
msgid "argument declared \"anyarray\" is not an array but type %s"
msgstr ""
"аргумент, объявленный как \"anyarray\", оказался не массивом, а типом %s"
-#: parser/parse_coerce.c:1714
+#: parser/parse_coerce.c:1733
#, c-format
msgid ""
"argument declared \"anyarray\" is not consistent with argument declared "
"аргумент, объявленный как \"anyarray\", не согласуется с аргументом "
"\"anyelement\""
-#: parser/parse_coerce.c:1735 parser/parse_coerce.c:1956
+#: parser/parse_coerce.c:1754 parser/parse_coerce.c:1975
#, c-format
msgid "argument declared \"anyrange\" is not a range type but type %s"
msgstr "аргумент, объявленный как \"anyrange\", имеет не диапазонный тип, а %s"
-#: parser/parse_coerce.c:1751
+#: parser/parse_coerce.c:1770
#, c-format
msgid ""
"argument declared \"anyrange\" is not consistent with argument declared "
"аргумент, объявленный как \"anyrange\", не согласуется с аргументом "
"\"anyelement\""
-#: parser/parse_coerce.c:1771
+#: parser/parse_coerce.c:1790
#, c-format
msgid "could not determine polymorphic type because input has type \"unknown\""
msgstr ""
"не удалось определить полиморфный тип, так как входные аргументы имеют тип "
"\"unknown\""
-#: parser/parse_coerce.c:1781
+#: parser/parse_coerce.c:1800
#, c-format
msgid "type matched to anynonarray is an array type: %s"
msgstr ""
"в нарушение объявления \"anynonarray\" соответствующий аргумент оказался "
"массивом: %s"
-#: parser/parse_coerce.c:1791
+#: parser/parse_coerce.c:1810
#, c-format
msgid "type matched to anyenum is not an enum type: %s"
msgstr ""
"в нарушение объявления \"anyenum\" соответствующий аргумент оказался не "
"перечислением: %s"
-#: parser/parse_coerce.c:1831 parser/parse_coerce.c:1861
+#: parser/parse_coerce.c:1850 parser/parse_coerce.c:1880
#, c-format
msgid "could not find range type for data type %s"
msgstr "тип диапазона для типа данных %s не найден"
msgstr ""
"запись имени столбца .%s применена к типу %s, который не является составным"
-#: parser/parse_expr.c:444 parser/parse_target.c:671
+#: parser/parse_expr.c:444 parser/parse_target.c:670
#, c-format
msgid "row expansion via \"*\" is not supported here"
msgstr "расширение строки через \"*\" здесь не поддерживается"
#: parser/parse_expr.c:770 parser/parse_relation.c:668
-#: parser/parse_relation.c:768 parser/parse_target.c:1120
+#: parser/parse_relation.c:768 parser/parse_target.c:1119
#, c-format
msgid "column reference \"%s\" is ambiguous"
msgstr "неоднозначная ссылка на столбец \"%s\""
msgid "Use an explicit ordering operator or modify the query."
msgstr "Используйте явный оператор сортировки или измените запрос."
-#: parser/parse_oper.c:226 utils/adt/array_userfuncs.c:794
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:933 utils/adt/arrayfuncs.c:3651
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4089 utils/adt/arrayfuncs.c:6051
+#: parser/parse_oper.c:226 utils/adt/array_userfuncs.c:795
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:934 utils/adt/arrayfuncs.c:3653
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4091 utils/adt/arrayfuncs.c:6059
#: utils/adt/rowtypes.c:1167
#, c-format
msgid "could not identify an equality operator for type %s"
msgid ""
"a column definition list is only allowed for functions returning \"record\""
msgstr ""
-"список с определением столбцов может быть только у функций, возвращающих "
-"запись"
+"список определений столбцов может быть только у функций, возвращающих запись"
#: parser/parse_relation.c:1475
#, c-format
msgid "a column definition list is required for functions returning \"record\""
msgstr ""
-"у функций, возвращающих запись, должен быть список с определением столбцов"
+"у функций, возвращающих запись, должен быть список определений столбцов"
#: parser/parse_relation.c:1554
#, c-format
msgstr ""
"Возможно, предполагалась ссылка на столбец \"%s.%s\" или столбец \"%s.%s\"."
-#: parser/parse_target.c:432 parser/parse_target.c:724
+#: parser/parse_target.c:431 parser/parse_target.c:723
#, c-format
msgid "cannot assign to system column \"%s\""
msgstr "присвоить значение системному столбцу \"%s\" нельзя"
-#: parser/parse_target.c:460
+#: parser/parse_target.c:459
#, c-format
msgid "cannot set an array element to DEFAULT"
msgstr "элементу массива нельзя присвоить значение по умолчанию"
-#: parser/parse_target.c:465
+#: parser/parse_target.c:464
#, c-format
msgid "cannot set a subfield to DEFAULT"
msgstr "вложенному полю нельзя присвоить значение по умолчанию"
-#: parser/parse_target.c:534
+#: parser/parse_target.c:533
#, c-format
msgid "column \"%s\" is of type %s but expression is of type %s"
msgstr "столбец \"%s\" имеет тип %s, а выражение - %s"
-#: parser/parse_target.c:708
+#: parser/parse_target.c:707
#, c-format
msgid ""
"cannot assign to field \"%s\" of column \"%s\" because its type %s is not a "
"присвоить значение полю \"%s\" столбца \"%s\" нельзя, так как тип %s не "
"является составным"
-#: parser/parse_target.c:717
+#: parser/parse_target.c:716
#, c-format
msgid ""
"cannot assign to field \"%s\" of column \"%s\" because there is no such "
"присвоить значение полю \"%s\" столбца \"%s\" нельзя, так как в типе данных "
"%s нет такого столбца"
-#: parser/parse_target.c:784
+#: parser/parse_target.c:783
#, c-format
msgid ""
"array assignment to \"%s\" requires type %s but expression is of type %s"
"для присваивания массива полю \"%s\" требуется тип %s, однако выражение "
"имеет тип %s"
-#: parser/parse_target.c:794
+#: parser/parse_target.c:793
#, c-format
msgid "subfield \"%s\" is of type %s but expression is of type %s"
msgstr "вложенное поле \"%s\" имеет тип %s, а выражение - %s"
-#: parser/parse_target.c:1210
+#: parser/parse_target.c:1209
#, c-format
msgid "SELECT * with no tables specified is not valid"
msgstr "SELECT * должен ссылаться на таблицы"
#: parser/parse_type.c:279 parser/parse_type.c:823 utils/cache/typcache.c:241
#, c-format
msgid "type \"%s\" is only a shell"
-msgstr "тип \"%s\" - лишь пустышка"
+msgstr "тип \"%s\" является пустышкой"
#: parser/parse_type.c:364
#, c-format
"Возможно, вам следует увеличить параметр ядра SEMVMX минимум до %d. "
"Подробнее об этом написано в документации PostgreSQL."
-#: port/pg_shmem.c:216 port/sysv_shmem.c:216
+#: port/pg_shmem.c:226 port/sysv_shmem.c:226
#, c-format
msgid "could not create shared memory segment: %m"
msgstr "не удалось создать сегмент разделяемой памяти: %m"
-#: port/pg_shmem.c:217 port/sysv_shmem.c:217
+#: port/pg_shmem.c:227 port/sysv_shmem.c:227
#, c-format
msgid "Failed system call was shmget(key=%lu, size=%zu, 0%o)."
msgstr "Ошибка в системном вызове shmget(ключ=%lu, размер=%zu, 0%o)."
-#: port/pg_shmem.c:221 port/sysv_shmem.c:221
+#: port/pg_shmem.c:231 port/sysv_shmem.c:231
#, c-format
msgid ""
"This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory "
"Подробная информация о настройке разделяемой памяти содержится в "
"документации PostgreSQL."
-#: port/pg_shmem.c:228 port/sysv_shmem.c:228
+#: port/pg_shmem.c:238 port/sysv_shmem.c:238
#, c-format
msgid ""
"This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory "
"Подробная информация о настройке разделяемой памяти содержится в "
"документации PostgreSQL."
-#: port/pg_shmem.c:234 port/sysv_shmem.c:234
+#: port/pg_shmem.c:244 port/sysv_shmem.c:244
#, c-format
msgid ""
"This error does *not* mean that you have run out of disk space. It occurs "
"Подробная информация о настройке разделяемой памяти содержится в "
"документации PostgreSQL."
-#: port/pg_shmem.c:579 port/sysv_shmem.c:579
+#: port/pg_shmem.c:589 port/sysv_shmem.c:589
#, c-format
msgid "could not map anonymous shared memory: %m"
msgstr "не удалось получить анонимную разделяемую память: %m"
-#: port/pg_shmem.c:581 port/sysv_shmem.c:581
+#: port/pg_shmem.c:591 port/sysv_shmem.c:591
#, c-format
msgid ""
"This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory "
msgstr ""
"Эта ошибка обычно возникает, когда PostgreSQL запрашивает сегмент "
"разделяемой памяти, превышая объём доступной физической либо виртуальной "
-"памÑ\8fÑ\82и или гиганÑ\82Ñ\81киÑ\85 Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86. Ð\94лÑ\8f Ñ\83менÑ\8cÑ\88ениÑ\8f запÑ\80оÑ\81а (Ñ\82екÑ\83Ñ\89ий Ñ\80азмеÑ\80: %zu "
-"Ð\91) можно Ñ\81низиÑ\82Ñ\8c иÑ\81полÑ\8cзование Ñ\80азделÑ\8fемой памÑ\8fÑ\82и, возможно, Ñ\83менÑ\8cÑ\88ив "
+"памÑ\8fÑ\82и или огÑ\80омнÑ\8bÑ\85 Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86. Ð\94лÑ\8f Ñ\83менÑ\8cÑ\88ениÑ\8f запÑ\80оÑ\81а (Ñ\82екÑ\83Ñ\89ий Ñ\80азмеÑ\80: %zu Ð\91) "
+"можно снизить использование разделяемой памяти, возможно, уменьшив "
"shared_buffers или max_connections."
-#: port/pg_shmem.c:643 port/sysv_shmem.c:643 port/win32_shmem.c:151
+#: port/pg_shmem.c:653 port/sysv_shmem.c:653 port/win32_shmem.c:151
#, c-format
msgid "huge pages not supported on this platform"
-msgstr "гиганÑ\82Ñ\81кие страницы на этой платформе не поддерживаются"
+msgstr "огÑ\80омнÑ\8bе страницы на этой платформе не поддерживаются"
-#: port/pg_shmem.c:703 port/sysv_shmem.c:703 utils/init/miscinit.c:973
+#: port/pg_shmem.c:713 port/sysv_shmem.c:713 utils/init/miscinit.c:973
#, c-format
msgid "pre-existing shared memory block (key %lu, ID %lu) is still in use"
msgstr ""
"ранее выделенный блок разделяемой памяти (ключ %lu, ID %lu) по-прежнему "
"используется"
-#: port/pg_shmem.c:706 port/sysv_shmem.c:706 utils/init/miscinit.c:975
+#: port/pg_shmem.c:716 port/sysv_shmem.c:716 utils/init/miscinit.c:975
#, c-format
msgid ""
"Terminate any old server processes associated with data directory \"%s\"."
"Завершите все старые серверные процессы, работающие с каталогом данных \"%s"
"\"."
-#: port/pg_shmem.c:757 port/sysv_shmem.c:757
+#: port/pg_shmem.c:767 port/sysv_shmem.c:767
#, c-format
msgid "could not stat data directory \"%s\": %m"
msgstr "не удалось получить информацию о каталоге данных \"%s\": %m"
msgid "Enable the \"track_counts\" option."
msgstr "Включите параметр \"track_counts\"."
-#: postmaster/bgworker.c:367 postmaster/bgworker.c:762
+#: postmaster/bgworker.c:369 postmaster/bgworker.c:773
#, c-format
msgid "registering background worker \"%s\""
msgstr "регистрация фонового процесса \"%s\""
-#: postmaster/bgworker.c:396
+#: postmaster/bgworker.c:407
#, c-format
msgid "unregistering background worker \"%s\""
msgstr "разрегистрация фонового процесса \"%s\""
-#: postmaster/bgworker.c:505
+#: postmaster/bgworker.c:516
#, c-format
msgid ""
"background worker \"%s\": must attach to shared memory in order to request a "
"фоновый процесс \"%s\" должен иметь доступ к общей памяти, чтобы запросить "
"подключение к БД"
-#: postmaster/bgworker.c:514
+#: postmaster/bgworker.c:525
#, c-format
msgid ""
"background worker \"%s\": cannot request database access if starting at "
"фоновый процесс \"%s\" не может получить доступ к БД, если он запущен при "
"старте главного процесса"
-#: postmaster/bgworker.c:528
+#: postmaster/bgworker.c:539
#, c-format
msgid "background worker \"%s\": invalid restart interval"
msgstr "фоновый процесс \"%s\": неправильный интервал перезапуска"
-#: postmaster/bgworker.c:566
+#: postmaster/bgworker.c:577
#, c-format
msgid "terminating background worker \"%s\" due to administrator command"
msgstr "завершение фонового процесса \"%s\" по команде администратора"
-#: postmaster/bgworker.c:769
+#: postmaster/bgworker.c:780
#, c-format
msgid ""
"background worker \"%s\": must be registered in shared_preload_libraries"
msgstr ""
"фоновой процесс \"%s\" должен быть зарегистрирован в shared_preload_libraries"
-#: postmaster/bgworker.c:781
+#: postmaster/bgworker.c:792
#, c-format
msgid ""
"background worker \"%s\": only dynamic background workers can request "
"фоновый процесс \"%s\": только динамические фоновые процессы могут "
"запрашивать уведомление"
-#: postmaster/bgworker.c:796
+#: postmaster/bgworker.c:807
#, c-format
msgid "too many background workers"
msgstr "слишком много фоновых процессов"
-#: postmaster/bgworker.c:797
+#: postmaster/bgworker.c:808
#, c-format
msgid "Up to %d background worker can be registered with the current settings."
msgid_plural ""
msgstr[2] ""
"Максимально возможное число фоновых процессов при текущих параметрах: %d."
-#: postmaster/bgworker.c:801
+#: postmaster/bgworker.c:812
#, c-format
msgid ""
"Consider increasing the configuration parameter \"max_worker_processes\"."
"%u.0 - %u.%u"
#: postmaster/postmaster.c:2110 utils/misc/guc.c:5673 utils/misc/guc.c:5766
-#: utils/misc/guc.c:7113 utils/misc/guc.c:9891 utils/misc/guc.c:9925
+#: utils/misc/guc.c:7113 utils/misc/guc.c:9909 utils/misc/guc.c:9950
#, c-format
msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\""
msgstr "неверное значение для параметра \"%s\": \"%s\""
#: postmaster/postmaster.c:5071
#, c-format
msgid "database system is ready to accept read only connections"
-msgstr "Ñ\81иÑ\81Ñ\82ема Ð\91Ð\94 гоÑ\82ова к подклÑ\8eÑ\87ениÑ\8fм в режиме \"только чтение\""
+msgstr "Ñ\81иÑ\81Ñ\82ема Ð\91Ð\94 гоÑ\82ова пÑ\80инимаÑ\82Ñ\8c подклÑ\8eÑ\87ениÑ\8f в режиме \"только чтение\""
#: postmaster/postmaster.c:5406
#, c-format
#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:588
#, c-format
msgid "could not receive data from WAL stream: %s"
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c извлеÑ\87ь данные из потока WAL: %s"
+msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c полÑ\83Ñ\87иÑ\82ь данные из потока WAL: %s"
#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:607
#, c-format
msgid "no replication origin is configured"
msgstr "ни один источник репликации не настроен"
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2498
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2521
#, c-format
msgid "could not write to data file for XID %u: %m"
msgstr "не удалось записать в файл данных для XID %u: %m"
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2600
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2620
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2623
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2643
#, c-format
msgid "could not read from reorderbuffer spill file: %m"
msgstr "не удалось прочитать из файла подкачки буфера пересортировки: %m"
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2604
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2624
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2627
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2647
#, c-format
msgid ""
"could not read from reorderbuffer spill file: read %d instead of %u bytes"
"не удалось прочитать из файла подкачки буфера пересортировки (прочитано "
"байт: %d, требовалось: %u)"
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2836
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2860
#, c-format
msgid "could not remove file \"%s\" during removal of pg_replslot/%s/*.xid: %m"
msgstr "файл \"%s\" при удалении pg_replslot/%s/*.xid не был удалён: %m"
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:3304
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:3328
#, c-format
msgid "could not read from file \"%s\": read %d instead of %d bytes"
msgstr ""
msgstr[2] ""
"экспортирован снимок логического декодирования: \"%s\" (ид. транзакций: %u)"
-#: replication/logical/snapbuild.c:1252 replication/logical/snapbuild.c:1342
-#: replication/logical/snapbuild.c:1848
+#: replication/logical/snapbuild.c:1268 replication/logical/snapbuild.c:1358
+#: replication/logical/snapbuild.c:1864
#, c-format
msgid "logical decoding found consistent point at %X/%X"
msgstr "процесс логического декодирования достиг точки согласованности в %X/%X"
-#: replication/logical/snapbuild.c:1254
+#: replication/logical/snapbuild.c:1270
#, c-format
msgid "There are no running transactions."
msgstr "Больше активных транзакций нет."
-#: replication/logical/snapbuild.c:1295
+#: replication/logical/snapbuild.c:1311
#, c-format
msgid "logical decoding found initial starting point at %X/%X"
msgstr ""
"процесс логического декодирования нашёл начальную стартовую точку в %X/%X"
-#: replication/logical/snapbuild.c:1297 replication/logical/snapbuild.c:1320
+#: replication/logical/snapbuild.c:1313 replication/logical/snapbuild.c:1336
#, c-format
msgid "Waiting for transactions (approximately %d) older than %u to end."
msgstr "Ожидание транзакций (примерно %d), старее %u до конца."
-#: replication/logical/snapbuild.c:1318
+#: replication/logical/snapbuild.c:1334
#, c-format
msgid "logical decoding found initial consistent point at %X/%X"
msgstr ""
"при логическом декодировании найдена начальная точка согласованности в %X/%X"
-#: replication/logical/snapbuild.c:1344
+#: replication/logical/snapbuild.c:1360
#, c-format
msgid "There are no old transactions anymore."
msgstr "Больше старых транзакций нет."
-#: replication/logical/snapbuild.c:1716 replication/logical/snapbuild.c:1747
-#: replication/logical/snapbuild.c:1765 replication/logical/snapbuild.c:1782
+#: replication/logical/snapbuild.c:1732 replication/logical/snapbuild.c:1763
+#: replication/logical/snapbuild.c:1781 replication/logical/snapbuild.c:1798
#, c-format
msgid "could not read file \"%s\", read %d of %d: %m"
msgstr "не удалось прочитать файл \"%s\" (прочитано байт: %d из %d): %m"
-#: replication/logical/snapbuild.c:1723
+#: replication/logical/snapbuild.c:1739
#, c-format
msgid "snapbuild state file \"%s\" has wrong magic number: %u instead of %u"
msgstr ""
"файл состояния snapbuild \"%s\" имеет неправильную сигнатуру (%u вместо %u)"
-#: replication/logical/snapbuild.c:1729
+#: replication/logical/snapbuild.c:1745
#, c-format
msgid "snapbuild state file \"%s\" has unsupported version: %u instead of %u"
msgstr ""
"файл состояния snapbuild \"%s\" имеет неправильную версию (%u вместо %u)"
-#: replication/logical/snapbuild.c:1795
+#: replication/logical/snapbuild.c:1811
#, c-format
msgid "checksum mismatch for snapbuild state file \"%s\": is %u, should be %u"
msgstr ""
"в файле состояния snapbuild \"%s\" неверная контрольная сумма (%u вместо %u)"
-#: replication/logical/snapbuild.c:1850
+#: replication/logical/snapbuild.c:1866
#, c-format
msgid "Logical decoding will begin using saved snapshot."
msgstr "Логическое декодирование начнётся с сохранённого снимка."
-#: replication/logical/snapbuild.c:1921
+#: replication/logical/snapbuild.c:1937
#, c-format
msgid "could not parse file name \"%s\""
msgstr "не удалось разобрать имя файла \"%s\""
"The transaction has already committed locally, but might not have been "
"replicated to the standby."
msgstr ""
-"Транзакция уже была зафиксирована локально, но возможно не была "
+"Транзакция уже была зафиксирована локально, но, возможно, не была "
"реплицирована на резервный сервер."
#: replication/syncrep.c:238
msgid "number of synchronous standbys (%d) must be greater than zero"
msgstr "число синхронных резервных серверов (%d) должно быть больше нуля"
-#: replication/walreceiver.c:173
+#: replication/walreceiver.c:174
#, c-format
msgid "terminating walreceiver process due to administrator command"
msgstr "завершение процесса считывания журнала по команде администратора"
-#: replication/walreceiver.c:349
+#: replication/walreceiver.c:350
#, c-format
msgid "highest timeline %u of the primary is behind recovery timeline %u"
msgstr ""
"последняя линия времени %u на главном сервере отстаёт от восстанавливаемой "
"линии времени %u"
-#: replication/walreceiver.c:382
+#: replication/walreceiver.c:383
#, c-format
msgid "started streaming WAL from primary at %X/%X on timeline %u"
msgstr ""
"начало передачи журнала с главного сервера, с позиции %X/%X на линии времени "
"%u"
-#: replication/walreceiver.c:387
+#: replication/walreceiver.c:388
#, c-format
msgid "restarted WAL streaming at %X/%X on timeline %u"
msgstr "перезапуск передачи журнала с позиции %X/%X на линии времени %u"
-#: replication/walreceiver.c:416
+#: replication/walreceiver.c:417
#, c-format
msgid "cannot continue WAL streaming, recovery has already ended"
msgstr "продолжить передачу WAL нельзя, восстановление уже окончено"
-#: replication/walreceiver.c:453
+#: replication/walreceiver.c:454
#, c-format
msgid "replication terminated by primary server"
msgstr "репликация прекращена главным сервером"
-#: replication/walreceiver.c:454
+#: replication/walreceiver.c:455
#, c-format
msgid "End of WAL reached on timeline %u at %X/%X."
msgstr "На линии времени %u в %X/%X достигнут конец журнала."
-#: replication/walreceiver.c:548
+#: replication/walreceiver.c:549
#, c-format
msgid "terminating walreceiver due to timeout"
msgstr "завершение приёма журнала из-за тайм-аута"
-#: replication/walreceiver.c:588
+#: replication/walreceiver.c:589
#, c-format
msgid "primary server contains no more WAL on requested timeline %u"
msgstr ""
"на главном сервере больше нет журналов для запрошенной линии времени %u"
-#: replication/walreceiver.c:603 replication/walreceiver.c:965
+#: replication/walreceiver.c:604 replication/walreceiver.c:1099
#, c-format
msgid "could not close log segment %s: %m"
msgstr "не удалось закрыть сегмент журнала %s: %m"
-#: replication/walreceiver.c:727
+#: replication/walreceiver.c:728
#, c-format
msgid "fetching timeline history file for timeline %u from primary server"
msgstr "загрузка файла истории для линии времени %u с главного сервера"
-#: replication/walreceiver.c:1019
+#: replication/walreceiver.c:990
#, c-format
msgid "could not write to log segment %s at offset %u, length %lu: %m"
msgstr "не удалось записать в сегмент журнала %s (смещение %u, длина %lu): %m"
msgid "renaming an ON SELECT rule is not allowed"
msgstr "переименовывать правило ON SELECT нельзя"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:527
+#: rewrite/rewriteHandler.c:530
#, c-format
msgid ""
"WITH query name \"%s\" appears in both a rule action and the query being "
"имя запроса WITH \"%s\" оказалось и в действии правила, и в переписываемом "
"запросе"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:587
+#: rewrite/rewriteHandler.c:557
+#, c-format
+msgid ""
+"INSERT...SELECT rule actions are not supported for queries having data-"
+"modifying statements in WITH"
+msgstr ""
+"правила INSERT...SELECT не поддерживаются для запросов с операторами, "
+"изменяющими данные, в WITH"
+
+#: rewrite/rewriteHandler.c:610
#, c-format
msgid "cannot have RETURNING lists in multiple rules"
msgstr "RETURNING можно определить только для одного правила"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:942 rewrite/rewriteHandler.c:960
+#: rewrite/rewriteHandler.c:965 rewrite/rewriteHandler.c:983
#, c-format
msgid "multiple assignments to same column \"%s\""
msgstr "многочисленные присвоения одному столбцу \"%s\""
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1880 rewrite/rewriteHandler.c:3666
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1903 rewrite/rewriteHandler.c:3703
#, c-format
msgid "infinite recursion detected in rules for relation \"%s\""
msgstr "обнаружена бесконечная рекурсия в правилах для отношения \"%s\""
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1965
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1988
#, c-format
msgid "infinite recursion detected in policy for relation \"%s\""
msgstr "обнаружена бесконечная рекурсия в политике для отношения \"%s\""
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2285
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2308
msgid "Junk view columns are not updatable."
msgstr "Утилизируемые столбцы представлений не обновляются."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2290
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2313
msgid ""
"View columns that are not columns of their base relation are not updatable."
msgstr ""
"Столбцы представлений, не являющиеся столбцами базовых отношений, не "
"обновляются."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2293
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2316
msgid "View columns that refer to system columns are not updatable."
msgstr ""
"Столбцы представлений, ссылающиеся на системные столбцы, не обновляются."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2296
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2319
msgid "View columns that return whole-row references are not updatable."
msgstr ""
"Столбцы представлений, возвращающие ссылки на всю строку, не обновляются."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2357
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2380
msgid "Views containing DISTINCT are not automatically updatable."
msgstr "Представления с DISTINCT не обновляются автоматически."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2360
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2383
msgid "Views containing GROUP BY are not automatically updatable."
msgstr "Представления с GROUP BY не обновляются автоматически."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2363
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2386
msgid "Views containing HAVING are not automatically updatable."
msgstr "Представления с HAVING не обновляются автоматически."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2366
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2389
msgid ""
"Views containing UNION, INTERSECT, or EXCEPT are not automatically updatable."
msgstr ""
"Представления с UNION, INTERSECT или EXCEPT не обновляются автоматически."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2369
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2392
msgid "Views containing WITH are not automatically updatable."
msgstr "Представления с WITH не обновляются автоматически."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2372
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2395
msgid "Views containing LIMIT or OFFSET are not automatically updatable."
msgstr "Представления с LIMIT или OFFSET не обновляются автоматически."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2384
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2407
msgid "Views that return aggregate functions are not automatically updatable."
msgstr ""
"Представления, возвращающие агрегатные функции, не обновляются автоматически."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2387
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2410
msgid "Views that return window functions are not automatically updatable."
msgstr ""
"Представления, возвращающие оконные функции, не обновляются автоматически."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2390
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2413
msgid ""
"Views that return set-returning functions are not automatically updatable."
msgstr ""
"Представления, возвращающие функции с результатом-множеством, не обновляются "
"автоматически."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2397 rewrite/rewriteHandler.c:2401
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2408
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2420 rewrite/rewriteHandler.c:2424
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2431
msgid ""
"Views that do not select from a single table or view are not automatically "
"updatable."
"Представления, выбирающие данные не из одной таблицы или представления, не "
"обновляются автоматически."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2411
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2434
msgid "Views containing TABLESAMPLE are not automatically updatable."
msgstr "Представления, содержащие TABLESAMPLE, не обновляются автоматически."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2435
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2458
msgid "Views that have no updatable columns are not automatically updatable."
msgstr ""
"Представления, не содержащие обновляемых столбцов, не обновляются "
"автоматически."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2912
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2935
#, c-format
msgid "cannot insert into column \"%s\" of view \"%s\""
msgstr "вставить данные в столбец \"%s\" представления \"%s\" нельзя"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2920
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2943
#, c-format
msgid "cannot update column \"%s\" of view \"%s\""
msgstr "изменить данные в столбце \"%s\" представления \"%s\" нельзя"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3385
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3411
+#, c-format
+msgid ""
+"DO INSTEAD NOTIFY rules are not supported for data-modifying statements in "
+"WITH"
+msgstr ""
+"правила DO INSTEAD NOTIFY не поддерживаются в операторах, изменяющих данные, "
+"в WITH"
+
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3422
#, c-format
msgid ""
"DO INSTEAD NOTHING rules are not supported for data-modifying statements in "
"правила DO INSTEAD NOTHING не поддерживаются в операторах, изменяющих "
"данные, в WITH"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3399
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3436
#, c-format
msgid ""
"conditional DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements "
"условные правила DO INSTEAD не поддерживаются для операторов, изменяющих "
"данные, в WITH"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3403
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3440
#, c-format
msgid "DO ALSO rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
msgstr ""
"правила DO ALSO не поддерживаются для операторов, изменяющих данные, в WITH"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3408
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3445
#, c-format
msgid ""
"multi-statement DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying "
"составные правила DO INSTEAD не поддерживаются для операторов, изменяющих "
"данные, в WITH"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3594 rewrite/rewriteHandler.c:3602
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3610
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3631 rewrite/rewriteHandler.c:3639
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3647
#, c-format
msgid ""
"Views with conditional DO INSTEAD rules are not automatically updatable."
"Представления в сочетании с правилами DO INSTEAD с условиями не обновляются "
"автоматически."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3703
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3740
#, c-format
msgid "cannot perform INSERT RETURNING on relation \"%s\""
msgstr "выполнить INSERT RETURNING для отношения \"%s\" нельзя"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3705
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3742
#, c-format
msgid ""
"You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
msgstr ""
"Необходимо безусловное правило ON INSERT DO INSTEAD с предложением RETURNING."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3710
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3747
#, c-format
msgid "cannot perform UPDATE RETURNING on relation \"%s\""
msgstr "выполнить UPDATE RETURNING для отношения \"%s\" нельзя"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3712
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3749
#, c-format
msgid ""
"You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
msgstr ""
"Необходимо безусловное правило ON UPDATE DO INSTEAD с предложением RETURNING."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3717
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3754
#, c-format
msgid "cannot perform DELETE RETURNING on relation \"%s\""
msgstr "выполнить DELETE RETURNING для отношения \"%s\" нельзя"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3719
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3756
#, c-format
msgid ""
"You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
msgstr ""
"Необходимо безусловное правило ON DELETE DO INSTEAD с предложением RETURNING."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3737
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3774
#, c-format
msgid ""
"INSERT with ON CONFLICT clause cannot be used with table that has INSERT or "
"INSERT c предложением ON CONFLICT нельзя использовать с таблицей, для "
"которой заданы правила INSERT или UPDATE"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3794
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3831
#, c-format
msgid ""
"WITH cannot be used in a query that is rewritten by rules into multiple "
msgid "cannot access temporary tables of other sessions"
msgstr "обращаться к временным таблицам других сеансов нельзя"
-#: storage/buffer/bufmgr.c:807
+#: storage/buffer/bufmgr.c:735
+#, c-format
+msgid "cannot extend relation %s beyond %u blocks"
+msgstr "не удалось увеличить отношение \"%s\" до блока %u"
+
+#: storage/buffer/bufmgr.c:816
#, c-format
msgid "unexpected data beyond EOF in block %u of relation %s"
msgstr "неожиданные данные после EOF в блоке %u отношения %s"
-#: storage/buffer/bufmgr.c:809
+#: storage/buffer/bufmgr.c:818
#, c-format
msgid ""
"This has been seen to occur with buggy kernels; consider updating your "
"Эта ситуация может возникать из-за ошибок в ядре; возможно, вам следует "
"обновить ОС."
-#: storage/buffer/bufmgr.c:907
+#: storage/buffer/bufmgr.c:916
#, c-format
msgid "invalid page in block %u of relation %s; zeroing out page"
msgstr "неверная страница в блоке %u отношения %s; страница обнуляется"
-#: storage/buffer/bufmgr.c:3969
+#: storage/buffer/bufmgr.c:3978
#, c-format
msgid "could not write block %u of %s"
msgstr "не удалось запись блок %u файла %s"
-#: storage/buffer/bufmgr.c:3971
+#: storage/buffer/bufmgr.c:3980
#, c-format
msgid "Multiple failures --- write error might be permanent."
msgstr "Множественные сбои - возможно, постоянная ошибка записи."
-#: storage/buffer/bufmgr.c:3992 storage/buffer/bufmgr.c:4011
+#: storage/buffer/bufmgr.c:4001 storage/buffer/bufmgr.c:4020
#, c-format
msgid "writing block %u of relation %s"
msgstr "запись блока %u отношения %s"
-#: storage/buffer/bufmgr.c:4314
+#: storage/buffer/bufmgr.c:4323
#, c-format
msgid "snapshot too old"
msgstr "снимок слишком стар"
#: storage/ipc/shm_toc.c:108 storage/ipc/shm_toc.c:189 storage/ipc/shmem.c:212
#: storage/lmgr/lock.c:905 storage/lmgr/lock.c:943 storage/lmgr/lock.c:2733
-#: storage/lmgr/lock.c:4050 storage/lmgr/lock.c:4115 storage/lmgr/lock.c:4422
+#: storage/lmgr/lock.c:4135 storage/lmgr/lock.c:4200 storage/lmgr/lock.c:4550
#: storage/lmgr/predicate.c:2419 storage/lmgr/predicate.c:2434
#: storage/lmgr/predicate.c:3826 storage/lmgr/predicate.c:4980
#: storage/lmgr/proc.c:203 utils/hash/dynahash.c:1042
msgid "requested shared memory size overflows size_t"
msgstr "запрошенный размер разделяемой памяти не умещается в size_t"
-#: storage/ipc/standby.c:657 tcop/postgres.c:3013
+#: storage/ipc/standby.c:672 tcop/postgres.c:3023
#, c-format
msgid "canceling statement due to conflict with recovery"
msgstr ""
"выполнение оператора отменено из-за конфликта с процессом восстановления"
-#: storage/ipc/standby.c:658 tcop/postgres.c:2278
+#: storage/ipc/standby.c:673 tcop/postgres.c:2278
#, c-format
msgid "User transaction caused buffer deadlock with recovery."
msgstr ""
msgstr ""
"в записи pg_largeobject для OID %u, стр. %d неверный размер поля данных (%d)"
-#: storage/large_object/inv_api.c:284
+#: storage/large_object/inv_api.c:286
#, c-format
msgid "invalid flags for opening a large object: %d"
msgstr "неверные флаги для открытия большого объекта: %d"
-#: storage/large_object/inv_api.c:436
+#: storage/large_object/inv_api.c:432
#, c-format
msgid "invalid whence setting: %d"
msgstr "неверное значение ориентира: %d"
-#: storage/large_object/inv_api.c:593
+#: storage/large_object/inv_api.c:589
#, c-format
msgid "invalid large object write request size: %d"
msgstr "неверный размер записи большого объекта: %d"
msgstr ""
"при проверке ограничения-исключения для кортежа (%u,%u) в отношении \"%s\""
-#: storage/lmgr/lmgr.c:1022
+#: storage/lmgr/lmgr.c:1023
#, c-format
msgid "relation %u of database %u"
msgstr "отношение %u базы данных %u"
-#: storage/lmgr/lmgr.c:1028
+#: storage/lmgr/lmgr.c:1029
#, c-format
msgid "extension of relation %u of database %u"
msgstr "расширение отношения %u базы данных %u"
-#: storage/lmgr/lmgr.c:1034
+#: storage/lmgr/lmgr.c:1035
#, c-format
msgid "pg_database.datfrozenxid of database %u"
msgstr "pg_database.datfrozenxid базы %u"
-#: storage/lmgr/lmgr.c:1039
+#: storage/lmgr/lmgr.c:1040
#, c-format
msgid "page %u of relation %u of database %u"
msgstr "страница %u отношения %u базы данных %u"
-#: storage/lmgr/lmgr.c:1046
+#: storage/lmgr/lmgr.c:1047
#, c-format
msgid "tuple (%u,%u) of relation %u of database %u"
msgstr "кортеж (%u,%u) отношения %u базы данных %u"
-#: storage/lmgr/lmgr.c:1054
+#: storage/lmgr/lmgr.c:1055
#, c-format
msgid "transaction %u"
msgstr "транзакция %u"
-#: storage/lmgr/lmgr.c:1059
+#: storage/lmgr/lmgr.c:1060
#, c-format
msgid "virtual transaction %d/%u"
msgstr "виртуальная транзакция %d/%u"
-#: storage/lmgr/lmgr.c:1065
+#: storage/lmgr/lmgr.c:1066
#, c-format
msgid "speculative token %u of transaction %u"
msgstr "спекулятивный маркер %u транзакции %u"
-#: storage/lmgr/lmgr.c:1071
+#: storage/lmgr/lmgr.c:1072
#, c-format
msgid "object %u of class %u of database %u"
msgstr "объект %u класса %u базы данных %u"
-#: storage/lmgr/lmgr.c:1079
+#: storage/lmgr/lmgr.c:1080
#, c-format
msgid "user lock [%u,%u,%u]"
msgstr "пользовательская блокировка [%u,%u,%u]"
-#: storage/lmgr/lmgr.c:1086
+#: storage/lmgr/lmgr.c:1087
#, c-format
msgid "advisory lock [%u,%u,%u,%u]"
msgstr "рекомендательная блокировка [%u,%u,%u,%u]"
-#: storage/lmgr/lmgr.c:1094
+#: storage/lmgr/lmgr.c:1095
#, c-format
msgid "unrecognized locktag type %d"
msgstr "нераспознанный тип блокировки %d"
"только блокировка RowExclusiveLock или менее сильная."
#: storage/lmgr/lock.c:906 storage/lmgr/lock.c:944 storage/lmgr/lock.c:2734
-#: storage/lmgr/lock.c:4051 storage/lmgr/lock.c:4116 storage/lmgr/lock.c:4423
+#: storage/lmgr/lock.c:4136 storage/lmgr/lock.c:4201 storage/lmgr/lock.c:4551
#, c-format
msgid "You might need to increase max_locks_per_transaction."
msgstr "Возможно, следует увеличить параметр max_locks_per_transaction."
-#: storage/lmgr/lock.c:3167 storage/lmgr/lock.c:3283
+#: storage/lmgr/lock.c:3184 storage/lmgr/lock.c:3252 storage/lmgr/lock.c:3368
#, c-format
msgid ""
"cannot PREPARE while holding both session-level and transaction-level locks "
msgid "corrupted item pointer: offset = %u, length = %u"
msgstr "испорченный указатель элемента: смещение = %u, длина = %u"
-#: storage/smgr/md.c:439 storage/smgr/md.c:1013
+#: storage/smgr/md.c:439 storage/smgr/md.c:1014
#, c-format
msgid "could not truncate file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось обрезать файл \"%s\": %m"
-#: storage/smgr/md.c:558
+#: storage/smgr/md.c:559
#, c-format
msgid "cannot extend file \"%s\" beyond %u blocks"
msgstr "не удалось увеличить файл \"%s\" до блока %u"
-#: storage/smgr/md.c:580 storage/smgr/md.c:793 storage/smgr/md.c:869
+#: storage/smgr/md.c:581 storage/smgr/md.c:794 storage/smgr/md.c:870
#, c-format
msgid "could not seek to block %u in file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось перейти к блоку %u в файле \"%s\": %m"
-#: storage/smgr/md.c:588
+#: storage/smgr/md.c:589
#, c-format
msgid "could not extend file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось увеличить файл \"%s\": %m"
-#: storage/smgr/md.c:590 storage/smgr/md.c:597 storage/smgr/md.c:896
+#: storage/smgr/md.c:591 storage/smgr/md.c:598 storage/smgr/md.c:897
#, c-format
msgid "Check free disk space."
msgstr "Проверьте, есть ли место на диске."
-#: storage/smgr/md.c:594
+#: storage/smgr/md.c:595
#, c-format
msgid "could not extend file \"%s\": wrote only %d of %d bytes at block %u"
msgstr "не удалось увеличить файл \"%s\" (записано байт: %d из %d) в блоке %u"
-#: storage/smgr/md.c:811
+#: storage/smgr/md.c:812
#, c-format
msgid "could not read block %u in file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось прочитать блок %u в файле \"%s\": %m"
-#: storage/smgr/md.c:827
+#: storage/smgr/md.c:828
#, c-format
msgid "could not read block %u in file \"%s\": read only %d of %d bytes"
msgstr "не удалось прочитать блок %u в файле \"%s\" (прочитано байт: %d из %d)"
-#: storage/smgr/md.c:887
+#: storage/smgr/md.c:888
#, c-format
msgid "could not write block %u in file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось записать блок %u в файл \"%s\": %m"
-#: storage/smgr/md.c:892
+#: storage/smgr/md.c:893
#, c-format
msgid "could not write block %u in file \"%s\": wrote only %d of %d bytes"
msgstr "не удалось записать блок %u в файл \"%s\" (записано байт: %d из %d)"
-#: storage/smgr/md.c:989
+#: storage/smgr/md.c:990
#, c-format
msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: it's only %u blocks now"
msgstr ""
"не удалось обрезать файл \"%s\" (требуемая длина в блоках: %u, но сейчас он "
"содержит %u)"
-#: storage/smgr/md.c:1039
+#: storage/smgr/md.c:1040
#, c-format
msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: %m"
msgstr "не удалось обрезать файл \"%s\" до нужного числа блоков (%u): %m"
-#: storage/smgr/md.c:1334
+#: storage/smgr/md.c:1335
#, c-format
msgid "could not fsync file \"%s\" but retrying: %m"
msgstr ""
"не удалось синхронизировать с ФС файл \"%s\", последует повторная попытка: %m"
-#: storage/smgr/md.c:1497
+#: storage/smgr/md.c:1498
#, c-format
msgid "could not forward fsync request because request queue is full"
msgstr ""
"не удалось отправить запрос синхронизации с ФС (очередь запросов переполнена)"
-#: storage/smgr/md.c:1949
+#: storage/smgr/md.c:1950
#, c-format
msgid ""
"could not open file \"%s\" (target block %u): previous segment is only %u "
"не удалось открыть файл file \"%s\" (целевой блок %u): недостаточно блоков в "
"предыдущем сегменте (всего %u)"
-#: storage/smgr/md.c:1963
+#: storage/smgr/md.c:1964
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): %m"
msgstr "не удалось открыть файл file \"%s\" (целевой блок %u): %m"
-#: tcop/fastpath.c:111 tcop/fastpath.c:463 tcop/fastpath.c:593
+#: tcop/fastpath.c:111 tcop/fastpath.c:469 tcop/fastpath.c:599
#, c-format
msgid "invalid argument size %d in function call message"
msgstr "неверный размер аргумента (%d) в сообщении вызова функции"
-#: tcop/fastpath.c:281 tcop/postgres.c:1007 tcop/postgres.c:1316
+#: tcop/fastpath.c:227
+#, c-format
+msgid "cannot call function %s via fastpath interface"
+msgstr "вызвать функцию %s через интерфейс fastpath нельзя"
+
+#: tcop/fastpath.c:287 tcop/postgres.c:1007 tcop/postgres.c:1316
#: tcop/postgres.c:1574 tcop/postgres.c:1979 tcop/postgres.c:2346
#: tcop/postgres.c:2421
#, c-format
msgstr ""
"текущая транзакция прервана, команды до конца блока транзакции игнорируются"
-#: tcop/fastpath.c:309
+#: tcop/fastpath.c:315
#, c-format
msgid "fastpath function call: \"%s\" (OID %u)"
-msgstr "вызов функции fastpath: \"%s\" (OID %u)"
+msgstr "вызов функции (через fastpath): \"%s\" (OID %u)"
-#: tcop/fastpath.c:391 tcop/postgres.c:1178 tcop/postgres.c:1441
+#: tcop/fastpath.c:397 tcop/postgres.c:1178 tcop/postgres.c:1441
#: tcop/postgres.c:1820 tcop/postgres.c:2037
#, c-format
msgid "duration: %s ms"
msgstr "продолжительность: %s мс"
-#: tcop/fastpath.c:395
+#: tcop/fastpath.c:401
#, c-format
msgid "duration: %s ms fastpath function call: \"%s\" (OID %u)"
-msgstr "продолжительность %s мс, вызов функции fastpath: \"%s\" (OID %u)"
+msgstr ""
+"продолжительность %s мс, вызов функции (через fastpath): \"%s\" (OID %u)"
-#: tcop/fastpath.c:431 tcop/fastpath.c:558
+#: tcop/fastpath.c:437 tcop/fastpath.c:564
#, c-format
msgid "function call message contains %d arguments but function requires %d"
msgstr ""
"сообщение вызова функции содержит неверное число аргументов (%d, а требуется "
"%d)"
-#: tcop/fastpath.c:439
+#: tcop/fastpath.c:445
#, c-format
msgid "function call message contains %d argument formats but %d arguments"
msgstr ""
"сообщение вызова функции содержит неверное число форматов (%d, а аргументов "
"%d)"
-#: tcop/fastpath.c:526 tcop/fastpath.c:609
+#: tcop/fastpath.c:532 tcop/fastpath.c:615
#, c-format
msgid "incorrect binary data format in function argument %d"
msgstr "неправильный формат двоичных данных в аргументе функции %d"
msgstr "неожиданный обрыв соединения с клиентом"
#: tcop/postgres.c:430 tcop/postgres.c:442 tcop/postgres.c:453
-#: tcop/postgres.c:465 tcop/postgres.c:4352
+#: tcop/postgres.c:465 tcop/postgres.c:4362
#, c-format
msgid "invalid frontend message type %d"
msgstr "неправильный тип клиентского сообщения %d"
msgstr ""
"Управляющий процесс отдал команду этому серверному процессу откатить текущую "
"транзакцию и завершиться, так как другой серверный процесс завершился "
-"аварийно и возможно разрушил разделяемую память."
+"аварийно и, возможно, разрушил разделяемую память."
-#: tcop/postgres.c:2625 tcop/postgres.c:2943
+#: tcop/postgres.c:2625 tcop/postgres.c:2949
#, c-format
msgid ""
"In a moment you should be able to reconnect to the database and repeat your "
"оказался вне допустимых рамок или произошла ошибка вычисления, например, "
"деление на ноль."
-#: tcop/postgres.c:2888
+#: tcop/postgres.c:2894
#, c-format
msgid "canceling authentication due to timeout"
msgstr "отмена проверки подлинности из-за тайм-аута"
-#: tcop/postgres.c:2892
+#: tcop/postgres.c:2898
#, c-format
msgid "terminating autovacuum process due to administrator command"
msgstr "прекращение процесса автоочистки по команде администратора"
-#: tcop/postgres.c:2898 tcop/postgres.c:2908 tcop/postgres.c:2941
+#: tcop/postgres.c:2904 tcop/postgres.c:2914 tcop/postgres.c:2947
#, c-format
msgid "terminating connection due to conflict with recovery"
msgstr "закрытие подключения из-за конфликта с процессом восстановления"
-#: tcop/postgres.c:2914
+#: tcop/postgres.c:2920
#, c-format
msgid "terminating connection due to administrator command"
msgstr "закрытие подключения по команде администратора"
-#: tcop/postgres.c:2924
+#: tcop/postgres.c:2930
#, c-format
msgid "connection to client lost"
msgstr "подключение к клиенту потеряно"
-#: tcop/postgres.c:2990
+#: tcop/postgres.c:3000
#, c-format
msgid "canceling statement due to lock timeout"
msgstr "выполнение оператора отменено из-за тайм-аута блокировки"
-#: tcop/postgres.c:2997
+#: tcop/postgres.c:3007
#, c-format
msgid "canceling statement due to statement timeout"
msgstr "выполнение оператора отменено из-за тайм-аута"
-#: tcop/postgres.c:3004
+#: tcop/postgres.c:3014
#, c-format
msgid "canceling autovacuum task"
msgstr "отмена задачи автоочистки"
-#: tcop/postgres.c:3027
+#: tcop/postgres.c:3037
#, c-format
msgid "canceling statement due to user request"
msgstr "выполнение оператора отменено по запросу пользователя"
-#: tcop/postgres.c:3037
+#: tcop/postgres.c:3047
#, c-format
msgid "terminating connection due to idle-in-transaction timeout"
msgstr "закрытие подключения из-за тайм-аута простоя в транзакции"
-#: tcop/postgres.c:3151
+#: tcop/postgres.c:3161
#, c-format
msgid "stack depth limit exceeded"
msgstr "превышен предел глубины стека"
-#: tcop/postgres.c:3152
+#: tcop/postgres.c:3162
#, c-format
msgid ""
"Increase the configuration parameter \"max_stack_depth\" (currently %dkB), "
"КБ), предварительно убедившись, что ОС предоставляет достаточный размер "
"стека."
-#: tcop/postgres.c:3215
+#: tcop/postgres.c:3225
#, c-format
msgid "\"max_stack_depth\" must not exceed %ldkB."
msgstr "Значение \"max_stack_depth\" не должно превышать %ld КБ."
-#: tcop/postgres.c:3217
+#: tcop/postgres.c:3227
#, c-format
msgid ""
"Increase the platform's stack depth limit via \"ulimit -s\" or local "
"Увеличьте предел глубины стека в системе с помощью команды \"ulimit -s\" или "
"эквивалента в вашей ОС."
-#: tcop/postgres.c:3577
+#: tcop/postgres.c:3587
#, c-format
msgid "invalid command-line argument for server process: %s"
msgstr "неверный аргумент командной строки для серверного процесса: %s"
-#: tcop/postgres.c:3578 tcop/postgres.c:3584
+#: tcop/postgres.c:3588 tcop/postgres.c:3594
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information."
msgstr "Для дополнительной информации попробуйте \"%s --help\"."
-#: tcop/postgres.c:3582
+#: tcop/postgres.c:3592
#, c-format
msgid "%s: invalid command-line argument: %s"
msgstr "%s: неверный аргумент командной строки: %s"
-#: tcop/postgres.c:3644
+#: tcop/postgres.c:3654
#, c-format
msgid "%s: no database nor user name specified"
msgstr "%s: не указаны ни база данных, ни пользователь"
-#: tcop/postgres.c:4260
+#: tcop/postgres.c:4270
#, c-format
msgid "invalid CLOSE message subtype %d"
msgstr "неверный подтип сообщения CLOSE: %d"
-#: tcop/postgres.c:4295
+#: tcop/postgres.c:4305
#, c-format
msgid "invalid DESCRIBE message subtype %d"
msgstr "неверный подтип сообщения DESCRIBE: %d"
-#: tcop/postgres.c:4373
+#: tcop/postgres.c:4383
#, c-format
msgid "fastpath function calls not supported in a replication connection"
-msgstr "вызовы функции fastpath не поддерживаются для реплицирующих соединений"
+msgstr ""
+"вызовы функций через fastpath не поддерживаются для реплицирующих соединений"
-#: tcop/postgres.c:4377
+#: tcop/postgres.c:4387
#, c-format
msgid "extended query protocol not supported in a replication connection"
msgstr ""
"протокол расширенных запросов не поддерживается для реплицирующих соединений"
-#: tcop/postgres.c:4547
+#: tcop/postgres.c:4557
#, c-format
msgid ""
"disconnection: session time: %d:%02d:%02d.%03d user=%s database=%s host=%s%s"
msgstr "отсутствует параметр Dictionary"
#: tsearch/spell.c:380 tsearch/spell.c:397 tsearch/spell.c:406
-#: tsearch/spell.c:1036
+#: tsearch/spell.c:1062
#, c-format
msgid "invalid affix flag \"%s\""
msgstr "неверный флаг аффиксов \"%s\""
-#: tsearch/spell.c:384 tsearch/spell.c:1040
+#: tsearch/spell.c:384 tsearch/spell.c:1066
#, c-format
msgid "affix flag \"%s\" is out of range"
msgstr "флаг аффикса \"%s\" вне диапазона"
msgid "could not open dictionary file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось открыть файл словаря \"%s\": %m"
-#: tsearch/spell.c:742 utils/adt/regexp.c:208
+#: tsearch/spell.c:763 utils/adt/regexp.c:208
#, c-format
msgid "invalid regular expression: %s"
msgstr "неверное регулярное выражение: %s"
-#: tsearch/spell.c:956 tsearch/spell.c:973 tsearch/spell.c:990
-#: tsearch/spell.c:1007 tsearch/spell.c:1072 gram.y:14452 gram.y:14469
+#: tsearch/spell.c:982 tsearch/spell.c:999 tsearch/spell.c:1016
+#: tsearch/spell.c:1033 tsearch/spell.c:1098 gram.y:14452 gram.y:14469
#, c-format
msgid "syntax error"
msgstr "ошибка синтаксиса"
-#: tsearch/spell.c:1163 tsearch/spell.c:1175 tsearch/spell.c:1729
-#: tsearch/spell.c:1734 tsearch/spell.c:1739
+#: tsearch/spell.c:1189 tsearch/spell.c:1201 tsearch/spell.c:1755
+#: tsearch/spell.c:1760 tsearch/spell.c:1765
#, c-format
msgid "invalid affix alias \"%s\""
msgstr "неверное указание аффикса \"%s\""
-#: tsearch/spell.c:1216 tsearch/spell.c:1287 tsearch/spell.c:1431
+#: tsearch/spell.c:1242 tsearch/spell.c:1313 tsearch/spell.c:1457
#, c-format
msgid "could not open affix file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось открыть файл аффиксов \"%s\": %m"
-#: tsearch/spell.c:1270
+#: tsearch/spell.c:1296
#, c-format
msgid ""
"Ispell dictionary supports only \"default\", \"long\", and \"num\" flag "
"словарь Ispell поддерживает для флага только значения \"default\", \"long\" "
"и \"num\""
-#: tsearch/spell.c:1314
+#: tsearch/spell.c:1340
#, c-format
msgid "invalid number of flag vector aliases"
msgstr "неверное количество векторов флагов"
-#: tsearch/spell.c:1547
+#: tsearch/spell.c:1573
#, c-format
msgid "affix file contains both old-style and new-style commands"
msgstr "файл аффиксов содержит команды и в старом, и в новом стиле"
msgid "must be member of role \"%s\""
msgstr "нужно быть членом роли \"%s\""
-#: utils/adt/array_expanded.c:274 utils/adt/arrayfuncs.c:931
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1531 utils/adt/arrayfuncs.c:3263
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3401 utils/adt/arrayfuncs.c:5860
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6171 utils/adt/arrayutils.c:93
+#: utils/adt/array_expanded.c:274 utils/adt/arrayfuncs.c:933
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1520 utils/adt/arrayfuncs.c:3263
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3403 utils/adt/arrayfuncs.c:5868
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6179 utils/adt/arrayutils.c:93
#: utils/adt/arrayutils.c:102 utils/adt/arrayutils.c:109
#, c-format
msgid "array size exceeds the maximum allowed (%d)"
msgstr "размер массива превышает предел (%d)"
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:79 utils/adt/array_userfuncs.c:541
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:621 utils/adt/json.c:1760 utils/adt/json.c:1855
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:79 utils/adt/array_userfuncs.c:542
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:622 utils/adt/json.c:1760 utils/adt/json.c:1855
#: utils/adt/json.c:1893 utils/adt/jsonb.c:1127 utils/adt/jsonb.c:1156
#: utils/adt/jsonb.c:1548 utils/adt/jsonb.c:1712 utils/adt/jsonb.c:1722
#, c-format
msgstr "тип входных данных не является массивом"
#: utils/adt/array_userfuncs.c:132 utils/adt/array_userfuncs.c:186
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1334 utils/adt/float.c:1234 utils/adt/float.c:1308
-#: utils/adt/float.c:3585 utils/adt/float.c:3601 utils/adt/int.c:623
-#: utils/adt/int.c:652 utils/adt/int.c:673 utils/adt/int.c:704
-#: utils/adt/int.c:737 utils/adt/int.c:759 utils/adt/int.c:907
-#: utils/adt/int.c:928 utils/adt/int.c:955 utils/adt/int.c:995
-#: utils/adt/int.c:1016 utils/adt/int.c:1043 utils/adt/int.c:1076
-#: utils/adt/int.c:1159 utils/adt/int8.c:1298 utils/adt/numeric.c:2903
-#: utils/adt/numeric.c:2912 utils/adt/varbit.c:1178 utils/adt/varbit.c:1566
-#: utils/adt/varlena.c:1055 utils/adt/varlena.c:2807
+#: utils/adt/float.c:1234 utils/adt/float.c:1308 utils/adt/float.c:3585
+#: utils/adt/float.c:3601 utils/adt/int.c:623 utils/adt/int.c:652
+#: utils/adt/int.c:673 utils/adt/int.c:704 utils/adt/int.c:737
+#: utils/adt/int.c:759 utils/adt/int.c:907 utils/adt/int.c:928
+#: utils/adt/int.c:955 utils/adt/int.c:995 utils/adt/int.c:1016
+#: utils/adt/int.c:1043 utils/adt/int.c:1076 utils/adt/int.c:1159
+#: utils/adt/int8.c:1298 utils/adt/numeric.c:2897 utils/adt/numeric.c:2902
+#: utils/adt/varbit.c:1178 utils/adt/varbit.c:1566 utils/adt/varlena.c:1055
+#: utils/adt/varlena.c:2807
#, c-format
msgid "integer out of range"
msgstr "целое вне диапазона"
msgid "Arrays with differing dimensions are not compatible for concatenation."
msgstr "Массивы с разными размерностями несовместимы для соединения."
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:480 utils/adt/arrayfuncs.c:1296
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3369 utils/adt/arrayfuncs.c:5766
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:481 utils/adt/arrayfuncs.c:1298
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3369 utils/adt/arrayfuncs.c:5772
#, c-format
msgid "invalid number of dimensions: %d"
msgstr "неверное число размерностей: %d"
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:737 utils/adt/array_userfuncs.c:889
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:738 utils/adt/array_userfuncs.c:890
#, c-format
msgid "searching for elements in multidimensional arrays is not supported"
msgstr "поиск элементов в многомерных массивах не поддерживается"
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:761
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:762
#, c-format
msgid "initial position must not be null"
msgstr "начальная позиция не может быть NULL"
#: utils/adt/arrayfuncs.c:293 utils/adt/arrayfuncs.c:315
#: utils/adt/arrayfuncs.c:330 utils/adt/arrayfuncs.c:344
#: utils/adt/arrayfuncs.c:350 utils/adt/arrayfuncs.c:357
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:488 utils/adt/arrayfuncs.c:504
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:515 utils/adt/arrayfuncs.c:530
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:551 utils/adt/arrayfuncs.c:581
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:588 utils/adt/arrayfuncs.c:596
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:630 utils/adt/arrayfuncs.c:653
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:673 utils/adt/arrayfuncs.c:785
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:794 utils/adt/arrayfuncs.c:824
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:839 utils/adt/arrayfuncs.c:892
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:490 utils/adt/arrayfuncs.c:506
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:517 utils/adt/arrayfuncs.c:532
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:553 utils/adt/arrayfuncs.c:583
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:590 utils/adt/arrayfuncs.c:598
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:632 utils/adt/arrayfuncs.c:655
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:675 utils/adt/arrayfuncs.c:787
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:796 utils/adt/arrayfuncs.c:826
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:841 utils/adt/arrayfuncs.c:894
#, c-format
msgid "malformed array literal: \"%s\""
msgstr "ошибочный литерал массива: \"%s\""
msgid "Missing \"%s\" after array dimensions."
msgstr "После размерностей массива отсутствует \"%s\"."
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:303 utils/adt/arrayfuncs.c:2882
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2914 utils/adt/arrayfuncs.c:2929
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:303 utils/adt/arrayfuncs.c:2881
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2913 utils/adt/arrayfuncs.c:2928
#, c-format
msgid "upper bound cannot be less than lower bound"
msgstr "верхняя граница не может быть меньше нижней"
msgid "Specified array dimensions do not match array contents."
msgstr "Указанные размерности массива не соответствуют его содержимому."
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:489 utils/adt/arrayfuncs.c:516
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:491 utils/adt/arrayfuncs.c:518
#: utils/adt/rangetypes.c:2126 utils/adt/rangetypes.c:2134
#: utils/adt/rowtypes.c:208 utils/adt/rowtypes.c:216
#, c-format
msgid "Unexpected end of input."
msgstr "Неожиданный конец ввода."
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:505 utils/adt/arrayfuncs.c:552
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:582 utils/adt/arrayfuncs.c:631
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:507 utils/adt/arrayfuncs.c:554
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:584 utils/adt/arrayfuncs.c:633
#, c-format
msgid "Unexpected \"%c\" character."
msgstr "Неожиданный знак \"%c\"."
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:531 utils/adt/arrayfuncs.c:654
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:533 utils/adt/arrayfuncs.c:656
#, c-format
msgid "Unexpected array element."
msgstr "Неожиданный элемент массива."
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:589
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:591
#, c-format
msgid "Unmatched \"%c\" character."
msgstr "Непарный знак \"%c\"."
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:597
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:599
#, c-format
msgid "Multidimensional arrays must have sub-arrays with matching dimensions."
msgstr ""
"Для многомерных массивов должны задаваться вложенные массивы с "
"соответствующими размерностями."
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:674
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:676
#, c-format
msgid "Junk after closing right brace."
msgstr "Мусор после закрывающей фигурной скобки."
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1307
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1309
#, c-format
msgid "invalid array flags"
msgstr "неверные флаги массива"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1315
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1317
#, c-format
msgid "wrong element type"
msgstr "неверный тип элемента"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1365 utils/adt/rangetypes.c:334
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1354 utils/adt/rangetypes.c:334
#: utils/cache/lsyscache.c:2651
#, c-format
msgid "no binary input function available for type %s"
msgstr "для типа %s нет функции ввода двоичных данных"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1505
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1494
#, c-format
msgid "improper binary format in array element %d"
msgstr "неподходящий двоичный формат в элементе массива %d"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1586 utils/adt/rangetypes.c:339
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1575 utils/adt/rangetypes.c:339
#: utils/cache/lsyscache.c:2684
#, c-format
msgid "no binary output function available for type %s"
msgstr "для типа %s нет функции вывода двоичных данных"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2064
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2053
#, c-format
msgid "slices of fixed-length arrays not implemented"
msgstr "разрезание массивов постоянной длины не поддерживается"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2242 utils/adt/arrayfuncs.c:2264
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2313 utils/adt/arrayfuncs.c:2549
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2860 utils/adt/arrayfuncs.c:5752
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5778 utils/adt/arrayfuncs.c:5789
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2231 utils/adt/arrayfuncs.c:2253
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2302 utils/adt/arrayfuncs.c:2541
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2859 utils/adt/arrayfuncs.c:5758
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5784 utils/adt/arrayfuncs.c:5795
#: utils/adt/json.c:2254 utils/adt/json.c:2329 utils/adt/jsonb.c:1326
#: utils/adt/jsonb.c:1412 utils/adt/jsonfuncs.c:3543 utils/adt/jsonfuncs.c:3588
#: utils/adt/jsonfuncs.c:3635
msgid "wrong number of array subscripts"
msgstr "неверное число индексов массива"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2247 utils/adt/arrayfuncs.c:2355
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2613 utils/adt/arrayfuncs.c:2919
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2236 utils/adt/arrayfuncs.c:2344
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2605 utils/adt/arrayfuncs.c:2918
#, c-format
msgid "array subscript out of range"
msgstr "индекс массива вне диапазона"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2252
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2241
#, c-format
msgid "cannot assign null value to an element of a fixed-length array"
msgstr "нельзя присвоить значение null элементу массива фиксированной длины"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2807
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2806
#, c-format
msgid "updates on slices of fixed-length arrays not implemented"
msgstr "изменения в срезах массивов фиксированной длины не поддерживаются"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2838
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2837
#, c-format
msgid "array slice subscript must provide both boundaries"
msgstr "в указании среза массива должны быть заданы обе границы"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2839
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2838
#, c-format
msgid ""
"When assigning to a slice of an empty array value, slice boundaries must be "
"При присвоении значений срезу в пустом массиве, должны полностью задаваться "
"обе границы."
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2850 utils/adt/arrayfuncs.c:2945
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2849 utils/adt/arrayfuncs.c:2945
#, c-format
msgid "source array too small"
msgstr "исходный массив слишком мал"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3525
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3527
#, c-format
msgid "null array element not allowed in this context"
msgstr "элемент массива null недопустим в данном контексте"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3627 utils/adt/arrayfuncs.c:3798
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4072
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3629 utils/adt/arrayfuncs.c:3800
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4074
#, c-format
msgid "cannot compare arrays of different element types"
msgstr "нельзя сравнивать массивы с элементами разных типов"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3974 utils/adt/rangetypes.c:1253
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3976 utils/adt/rangetypes.c:1253
#, c-format
msgid "could not identify a hash function for type %s"
msgstr "не удалось найти функцию хеширования для типа %s"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5166
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5168
#, c-format
msgid "data type %s is not an array type"
msgstr "тип данных %s не является типом массива"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5221
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5223
#, c-format
msgid "cannot accumulate null arrays"
msgstr "аккумулировать NULL-массивы нельзя"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5249
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5251
#, c-format
msgid "cannot accumulate empty arrays"
msgstr "аккумулировать пустые массивы нельзя"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5278 utils/adt/arrayfuncs.c:5284
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5280 utils/adt/arrayfuncs.c:5286
#, c-format
msgid "cannot accumulate arrays of different dimensionality"
msgstr "аккумулировать массивы различной размерности нельзя"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5650 utils/adt/arrayfuncs.c:5690
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5656 utils/adt/arrayfuncs.c:5696
#, c-format
msgid "dimension array or low bound array cannot be null"
msgstr "массив размерностей или массив нижних границ не может быть null"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5753 utils/adt/arrayfuncs.c:5779
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5759 utils/adt/arrayfuncs.c:5785
#, c-format
msgid "Dimension array must be one dimensional."
msgstr "Массив размерностей должен быть одномерным."
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5758 utils/adt/arrayfuncs.c:5784
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5764 utils/adt/arrayfuncs.c:5790
#, c-format
msgid "dimension values cannot be null"
msgstr "значения размерностей не могут быть null"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5790
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5796
#, c-format
msgid "Low bound array has different size than dimensions array."
msgstr "Массив нижних границ и массив размерностей имеют разные размеры."
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6036
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6044
#, c-format
msgid "removing elements from multidimensional arrays is not supported"
msgstr "удаление элементов из многомерных массивов не поддерживается"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6313
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6321
#, c-format
msgid "thresholds must be one-dimensional array"
msgstr "границы должны задаваться одномерным массивом"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6318
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6326
#, c-format
msgid "thresholds array must not contain NULLs"
msgstr "массив границ не должен содержать NULL"
-#: utils/adt/arrayutils.c:209
+#: utils/adt/arrayutils.c:136
+#, c-format
+msgid "array lower bound is too large: %d"
+msgstr "нижняя граница массива слишком велика: %d"
+
+#: utils/adt/arrayutils.c:236
#, c-format
msgid "typmod array must be type cstring[]"
msgstr "массив typmod должен иметь тип cstring[]"
-#: utils/adt/arrayutils.c:214
+#: utils/adt/arrayutils.c:241
#, c-format
msgid "typmod array must be one-dimensional"
msgstr "массив typmod должен быть одномерным"
-#: utils/adt/arrayutils.c:219
+#: utils/adt/arrayutils.c:246
#, c-format
msgid "typmod array must not contain nulls"
msgstr "массив typmod не должен содержать элементы null"
#: utils/adt/int.c:861 utils/adt/int.c:969 utils/adt/int.c:1058
#: utils/adt/int.c:1097 utils/adt/int.c:1125 utils/adt/int8.c:597
#: utils/adt/int8.c:657 utils/adt/int8.c:897 utils/adt/int8.c:1005
-#: utils/adt/int8.c:1094 utils/adt/int8.c:1202 utils/adt/numeric.c:6828
-#: utils/adt/numeric.c:7117 utils/adt/numeric.c:8130 utils/adt/timestamp.c:3577
+#: utils/adt/int8.c:1094 utils/adt/int8.c:1202 utils/adt/numeric.c:6807
+#: utils/adt/numeric.c:7096 utils/adt/numeric.c:8164 utils/adt/timestamp.c:3577
#, c-format
msgid "division by zero"
msgstr "деление на ноль"
msgid "date/time value \"current\" is no longer supported"
msgstr "значение \"current\" для даты/времени больше не поддерживается"
-#: utils/adt/date.c:167 utils/adt/date.c:175 utils/adt/formatting.c:3519
-#: utils/adt/formatting.c:3528
+#: utils/adt/date.c:167 utils/adt/date.c:175 utils/adt/formatting.c:3562
+#: utils/adt/formatting.c:3571
#, c-format
msgid "date out of range: \"%s\""
msgstr "дата вне диапазона: \"%s\""
#: utils/adt/date.c:1022 utils/adt/date.c:1068 utils/adt/date.c:1678
#: utils/adt/date.c:1714 utils/adt/date.c:1748 utils/adt/date.c:2592
-#: utils/adt/datetime.c:1762 utils/adt/formatting.c:3394
-#: utils/adt/formatting.c:3426 utils/adt/formatting.c:3494
+#: utils/adt/datetime.c:1762 utils/adt/formatting.c:3437
+#: utils/adt/formatting.c:3469 utils/adt/formatting.c:3537
#: utils/adt/json.c:1535 utils/adt/json.c:1557 utils/adt/jsonb.c:824
#: utils/adt/jsonb.c:848 utils/adt/nabstime.c:458 utils/adt/nabstime.c:501
#: utils/adt/nabstime.c:531 utils/adt/nabstime.c:574 utils/adt/timestamp.c:225
msgid "\"time with time zone\" units \"%s\" not recognized"
msgstr "\"время с часовым поясом\" содержит нераспознанные единицы \"%s\""
-#: utils/adt/date.c:2830 utils/adt/datetime.c:995 utils/adt/datetime.c:1920
+#: utils/adt/date.c:2832 utils/adt/datetime.c:995 utils/adt/datetime.c:1920
#: utils/adt/datetime.c:4752 utils/adt/timestamp.c:533
#: utils/adt/timestamp.c:560 utils/adt/timestamp.c:5328
#: utils/adt/timestamp.c:5533
msgid "time zone \"%s\" not recognized"
msgstr "часовой пояс \"%s\" не распознан"
-#: utils/adt/date.c:2870 utils/adt/timestamp.c:5370 utils/adt/timestamp.c:5564
+#: utils/adt/date.c:2872 utils/adt/timestamp.c:5370 utils/adt/timestamp.c:5564
#, c-format
msgid "interval time zone \"%s\" must not include months or days"
msgstr ""
msgid "could not open tablespace directory \"%s\": %m"
msgstr "не удалось открыть каталог табличного пространства \"%s\": %m"
-#: utils/adt/dbsize.c:757 utils/adt/dbsize.c:825
+#: utils/adt/dbsize.c:761 utils/adt/dbsize.c:829
#, c-format
msgid "invalid size: \"%s\""
msgstr "некорректная величина: \"%s\""
-#: utils/adt/dbsize.c:826
+#: utils/adt/dbsize.c:830
#, c-format
msgid "Invalid size unit: \"%s\"."
msgstr "Неверная единица измерения величины: \"%s\"."
-#: utils/adt/dbsize.c:827
+#: utils/adt/dbsize.c:831
#, c-format
msgid "Valid units are \"bytes\", \"kB\", \"MB\", \"GB\", and \"TB\"."
msgstr ""
#: utils/adt/float.c:1259 utils/adt/float.c:1333 utils/adt/int.c:349
#: utils/adt/int.c:775 utils/adt/int.c:804 utils/adt/int.c:825
#: utils/adt/int.c:845 utils/adt/int.c:879 utils/adt/int.c:1174
-#: utils/adt/int8.c:1323 utils/adt/numeric.c:3000 utils/adt/numeric.c:3009
+#: utils/adt/int8.c:1323 utils/adt/numeric.c:2991 utils/adt/numeric.c:2996
#, c-format
msgid "smallint out of range"
msgstr "smallint вне диапазона"
-#: utils/adt/float.c:1459 utils/adt/numeric.c:7550
+#: utils/adt/float.c:1459 utils/adt/numeric.c:7529
#, c-format
msgid "cannot take square root of a negative number"
msgstr "извлечь квадратный корень отрицательного числа нельзя"
-#: utils/adt/float.c:1501 utils/adt/numeric.c:2803
+#: utils/adt/float.c:1501 utils/adt/numeric.c:2804
#, c-format
msgid "zero raised to a negative power is undefined"
msgstr "ноль в отрицательной степени даёт неопределённость"
-#: utils/adt/float.c:1505 utils/adt/numeric.c:2809
+#: utils/adt/float.c:1505 utils/adt/numeric.c:8016
#, c-format
msgid "a negative number raised to a non-integer power yields a complex result"
msgstr "отрицательное число в дробной степени даёт комплексный результат"
-#: utils/adt/float.c:1571 utils/adt/float.c:1601 utils/adt/numeric.c:7816
+#: utils/adt/float.c:1571 utils/adt/float.c:1601 utils/adt/numeric.c:7801
#, c-format
msgid "cannot take logarithm of zero"
msgstr "вычислить логарифм нуля нельзя"
-#: utils/adt/float.c:1575 utils/adt/float.c:1605 utils/adt/numeric.c:7820
+#: utils/adt/float.c:1575 utils/adt/float.c:1605 utils/adt/numeric.c:7805
#, c-format
msgid "cannot take logarithm of a negative number"
msgstr "вычислить логарифм отрицательного числа нельзя"
msgid "input is out of range"
msgstr "введённое значение вне диапазона"
-#: utils/adt/float.c:3561 utils/adt/numeric.c:1443
+#: utils/adt/float.c:3561 utils/adt/numeric.c:1435
#, c-format
msgid "count must be greater than zero"
msgstr "счётчик должен быть больше нуля"
-#: utils/adt/float.c:3566 utils/adt/numeric.c:1450
+#: utils/adt/float.c:3566 utils/adt/numeric.c:1442
#, c-format
msgid "operand, lower bound, and upper bound cannot be NaN"
msgstr "операнд, нижняя и верхняя границы не могут быть NaN"
msgid "lower and upper bounds must be finite"
msgstr "нижняя и верхняя границы должны быть конечными"
-#: utils/adt/float.c:3610 utils/adt/numeric.c:1463
+#: utils/adt/float.c:3610 utils/adt/numeric.c:1455
#, c-format
msgid "lower bound cannot equal upper bound"
msgstr "нижняя граница не может равняться верхней"
msgid "localized string format value too long"
msgstr "слишком длинное значение формата локализованной строки"
-#: utils/adt/formatting.c:3041
+#: utils/adt/formatting.c:3084
#, c-format
msgid "\"TZ\"/\"tz\"/\"OF\" format patterns are not supported in to_date"
msgstr "шаблоны формата \"TZ\"/\"tz\"/\"OF\" не поддерживаются в to_date"
-#: utils/adt/formatting.c:3150
+#: utils/adt/formatting.c:3193
#, c-format
msgid "invalid input string for \"Y,YYY\""
msgstr "ошибка синтаксиса в значении для шаблона \"Y,YYY\""
-#: utils/adt/formatting.c:3658
+#: utils/adt/formatting.c:3701
#, c-format
msgid "hour \"%d\" is invalid for the 12-hour clock"
msgstr "час \"%d\" не соответствует 12-часовому формату времени"
-#: utils/adt/formatting.c:3660
+#: utils/adt/formatting.c:3703
#, c-format
msgid "Use the 24-hour clock, or give an hour between 1 and 12."
msgstr "Используйте 24-часовой формат или передавайте часы от 1 до 12."
-#: utils/adt/formatting.c:3758
+#: utils/adt/formatting.c:3801
#, c-format
msgid "cannot calculate day of year without year information"
msgstr "нельзя рассчитать день года без информации о годе"
-#: utils/adt/formatting.c:4607
+#: utils/adt/formatting.c:4650
#, c-format
msgid "\"EEEE\" not supported for input"
msgstr "\"EEEE\" не поддерживается при вводе"
-#: utils/adt/formatting.c:4619
+#: utils/adt/formatting.c:4662
#, c-format
msgid "\"RN\" not supported for input"
msgstr "\"RN\" не поддерживается при вводе"
msgid "oidvector has too many elements"
msgstr "oidvector содержит слишком много элементов"
-#: utils/adt/int.c:1362 utils/adt/int8.c:1453 utils/adt/numeric.c:1351
+#: utils/adt/int.c:1362 utils/adt/int8.c:1453 utils/adt/numeric.c:1343
#: utils/adt/timestamp.c:5630 utils/adt/timestamp.c:5711
#, c-format
msgid "step size cannot equal zero"
#: utils/adt/int8.c:964 utils/adt/int8.c:991 utils/adt/int8.c:1031
#: utils/adt/int8.c:1052 utils/adt/int8.c:1079 utils/adt/int8.c:1112
#: utils/adt/int8.c:1140 utils/adt/int8.c:1161 utils/adt/int8.c:1188
-#: utils/adt/int8.c:1358 utils/adt/int8.c:1393 utils/adt/numeric.c:2955
+#: utils/adt/int8.c:1358 utils/adt/int8.c:1393 utils/adt/numeric.c:2946
#: utils/adt/varbit.c:1646
#, c-format
msgid "bigint out of range"
msgid ""
"Try calling the function in the FROM clause using a column definition list."
msgstr ""
-"Попробуйте вызвать эту функцию в предложении FROM, используя список с "
-"определениями столбцов."
+"Попробуйте вызвать эту функцию в предложении FROM, используя список "
+"определений столбцов."
#: utils/adt/jsonfuncs.c:2833 utils/adt/jsonfuncs.c:3000
#, c-format
msgid "levenshtein argument exceeds maximum length of %d characters"
msgstr "длина аргумента levenshtein() превышает максимум (%d симв.)"
-#: utils/adt/like.c:212 utils/adt/selfuncs.c:5483
+#: utils/adt/like.c:212 utils/adt/selfuncs.c:5484
#, c-format
msgid "could not determine which collation to use for ILIKE"
msgstr "не удалось определить, какой порядок сортировки использовать для ILIKE"
msgid "cannot subtract inet values of different sizes"
msgstr "нельзя вычитать значения inet разного размера"
-#: utils/adt/numeric.c:542 utils/adt/numeric.c:569 utils/adt/numeric.c:5415
-#: utils/adt/numeric.c:5438 utils/adt/numeric.c:5462
+#: utils/adt/numeric.c:534 utils/adt/numeric.c:561 utils/adt/numeric.c:5405
+#: utils/adt/numeric.c:5428 utils/adt/numeric.c:5452
#, c-format
msgid "invalid input syntax for type numeric: \"%s\""
msgstr "неверный синтаксис для типа numeric: \"%s\""
-#: utils/adt/numeric.c:768
+#: utils/adt/numeric.c:760
#, c-format
msgid "invalid sign in external \"numeric\" value"
msgstr "неверный знак во внешнем значении \"numeric\""
-#: utils/adt/numeric.c:774
+#: utils/adt/numeric.c:766
#, c-format
msgid "invalid scale in external \"numeric\" value"
msgstr "неверный порядок числа во внешнем значении \"numeric\""
-#: utils/adt/numeric.c:783
+#: utils/adt/numeric.c:775
#, c-format
msgid "invalid digit in external \"numeric\" value"
msgstr "неверная цифра во внешнем значении \"numeric\""
-#: utils/adt/numeric.c:974 utils/adt/numeric.c:988
+#: utils/adt/numeric.c:966 utils/adt/numeric.c:980
#, c-format
msgid "NUMERIC precision %d must be between 1 and %d"
msgstr "точность NUMERIC %d должна быть между 1 и %d"
-#: utils/adt/numeric.c:979
+#: utils/adt/numeric.c:971
#, c-format
msgid "NUMERIC scale %d must be between 0 and precision %d"
msgstr "порядок NUMERIC %d должен быть между 0 и точностью (%d)"
-#: utils/adt/numeric.c:997
+#: utils/adt/numeric.c:989
#, c-format
msgid "invalid NUMERIC type modifier"
msgstr "неверный модификатор типа NUMERIC"
-#: utils/adt/numeric.c:1329
+#: utils/adt/numeric.c:1321
#, c-format
msgid "start value cannot be NaN"
msgstr "начальное значение не может быть NaN"
-#: utils/adt/numeric.c:1334
+#: utils/adt/numeric.c:1326
#, c-format
msgid "stop value cannot be NaN"
msgstr "конечное значение не может быть NaN"
-#: utils/adt/numeric.c:1344
+#: utils/adt/numeric.c:1336
#, c-format
msgid "step size cannot be NaN"
msgstr "размер шага не может быть NaN"
-#: utils/adt/numeric.c:2539 utils/adt/numeric.c:5477 utils/adt/numeric.c:5922
-#: utils/adt/numeric.c:7626 utils/adt/numeric.c:8051 utils/adt/numeric.c:8166
-#: utils/adt/numeric.c:8239
+#: utils/adt/numeric.c:2538 utils/adt/numeric.c:5467 utils/adt/numeric.c:5901
+#: utils/adt/numeric.c:7607 utils/adt/numeric.c:8073 utils/adt/numeric.c:8200
+#: utils/adt/numeric.c:8273
#, c-format
msgid "value overflows numeric format"
msgstr "значение переполняет формат numeric"
-#: utils/adt/numeric.c:2881
+#: utils/adt/numeric.c:2876
#, c-format
msgid "cannot convert NaN to integer"
msgstr "нельзя преобразовать NaN в integer"
-#: utils/adt/numeric.c:2947
+#: utils/adt/numeric.c:2938
#, c-format
msgid "cannot convert NaN to bigint"
msgstr "нельзя преобразовать NaN в bigint"
-#: utils/adt/numeric.c:2992
+#: utils/adt/numeric.c:2983
#, c-format
msgid "cannot convert NaN to smallint"
msgstr "нельзя преобразовать NaN в smallint"
-#: utils/adt/numeric.c:3029 utils/adt/numeric.c:3096
+#: utils/adt/numeric.c:3019 utils/adt/numeric.c:3086
#, c-format
msgid "cannot convert infinity to numeric"
msgstr "нельзя представить бесконечность в numeric"
-#: utils/adt/numeric.c:5992
+#: utils/adt/numeric.c:5971
#, c-format
msgid "numeric field overflow"
msgstr "переполнение поля numeric"
-#: utils/adt/numeric.c:5993
+#: utils/adt/numeric.c:5972
#, c-format
msgid ""
"A field with precision %d, scale %d must round to an absolute value less "
"Поле с точностью %d, порядком %d должно округляться до абсолютного значения "
"меньше чем %s%d."
-#: utils/adt/numeric.c:6264 utils/adt/numeric.c:6290
+#: utils/adt/numeric.c:6243 utils/adt/numeric.c:6269
#, c-format
msgid "invalid input syntax for type double precision: \"%s\""
msgstr "неверный синтаксис для типа double precision: \"%s\""
msgid "rule \"%s\" has unsupported event type %d"
msgstr "правило \"%s\" имеет неподдерживаемый тип событий %d"
-#: utils/adt/selfuncs.c:5468
+#: utils/adt/selfuncs.c:5469
#, c-format
msgid "case insensitive matching not supported on type bytea"
msgstr "регистронезависимое сравнение не поддерживается для типа bytea"
-#: utils/adt/selfuncs.c:5571
+#: utils/adt/selfuncs.c:5572
#, c-format
msgid "regular-expression matching not supported on type bytea"
msgstr "сравнение с регулярными выражениями не поддерживается для типа bytea"
msgid "gtsvector_in not implemented"
msgstr "функция gtsvector_in не реализована"
-#: utils/adt/tsquery.c:166
+#: utils/adt/tsquery.c:166 utils/adt/tsquery_op.c:122
#, c-format
-msgid "distance in phrase operator should not be greater than %d"
-msgstr "дистанция во фразовом операторе должна быть не больше %d"
+msgid ""
+"distance in phrase operator must be an integer value between zero and %d "
+"inclusive"
+msgstr ""
+"расстояние во фразовом операторе должно быть целым числом от 0 до %d "
+"включительно"
#: utils/adt/tsquery.c:254 utils/adt/tsquery.c:513
#: utils/adt/tsvector_parser.c:141
"запрос поиска текста игнорируется, так как содержит только стоп-слова или не "
"содержит лексем"
-#: utils/adt/tsquery_op.c:122
-#, c-format
-msgid "distance in phrase operator should be non-negative and less than %d"
-msgstr ""
-"дистанция во фразовом операторе должна быть неотрицательной и меньше %d"
-
#: utils/adt/tsquery_rewrite.c:321
#, c-format
msgid "ts_rewrite query must return two tsquery columns"
"This probably indicates that the version of libxml2 being used is not "
"compatible with the libxml2 header files that PostgreSQL was built with."
msgstr ""
-"Возможно это означает, что используемая версия libxml2 не совместима с "
+"Возможно, это означает, что используемая версия libxml2 несовместима с "
"заголовочными файлами libxml2, с которыми был собран PostgreSQL."
#: utils/adt/xml.c:1840
#: utils/cache/lsyscache.c:2646 utils/cache/lsyscache.c:2679
#, c-format
msgid "type %s is only a shell"
-msgstr "тип %s - лишь оболочка"
+msgstr "тип %s является пустышкой"
#: utils/cache/lsyscache.c:2585
#, c-format
msgid "cached plan must not change result type"
msgstr "в кешированном плане не должен изменяться тип результата"
-#: utils/cache/relcache.c:5398
+#: utils/cache/relcache.c:5506
#, c-format
msgid "could not create relation-cache initialization file \"%s\": %m"
msgstr "создать файл инициализации для кеша отношений \"%s\" не удалось: %m"
-#: utils/cache/relcache.c:5400
+#: utils/cache/relcache.c:5508
#, c-format
msgid "Continuing anyway, but there's something wrong."
msgstr "Продолжаем всё равно, хотя что-то не так."
-#: utils/cache/relcache.c:5766
+#: utils/cache/relcache.c:5874
#, c-format
msgid "could not remove cache file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось стереть файл кеша \"%s\": %m"
msgstr ""
"выполнить PREPARE для транзакции, изменившей сопоставление отношений, нельзя"
-#: utils/cache/relmapper.c:651 utils/cache/relmapper.c:751
+#: utils/cache/relmapper.c:651 utils/cache/relmapper.c:757
#, c-format
msgid "could not open relation mapping file \"%s\": %m"
msgstr "открыть файл сопоставления отношений \"%s\" не удалось: %m"
-#: utils/cache/relmapper.c:664
+#: utils/cache/relmapper.c:667
#, c-format
msgid "could not read relation mapping file \"%s\": %m"
msgstr "прочитать файл сопоставления отношений \"%s\" не удалось: %m"
-#: utils/cache/relmapper.c:674
+#: utils/cache/relmapper.c:680
#, c-format
msgid "relation mapping file \"%s\" contains invalid data"
msgstr "файл сопоставления отношений \"%s\" содержит неверные данные"
-#: utils/cache/relmapper.c:684
+#: utils/cache/relmapper.c:690
#, c-format
msgid "relation mapping file \"%s\" contains incorrect checksum"
msgstr "ошибка контрольной суммы в файле сопоставления отношений \"%s\""
-#: utils/cache/relmapper.c:784
+#: utils/cache/relmapper.c:790
#, c-format
msgid "could not write to relation mapping file \"%s\": %m"
msgstr "записать в файл сопоставления отношений \"%s\" не удалось: %m"
-#: utils/cache/relmapper.c:797
+#: utils/cache/relmapper.c:803
#, c-format
msgid "could not fsync relation mapping file \"%s\": %m"
msgstr ""
"синхронизировать файл сопоставления отношений \"%s\" с ФС не удалось: %m"
-#: utils/cache/relmapper.c:803
+#: utils/cache/relmapper.c:809
#, c-format
msgid "could not close relation mapping file \"%s\": %m"
msgstr "закрыть файл сопоставления отношений \"%s\" не удалось: %m"
#: utils/misc/guc.c:996
msgid ""
"Writes full pages to WAL when first modified after a checkpoint, even for a "
-"non-critical modifications."
+"non-critical modification."
msgstr ""
"Запись полных страниц в WAL при первом изменении после контрольной точки, "
-"даже пÑ\80и некÑ\80иÑ\82иÑ\87еÑ\81киÑ\85 изменениÑ\8fÑ\85."
+"даже пÑ\80и некÑ\80иÑ\82иÑ\87еÑ\81ком изменении."
#: utils/misc/guc.c:1006
msgid "Compresses full-page writes written in WAL file."
#: utils/misc/guc.c:3212
msgid "Sets the server (database) character set encoding."
-msgstr "Задаёт кодировку символов сервера (баз данных)."
+msgstr "Задаёт кодировку символов сервера (базы данных)."
#: utils/misc/guc.c:3224
msgid "Shows the server version."
#: utils/misc/guc.c:3802
msgid "Use of huge pages on Linux."
-msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87аеÑ\82 иÑ\81полÑ\8cзование гиганÑ\82Ñ\81ких страниц в Linux."
+msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87аеÑ\82 иÑ\81полÑ\8cзование огÑ\80омнÑ\8bх страниц в Linux."
#: utils/misc/guc.c:3812
msgid "Forces use of parallel query facilities."
#: utils/misc/guc.c:5871 utils/misc/guc.c:6650 utils/misc/guc.c:6702
#: utils/misc/guc.c:6751 utils/misc/guc.c:7084 utils/misc/guc.c:7844
-#: utils/misc/guc.c:8012 utils/misc/guc.c:9711
+#: utils/misc/guc.c:8012 utils/misc/guc.c:9720
#, c-format
msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\""
msgstr "нераспознанный параметр конфигурации: \"%s\""
#: utils/misc/guc.c:5909 utils/misc/guc.c:6106 utils/misc/guc.c:6200
#: utils/misc/guc.c:6294 utils/misc/guc.c:6414 utils/misc/guc.c:6513
-#: guc-file.l:350
+#: guc-file.l:352
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" cannot be changed without restarting the server"
msgstr "параметр \"%s\" изменяется только при перезапуске сервера"
msgid "parameter \"%s\" cannot be changed now"
msgstr "параметр \"%s\" нельзя изменить сейчас"
-#: utils/misc/guc.c:5937 utils/misc/guc.c:5983 utils/misc/guc.c:9727
+#: utils/misc/guc.c:5937 utils/misc/guc.c:5983 utils/misc/guc.c:9736
#, c-format
msgid "permission denied to set parameter \"%s\""
msgstr "нет прав для изменения параметра \"%s\""
msgid "while setting parameter \"%s\" to \"%s\""
msgstr "при назначении параметру \"%s\" значения \"%s\""
-#: utils/misc/guc.c:9341
+#: utils/misc/guc.c:9343
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" could not be set"
msgstr "параметр \"%s\" нельзя установить"
-#: utils/misc/guc.c:9431
+#: utils/misc/guc.c:9435
#, c-format
msgid "could not parse setting for parameter \"%s\""
msgstr "не удалось разобрать значение параметра \"%s\""
-#: utils/misc/guc.c:9789 utils/misc/guc.c:9823
+#: utils/misc/guc.c:9798 utils/misc/guc.c:9832
#, c-format
msgid "invalid value for parameter \"%s\": %d"
msgstr "неверное значение параметра \"%s\": %d"
-#: utils/misc/guc.c:9857
+#: utils/misc/guc.c:9866
#, c-format
msgid "invalid value for parameter \"%s\": %g"
msgstr "неверное значение параметра \"%s\": %g"
-#: utils/misc/guc.c:10061
+#: utils/misc/guc.c:10087
#, c-format
msgid ""
"\"temp_buffers\" cannot be changed after any temporary tables have been "
"параметр \"temp_buffers\" нельзя изменить после обращения к временным "
"таблицам в текущем сеансе."
-#: utils/misc/guc.c:10073
+#: utils/misc/guc.c:10099
#, c-format
msgid "Bonjour is not supported by this build"
msgstr "Bonjour не поддерживается в данной сборке"
-#: utils/misc/guc.c:10086
+#: utils/misc/guc.c:10112
#, c-format
msgid "SSL is not supported by this build"
msgstr "SSL не поддерживается в данной сборке"
-#: utils/misc/guc.c:10098
+#: utils/misc/guc.c:10124
#, c-format
msgid "Cannot enable parameter when \"log_statement_stats\" is true."
msgstr ""
"Этот параметр нельзя включить, когда \"log_statement_stats\" равен true."
-#: utils/misc/guc.c:10110
+#: utils/misc/guc.c:10136
#, c-format
msgid ""
"Cannot enable \"log_statement_stats\" when \"log_parser_stats\", "
msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\" in file \"%s\" line %u"
msgstr "нераспознанный параметр конфигурации \"%s\" в файле \"%s\", строке %u"
-#: guc-file.l:386
+#: guc-file.l:388
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" removed from configuration file, reset to default"
msgstr ""
"параметр \"%s\" удалён из файла конфигурации, он принимает значение по "
"умолчанию"
-#: guc-file.l:452
+#: guc-file.l:454
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" changed to \"%s\""
msgstr "параметр \"%s\" принял значение \"%s\""
-#: guc-file.l:494
+#: guc-file.l:496
#, c-format
msgid "configuration file \"%s\" contains errors"
msgstr "файл конфигурации \"%s\" содержит ошибки"
-#: guc-file.l:499
+#: guc-file.l:501
#, c-format
msgid ""
"configuration file \"%s\" contains errors; unaffected changes were applied"
"файл конфигурации \"%s\" содержит ошибки; были применены не зависимые "
"изменения"
-#: guc-file.l:504
+#: guc-file.l:506
#, c-format
msgid "configuration file \"%s\" contains errors; no changes were applied"
msgstr "файл конфигурации \"%s\" содержит ошибки; изменения не были применены"
-#: guc-file.l:576
+#: guc-file.l:578
#, c-format
msgid "empty configuration file name: \"%s\""
msgstr "пустое имя файла конфигурации: \"%s\""
-#: guc-file.l:593
+#: guc-file.l:595
#, c-format
msgid ""
"could not open configuration file \"%s\": maximum nesting depth exceeded"
msgstr ""
"открыть файл конфигурации \"%s\" не удалось: превышен предел вложенности"
-#: guc-file.l:613
+#: guc-file.l:615
#, c-format
msgid "configuration file recursion in \"%s\""
msgstr "рекурсивная вложенность файла конфигурации в \"%s\""
-#: guc-file.l:640
+#: guc-file.l:642
#, c-format
msgid "skipping missing configuration file \"%s\""
msgstr "отсутствующий файл конфигурации \"%s\" пропускается"
-#: guc-file.l:894
+#: guc-file.l:896
#, c-format
msgid "syntax error in file \"%s\" line %u, near end of line"
msgstr "ошибка синтаксиса в файле \"%s\", в конце строки %u"
-#: guc-file.l:904
+#: guc-file.l:906
#, c-format
msgid "syntax error in file \"%s\" line %u, near token \"%s\""
msgstr "ошибка синтаксиса в файле \"%s\", в строке %u, рядом с \"%s\""
-#: guc-file.l:924
+#: guc-file.l:926
#, c-format
msgid "too many syntax errors found, abandoning file \"%s\""
msgstr ""
"обнаружено слишком много синтаксических ошибок, обработка файла \"%s\" "
"прекращается"
-#: guc-file.l:979
+#: guc-file.l:981
#, c-format
msgid "empty configuration directory name: \"%s\""
msgstr "пустое имя каталога конфигурации: \"%s\""
-#: guc-file.l:998
+#: guc-file.l:1000
#, c-format
msgid "could not open configuration directory \"%s\": %m"
msgstr "открыть каталог конфигурации \"%s\" не удалось: %m"
#: scan.l:724
msgid "unterminated dollar-quoted string"
-msgstr "незавершённая спецстрока с $"
+msgstr "незавершённая строка с $"
#: scan.l:741 scan.l:767 scan.l:782
msgid "zero-length delimited identifier"
msgid "Use the escape string syntax for escapes, e.g., E'\\r\\n'."
msgstr "Используйте для записи спецсимволов синтаксис спецстрок E'\\r\\n'."
+#~ msgid "distance in phrase operator should not be greater than %d"
+#~ msgstr "дистанция во фразовом операторе должна быть не больше %d"
+
+#~ msgid "role \"%s\" could not be removed from policy \"%s\" on \"%s\""
+#~ msgstr "роль \"%s\" нельзя удалить из политики \"%s\" отношения \"%s\""
+
+#~ msgid "distance in phrase operator should be non-negative and less than %d"
+#~ msgstr ""
+#~ "дистанция во фразовом операторе должна быть неотрицательной и меньше %d"
+
#~ msgid "invalid concatenation of jsonb objects"
#~ msgstr "неверная конкатенация объектов jsonb"
# Swedish message translation file for postgresql
-# Dennis Björklund <
[email protected]>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018, 2019, 2020.
+# Dennis Björklund <
[email protected]>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018, 2019, 2020
, 2021.
#
-# Många av termerna är tekniska termer som refererar till begrepp i SQL-satser och liknande. Om man
-# översätter vissa av dessa så kommer det bli väldigt svårt för användaren att förstå vad vi menar.
-# För många av dessa har jag valt att behålla det engelska ordet som ett begrepp. Det är en svår
+# Många av termerna är tekniska termer som refererar till begrepp i SQL-satser
+# och liknande. Om man översätter vissa av dessa så kommer det bli väldigt
+# svårt för användaren att förstå vad vi menar. För många av dessa har jag
+# valt att behålla det engelska ordet som ett begrepp. Det är en svår
# balansgång.
#
-# T.ex. ett integritetsvillkor som deklarerats med flaggan DEFERRABLE har jag i text som
-# tar upp det lämnat kvar begreppet deferrable. T.ex:
+# T.ex. ett integritetsvillkor som deklarerats med flaggan DEFERRABLE har jag
+# i text som tar upp det lämnat kvar begreppet deferrable. T.ex:
#
# att ange deferrable för integritetsvillkor stöds inte för domäner
#
-# På många ställen är det svårt att avgöra. Ta t.ex. integer som ibland refererar till typen integer och
-# ibland refererar mer allmänt till heltal.
+# På många ställen är det svårt att avgöra. Ta t.ex. integer som ibland
+# refererar till typen integer och ibland refererar mer allmänt till heltal.
#
-# Andra exempel är att i engelskan används cleanup och vacuum på olika ställen nedan. Jag har valt att
-# behålla vacuum på svenska för att göra tydligt att det är kommandon VACUUM och den processen det
+# Andra exempel är att i engelskan används cleanup och vacuum på olika
+# ställen nedan. Jag har valt att i vissa fall behålla vacuum på svenska
+# för att göra tydligt att det är kommandon VACUUM och den processen det
# hänvisas till och inte någon annan städning.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.6\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-10-20 17:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-20 20:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-07 09:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-07 23:09+0100\n"
"Language: sv\n"
msgstr "ej sparad"
#: ../common/controldata_utils.c:53 commands/copy.c:2859
-#: commands/extension.c:3157 utils/adt/genfile.c:127
+#: commands/extension.c:3165 utils/adt/genfile.c:127
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m"
msgstr "kunde inte öppna filen \"%s\" för läsning: %m"
msgstr "%s: kunde inte öppna fil \"%s\" för läsning: %s\n"
#: ../common/controldata_utils.c:70 access/transam/timeline.c:346
-#: access/transam/xlog.c:3260 access/transam/xlog.c:10653
-#: access/transam/xlog.c:10666 access/transam/xlog.c:11082
-#: access/transam/xlog.c:11125 access/transam/xlog.c:11164
-#: access/transam/xlog.c:11207 access/transam/xlogfuncs.c:660
-#: access/transam/xlogfuncs.c:679 commands/extension.c:3167
+#: access/transam/xlog.c:3284 access/transam/xlog.c:10798
+#: access/transam/xlog.c:10811 access/transam/xlog.c:11227
+#: access/transam/xlog.c:11270 access/transam/xlog.c:11309
+#: access/transam/xlog.c:11352 access/transam/xlogfuncs.c:660
+#: access/transam/xlogfuncs.c:679 commands/extension.c:3175
#: replication/logical/origin.c:695 replication/logical/origin.c:725
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:3297 replication/walsender.c:507
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:3321 replication/walsender.c:511
#: storage/file/buffile.c:265 storage/file/copydir.c:202
#: utils/adt/genfile.c:144
#, c-format
msgstr "kunde inte stänga katalog \"%s\": %s\n"
#: ../common/psprintf.c:180 ../port/path.c:630 ../port/path.c:668
-#: ../port/path.c:685 access/transam/twophase.c:1272 access/transam/xlog.c:6193
-#: lib/stringinfo.c:258 libpq/auth.c:869 libpq/auth.c:1237 libpq/auth.c:1305
-#: libpq/auth.c:1823 postmaster/bgworker.c:310 postmaster/bgworker.c:813
+#: ../port/path.c:685 access/transam/twophase.c:1326 access/transam/xlog.c:6237
+#: lib/stringinfo.c:258 libpq/auth.c:893 libpq/auth.c:1269 libpq/auth.c:1337
+#: libpq/auth.c:1855 postmaster/bgworker.c:312 postmaster/bgworker.c:824
#: postmaster/postmaster.c:2436 postmaster/postmaster.c:2467
#: postmaster/postmaster.c:4001 postmaster/postmaster.c:4707
#: postmaster/postmaster.c:4782 postmaster/postmaster.c:5507
#: ../common/restricted_token.c:77
#, c-format
msgid "%s: could not open process token: error code %lu\n"
-msgstr "%s: kunde inte skapa token: felkod %lu\n"
+msgstr "%s: kunde inte öppna process-token: felkod %lu\n"
#: ../common/restricted_token.c:90
#, c-format
msgid "could not look up effective user ID %ld: %s"
msgstr "kunde inte slå upp effektivt användar-id %ld: %s"
-#: ../common/username.c:47 libpq/auth.c:1770
+#: ../common/username.c:47 libpq/auth.c:1802
msgid "user does not exist"
msgstr "användaren finns inte"
msgid "could not get SID for PowerUsers group: error code %lu\n"
msgstr "kunde inte hämta SID för PowerUser-grupp: felkod %lu\n"
-#: access/brin/brin.c:794 access/gin/ginfast.c:988 access/transam/xlog.c:10068
-#: access/transam/xlog.c:10592 access/transam/xlogfuncs.c:288
+#: access/brin/brin.c:794 access/gin/ginfast.c:988 access/transam/xlog.c:10213
+#: access/transam/xlog.c:10737 access/transam/xlogfuncs.c:288
#: access/transam/xlogfuncs.c:315 access/transam/xlogfuncs.c:354
#: access/transam/xlogfuncs.c:375 access/transam/xlogfuncs.c:396
#: access/transam/xlogfuncs.c:466 access/transam/xlogfuncs.c:522
#: access/brin/brin_pageops.c:76 access/brin/brin_pageops.c:366
#: access/brin/brin_pageops.c:830 access/gin/ginentrypage.c:109
#: access/gist/gist.c:1343 access/nbtree/nbtinsert.c:576
-#: access/nbtree/nbtsort.c:488 access/spgist/spgdoinsert.c:1907
+#: access/nbtree/nbtsort.c:488 access/spgist/spgdoinsert.c:1912
+#: access/spgist/spgdoinsert.c:2180
#, c-format
msgid "index row size %zu exceeds maximum %zu for index \"%s\""
msgstr "indexradstorlek %zu överstiger maximum %zu för index \"%s\""
msgid "index row requires %zu bytes, maximum size is %zu"
msgstr "indexrad kräver %zu byte, maximal storlek är %zu"
-#: access/common/printtup.c:292 tcop/fastpath.c:182 tcop/fastpath.c:532
+#: access/common/printtup.c:292 tcop/fastpath.c:182 tcop/fastpath.c:538
#: tcop/postgres.c:1734
#, c-format
msgid "unsupported format code: %d"
msgid "index row size %zu exceeds hash maximum %zu"
msgstr "indexradstorlek %zu överstiger hash-maximum %zu"
-#: access/hash/hashinsert.c:72 access/spgist/spgdoinsert.c:1911
-#: access/spgist/spgutils.c:703
+#: access/hash/hashinsert.c:72 access/spgist/spgdoinsert.c:1916
+#: access/spgist/spgdoinsert.c:2184 access/spgist/spgutils.c:703
#, c-format
msgid "Values larger than a buffer page cannot be indexed."
msgstr "Värden större än en buffert-sida kan inte indexeras."
msgid "operator family \"%s\" of access method %s is missing cross-type operator(s)"
msgstr "operatorfamilj \"%s\" för accessmetod %s saknar mellan-typ-operator(er)"
-#: access/heap/heapam.c:1295 access/heap/heapam.c:1323
-#: access/heap/heapam.c:1355 catalog/aclchk.c:1756
+#: access/heap/heapam.c:1307 access/heap/heapam.c:1335
+#: access/heap/heapam.c:1367 catalog/aclchk.c:1759
#, c-format
msgid "\"%s\" is an index"
msgstr "\"%s\" är ett index"
-#: access/heap/heapam.c:1300 access/heap/heapam.c:1328
-#: access/heap/heapam.c:1360 catalog/aclchk.c:1763 commands/tablecmds.c:9263
+#: access/heap/heapam.c:1312 access/heap/heapam.c:1340
+#: access/heap/heapam.c:1372 catalog/aclchk.c:1766 commands/tablecmds.c:9263
#: commands/tablecmds.c:12358
#, c-format
msgid "\"%s\" is a composite type"
msgstr "\"%s\" är en composite-typ"
-#: access/heap/heapam.c:2568
+#: access/heap/heapam.c:2584
#, c-format
msgid "cannot insert tuples during a parallel operation"
msgstr "kan inte lägga till tupler under en parallell operation"
-#: access/heap/heapam.c:3013
+#: access/heap/heapam.c:3029
#, c-format
msgid "cannot delete tuples during a parallel operation"
msgstr "kan inte radera tupler under en parallell operation"
-#: access/heap/heapam.c:3059
+#: access/heap/heapam.c:3075
#, c-format
msgid "attempted to delete invisible tuple"
msgstr "försökte ta bort en osynlig tuple"
-#: access/heap/heapam.c:3489 access/heap/heapam.c:6315
+#: access/heap/heapam.c:3509 access/heap/heapam.c:6335
#, c-format
msgid "cannot update tuples during a parallel operation"
msgstr "kan inte uppdatera tupler under en parallell operation"
-#: access/heap/heapam.c:3611
+#: access/heap/heapam.c:3631
#, c-format
msgid "attempted to update invisible tuple"
msgstr "försökte uppdatera en osynlig tuple"
-#: access/heap/heapam.c:4988 access/heap/heapam.c:5026
-#: access/heap/heapam.c:5278 executor/execMain.c:2316
+#: access/heap/heapam.c:5008 access/heap/heapam.c:5046
+#: access/heap/heapam.c:5298 executor/execMain.c:2322
#, c-format
msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\""
msgstr "kunde inte låsa rad i relationen \"%s\""
#: access/heap/rewriteheap.c:978 access/heap/rewriteheap.c:1196
#: access/heap/rewriteheap.c:1294 access/transam/timeline.c:407
-#: access/transam/timeline.c:483 access/transam/xlog.c:3127
-#: access/transam/xlog.c:3289 replication/logical/snapbuild.c:1628
+#: access/transam/timeline.c:483 access/transam/xlog.c:3151
+#: access/transam/xlog.c:3313 replication/logical/snapbuild.c:1644
#: replication/slot.c:1125 replication/slot.c:1219 storage/file/fd.c:651
-#: storage/file/fd.c:3186 storage/smgr/md.c:1042 storage/smgr/md.c:1287
-#: storage/smgr/md.c:1461 utils/misc/guc.c:6950
+#: storage/file/fd.c:3186 storage/smgr/md.c:1084 storage/smgr/md.c:1329
+#: storage/smgr/md.c:1503 utils/misc/guc.c:6950
#, c-format
msgid "could not fsync file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte fsync:a fil \"%s\": %m"
#: access/heap/rewriteheap.c:1033 access/heap/rewriteheap.c:1153
#: access/transam/timeline.c:315 access/transam/timeline.c:461
-#: access/transam/xlog.c:3084 access/transam/xlog.c:3232
-#: access/transam/xlog.c:10402 access/transam/xlog.c:10440
-#: access/transam/xlog.c:10849 postmaster/postmaster.c:4474
+#: access/transam/xlog.c:3108 access/transam/xlog.c:3256
+#: access/transam/xlog.c:10547 access/transam/xlog.c:10585
+#: access/transam/xlog.c:10994 postmaster/postmaster.c:4474
#: replication/logical/origin.c:551 replication/slot.c:1077
#: storage/file/copydir.c:176 storage/smgr/md.c:328 utils/time/snapmgr.c:1275
#, c-format
msgid "could not truncate file \"%s\" to %u: %m"
msgstr "kunde inte trunkera fil \"%s\" till %u: %m"
-#: access/heap/rewriteheap.c:1169 replication/walsender.c:489
-#: storage/smgr/md.c:1944
+#: access/heap/rewriteheap.c:1169 replication/walsender.c:493
+#: storage/smgr/md.c:1986
#, c-format
msgid "could not seek to end of file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte söka (seek) till slutet av filen \"%s\": %m"
#: access/heap/rewriteheap.c:1185 access/transam/timeline.c:367
#: access/transam/timeline.c:401 access/transam/timeline.c:477
-#: access/transam/xlog.c:3115 access/transam/xlog.c:3282
+#: access/transam/xlog.c:3139 access/transam/xlog.c:3306
#: postmaster/postmaster.c:4484 postmaster/postmaster.c:4494
#: replication/logical/origin.c:566 replication/logical/origin.c:611
-#: replication/logical/origin.c:633 replication/logical/snapbuild.c:1606
+#: replication/logical/origin.c:633 replication/logical/snapbuild.c:1622
#: replication/slot.c:1110 storage/file/buffile.c:336
#: storage/file/copydir.c:213 utils/init/miscinit.c:1232
#: utils/init/miscinit.c:1241 utils/init/miscinit.c:1248 utils/misc/guc.c:6911
msgid "could not write to file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte skriva till fil \"%s\": %m"
-#: access/heap/rewriteheap.c:1269 access/transam/xlog.c:10671
+#: access/heap/rewriteheap.c:1269 access/transam/xlog.c:10816
#: access/transam/xlogarchive.c:114 access/transam/xlogarchive.c:468
-#: replication/logical/origin.c:538 replication/logical/reorderbuffer.c:2801
-#: replication/logical/snapbuild.c:1548 replication/logical/snapbuild.c:1938
-#: replication/slot.c:1190 storage/ipc/dsm.c:326 storage/smgr/md.c:428
-#: storage/smgr/md.c:477 storage/smgr/md.c:1408
+#: replication/logical/origin.c:538 replication/logical/reorderbuffer.c:2825
+#: replication/logical/snapbuild.c:1564 replication/logical/snapbuild.c:1957
+#: replication/slot.c:1190 storage/ipc/dsm.c:326 storage/smgr/md.c:474
+#: storage/smgr/md.c:518 storage/smgr/md.c:1450
#, c-format
msgid "could not remove file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte ta bort fil \"%s\": %m"
#: access/heap/rewriteheap.c:1284 access/transam/timeline.c:111
#: access/transam/timeline.c:236 access/transam/timeline.c:334
-#: access/transam/xlog.c:3060 access/transam/xlog.c:3176
-#: access/transam/xlog.c:3217 access/transam/xlog.c:3490
-#: access/transam/xlog.c:3593 access/transam/xlogutils.c:701
+#: access/transam/xlog.c:3084 access/transam/xlog.c:3200
+#: access/transam/xlog.c:3241 access/transam/xlog.c:3514
+#: access/transam/xlog.c:3617 access/transam/xlogutils.c:701
#: replication/basebackup.c:419 replication/basebackup.c:1168
-#: replication/logical/origin.c:688 replication/logical/reorderbuffer.c:2322
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2576
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:3279
-#: replication/logical/snapbuild.c:1593 replication/logical/snapbuild.c:1689
-#: replication/slot.c:1205 replication/walsender.c:482
-#: replication/walsender.c:2160 storage/file/copydir.c:169
+#: replication/logical/origin.c:688 replication/logical/reorderbuffer.c:2344
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2599
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:3303
+#: replication/logical/snapbuild.c:1609 replication/logical/snapbuild.c:1708
+#: replication/slot.c:1205 replication/walsender.c:486
+#: replication/walsender.c:2152 storage/file/copydir.c:169
#: storage/file/fd.c:634 storage/file/fd.c:3098 storage/file/fd.c:3165
-#: storage/smgr/md.c:610 utils/error/elog.c:1872 utils/init/miscinit.c:1167
+#: storage/smgr/md.c:652 utils/error/elog.c:1872 utils/init/miscinit.c:1167
#: utils/init/miscinit.c:1288 utils/init/miscinit.c:1366 utils/misc/guc.c:7167
#: utils/misc/guc.c:7200
#, c-format
"eller möjligen full-text-indexering."
#: access/nbtree/nbtpage.c:168 access/nbtree/nbtpage.c:371
-#: access/nbtree/nbtpage.c:458 parser/parse_utilcmd.c:1778
+#: access/nbtree/nbtpage.c:458 parser/parse_utilcmd.c:1802
#, c-format
msgid "index \"%s\" is not a btree"
msgstr "index \"%s\" är inte ett btree"
msgid "database is not accepting commands that generate new MultiXactIds to avoid wraparound data loss in database with OID %u"
msgstr "databasen tar inte emot kommandon som genererar nya MultiXactId:er för att förhinda dataförlust vid \"wraparound\" i databasen med OID %u"
-#: access/transam/multixact.c:1028 access/transam/multixact.c:2314
+#: access/transam/multixact.c:1028 access/transam/multixact.c:2319
#, c-format
msgid "database \"%s\" must be vacuumed before %u more MultiXactId is used"
msgid_plural "database \"%s\" must be vacuumed before %u more MultiXactIds are used"
msgstr[0] "databasen \"%s\" måste städas innan ytterligare %u MultiXactId används"
msgstr[1] "databasen \"%s\" måste städas innan ytterligare %u MultiXactId:er används"
-#: access/transam/multixact.c:1037 access/transam/multixact.c:2323
+#: access/transam/multixact.c:1037 access/transam/multixact.c:2328
#, c-format
msgid "database with OID %u must be vacuumed before %u more MultiXactId is used"
msgid_plural "database with OID %u must be vacuumed before %u more MultiXactIds are used"
msgid "Execute a database-wide VACUUM in that database with reduced vacuum_multixact_freeze_min_age and vacuum_multixact_freeze_table_age settings."
msgstr "Kör en hela-databas-VACUUM i den databasen med reducerade inställningar för vacuum_multixact_freeze_min_age och vacuum_multixact_freeze_table_age."
-#: access/transam/multixact.c:1277
+#: access/transam/multixact.c:1279
#, c-format
msgid "MultiXactId %u does no longer exist -- apparent wraparound"
msgstr "MultiXactId %u finns inte längre -- troligen en wraparound"
msgid "MultiXactId %u has not been created yet -- apparent wraparound"
msgstr "MultiXactId %u har inte skapats än -- troligen en wraparound"
-#: access/transam/multixact.c:2264
+#: access/transam/multixact.c:2269
#, c-format
msgid "MultiXactId wrap limit is %u, limited by database with OID %u"
msgstr "MultiXactId wrap-gräns är %u, begränsad av databasen med OID %u"
-#: access/transam/multixact.c:2319 access/transam/multixact.c:2328
+#: access/transam/multixact.c:2324 access/transam/multixact.c:2333
#: access/transam/varsup.c:146 access/transam/varsup.c:153
#: access/transam/varsup.c:384 access/transam/varsup.c:391
#, c-format
"För att undvika att databasen stängs ner, utför en hela databas-VACCUM i den databasen.\n"
"Du kan också behöva commit:a eller rulla tillbaka gamla förberedda transaktioner."
-#: access/transam/multixact.c:2598
+#: access/transam/multixact.c:2603
#, c-format
msgid "oldest MultiXactId member is at offset %u"
msgstr "äldsta MultiXactId-medlemmen är vid offset %u"
-#: access/transam/multixact.c:2602
+#: access/transam/multixact.c:2607
#, c-format
msgid "MultiXact member wraparound protections are disabled because oldest checkpointed MultiXact %u does not exist on disk"
msgstr "MultiXact-medlems wraparound-skydd är avslagen eftersom äldsta checkpoint:ade MultiXact %u inte finns på disk"
-#: access/transam/multixact.c:2624
+#: access/transam/multixact.c:2629
#, c-format
msgid "MultiXact member wraparound protections are now enabled"
msgstr "MultiXact-medlems wraparound-skydd är nu påslagen"
-#: access/transam/multixact.c:2626
+#: access/transam/multixact.c:2631
#, c-format
msgid "MultiXact member stop limit is now %u based on MultiXact %u"
msgstr "MultiXact-medlems stoppgräns är nu %u baserad på MultiXact %u"
-#: access/transam/multixact.c:3006
+#: access/transam/multixact.c:3019
#, c-format
msgid "oldest MultiXact %u not found, earliest MultiXact %u, skipping truncation"
msgstr "äldsta MultiXact %u hittas inte, tidigast MultiXact %u, skippar trunkering"
-#: access/transam/multixact.c:3024
+#: access/transam/multixact.c:3037
#, c-format
msgid "cannot truncate up to MultiXact %u because it does not exist on disk, skipping truncation"
msgstr "kan inte trunkera upp till %u eftersom den inte finns på disk, skippar trunkering"
-#: access/transam/multixact.c:3350
+#: access/transam/multixact.c:3363
#, c-format
msgid "invalid MultiXactId: %u"
msgstr "ogiltig MultiXactId: %u"
msgid "Could not close file \"%s\": %m."
msgstr "Kunde inte stänga fil \"%s\": %m."
-#: access/transam/slru.c:1201
+#: access/transam/slru.c:1194
#, c-format
msgid "could not truncate directory \"%s\": apparent wraparound"
msgstr "Kunde inte trunkera katalog \"%s\": trolig wraparound"
-#: access/transam/slru.c:1256 access/transam/slru.c:1312
+#: access/transam/slru.c:1252 access/transam/slru.c:1308
#, c-format
msgid "removing file \"%s\""
msgstr "tar bort fil \"%s\""
msgstr "Tidslinje-ID:er måste vara mindre än barnens tidslinje-ID:er."
#: access/transam/timeline.c:412 access/transam/timeline.c:488
-#: access/transam/xlog.c:3133 access/transam/xlog.c:3294
+#: access/transam/xlog.c:3157 access/transam/xlog.c:3318
#: access/transam/xlogfuncs.c:685 commands/copy.c:1709
#: storage/file/copydir.c:223
#, c-format
msgid "Increase max_prepared_transactions (currently %d)."
msgstr "Öka max_prepared_transactions (nu %d)."
-#: access/transam/twophase.c:540
+#: access/transam/twophase.c:550
#, c-format
msgid "prepared transaction with identifier \"%s\" is busy"
msgstr "förberedd transaktion med identifierare \"%s\" är upptagen"
-#: access/transam/twophase.c:546
+#: access/transam/twophase.c:556
#, c-format
msgid "permission denied to finish prepared transaction"
msgstr "rättighet saknas för att slutföra förberedd transaktion"
-#: access/transam/twophase.c:547
+#: access/transam/twophase.c:557
#, c-format
msgid "Must be superuser or the user that prepared the transaction."
msgstr "Måste vara superanvändare eller den användare som förberedde transaktionen"
-#: access/transam/twophase.c:558
+#: access/transam/twophase.c:568
#, c-format
msgid "prepared transaction belongs to another database"
msgstr "förberedda transaktionen tillhör en annan databas"
-#: access/transam/twophase.c:559
+#: access/transam/twophase.c:569
#, c-format
msgid "Connect to the database where the transaction was prepared to finish it."
msgstr "Anslut till databasen där transaktionen var förberedd för att slutföra den."
-#: access/transam/twophase.c:574
+#: access/transam/twophase.c:584
#, c-format
msgid "prepared transaction with identifier \"%s\" does not exist"
msgstr "förberedd transaktion med identifierare \"%s\" finns inte"
-#: access/transam/twophase.c:1043
+#: access/transam/twophase.c:1097
#, c-format
msgid "two-phase state file maximum length exceeded"
msgstr "tvåfas-statusfilens maximala längd överskriden"
-#: access/transam/twophase.c:1161
+#: access/transam/twophase.c:1215
#, c-format
msgid "could not open two-phase state file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte öppna tvåfas-statusfil \"%s\": %m"
-#: access/transam/twophase.c:1182
+#: access/transam/twophase.c:1236
#, c-format
msgid "could not stat two-phase state file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte göra stat() på tvåfas-statusfil \"%s\": %m"
-#: access/transam/twophase.c:1219
+#: access/transam/twophase.c:1273
#, c-format
msgid "could not read two-phase state file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte läsa tvåfas-statusfil \"%s\": %m"
-#: access/transam/twophase.c:1273 access/transam/xlog.c:6194
+#: access/transam/twophase.c:1327 access/transam/xlog.c:6238
#, c-format
msgid "Failed while allocating an XLog reading processor."
msgstr "Misslyckades att allokera en XLog-läsprocessor."
-#: access/transam/twophase.c:1279
+#: access/transam/twophase.c:1333
#, c-format
msgid "could not read two-phase state from xlog at %X/%X"
msgstr "kunde inte läsa två-fas statusfil från xlog vid %X/%X"
-#: access/transam/twophase.c:1287
+#: access/transam/twophase.c:1341
#, c-format
msgid "expected two-phase state data is not present in xlog at %X/%X"
msgstr "förväntat tvåfas-state-data finns inte i xlog vid %X/%X"
-#: access/transam/twophase.c:1522
+#: access/transam/twophase.c:1576
#, c-format
msgid "could not remove two-phase state file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte ta bort tvåfas-statusfil \"%s\": %m"
-#: access/transam/twophase.c:1552
+#: access/transam/twophase.c:1606
#, c-format
msgid "could not recreate two-phase state file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte återskapa tvåfas-statusfil \"%s\": %m"
-#: access/transam/twophase.c:1567 access/transam/twophase.c:1579
+#: access/transam/twophase.c:1621 access/transam/twophase.c:1633
#, c-format
msgid "could not write two-phase state file: %m"
msgstr "kunde inte skriva tvåfas-statusfil: %m"
-#: access/transam/twophase.c:1594
+#: access/transam/twophase.c:1648
#, c-format
msgid "could not fsync two-phase state file: %m"
msgstr "kunde inte fsync:a tvåfas-statusfil %m"
-#: access/transam/twophase.c:1600
+#: access/transam/twophase.c:1654
#, c-format
msgid "could not close two-phase state file: %m"
msgstr "kunde inte stänga tvåfas-statusfil: %m"
-#: access/transam/twophase.c:1673
+#: access/transam/twophase.c:1727
#, c-format
msgid "%u two-phase state file was written for long-running prepared transactions"
msgid_plural "%u two-phase state files were written for long-running prepared transactions"
msgstr[0] "%u tvåfas-state-fil skrevs för förberedda transaktioner som kört länge"
msgstr[1] "%u tvåfas-state-filer skrevs för förberedda transaktioner som kört länge"
-#: access/transam/twophase.c:1737
+#: access/transam/twophase.c:1791
#, c-format
msgid "removing future two-phase state file \"%s\""
msgstr "tar bort framtida två-fas statusfil \"%s\""
-#: access/transam/twophase.c:1753 access/transam/twophase.c:1764
-#: access/transam/twophase.c:1884 access/transam/twophase.c:1895
-#: access/transam/twophase.c:1972
+#: access/transam/twophase.c:1807 access/transam/twophase.c:1818
+#: access/transam/twophase.c:1938 access/transam/twophase.c:1949
+#: access/transam/twophase.c:2026
#, c-format
msgid "removing corrupt two-phase state file \"%s\""
msgstr "tar bort korrupt två-fas statusfil \"%s\""
-#: access/transam/twophase.c:1873 access/transam/twophase.c:1961
+#: access/transam/twophase.c:1927 access/transam/twophase.c:2015
#, c-format
msgid "removing stale two-phase state file \"%s\""
msgstr "tar bort död två-fas statusfil \"%s\""
-#: access/transam/twophase.c:1979
+#: access/transam/twophase.c:2033
#, c-format
msgid "recovering prepared transaction %u"
msgstr "återskapar förberedd transaktion %u"
msgid "transaction ID wrap limit is %u, limited by database with OID %u"
msgstr "transaktions-ID wrap-gräns är %u, begränsad av databas med OID %u"
-#: access/transam/xact.c:966
+#: access/transam/xact.c:967
#, c-format
msgid "cannot have more than 2^32-2 commands in a transaction"
msgstr "kan inte ha mer än 2^32-2 kommandon i en transaktion"
-#: access/transam/xact.c:1490
+#: access/transam/xact.c:1491
#, c-format
msgid "maximum number of committed subtransactions (%d) exceeded"
msgstr "maximalt antal commit:ade undertransaktioner (%d) överskridet"
-#: access/transam/xact.c:2294
+#: access/transam/xact.c:2296
#, c-format
msgid "cannot PREPARE a transaction that has operated on temporary tables"
msgstr "kan inte göra PREPARE på en transaktion som har arbetat med temporära tabeller"
-#: access/transam/xact.c:2304
+#: access/transam/xact.c:2306
#, c-format
msgid "cannot PREPARE a transaction that has exported snapshots"
msgstr "kan inte göra PREPARE på en transaktion som har exporterade snapshots"
#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3185
+#: access/transam/xact.c:3196
#, c-format
msgid "%s cannot run inside a transaction block"
msgstr "%s kan inte köras i ett transaktionsblock"
#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3195
+#: access/transam/xact.c:3206
#, c-format
msgid "%s cannot run inside a subtransaction"
msgstr "%s kan inte köras i ett undertransaktionsblock"
#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3205
+#: access/transam/xact.c:3216
#, c-format
msgid "%s cannot be executed from a function or multi-command string"
msgstr "%s kan inte köras från en funktion eller multi-kommando-sträng"
#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3276
+#: access/transam/xact.c:3287
#, c-format
msgid "%s can only be used in transaction blocks"
msgstr "%s kan bara användas i transaktionsblock"
-#: access/transam/xact.c:3460
+#: access/transam/xact.c:3471
#, c-format
msgid "there is already a transaction in progress"
msgstr "det är redan en transaktion igång"
-#: access/transam/xact.c:3628 access/transam/xact.c:3731
+#: access/transam/xact.c:3639 access/transam/xact.c:3742
#, c-format
msgid "there is no transaction in progress"
msgstr "ingen transaktion pågår"
-#: access/transam/xact.c:3639
+#: access/transam/xact.c:3650
#, c-format
msgid "cannot commit during a parallel operation"
msgstr "kan inte commit:a under en parallell operation"
-#: access/transam/xact.c:3742
+#: access/transam/xact.c:3753
#, c-format
msgid "cannot abort during a parallel operation"
msgstr "can inte avbryta under en parallell operation"
-#: access/transam/xact.c:3784
+#: access/transam/xact.c:3795
#, c-format
msgid "cannot define savepoints during a parallel operation"
msgstr "kan inte definiera sparpunkter under en parallell operation"
-#: access/transam/xact.c:3851
+#: access/transam/xact.c:3862
#, c-format
msgid "cannot release savepoints during a parallel operation"
msgstr "kan inte frigöra en sparpunkt under en parallell operation"
-#: access/transam/xact.c:3862 access/transam/xact.c:3914
-#: access/transam/xact.c:3920 access/transam/xact.c:3976
-#: access/transam/xact.c:4026 access/transam/xact.c:4032
+#: access/transam/xact.c:3873 access/transam/xact.c:3925
+#: access/transam/xact.c:3931 access/transam/xact.c:3987
+#: access/transam/xact.c:4037 access/transam/xact.c:4043
#, c-format
msgid "no such savepoint"
msgstr "ingen sådan sparpunkt"
-#: access/transam/xact.c:3964
+#: access/transam/xact.c:3975
#, c-format
msgid "cannot rollback to savepoints during a parallel operation"
msgstr "kan inte rulla tillbaka till sparpunkt under en parallell operation"
-#: access/transam/xact.c:4092
+#: access/transam/xact.c:4103
#, c-format
msgid "cannot start subtransactions during a parallel operation"
msgstr "kan inte starta subtransaktioner under en parallell operation"
-#: access/transam/xact.c:4159
+#: access/transam/xact.c:4170
#, c-format
msgid "cannot commit subtransactions during a parallel operation"
msgstr "kan inte commit:a subtransaktioner undert en parallell operation"
-#: access/transam/xact.c:4791
+#: access/transam/xact.c:4807
#, c-format
msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction"
msgstr "kan inte ha mer än 2^32-1 subtransaktioner i en transaktion"
-#: access/transam/xlog.c:2319
+#: access/transam/xlog.c:2343
#, c-format
msgid "could not seek in log file %s to offset %u: %m"
msgstr "kunde inte söka i loggfil %s till offset %u: %m"
-#: access/transam/xlog.c:2339
+#: access/transam/xlog.c:2363
#, c-format
msgid "could not write to log file %s at offset %u, length %zu: %m"
msgstr "kunde inte skriva till loggfil %s vid offset %u, längd %zu: %m"
-#: access/transam/xlog.c:2614
+#: access/transam/xlog.c:2638
#, c-format
msgid "updated min recovery point to %X/%X on timeline %u"
msgstr "updaterade minsta återställningspunkt till %X/%X på tidslinje %u"
-#: access/transam/xlog.c:3264
+#: access/transam/xlog.c:3288
#, c-format
msgid "not enough data in file \"%s\""
msgstr "otillräckligt med data i fil \"%s\""
-#: access/transam/xlog.c:3405
+#: access/transam/xlog.c:3429
#, c-format
msgid "could not open transaction log file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte öppna transaktionsloggfil \"%s\": %m"
-#: access/transam/xlog.c:3619 access/transam/xlog.c:5435
+#: access/transam/xlog.c:3643 access/transam/xlog.c:5472
#, c-format
msgid "could not close log file %s: %m"
msgstr "kunde inte stänga loggfil %s: %m"
-#: access/transam/xlog.c:3683 access/transam/xlogutils.c:696
-#: replication/walsender.c:2155
+#: access/transam/xlog.c:3707 access/transam/xlogutils.c:696
+#: replication/walsender.c:2147
#, c-format
msgid "requested WAL segment %s has already been removed"
msgstr "efterfrågat WAL-segment %s har redan tagits bort"
-#: access/transam/xlog.c:3744 access/transam/xlog.c:3819
-#: access/transam/xlog.c:4017
+#: access/transam/xlog.c:3768 access/transam/xlog.c:3843
+#: access/transam/xlog.c:4041
#, c-format
msgid "could not open transaction log directory \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte öppna katalog för transaktionslogg \"%s\": %m"
-#: access/transam/xlog.c:3900
+#: access/transam/xlog.c:3924
#, c-format
msgid "recycled transaction log file \"%s\""
msgstr "återanvände transaktionsloggfil \"%s\""
-#: access/transam/xlog.c:3912
+#: access/transam/xlog.c:3936
#, c-format
msgid "removing transaction log file \"%s\""
msgstr "tar bort transaktionsloggfil \"%s\""
-#: access/transam/xlog.c:3932
+#: access/transam/xlog.c:3956
#, c-format
msgid "could not rename old transaction log file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte byta namn på gammal transaktionsloggfil \"%s\": %m"
-#: access/transam/xlog.c:3944
+#: access/transam/xlog.c:3968
#, c-format
msgid "could not remove old transaction log file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte ta bort gammal transaktionsloggfil \"%s\": %m"
-#: access/transam/xlog.c:3977 access/transam/xlog.c:3987
+#: access/transam/xlog.c:4001 access/transam/xlog.c:4011
#, c-format
msgid "required WAL directory \"%s\" does not exist"
msgstr "krävd WAL-katalog \"%s\" finns inte"
-#: access/transam/xlog.c:3993
+#: access/transam/xlog.c:4017
#, c-format
msgid "creating missing WAL directory \"%s\""
msgstr "skapar saknad WAL-katalog \"%s\""
-#: access/transam/xlog.c:3996
+#: access/transam/xlog.c:4020
#, c-format
msgid "could not create missing directory \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte skapa saknad katalog \"%s\": %m"
-#: access/transam/xlog.c:4027
+#: access/transam/xlog.c:4051
#, c-format
msgid "removing transaction log backup history file \"%s\""
msgstr "tar bort transaktionsloggens history-fil-backup \"%s\""
-#: access/transam/xlog.c:4108
+#: access/transam/xlog.c:4145
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u in log segment %s, offset %u"
msgstr "oväntad tidslinje-ID %u i loggsegment %s, offset %u"
-#: access/transam/xlog.c:4246
+#: access/transam/xlog.c:4283
#, c-format
msgid "new timeline %u is not a child of database system timeline %u"
msgstr "ny tidslinje %u är inte ett barn till databasens systemtidslinje %u"
-#: access/transam/xlog.c:4260
+#: access/transam/xlog.c:4297
#, c-format
msgid "new timeline %u forked off current database system timeline %u before current recovery point %X/%X"
msgstr "ny tidslinje %u skapad från aktuella databasens systemtidslinje %u innan nuvarande återställningspunkt %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:4279
+#: access/transam/xlog.c:4316
#, c-format
msgid "new target timeline is %u"
msgstr "ny måltidslinje är %u"
-#: access/transam/xlog.c:4359
+#: access/transam/xlog.c:4396
#, c-format
msgid "could not create control file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte skapa kontrollfil \"%s\": %m"
-#: access/transam/xlog.c:4370 access/transam/xlog.c:4614
+#: access/transam/xlog.c:4407 access/transam/xlog.c:4651
#, c-format
msgid "could not write to control file: %m"
msgstr "kunde inte skriva till kontrollfil: %m"
-#: access/transam/xlog.c:4376 access/transam/xlog.c:4620
+#: access/transam/xlog.c:4413 access/transam/xlog.c:4657
#, c-format
msgid "could not fsync control file: %m"
msgstr "kunde inte fsync:a kontrollfil: %m"
-#: access/transam/xlog.c:4381 access/transam/xlog.c:4625
+#: access/transam/xlog.c:4418 access/transam/xlog.c:4662
#, c-format
msgid "could not close control file: %m"
msgstr "kunde inte stänga kontrollfil: %m"
-#: access/transam/xlog.c:4400 access/transam/xlog.c:4603
+#: access/transam/xlog.c:4437 access/transam/xlog.c:4640
#, c-format
msgid "could not open control file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte öppna kontrollfil \"%s\": %m"
-#: access/transam/xlog.c:4409
+#: access/transam/xlog.c:4446
#, c-format
msgid "could not read from control file: %m"
msgstr "kunde inte läsa från kontrollfil: %m"
-#: access/transam/xlog.c:4412
+#: access/transam/xlog.c:4449
#, c-format
msgid "could not read from control file: read %d bytes, expected %d"
msgstr "kunde inte läsa från kontrollfil: läste %d byte, förväntade %d"
-#: access/transam/xlog.c:4426 access/transam/xlog.c:4435
-#: access/transam/xlog.c:4459 access/transam/xlog.c:4466
-#: access/transam/xlog.c:4473 access/transam/xlog.c:4478
-#: access/transam/xlog.c:4485 access/transam/xlog.c:4492
-#: access/transam/xlog.c:4499 access/transam/xlog.c:4506
-#: access/transam/xlog.c:4513 access/transam/xlog.c:4520
-#: access/transam/xlog.c:4527 access/transam/xlog.c:4536
-#: access/transam/xlog.c:4543 access/transam/xlog.c:4552
-#: access/transam/xlog.c:4559 access/transam/xlog.c:4568
-#: access/transam/xlog.c:4575 utils/init/miscinit.c:1384
+#: access/transam/xlog.c:4463 access/transam/xlog.c:4472
+#: access/transam/xlog.c:4496 access/transam/xlog.c:4503
+#: access/transam/xlog.c:4510 access/transam/xlog.c:4515
+#: access/transam/xlog.c:4522 access/transam/xlog.c:4529
+#: access/transam/xlog.c:4536 access/transam/xlog.c:4543
+#: access/transam/xlog.c:4550 access/transam/xlog.c:4557
+#: access/transam/xlog.c:4564 access/transam/xlog.c:4573
+#: access/transam/xlog.c:4580 access/transam/xlog.c:4589
+#: access/transam/xlog.c:4596 access/transam/xlog.c:4605
+#: access/transam/xlog.c:4612 utils/init/miscinit.c:1384
#, c-format
msgid "database files are incompatible with server"
msgstr "databasfilerna är inkompatibla med servern"
-#: access/transam/xlog.c:4427
+#: access/transam/xlog.c:4464
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)."
msgstr "Databasklustret initierades med PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), men servern kompilerades med PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)."
-#: access/transam/xlog.c:4431
+#: access/transam/xlog.c:4468
#, c-format
msgid "This could be a problem of mismatched byte ordering. It looks like you need to initdb."
msgstr "Detta kan orsakas av en felaktig byte-ordning. Du behöver troligen köra initdb."
-#: access/transam/xlog.c:4436
+#: access/transam/xlog.c:4473
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d, but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d."
msgstr "Databasklustret initierades med PG_CONTROL_VERSION %d, men servern kompilerades med PG_CONTROL_VERSION %d."
-#: access/transam/xlog.c:4439 access/transam/xlog.c:4463
-#: access/transam/xlog.c:4470 access/transam/xlog.c:4475
+#: access/transam/xlog.c:4476 access/transam/xlog.c:4500
+#: access/transam/xlog.c:4507 access/transam/xlog.c:4512
#, c-format
msgid "It looks like you need to initdb."
msgstr "Du behöver troligen köra initdb."
-#: access/transam/xlog.c:4450
+#: access/transam/xlog.c:4487
#, c-format
msgid "incorrect checksum in control file"
msgstr "ogiltig kontrollsumma kontrollfil"
-#: access/transam/xlog.c:4460
+#: access/transam/xlog.c:4497
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with CATALOG_VERSION_NO %d, but the server was compiled with CATALOG_VERSION_NO %d."
msgstr "Databasklustret initierades med CATALOG_VERSION_NO %d, men servern kompilerades med CATALOG_VERSION_NO %d."
-#: access/transam/xlog.c:4467
+#: access/transam/xlog.c:4504
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with MAXALIGN %d, but the server was compiled with MAXALIGN %d."
msgstr "Databasklustret initierades med MAXALIGN %d, men servern kompilerades med MAXALIGN %d."
-#: access/transam/xlog.c:4474
+#: access/transam/xlog.c:4511
#, c-format
msgid "The database cluster appears to use a different floating-point number format than the server executable."
msgstr "Databasklustret verkar använda en annan flyttalsrepresentation än vad serverprogrammet gör."
-#: access/transam/xlog.c:4479
+#: access/transam/xlog.c:4516
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with BLCKSZ %d, but the server was compiled with BLCKSZ %d."
msgstr "Databasklustret initierades med BLCKSZ %d, men servern kompilerades med BLCKSZ %d."
-#: access/transam/xlog.c:4482 access/transam/xlog.c:4489
-#: access/transam/xlog.c:4496 access/transam/xlog.c:4503
-#: access/transam/xlog.c:4510 access/transam/xlog.c:4517
-#: access/transam/xlog.c:4524 access/transam/xlog.c:4531
-#: access/transam/xlog.c:4539 access/transam/xlog.c:4546
-#: access/transam/xlog.c:4555 access/transam/xlog.c:4562
-#: access/transam/xlog.c:4571 access/transam/xlog.c:4578
+#: access/transam/xlog.c:4519 access/transam/xlog.c:4526
+#: access/transam/xlog.c:4533 access/transam/xlog.c:4540
+#: access/transam/xlog.c:4547 access/transam/xlog.c:4554
+#: access/transam/xlog.c:4561 access/transam/xlog.c:4568
+#: access/transam/xlog.c:4576 access/transam/xlog.c:4583
+#: access/transam/xlog.c:4592 access/transam/xlog.c:4599
+#: access/transam/xlog.c:4608 access/transam/xlog.c:4615
#, c-format
msgid "It looks like you need to recompile or initdb."
msgstr "Det verkar som om du måste kompilera om eller köra initdb."
-#: access/transam/xlog.c:4486
+#: access/transam/xlog.c:4523
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with RELSEG_SIZE %d, but the server was compiled with RELSEG_SIZE %d."
msgstr "Databasklustret initierades med RELSEG_SIZE %d, men servern kompilerades med RELSEG_SIZE %d."
-#: access/transam/xlog.c:4493
+#: access/transam/xlog.c:4530
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with XLOG_BLCKSZ %d, but the server was compiled with XLOG_BLCKSZ %d."
msgstr "Databasklustret initierades med XLOG_BLCKSZ %d, men servern kompilerades med XLOG_BLCKSZ %d."
-#: access/transam/xlog.c:4500
+#: access/transam/xlog.c:4537
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with XLOG_SEG_SIZE %d, but the server was compiled with XLOG_SEG_SIZE %d."
msgstr "Databasklustret initierades med XLOG_SEG_SIZE %d, men servern kompilerades med XLOG_SEG_SIZE %d."
-#: access/transam/xlog.c:4507
+#: access/transam/xlog.c:4544
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with NAMEDATALEN %d, but the server was compiled with NAMEDATALEN %d."
msgstr "Databasklustret initierades med NAMEDATALEN %d, men servern kompilerades med NAMEDATALEN %d."
-#: access/transam/xlog.c:4514
+#: access/transam/xlog.c:4551
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with INDEX_MAX_KEYS %d, but the server was compiled with INDEX_MAX_KEYS %d."
msgstr "Databasklustret initierades med INDEX_MAX_KEYS %d, men servern kompilerades med INDEX_MAX_KEYS %d."
-#: access/transam/xlog.c:4521
+#: access/transam/xlog.c:4558
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, but the server was compiled with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d."
msgstr "Databasklustret initierades med TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, men servern kompilerades med TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d."
-#: access/transam/xlog.c:4528
+#: access/transam/xlog.c:4565
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with LOBLKSIZE %d, but the server was compiled with LOBLKSIZE %d."
msgstr "Databasklustret initierades med LOBLKSIZE %d, men servern kompilerades med LOBLKSIZE %d."
-#: access/transam/xlog.c:4537
+#: access/transam/xlog.c:4574
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized without HAVE_INT64_TIMESTAMP but the server was compiled with HAVE_INT64_TIMESTAMP."
msgstr "Databasklustret initierades utan HAVE_INT64_TIMESTAMP, men servern kompilerades med HAVE_INT64_TIMESTAMP."
-#: access/transam/xlog.c:4544
+#: access/transam/xlog.c:4581
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with HAVE_INT64_TIMESTAMP but the server was compiled without HAVE_INT64_TIMESTAMP."
msgstr "Databasklustret initierades med HAVE_INT64_TIMESTAMP, men servern kompilerades utan HAVE_INT64_TIMESTAMP."
-#: access/transam/xlog.c:4553
+#: access/transam/xlog.c:4590
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized without USE_FLOAT4_BYVAL but the server was compiled with USE_FLOAT4_BYVAL."
msgstr "Databasklustret initierades utan USE_FLOAT4_BYVAL, men servern kompilerades med USE_FLOAT4_BYVAL."
-#: access/transam/xlog.c:4560
+#: access/transam/xlog.c:4597
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with USE_FLOAT4_BYVAL but the server was compiled without USE_FLOAT4_BYVAL."
msgstr "Databasklustret initierades med USE_FLOAT4_BYVAL, men servern kompilerades utan USE_FLOAT4_BYVAL."
-#: access/transam/xlog.c:4569
+#: access/transam/xlog.c:4606
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized without USE_FLOAT8_BYVAL but the server was compiled with USE_FLOAT8_BYVAL."
msgstr "Databasklustret initierades utan USE_FLOAT8_BYVAL, men servern kompilerades med USE_FLOAT8_BYVAL."
-#: access/transam/xlog.c:4576
+#: access/transam/xlog.c:4613
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with USE_FLOAT8_BYVAL but the server was compiled without USE_FLOAT8_BYVAL."
msgstr "Databasklustret initierades med USE_FLOAT8_BYVAL, men servern kompilerades utan USE_FLOAT8_BYVAL."
-#: access/transam/xlog.c:4997
+#: access/transam/xlog.c:5034
#, c-format
msgid "could not write bootstrap transaction log file: %m"
msgstr "kunde inte skriva bootstrap-transaktionslogg: %m"
-#: access/transam/xlog.c:5003
+#: access/transam/xlog.c:5040
#, c-format
msgid "could not fsync bootstrap transaction log file: %m"
msgstr "kunde inte fsync:a bootstrap-transaktionslogg: %m"
-#: access/transam/xlog.c:5008
+#: access/transam/xlog.c:5045
#, c-format
msgid "could not close bootstrap transaction log file: %m"
msgstr "kunde inte stänga bootstrap-transaktionslogg: %m"
-#: access/transam/xlog.c:5083
+#: access/transam/xlog.c:5120
#, c-format
msgid "could not open recovery command file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte öppna återställningskommandofil \"%s\": %m"
-#: access/transam/xlog.c:5129 access/transam/xlog.c:5214
+#: access/transam/xlog.c:5166 access/transam/xlog.c:5251
#, c-format
msgid "invalid value for recovery parameter \"%s\": \"%s\""
msgstr "ogiltigt värde för återställningsparameter \"%s\": \"%s\""
-#: access/transam/xlog.c:5132
+#: access/transam/xlog.c:5169
#, c-format
msgid "Valid values are \"pause\", \"promote\", and \"shutdown\"."
msgstr "Giltiga värden är \"pause\", \"promote\" och \"shutdown\"."
-#: access/transam/xlog.c:5152
+#: access/transam/xlog.c:5189
#, c-format
msgid "recovery_target_timeline is not a valid number: \"%s\""
msgstr "recovery_target_timeline är inte ett giltigt nummer: \"%s\""
-#: access/transam/xlog.c:5169
+#: access/transam/xlog.c:5206
#, c-format
msgid "recovery_target_xid is not a valid number: \"%s\""
msgstr "recovery_target_xid är inte ett giltigt nummer: \"%s\""
-#: access/transam/xlog.c:5200
+#: access/transam/xlog.c:5237
#, c-format
msgid "recovery_target_name is too long (maximum %d characters)"
msgstr "recovery_target_name är för lång (maximalt %d tecken)"
-#: access/transam/xlog.c:5217
+#: access/transam/xlog.c:5254
#, c-format
msgid "The only allowed value is \"immediate\"."
msgstr "Det enda tillåtna värdet är \"immediate\"."
-#: access/transam/xlog.c:5230 access/transam/xlog.c:5241
+#: access/transam/xlog.c:5267 access/transam/xlog.c:5278
#: commands/extension.c:534 commands/extension.c:542 utils/misc/guc.c:5653
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" requires a Boolean value"
msgstr "parameter \"%s\" kräver ett boolskt värde"
-#: access/transam/xlog.c:5276
+#: access/transam/xlog.c:5313
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" requires a temporal value"
msgstr "parameter \"%s\" kräver ett temporärt värde"
-#: access/transam/xlog.c:5278 catalog/dependency.c:988 catalog/dependency.c:989
-#: catalog/dependency.c:995 catalog/dependency.c:996 catalog/dependency.c:1007
-#: catalog/dependency.c:1008 catalog/objectaddress.c:1100
-#: commands/tablecmds.c:801 commands/tablecmds.c:9720 commands/user.c:1057
-#: commands/view.c:498 libpq/auth.c:308 replication/syncrep.c:947
-#: storage/lmgr/deadlock.c:1145 storage/lmgr/proc.c:1283 utils/adt/acl.c:5361
-#: utils/misc/guc.c:5675 utils/misc/guc.c:5768 utils/misc/guc.c:9794
-#: utils/misc/guc.c:9828 utils/misc/guc.c:9862 utils/misc/guc.c:9896
-#: utils/misc/guc.c:9931
+#: access/transam/xlog.c:5315 catalog/dependency.c:997 catalog/dependency.c:998
+#: catalog/dependency.c:1004 catalog/dependency.c:1005
+#: catalog/dependency.c:1016 catalog/dependency.c:1017
+#: catalog/objectaddress.c:1100 commands/tablecmds.c:801
+#: commands/tablecmds.c:9720 commands/user.c:1059 commands/view.c:498
+#: libpq/auth.c:308 replication/syncrep.c:947 storage/lmgr/deadlock.c:1145
+#: storage/lmgr/proc.c:1283 utils/adt/acl.c:5364 utils/misc/guc.c:5675
+#: utils/misc/guc.c:5768 utils/misc/guc.c:9803 utils/misc/guc.c:9837
+#: utils/misc/guc.c:9871 utils/misc/guc.c:9914 utils/misc/guc.c:9956
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: access/transam/xlog.c:5285
+#: access/transam/xlog.c:5322
#, c-format
msgid "unrecognized recovery parameter \"%s\""
msgstr "okänd återställningsparameter \"%s\""
-#: access/transam/xlog.c:5296
+#: access/transam/xlog.c:5333
#, c-format
msgid "recovery command file \"%s\" specified neither primary_conninfo nor restore_command"
msgstr "återställningskommandofil \"%s\" angav inte vare sig primary_conninfo eller restore_command"
-#: access/transam/xlog.c:5298
+#: access/transam/xlog.c:5335
#, c-format
msgid "The database server will regularly poll the pg_xlog subdirectory to check for files placed there."
msgstr "Databasservern kommer regelbundet polla pg_xlog-underkatalogen efter nya filer som lagts där."
-#: access/transam/xlog.c:5305
+#: access/transam/xlog.c:5342
#, c-format
msgid "recovery command file \"%s\" must specify restore_command when standby mode is not enabled"
msgstr "återställningskommandofil \"%s\" måste ange restore_command när standby-läge inte är påslaget"
-#: access/transam/xlog.c:5326
+#: access/transam/xlog.c:5363
#, c-format
msgid "standby mode is not supported by single-user servers"
msgstr "standby-läge stöd inte av enanvändarservrar"
-#: access/transam/xlog.c:5345
+#: access/transam/xlog.c:5382
#, c-format
msgid "recovery target timeline %u does not exist"
msgstr "återställningsmåltidslinje %u finns inte"
-#: access/transam/xlog.c:5454
+#: access/transam/xlog.c:5491
#, c-format
msgid "archive recovery complete"
msgstr "arkivåterställning klar"
-#: access/transam/xlog.c:5513 access/transam/xlog.c:5741
+#: access/transam/xlog.c:5550 access/transam/xlog.c:5778
#, c-format
msgid "recovery stopping after reaching consistency"
msgstr "återställning stoppad efter att ha uppnått konsistens"
-#: access/transam/xlog.c:5601
+#: access/transam/xlog.c:5638
#, c-format
msgid "recovery stopping before commit of transaction %u, time %s"
msgstr "återställning stoppad före commit av transaktion %u, tid %s"
-#: access/transam/xlog.c:5608
+#: access/transam/xlog.c:5645
#, c-format
msgid "recovery stopping before abort of transaction %u, time %s"
msgstr "återställning stoppad före abort av transaktion %u, tid %s"
-#: access/transam/xlog.c:5653
+#: access/transam/xlog.c:5690
#, c-format
msgid "recovery stopping at restore point \"%s\", time %s"
msgstr "återställning stoppad vid återställningspunkt \"%s\", tid %s"
-#: access/transam/xlog.c:5721
+#: access/transam/xlog.c:5758
#, c-format
msgid "recovery stopping after commit of transaction %u, time %s"
msgstr "återställning stoppad efter commit av transaktion %u, tid %s"
-#: access/transam/xlog.c:5729
+#: access/transam/xlog.c:5766
#, c-format
msgid "recovery stopping after abort of transaction %u, time %s"
msgstr "återställning stoppad efter abort av transaktion %u, tid %s"
-#: access/transam/xlog.c:5768
+#: access/transam/xlog.c:5805
#, c-format
msgid "recovery has paused"
msgstr "återställning har pausats"
-#: access/transam/xlog.c:5769
+#: access/transam/xlog.c:5806
#, c-format
msgid "Execute pg_xlog_replay_resume() to continue."
msgstr "Kör pg_xlog_replay_resume() för att fortsätta."
-#: access/transam/xlog.c:5976
+#: access/transam/xlog.c:6020
#, c-format
msgid "hot standby is not possible because %s = %d is a lower setting than on the master server (its value was %d)"
msgstr "hot standby är inte möjligt då %s = %d har ett lägre värde än på masterservern (dess värde var %d)"
-#: access/transam/xlog.c:6002
+#: access/transam/xlog.c:6046
#, c-format
msgid "WAL was generated with wal_level=minimal, data may be missing"
msgstr "WAL genererades med wal_level=minimal, data kan saknas"
-#: access/transam/xlog.c:6003
+#: access/transam/xlog.c:6047
#, c-format
msgid "This happens if you temporarily set wal_level=minimal without taking a new base backup."
msgstr "Detta händer om du temporärt sätter wal_level=minimal utan att ta en ny basbackup."
-#: access/transam/xlog.c:6014
+#: access/transam/xlog.c:6058
#, c-format
msgid "hot standby is not possible because wal_level was not set to \"replica\" or higher on the master server"
msgstr "hot standby är inte möjligt då wal_level inte satts till \"replica\" eller högre på masterservern"
-#: access/transam/xlog.c:6015
+#: access/transam/xlog.c:6059
#, c-format
msgid "Either set wal_level to \"replica\" on the master, or turn off hot_standby here."
msgstr "Antingen sätt wal_level till \"replica\" på mastern eller stäng av hot_standby här."
-#: access/transam/xlog.c:6072
+#: access/transam/xlog.c:6116
#, c-format
msgid "control file contains invalid data"
msgstr "kontrollfil innehåller ogiltig data"
-#: access/transam/xlog.c:6078
+#: access/transam/xlog.c:6122
#, c-format
msgid "database system was shut down at %s"
msgstr "databassystemet stängdes ner vid %s"
-#: access/transam/xlog.c:6083
+#: access/transam/xlog.c:6127
#, c-format
msgid "database system was shut down in recovery at %s"
msgstr "databassystemet stängdes ner under återställning vid %s"
-#: access/transam/xlog.c:6087
+#: access/transam/xlog.c:6131
#, c-format
msgid "database system shutdown was interrupted; last known up at %s"
msgstr "nedstängning av databasen avbröts; senast kända upptidpunkt vid %s"
-#: access/transam/xlog.c:6091
+#: access/transam/xlog.c:6135
#, c-format
msgid "database system was interrupted while in recovery at %s"
msgstr "databassystemet avbröts under återställning vid %s"
-#: access/transam/xlog.c:6093
+#: access/transam/xlog.c:6137
#, c-format
msgid "This probably means that some data is corrupted and you will have to use the last backup for recovery."
msgstr "Det betyder troligen att en del data är förstörd och du behöver återställa databasen från den senaste backup:en."
-#: access/transam/xlog.c:6097
+#: access/transam/xlog.c:6141
#, c-format
msgid "database system was interrupted while in recovery at log time %s"
msgstr "databassystemet avbröts under återställning vid loggtid %s"
-#: access/transam/xlog.c:6099
+#: access/transam/xlog.c:6143
#, c-format
msgid "If this has occurred more than once some data might be corrupted and you might need to choose an earlier recovery target."
msgstr "Om detta har hänt mer än en gång så kan data vara korrupt och du kanske måste återställa till ett tidigare återställningsmål."
-#: access/transam/xlog.c:6103
+#: access/transam/xlog.c:6147
#, c-format
msgid "database system was interrupted; last known up at %s"
msgstr "databassystemet avbröts; senast kända upptidpunkt vid %s"
-#: access/transam/xlog.c:6159
+#: access/transam/xlog.c:6203
#, c-format
msgid "entering standby mode"
msgstr "går in i standby-läge"
-#: access/transam/xlog.c:6162
+#: access/transam/xlog.c:6206
#, c-format
msgid "starting point-in-time recovery to XID %u"
msgstr "startar point-in-time-återställning till XID %u"
-#: access/transam/xlog.c:6166
+#: access/transam/xlog.c:6210
#, c-format
msgid "starting point-in-time recovery to %s"
msgstr "startar point-in-time-återställning till %s"
-#: access/transam/xlog.c:6170
+#: access/transam/xlog.c:6214
#, c-format
msgid "starting point-in-time recovery to \"%s\""
msgstr "startar point-in-time-återställning till \"%s\""
-#: access/transam/xlog.c:6174
+#: access/transam/xlog.c:6218
#, c-format
msgid "starting point-in-time recovery to earliest consistent point"
msgstr "startar point-in-time-återställning till tidigast konsistenta punkt"
-#: access/transam/xlog.c:6177
+#: access/transam/xlog.c:6221
#, c-format
msgid "starting archive recovery"
msgstr "Startar arkivåterställning"
-#: access/transam/xlog.c:6221 access/transam/xlog.c:6349
+#: access/transam/xlog.c:6265 access/transam/xlog.c:6393
#, c-format
msgid "checkpoint record is at %X/%X"
msgstr "checkpoint-posten är vid %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:6235
+#: access/transam/xlog.c:6279
#, c-format
msgid "could not find redo location referenced by checkpoint record"
msgstr "kunde inte hitta redo-position refererad av checkpoint-post"
-#: access/transam/xlog.c:6236 access/transam/xlog.c:6243
+#: access/transam/xlog.c:6280 access/transam/xlog.c:6287
#, c-format
msgid "If you are not restoring from a backup, try removing the file \"%s/backup_label\"."
msgstr "Om du inte hålller på att återställa från en backup, försök med att ta bort filen \"%s/backup_label\"."
-#: access/transam/xlog.c:6242
+#: access/transam/xlog.c:6286
#, c-format
msgid "could not locate required checkpoint record"
msgstr "kunde inte hitta den checkpoint-post som krävs"
-#: access/transam/xlog.c:6268 commands/tablespace.c:641
+#: access/transam/xlog.c:6312 commands/tablespace.c:637
#, c-format
msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m"
msgstr "kan inte skapa symbolisk länk \"%s\": %m"
-#: access/transam/xlog.c:6300 access/transam/xlog.c:6306
+#: access/transam/xlog.c:6344 access/transam/xlog.c:6350
#, c-format
msgid "ignoring file \"%s\" because no file \"%s\" exists"
msgstr "hoppar över fil \"%s\" då ingen fil \"%s\" finns"
-#: access/transam/xlog.c:6302 access/transam/xlog.c:11286
+#: access/transam/xlog.c:6346 access/transam/xlog.c:11431
#, c-format
msgid "File \"%s\" was renamed to \"%s\"."
msgstr "Filen \"%s\" döptes om till \"%s\"."
-#: access/transam/xlog.c:6308
+#: access/transam/xlog.c:6352
#, c-format
msgid "Could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m."
msgstr "Kunde inte döpa om fil \"%s\" till \"%s\": %m"
-#: access/transam/xlog.c:6359 access/transam/xlog.c:6374
+#: access/transam/xlog.c:6403 access/transam/xlog.c:6418
#, c-format
msgid "could not locate a valid checkpoint record"
msgstr "kunde inte hitta en giltig checkpoint-post"
-#: access/transam/xlog.c:6368
+#: access/transam/xlog.c:6412
#, c-format
msgid "using previous checkpoint record at %X/%X"
msgstr "använder tidigare checkpoint-post vid %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:6412
+#: access/transam/xlog.c:6456
#, c-format
msgid "requested timeline %u is not a child of this server's history"
msgstr "efterfrågad tidslinje %u är inte ett barn till denna servers historik"
-#: access/transam/xlog.c:6414
+#: access/transam/xlog.c:6458
#, c-format
msgid "Latest checkpoint is at %X/%X on timeline %u, but in the history of the requested timeline, the server forked off from that timeline at %X/%X."
msgstr "Senaste checkpoint är vid %X/%X på tidslinje %u, men i historiken för efterfrågad tidslinje så avvek servern från den tidslinjen vid %X/%X."
-#: access/transam/xlog.c:6430
+#: access/transam/xlog.c:6474
#, c-format
msgid "requested timeline %u does not contain minimum recovery point %X/%X on timeline %u"
msgstr "efterfågan tidslinje %u innehåller inte minimal återställningspunkt %X/%X på tidslinje %u"
-#: access/transam/xlog.c:6461
+#: access/transam/xlog.c:6505
#, c-format
msgid "invalid next transaction ID"
msgstr "nästa transaktions-ID ogiltig"
-#: access/transam/xlog.c:6545
+#: access/transam/xlog.c:6589
#, c-format
msgid "invalid redo in checkpoint record"
msgstr "ogiltig redo i checkpoint-post"
-#: access/transam/xlog.c:6556
+#: access/transam/xlog.c:6600
#, c-format
msgid "invalid redo record in shutdown checkpoint"
msgstr "ogiltig redo-post i nedstängnings-checkpoint"
-#: access/transam/xlog.c:6590
+#: access/transam/xlog.c:6640
#, c-format
msgid "database system was not properly shut down; automatic recovery in progress"
msgstr "databassystemet stängdes inte ned korrekt; automatisk återställning pågår"
-#: access/transam/xlog.c:6594
+#: access/transam/xlog.c:6644
#, c-format
msgid "crash recovery starts in timeline %u and has target timeline %u"
msgstr "krashåterställning startar i tidslinje %u och har måltidslinje %u"
-#: access/transam/xlog.c:6642
+#: access/transam/xlog.c:6692
#, c-format
msgid "backup_label contains data inconsistent with control file"
msgstr "backup_label innehåller data som inte stämmer med kontrollfil"
-#: access/transam/xlog.c:6643
+#: access/transam/xlog.c:6693
#, c-format
msgid "This means that the backup is corrupted and you will have to use another backup for recovery."
msgstr "Det betyder att backup:en är trasig och du behöver använda en annan backup för att återställa."
-#: access/transam/xlog.c:6734
+#: access/transam/xlog.c:6784
#, c-format
msgid "initializing for hot standby"
msgstr "initierar för hot standby"
-#: access/transam/xlog.c:6866
+#: access/transam/xlog.c:6916
#, c-format
msgid "redo starts at %X/%X"
msgstr "redo startar vid %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:7091
+#: access/transam/xlog.c:7141
#, c-format
msgid "requested recovery stop point is before consistent recovery point"
msgstr "efterfrågad återställningsstoppunkt är före en konsistent återställningspunkt"
-#: access/transam/xlog.c:7129
+#: access/transam/xlog.c:7179
#, c-format
msgid "redo done at %X/%X"
msgstr "redo gjord vid %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:7134 access/transam/xlog.c:9142
+#: access/transam/xlog.c:7184 access/transam/xlog.c:9257
#, c-format
msgid "last completed transaction was at log time %s"
msgstr "senaste kompletta transaktionen var vid loggtid %s"
-#: access/transam/xlog.c:7143
+#: access/transam/xlog.c:7193
#, c-format
msgid "redo is not required"
msgstr "redo behövs inte"
-#: access/transam/xlog.c:7222 access/transam/xlog.c:7226
+#: access/transam/xlog.c:7277 access/transam/xlog.c:7281
#, c-format
msgid "WAL ends before end of online backup"
msgstr "WAL slutar före sluttiden av online-backup:en"
-#: access/transam/xlog.c:7223
+#: access/transam/xlog.c:7278
#, c-format
msgid "All WAL generated while online backup was taken must be available at recovery."
msgstr "Alla genererade WAL under tiden online-backup:en togs måste vara tillgängliga vid återställning."
-#: access/transam/xlog.c:7227
+#: access/transam/xlog.c:7282
#, c-format
msgid "Online backup started with pg_start_backup() must be ended with pg_stop_backup(), and all WAL up to that point must be available at recovery."
msgstr "Online-backup startad med pg_start_backup() måste avslutas med pg_stop_backup() och alla WAL fram till den punkten måste vara tillgängliga vid återställning."
-#: access/transam/xlog.c:7230
+#: access/transam/xlog.c:7285
#, c-format
msgid "WAL ends before consistent recovery point"
msgstr "WAL avslutas innan konstistent återställningspunkt"
-#: access/transam/xlog.c:7265
+#: access/transam/xlog.c:7320
#, c-format
msgid "selected new timeline ID: %u"
msgstr "valt nytt tidslinje-ID: %u"
-#: access/transam/xlog.c:7695
+#: access/transam/xlog.c:7777
#, c-format
msgid "consistent recovery state reached at %X/%X"
msgstr "konsistent återställningstillstånd uppnått vid %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:7904
+#: access/transam/xlog.c:7986
#, c-format
msgid "invalid primary checkpoint link in control file"
msgstr "ogiltig primär checkpoint-länk i kontrollfil"
-#: access/transam/xlog.c:7908
+#: access/transam/xlog.c:7990
#, c-format
msgid "invalid secondary checkpoint link in control file"
msgstr "ogiltig sekondär checkpoint-länk i kontrollfil"
-#: access/transam/xlog.c:7912
+#: access/transam/xlog.c:7994
#, c-format
msgid "invalid checkpoint link in backup_label file"
msgstr "ogiltig checkpoint-länk i \"backup_label\"-fil"
-#: access/transam/xlog.c:7929
+#: access/transam/xlog.c:8011
#, c-format
msgid "invalid primary checkpoint record"
msgstr "ogiltig primär checkpoint-post"
-#: access/transam/xlog.c:7933
+#: access/transam/xlog.c:8015
#, c-format
msgid "invalid secondary checkpoint record"
msgstr "ogiltig sekundär checkpoint-post"
-#: access/transam/xlog.c:7937
+#: access/transam/xlog.c:8019
#, c-format
msgid "invalid checkpoint record"
msgstr "ogiltig checkpoint-post"
-#: access/transam/xlog.c:7948
+#: access/transam/xlog.c:8030
#, c-format
msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record"
msgstr "ogiltig resurshanterar-ID i primär checkpoint-post"
-#: access/transam/xlog.c:7952
+#: access/transam/xlog.c:8034
#, c-format
msgid "invalid resource manager ID in secondary checkpoint record"
msgstr "ogiltig resurshanterar-ID i sekundär checkpoint-post"
-#: access/transam/xlog.c:7956
+#: access/transam/xlog.c:8038
#, c-format
msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record"
msgstr "ogiltig resurshanterar-ID i checkpoint-post"
-#: access/transam/xlog.c:7968
+#: access/transam/xlog.c:8050
#, c-format
msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record"
msgstr "ogiltig xl_info i primär checkpoint-post"
-#: access/transam/xlog.c:7972
+#: access/transam/xlog.c:8054
#, c-format
msgid "invalid xl_info in secondary checkpoint record"
msgstr "ogiltig xl_info i sekundär checkpoint-post"
-#: access/transam/xlog.c:7976
+#: access/transam/xlog.c:8058
#, c-format
msgid "invalid xl_info in checkpoint record"
msgstr "ogiltig xl_info i checkpoint-post"
-#: access/transam/xlog.c:7987
+#: access/transam/xlog.c:8069
#, c-format
msgid "invalid length of primary checkpoint record"
msgstr "ogiltig längd i primär checkpoint-post"
-#: access/transam/xlog.c:7991
+#: access/transam/xlog.c:8073
#, c-format
msgid "invalid length of secondary checkpoint record"
msgstr "ogiltig längd i sekundär checkpoint-post"
-#: access/transam/xlog.c:7995
+#: access/transam/xlog.c:8077
#, c-format
msgid "invalid length of checkpoint record"
msgstr "ogiltig längd på checkpoint-post"
-#: access/transam/xlog.c:8163
+#: access/transam/xlog.c:8245
#, c-format
msgid "shutting down"
msgstr "stänger ner"
-#: access/transam/xlog.c:8687
+#: access/transam/xlog.c:8755
#, c-format
msgid "concurrent transaction log activity while database system is shutting down"
msgstr "samtidig transaktionsloggaktivitet när databassystemet stängs ner"
-#: access/transam/xlog.c:8941
+#: access/transam/xlog.c:9056
#, c-format
msgid "skipping restartpoint, recovery has already ended"
msgstr "hoppar över omstartpunkt, återställning har redan avslutats"
-#: access/transam/xlog.c:8964
+#: access/transam/xlog.c:9079
#, c-format
msgid "skipping restartpoint, already performed at %X/%X"
msgstr "hoppar över omstartpunkt, redan gjorde vid %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:9140
+#: access/transam/xlog.c:9255
#, c-format
msgid "recovery restart point at %X/%X"
msgstr "återställningens omstartspunkt vid %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:9273
+#: access/transam/xlog.c:9388
#, c-format
msgid "restore point \"%s\" created at %X/%X"
msgstr "återställningspunkt \"%s\" skapad vid %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:9415
+#: access/transam/xlog.c:9530
#, c-format
msgid "unexpected previous timeline ID %u (current timeline ID %u) in checkpoint record"
msgstr "oväntad föregående tidslinje-ID %u (nuvarande tidslinje-ID %u) i checkpoint-post"
-#: access/transam/xlog.c:9424
+#: access/transam/xlog.c:9539
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record"
msgstr "oväntad tidslinje-ID %u (efter %u) i checkpoint-post"
-#: access/transam/xlog.c:9440
+#: access/transam/xlog.c:9555
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u in checkpoint record, before reaching minimum recovery point %X/%X on timeline %u"
msgstr "oväntad tidslinje-ID %u i checkpoint-post, innan vi nått minimal återställningspunkt %X/%X på tidslinje %u"
-#: access/transam/xlog.c:9511
+#: access/transam/xlog.c:9626
#, c-format
msgid "online backup was canceled, recovery cannot continue"
msgstr "online-backup avbröts, återställning kan inte fortsätta"
-#: access/transam/xlog.c:9569 access/transam/xlog.c:9627
-#: access/transam/xlog.c:9650
+#: access/transam/xlog.c:9684 access/transam/xlog.c:9742
+#: access/transam/xlog.c:9772
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in checkpoint record"
msgstr "oväntad tidslinje-ID %u (skall vara %u) i checkpoint-post"
-#: access/transam/xlog.c:9937
+#: access/transam/xlog.c:9930
+#, c-format
+msgid "sucessfully skipped missing contrecord at %X/%X, overwritten at %s"
+msgstr "lyckades hoppa över saknad contrecord vid %X/%X, överskriven vid %s"
+
+#: access/transam/xlog.c:10082
#, c-format
msgid "could not fsync log segment %s: %m"
msgstr "kunde inte fsync:a loggsegment %s: %m"
-#: access/transam/xlog.c:9961
+#: access/transam/xlog.c:10106
#, c-format
msgid "could not fsync log file %s: %m"
msgstr "kunde inte fsync:a loggfil %s: %m"
-#: access/transam/xlog.c:9969
+#: access/transam/xlog.c:10114
#, c-format
msgid "could not fsync write-through log file %s: %m"
msgstr "kunde inte fsync:a skriv-igenom-loggfil %s: %m"
-#: access/transam/xlog.c:9978
+#: access/transam/xlog.c:10123
#, c-format
msgid "could not fdatasync log file %s: %m"
msgstr "kunde inte fdatasync:a loggfil %s: %m"
-#: access/transam/xlog.c:10069 access/transam/xlog.c:10593
+#: access/transam/xlog.c:10214 access/transam/xlog.c:10738
#: access/transam/xlogfuncs.c:289 access/transam/xlogfuncs.c:316
#: access/transam/xlogfuncs.c:355 access/transam/xlogfuncs.c:376
#: access/transam/xlogfuncs.c:397
msgid "WAL control functions cannot be executed during recovery."
msgstr "WAL-kontrollfunktioner kan inte köras under återställning."
-#: access/transam/xlog.c:10078 access/transam/xlog.c:10602
+#: access/transam/xlog.c:10223 access/transam/xlog.c:10747
#, c-format
msgid "WAL level not sufficient for making an online backup"
msgstr "WAL-nivå inte tillräcklig för att kunna skapa en online-backup"
-#: access/transam/xlog.c:10079 access/transam/xlog.c:10603
+#: access/transam/xlog.c:10224 access/transam/xlog.c:10748
#: access/transam/xlogfuncs.c:322
#, c-format
msgid "wal_level must be set to \"replica\" or \"logical\" at server start."
msgstr "wal_level måste vara satt till \"replica\" eller \"logical\" vid serverstart."
-#: access/transam/xlog.c:10084
+#: access/transam/xlog.c:10229
#, c-format
msgid "backup label too long (max %d bytes)"
msgstr "backup-etikett för lång (max %d byte)"
-#: access/transam/xlog.c:10121 access/transam/xlog.c:10393
-#: access/transam/xlog.c:10431
+#: access/transam/xlog.c:10266 access/transam/xlog.c:10538
+#: access/transam/xlog.c:10576
#, c-format
msgid "a backup is already in progress"
msgstr "en backup är redan på gång"
-#: access/transam/xlog.c:10122
+#: access/transam/xlog.c:10267
#, c-format
msgid "Run pg_stop_backup() and try again."
msgstr "Kör pg_stop_backup() och försök igen."
-#: access/transam/xlog.c:10217
+#: access/transam/xlog.c:10362
#, c-format
msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed since last restartpoint"
msgstr "WAL skapad med full_page_writes=off har återspelats sedab senaste omstartpunkten"
-#: access/transam/xlog.c:10219 access/transam/xlog.c:10800
+#: access/transam/xlog.c:10364 access/transam/xlog.c:10945
#, c-format
msgid "This means that the backup being taken on the standby is corrupt and should not be used. Enable full_page_writes and run CHECKPOINT on the master, and then try an online backup again."
msgstr "Det betyder att backup:en som tas på standby:en är trasig och inte skall användas. Slå på full_page_writes och kör CHECKPOINT på master och försök sedan ta en ny online-backup igen."
-#: access/transam/xlog.c:10286 replication/basebackup.c:1044
+#: access/transam/xlog.c:10431 replication/basebackup.c:1044
#: utils/adt/misc.c:511
#, c-format
msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m"
msgstr "kan inte läsa symbolisk länk \"%s\": %m"
-#: access/transam/xlog.c:10293 replication/basebackup.c:1049
+#: access/transam/xlog.c:10438 replication/basebackup.c:1049
#: utils/adt/misc.c:516
#, c-format
msgid "symbolic link \"%s\" target is too long"
msgstr "mål för symbolisk länk \"%s\" är för lång"
-#: access/transam/xlog.c:10346 commands/tablespace.c:391
+#: access/transam/xlog.c:10491 commands/tablespace.c:391
#: commands/tablespace.c:553 replication/basebackup.c:1065 utils/adt/misc.c:524
#, c-format
msgid "tablespaces are not supported on this platform"
msgstr "tabellutrymmen stöds inte på denna plattform"
-#: access/transam/xlog.c:10387 access/transam/xlog.c:10425
-#: access/transam/xlog.c:10641 access/transam/xlogarchive.c:106
+#: access/transam/xlog.c:10532 access/transam/xlog.c:10570
+#: access/transam/xlog.c:10786 access/transam/xlogarchive.c:106
#: access/transam/xlogarchive.c:265 commands/copy.c:1825 commands/copy.c:2865
-#: commands/extension.c:3146 commands/tablespace.c:782
-#: commands/tablespace.c:873 guc-file.l:1059 replication/basebackup.c:425
-#: replication/basebackup.c:495 replication/logical/snapbuild.c:1506
+#: commands/extension.c:3154 commands/tablespace.c:778
+#: commands/tablespace.c:869 guc-file.l:1061 replication/basebackup.c:425
+#: replication/basebackup.c:495 replication/logical/snapbuild.c:1522
#: storage/file/copydir.c:72 storage/file/copydir.c:115 storage/file/fd.c:2960
#: storage/file/fd.c:3052 utils/adt/dbsize.c:70 utils/adt/dbsize.c:220
#: utils/adt/dbsize.c:300 utils/adt/genfile.c:107 utils/adt/genfile.c:326
msgid "could not stat file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte göra stat() på fil \"%s\": %m"
-#: access/transam/xlog.c:10394 access/transam/xlog.c:10432
+#: access/transam/xlog.c:10539 access/transam/xlog.c:10577
#, c-format
msgid "If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try again."
msgstr "Om du är säker på att det inte pågår någon backup så ta bort filen \"%s\" och försök igen."
-#: access/transam/xlog.c:10411 access/transam/xlog.c:10449
-#: access/transam/xlog.c:10861
+#: access/transam/xlog.c:10556 access/transam/xlog.c:10594
+#: access/transam/xlog.c:11006
#, c-format
msgid "could not write file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte skriva fil \"%s\": %m"
-#: access/transam/xlog.c:10618
+#: access/transam/xlog.c:10763
#, c-format
msgid "exclusive backup not in progress"
msgstr "exklusiv backup är inte på gång"
-#: access/transam/xlog.c:10645
+#: access/transam/xlog.c:10790
#, c-format
msgid "a backup is not in progress"
msgstr "ingen backup är på gång"
-#: access/transam/xlog.c:10735 access/transam/xlog.c:10748
-#: access/transam/xlog.c:11096 access/transam/xlog.c:11102
-#: access/transam/xlog.c:11186 access/transam/xlogfuncs.c:690
+#: access/transam/xlog.c:10880 access/transam/xlog.c:10893
+#: access/transam/xlog.c:11241 access/transam/xlog.c:11247
+#: access/transam/xlog.c:11331 access/transam/xlogfuncs.c:690
#, c-format
msgid "invalid data in file \"%s\""
msgstr "felaktig data i fil \"%s\""
-#: access/transam/xlog.c:10752 replication/basebackup.c:956
+#: access/transam/xlog.c:10897 replication/basebackup.c:956
#, c-format
msgid "the standby was promoted during online backup"
msgstr "standby:en befordrades under online-backup"
-#: access/transam/xlog.c:10753 replication/basebackup.c:957
+#: access/transam/xlog.c:10898 replication/basebackup.c:957
#, c-format
msgid "This means that the backup being taken is corrupt and should not be used. Try taking another online backup."
msgstr "Det betyder att backupen som tas är trasig och inte skall användas. Försök ta en ny online-backup."
-#: access/transam/xlog.c:10798
+#: access/transam/xlog.c:10943
#, c-format
msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed during online backup"
msgstr "WAL skapad med full_page_writes=off återspelades under online-backup"
-#: access/transam/xlog.c:10910
+#: access/transam/xlog.c:11055
#, c-format
msgid "pg_stop_backup cleanup done, waiting for required WAL segments to be archived"
msgstr "pg_stop_backup-uppstädning klar, väntar på att de WAL-segment som krävs blir arkiverade"
-#: access/transam/xlog.c:10920
+#: access/transam/xlog.c:11065
#, c-format
msgid "pg_stop_backup still waiting for all required WAL segments to be archived (%d seconds elapsed)"
msgstr "pg_stop_backup väntar fortfarande på att alla krävda WAL-segments skall bli arkiverade (%d sekunder har gått)"
-#: access/transam/xlog.c:10922
+#: access/transam/xlog.c:11067
#, c-format
msgid "Check that your archive_command is executing properly. pg_stop_backup can be canceled safely, but the database backup will not be usable without all the WAL segments."
msgstr "Kontrollera att ditt archive_command kör som det skall. pg_stop_backup kan avbrytas på ett säkert sätt men databasbackup:en kommer inte vara användbart utan att alla WAL-segment finns."
-#: access/transam/xlog.c:10929
+#: access/transam/xlog.c:11074
#, c-format
msgid "pg_stop_backup complete, all required WAL segments have been archived"
msgstr "pg_stop_backup komplett, alla krävda WAL-segments har arkiverats"
-#: access/transam/xlog.c:10933
+#: access/transam/xlog.c:11078
#, c-format
msgid "WAL archiving is not enabled; you must ensure that all required WAL segments are copied through other means to complete the backup"
msgstr "WAL-arkivering är inte påslagen; du måste se till att alla krävda WAL-segment har kopierats på annat sätt för att backup:en skall vara komplett"
#. translator: %s is an XLog record description
-#: access/transam/xlog.c:11226
+#: access/transam/xlog.c:11371
#, c-format
msgid "xlog redo at %X/%X for %s"
msgstr "xlog-redo vid %X/%X för %s"
-#: access/transam/xlog.c:11275
+#: access/transam/xlog.c:11420
#, c-format
msgid "online backup mode was not canceled"
msgstr "online backupläge har ej avbrutits"
-#: access/transam/xlog.c:11276
+#: access/transam/xlog.c:11421
#, c-format
msgid "File \"%s\" could not be renamed to \"%s\": %m."
msgstr "Filen \"%s\" kunde inte döpas om till \"%s\": %m."
-#: access/transam/xlog.c:11285 access/transam/xlog.c:11297
-#: access/transam/xlog.c:11307
+#: access/transam/xlog.c:11430 access/transam/xlog.c:11442
+#: access/transam/xlog.c:11452
#, c-format
msgid "online backup mode canceled"
msgstr "online backupläge avbrutet"
-#: access/transam/xlog.c:11298
+#: access/transam/xlog.c:11443
#, c-format
msgid "Files \"%s\" and \"%s\" were renamed to \"%s\" and \"%s\", respectively."
msgstr "Filer \"%s\" och \"%s\" döptes om till \"%s\" och \"%s\", var för sig."
-#: access/transam/xlog.c:11308
+#: access/transam/xlog.c:11453
#, c-format
msgid "File \"%s\" was renamed to \"%s\", but file \"%s\" could not be renamed to \"%s\": %m."
msgstr "Filen \"%s\" dötes om till \"%s\", men filen \"%s\" kunde inte döpas om till \"%s\": %m."
-#: access/transam/xlog.c:11432 access/transam/xlogutils.c:720
-#: replication/walreceiver.c:1002 replication/walsender.c:2172
+#: access/transam/xlog.c:11577 access/transam/xlogutils.c:720
+#: replication/walreceiver.c:973 replication/walsender.c:2164
#, c-format
msgid "could not seek in log segment %s to offset %u: %m"
msgstr "kunde inte söka i loggsegment %s till offset %u: %m"
-#: access/transam/xlog.c:11446
+#: access/transam/xlog.c:11591
#, c-format
msgid "could not read from log segment %s, offset %u: %m"
msgstr "kunde inte läsa från loggsegment %s, offset %u: %m"
-#: access/transam/xlog.c:11989
+#: access/transam/xlog.c:12142
#, c-format
msgid "received promote request"
msgstr "tog emot förfrågan om befordring"
-#: access/transam/xlog.c:12002
+#: access/transam/xlog.c:12155
#, c-format
msgid "trigger file found: %s"
msgstr "utlösarfil hittad: %s"
-#: access/transam/xlog.c:12011
+#: access/transam/xlog.c:12164
#, c-format
msgid "could not stat trigger file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte göra stat() på utlösarfil \"%s\": %m"
msgid "%s \"%s\": %s"
msgstr "%s \"%s\": %s"
-#: access/transam/xlogarchive.c:458 replication/logical/snapbuild.c:1642
+#: access/transam/xlogarchive.c:458 replication/logical/snapbuild.c:1658
#: replication/slot.c:496 replication/slot.c:1014 replication/slot.c:1141
#: storage/file/fd.c:662 storage/file/fd.c:720 utils/time/snapmgr.c:1298
#, c-format
msgid "a backup is already in progress in this session"
msgstr "en backup är redan på gång i denna session"
-#: access/transam/xlogfuncs.c:93 commands/tablespace.c:705
-#: commands/tablespace.c:715 postmaster/postmaster.c:1446
+#: access/transam/xlogfuncs.c:93 commands/tablespace.c:701
+#: commands/tablespace.c:711 postmaster/postmaster.c:1446
#: replication/basebackup.c:310 replication/basebackup.c:655
#: storage/file/copydir.c:53 storage/file/copydir.c:96 storage/file/fd.c:2412
#: storage/file/fd.c:3025 storage/ipc/dsm.c:300 utils/adt/misc.c:427
msgstr "Menade du att använda pg_stop_backup('f')?"
#: access/transam/xlogfuncs.c:197 commands/event_trigger.c:1467
-#: commands/event_trigger.c:2019 commands/extension.c:1745
-#: commands/extension.c:1854 commands/extension.c:2047 commands/prepare.c:702
+#: commands/event_trigger.c:2025 commands/extension.c:1745
+#: commands/extension.c:1854 commands/extension.c:2047 commands/prepare.c:706
#: executor/execQual.c:1757 executor/execQual.c:1782 executor/execQual.c:2157
-#: executor/execQual.c:5438 executor/functions.c:1031 foreign/foreign.c:492
+#: executor/execQual.c:5442 executor/functions.c:1031 foreign/foreign.c:492
#: replication/logical/logicalfuncs.c:175 replication/logical/origin.c:1421
-#: replication/slotfuncs.c:189 replication/walsender.c:2895
+#: replication/slotfuncs.c:189 replication/walsender.c:2887
#: utils/adt/datetime.c:4916 utils/adt/genfile.c:420 utils/adt/jsonfuncs.c:1483
#: utils/adt/jsonfuncs.c:1613 utils/adt/jsonfuncs.c:1801
#: utils/adt/jsonfuncs.c:1928 utils/adt/jsonfuncs.c:2694 utils/adt/misc.c:383
msgstr "en funktion som returnerar en mängd anropades i kontext som inte godtar en mängd"
#: access/transam/xlogfuncs.c:201 commands/event_trigger.c:1471
-#: commands/event_trigger.c:2023 commands/extension.c:1749
-#: commands/extension.c:1858 commands/extension.c:2051 commands/prepare.c:706
+#: commands/event_trigger.c:2029 commands/extension.c:1749
+#: commands/extension.c:1858 commands/extension.c:2051 commands/prepare.c:710
#: foreign/foreign.c:497 replication/logical/logicalfuncs.c:179
#: replication/logical/origin.c:1425 replication/slotfuncs.c:193
-#: replication/walsender.c:2899 utils/adt/datetime.c:4920
+#: replication/walsender.c:2891 utils/adt/datetime.c:4920
#: utils/adt/genfile.c:424 utils/adt/misc.c:387 utils/adt/pgstatfuncs.c:558
#: utils/adt/pgstatfuncs.c:659 utils/misc/guc.c:8502 utils/misc/pg_config.c:44
#: utils/mmgr/portalmem.c:1092
msgid "Recovery control functions can only be executed during recovery."
msgstr "Återställningskontrollfunktioner kan bara köras under återställning."
-#: access/transam/xlogreader.c:297
+#: access/transam/xlogreader.c:302
#, c-format
msgid "invalid record offset at %X/%X"
msgstr "ogiltig postoffset vid %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:305
+#: access/transam/xlogreader.c:310
#, c-format
msgid "contrecord is requested by %X/%X"
msgstr "contrecord är begärd vid %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:346 access/transam/xlogreader.c:643
+#: access/transam/xlogreader.c:351 access/transam/xlogreader.c:680
#, c-format
msgid "invalid record length at %X/%X: wanted %u, got %u"
msgstr "ogiltig postlängd vid %X/%X: förväntade %u, fick %u"
-#: access/transam/xlogreader.c:361
+#: access/transam/xlogreader.c:366
#, c-format
msgid "record length %u at %X/%X too long"
msgstr "postlängd %u vid %X/%X är för lång"
-#: access/transam/xlogreader.c:402
+#: access/transam/xlogreader.c:425
#, c-format
msgid "there is no contrecord flag at %X/%X"
msgstr "det finns ingen contrecord-flagga vid %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:415
+#: access/transam/xlogreader.c:438
#, c-format
msgid "invalid contrecord length %u at %X/%X"
msgstr "ogiltig contrecord-längd %u vid %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:651
+#: access/transam/xlogreader.c:688
#, c-format
msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X"
msgstr "ogiltigt resurshanterar-ID %u vid %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:665 access/transam/xlogreader.c:682
+#: access/transam/xlogreader.c:702 access/transam/xlogreader.c:719
#, c-format
msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X"
msgstr "post med inkorrekt prev-link %X/%X vid %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:719
+#: access/transam/xlogreader.c:756
#, c-format
msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X"
msgstr "felaktig resurshanterardatakontrollsumma i post vid %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:756
+#: access/transam/xlogreader.c:793
#, c-format
msgid "invalid magic number %04X in log segment %s, offset %u"
msgstr "felaktigt magiskt nummer %04X i loggsegment %s, offset %u"
-#: access/transam/xlogreader.c:770 access/transam/xlogreader.c:821
+#: access/transam/xlogreader.c:807 access/transam/xlogreader.c:858
#, c-format
msgid "invalid info bits %04X in log segment %s, offset %u"
msgstr "ogiltiga infobitar %04X i loggsegment %s, offset %u"
-#: access/transam/xlogreader.c:796
+#: access/transam/xlogreader.c:833
#, c-format
msgid "WAL file is from different database system: WAL file database system identifier is %s, pg_control database system identifier is %s"
msgstr "WAL-fil är från ett annat databassystem: WAL-filens databassystemidentifierare är %s, pg_control databassystemidentifierare är %s"
-#: access/transam/xlogreader.c:803
+#: access/transam/xlogreader.c:840
#, c-format
msgid "WAL file is from different database system: incorrect XLOG_SEG_SIZE in page header"
msgstr "WAL-fil är från ett annat databassystem: felaktig XLOG_SEG_SIZE i sidhuvud"
-#: access/transam/xlogreader.c:809
+#: access/transam/xlogreader.c:846
#, c-format
msgid "WAL file is from different database system: incorrect XLOG_BLCKSZ in page header"
msgstr "WAL-fil är från ett annat databassystem: inkorrekt XLOG_BLCKSZ i sidhuvuid"
-#: access/transam/xlogreader.c:840
+#: access/transam/xlogreader.c:877
#, c-format
msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log segment %s, offset %u"
msgstr "oväntad sidadress %X/%X i loggsegment %s, offset %u"
# FIXME
-#: access/transam/xlogreader.c:865
+#: access/transam/xlogreader.c:902
#, c-format
msgid "out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log segment %s, offset %u"
msgstr "\"ej i sekvens\"-fel på tidslinje-ID %u (efter %u) i loggsegment %s, offset %u"
-#: access/transam/xlogreader.c:1109
+#: access/transam/xlogreader.c:1146
#, c-format
msgid "out-of-order block_id %u at %X/%X"
msgstr "\"ej i sekvens\"-block_id %u vid %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:1131
+#: access/transam/xlogreader.c:1168
#, c-format
msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA set, but no data included at %X/%X"
msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA satt, men ingen data inkluderad vid %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:1138
+#: access/transam/xlogreader.c:1175
#, c-format
msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA not set, but data length is %u at %X/%X"
msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA ej satt, men datalängd är %u vid %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:1171
+#: access/transam/xlogreader.c:1208
#, c-format
msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE set, but hole offset %u length %u block image length %u at %X/%X"
msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLE satt, men håloffset %u längd %u block-image-längd %u vid %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:1187
+#: access/transam/xlogreader.c:1224
#, c-format
msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE not set, but hole offset %u length %u at %X/%X"
msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLE ej satt, men håloffset %u längd %u vid %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:1202
+#: access/transam/xlogreader.c:1239
#, c-format
msgid "BKPIMAGE_IS_COMPRESSED set, but block image length %u at %X/%X"
msgstr "BKPIMAGE_IS_COMPRESSED satt, men block-image-längd %u vid %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:1217
+#: access/transam/xlogreader.c:1254
#, c-format
msgid "neither BKPIMAGE_HAS_HOLE nor BKPIMAGE_IS_COMPRESSED set, but block image length is %u at %X/%X"
msgstr "varken BKPIMAGE_HAS_HOLE eller BKPIMAGE_IS_COMPRESSED satt, men block-image-längd är %u vid %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:1233
+#: access/transam/xlogreader.c:1270
#, c-format
msgid "BKPBLOCK_SAME_REL set but no previous rel at %X/%X"
msgstr "BKPBLOCK_SAME_REL satt men ingen tidigare rel vid %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:1245
+#: access/transam/xlogreader.c:1282
#, c-format
msgid "invalid block_id %u at %X/%X"
msgstr "ogiltig block_id %u vid %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:1325
+#: access/transam/xlogreader.c:1362
#, c-format
msgid "record with invalid length at %X/%X"
msgstr "post med ogiltig längd vid %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:1414
+#: access/transam/xlogreader.c:1451
#, c-format
msgid "invalid compressed image at %X/%X, block %d"
msgstr "ogiltig komprimerad image vid %X/%X, block %d"
-#: access/transam/xlogutils.c:743 replication/walsender.c:2189
+#: access/transam/xlogutils.c:743 replication/walsender.c:2181
#, c-format
msgid "could not read from log segment %s, offset %u, length %lu: %m"
msgstr "kunde inte läsa från loggsegment %s, offset %u, längd %lu: %m"
-#: bootstrap/bootstrap.c:269 postmaster/postmaster.c:833 tcop/postgres.c:3526
+#: bootstrap/bootstrap.c:269 postmaster/postmaster.c:833 tcop/postgres.c:3548
#, c-format
msgid "--%s requires a value"
msgstr "--%s kräver ett värde"
-#: bootstrap/bootstrap.c:274 postmaster/postmaster.c:838 tcop/postgres.c:3531
+#: bootstrap/bootstrap.c:274 postmaster/postmaster.c:838 tcop/postgres.c:3553
#, c-format
msgid "-c %s requires a value"
msgstr "-c %s kräver ett värde"
msgid "column privileges are only valid for relations"
msgstr "kolumnprivilegier är bara giltiga för relationer"
-#: catalog/aclchk.c:695 catalog/aclchk.c:3923 catalog/aclchk.c:4705
+#: catalog/aclchk.c:695 catalog/aclchk.c:3926 catalog/aclchk.c:4708
#: catalog/objectaddress.c:873 catalog/pg_largeobject.c:113
-#: storage/large_object/inv_api.c:291
+#: storage/large_object/inv_api.c:293
#, c-format
msgid "large object %u does not exist"
msgstr "stort objekt %u existerar inte"
#: commands/functioncmds.c:2113 commands/sequence.c:1189
#: commands/sequence.c:1197 commands/sequence.c:1205 commands/sequence.c:1213
#: commands/sequence.c:1221 commands/sequence.c:1229 commands/sequence.c:1237
-#: commands/sequence.c:1245 commands/typecmds.c:295 commands/typecmds.c:1382
-#: commands/typecmds.c:1391 commands/typecmds.c:1399 commands/typecmds.c:1407
-#: commands/typecmds.c:1415 commands/user.c:139 commands/user.c:156
+#: commands/sequence.c:1245 commands/typecmds.c:295 commands/typecmds.c:1384
+#: commands/typecmds.c:1393 commands/typecmds.c:1401 commands/typecmds.c:1409
+#: commands/typecmds.c:1417 commands/user.c:139 commands/user.c:156
#: commands/user.c:164 commands/user.c:172 commands/user.c:180
#: commands/user.c:188 commands/user.c:196 commands/user.c:204
#: commands/user.c:212 commands/user.c:220 commands/user.c:228
msgid "default privileges cannot be set for columns"
msgstr "standardrättigheter kan inte sättas för kolumner"
-#: catalog/aclchk.c:1502 catalog/objectaddress.c:1390 commands/analyze.c:380
-#: commands/copy.c:4484 commands/sequence.c:1491 commands/tablecmds.c:5259
+#: catalog/aclchk.c:1505 catalog/objectaddress.c:1390 commands/analyze.c:380
+#: commands/copy.c:4492 commands/sequence.c:1491 commands/tablecmds.c:5259
#: commands/tablecmds.c:5365 commands/tablecmds.c:5425
#: commands/tablecmds.c:5538 commands/tablecmds.c:5595
#: commands/tablecmds.c:5689 commands/tablecmds.c:5785
#: commands/tablecmds.c:7921 commands/tablecmds.c:8092
#: commands/tablecmds.c:8216 commands/tablecmds.c:8736 commands/trigger.c:642
#: parser/analyze.c:2260 parser/parse_relation.c:2639
-#: parser/parse_relation.c:2701 parser/parse_target.c:951
-#: parser/parse_type.c:145 utils/adt/acl.c:2888 utils/adt/ruleutils.c:2001
+#: parser/parse_relation.c:2701 parser/parse_target.c:950
+#: parser/parse_type.c:145 utils/adt/acl.c:2887 utils/adt/ruleutils.c:2001
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" existerar inte"
-#: catalog/aclchk.c:1771 catalog/objectaddress.c:1203 commands/sequence.c:1078
-#: commands/tablecmds.c:226 commands/tablecmds.c:12323 utils/adt/acl.c:2078
-#: utils/adt/acl.c:2108 utils/adt/acl.c:2140 utils/adt/acl.c:2172
-#: utils/adt/acl.c:2200 utils/adt/acl.c:2230
+#: catalog/aclchk.c:1774 catalog/objectaddress.c:1203 commands/sequence.c:1078
+#: commands/tablecmds.c:226 commands/tablecmds.c:12323 utils/adt/acl.c:2077
+#: utils/adt/acl.c:2107 utils/adt/acl.c:2139 utils/adt/acl.c:2171
+#: utils/adt/acl.c:2199 utils/adt/acl.c:2229
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a sequence"
msgstr "\"%s\" är inte en sekvens"
-#: catalog/aclchk.c:1809
+#: catalog/aclchk.c:1812
#, c-format
msgid "sequence \"%s\" only supports USAGE, SELECT, and UPDATE privileges"
msgstr "sekvensen \"%s\" stöder bara USAGE-, SELECT- och UPDATE-rättigheter"
-#: catalog/aclchk.c:1826
+#: catalog/aclchk.c:1829
#, c-format
msgid "invalid privilege type USAGE for table"
msgstr "ogiltig privilegietyp USAGE för tabell"
-#: catalog/aclchk.c:1994
+#: catalog/aclchk.c:1997
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for column"
msgstr "ogitligt rättighetstyp %s för kolumn"
-#: catalog/aclchk.c:2007
+#: catalog/aclchk.c:2010
#, c-format
msgid "sequence \"%s\" only supports SELECT column privileges"
msgstr "sekvensen \"%s\" stöder bara kolumnrättigheten SELECT"
-#: catalog/aclchk.c:2601
+#: catalog/aclchk.c:2604
#, c-format
msgid "language \"%s\" is not trusted"
msgstr "språket \"%s\" är inte betrott"
-#: catalog/aclchk.c:2603
+#: catalog/aclchk.c:2606
#, c-format
msgid "GRANT and REVOKE are not allowed on untrusted languages, because only superusers can use untrusted languages."
msgstr "GRANT och REVOKE är inte tillåtna på icke betrodda språk då bara superanvändare kan använda icke betrodda språk."
-#: catalog/aclchk.c:3129
+#: catalog/aclchk.c:3132
#, c-format
msgid "cannot set privileges of array types"
msgstr "kan inte sätta privilegier för array-typer"
-#: catalog/aclchk.c:3130
+#: catalog/aclchk.c:3133
#, c-format
msgid "Set the privileges of the element type instead."
msgstr "Sätt rättigheter för elementtypen istället."
-#: catalog/aclchk.c:3137 catalog/objectaddress.c:1523 commands/typecmds.c:3187
+#: catalog/aclchk.c:3140 catalog/objectaddress.c:1523 commands/typecmds.c:3194
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a domain"
msgstr "\"%s\" är inte en domän"
-#: catalog/aclchk.c:3260
+#: catalog/aclchk.c:3263
#, c-format
msgid "unrecognized privilege type \"%s\""
msgstr "okänd privilegietyp \"%s\""
-#: catalog/aclchk.c:3309
+#: catalog/aclchk.c:3312
#, c-format
msgid "permission denied for column %s"
msgstr "rättighet saknas för kolumn %s"
-#: catalog/aclchk.c:3311
+#: catalog/aclchk.c:3314
#, c-format
msgid "permission denied for relation %s"
msgstr "rättighet saknas för relation %s"
-#: catalog/aclchk.c:3313 commands/sequence.c:561 commands/sequence.c:786
+#: catalog/aclchk.c:3316 commands/sequence.c:561 commands/sequence.c:786
#: commands/sequence.c:828 commands/sequence.c:865 commands/sequence.c:1543
#, c-format
msgid "permission denied for sequence %s"
msgstr "rättighet saknas för sekvens %s"
-#: catalog/aclchk.c:3315
+#: catalog/aclchk.c:3318
#, c-format
msgid "permission denied for database %s"
msgstr "rättighet saknas för databas %s"
-#: catalog/aclchk.c:3317
+#: catalog/aclchk.c:3320
#, c-format
msgid "permission denied for function %s"
msgstr "rättighet saknas för funktion %s"
-#: catalog/aclchk.c:3319
+#: catalog/aclchk.c:3322
#, c-format
msgid "permission denied for operator %s"
msgstr "rättighet saknas för operator %s"
-#: catalog/aclchk.c:3321
+#: catalog/aclchk.c:3324
#, c-format
msgid "permission denied for type %s"
msgstr "rättighet saknas för typ %s"
-#: catalog/aclchk.c:3323
+#: catalog/aclchk.c:3326
#, c-format
msgid "permission denied for language %s"
msgstr "rättighet saknas för språk %s"
-#: catalog/aclchk.c:3325
+#: catalog/aclchk.c:3328
#, c-format
msgid "permission denied for large object %s"
msgstr "rättighet saknas för stort objekt %s"
-#: catalog/aclchk.c:3327
+#: catalog/aclchk.c:3330
#, c-format
msgid "permission denied for schema %s"
msgstr "rättighet saknas för schema %s"
-#: catalog/aclchk.c:3329
+#: catalog/aclchk.c:3332
#, c-format
msgid "permission denied for operator class %s"
msgstr "rättighet saknas för operatorklasss %s"
-#: catalog/aclchk.c:3331
+#: catalog/aclchk.c:3334
#, c-format
msgid "permission denied for operator family %s"
msgstr "rättighet saknas för operatorfamilj %s"
-#: catalog/aclchk.c:3333
+#: catalog/aclchk.c:3336
#, c-format
msgid "permission denied for collation %s"
msgstr "rättighet saknas för jämförelse %s"
-#: catalog/aclchk.c:3335
+#: catalog/aclchk.c:3338
#, c-format
msgid "permission denied for conversion %s"
msgstr "rättighet saknas för konvertering %s"
-#: catalog/aclchk.c:3337
+#: catalog/aclchk.c:3340
#, c-format
msgid "permission denied for tablespace %s"
msgstr "rättighet saknas för tabellutrymme %s"
-#: catalog/aclchk.c:3339
+#: catalog/aclchk.c:3342
#, c-format
msgid "permission denied for text search dictionary %s"
msgstr "rättighet saknas för textsökordlista %s"
-#: catalog/aclchk.c:3341
+#: catalog/aclchk.c:3344
#, c-format
msgid "permission denied for text search configuration %s"
msgstr "rättighet saknas för textsökkonfigurering %s"
-#: catalog/aclchk.c:3343
+#: catalog/aclchk.c:3346
#, c-format
msgid "permission denied for foreign-data wrapper %s"
msgstr "rättighet saknas för främmande data-omvandlare %s"
-#: catalog/aclchk.c:3345
+#: catalog/aclchk.c:3348
#, c-format
msgid "permission denied for foreign server %s"
msgstr "rättighet saknas för främmande server %s"
-#: catalog/aclchk.c:3347
+#: catalog/aclchk.c:3350
#, c-format
msgid "permission denied for event trigger %s"
msgstr "rättighet saknas för händelseutlösare %s"
-#: catalog/aclchk.c:3349
+#: catalog/aclchk.c:3352
#, c-format
msgid "permission denied for extension %s"
msgstr "rättighet saknas för utökning %s"
-#: catalog/aclchk.c:3355 catalog/aclchk.c:3357
+#: catalog/aclchk.c:3358 catalog/aclchk.c:3360
#, c-format
msgid "must be owner of relation %s"
msgstr "måste vara ägaren till relationen %s"
-#: catalog/aclchk.c:3359
+#: catalog/aclchk.c:3362
#, c-format
msgid "must be owner of sequence %s"
msgstr "måste vara ägaren till sekvensen %s"
-#: catalog/aclchk.c:3361
+#: catalog/aclchk.c:3364
#, c-format
msgid "must be owner of database %s"
msgstr "måste vara ägaren till databasen %s"
-#: catalog/aclchk.c:3363
+#: catalog/aclchk.c:3366
#, c-format
msgid "must be owner of function %s"
msgstr "måste vara ägaren till funktionen %s"
-#: catalog/aclchk.c:3365
+#: catalog/aclchk.c:3368
#, c-format
msgid "must be owner of operator %s"
msgstr "måste vara ägaren till operatorn %s"
-#: catalog/aclchk.c:3367
+#: catalog/aclchk.c:3370
#, c-format
msgid "must be owner of type %s"
msgstr "måste vara ägaren till typen %s"
-#: catalog/aclchk.c:3369
+#: catalog/aclchk.c:3372
#, c-format
msgid "must be owner of language %s"
msgstr "måste vara ägaren till språket %s"
-#: catalog/aclchk.c:3371
+#: catalog/aclchk.c:3374
#, c-format
msgid "must be owner of large object %s"
msgstr "måste vara ägaren till stora objektet %s"
-#: catalog/aclchk.c:3373
+#: catalog/aclchk.c:3376
#, c-format
msgid "must be owner of schema %s"
msgstr "måste vara ägaren till schemat %s"
-#: catalog/aclchk.c:3375
+#: catalog/aclchk.c:3378
#, c-format
msgid "must be owner of operator class %s"
msgstr "måste vara ägaren till operatorklassen %s"
-#: catalog/aclchk.c:3377
+#: catalog/aclchk.c:3380
#, c-format
msgid "must be owner of operator family %s"
msgstr "måste vara ägaren till operatorfamiljen %s"
-#: catalog/aclchk.c:3379
+#: catalog/aclchk.c:3382
#, c-format
msgid "must be owner of collation %s"
msgstr "måste vara ägaren till jämförelsen %s"
-#: catalog/aclchk.c:3381
+#: catalog/aclchk.c:3384
#, c-format
msgid "must be owner of conversion %s"
msgstr "måste vara ägaren till konverteringen %s"
-#: catalog/aclchk.c:3383
+#: catalog/aclchk.c:3386
#, c-format
msgid "must be owner of tablespace %s"
msgstr "måste vara ägaren till tabellutrymmet %s"
-#: catalog/aclchk.c:3385
+#: catalog/aclchk.c:3388
#, c-format
msgid "must be owner of text search dictionary %s"
msgstr "måste vara ägaren till textsökordlistan %s"
-#: catalog/aclchk.c:3387
+#: catalog/aclchk.c:3390
#, c-format
msgid "must be owner of text search configuration %s"
msgstr "måste vara ägaren till textsökkonfigurationen %s"
-#: catalog/aclchk.c:3389
+#: catalog/aclchk.c:3392
#, c-format
msgid "must be owner of foreign-data wrapper %s"
msgstr "måste vara ägaren till främmande data-omvandlaren %s"
-#: catalog/aclchk.c:3391
+#: catalog/aclchk.c:3394
#, c-format
msgid "must be owner of foreign server %s"
msgstr "måste vara ägaren till främmande servern %s"
-#: catalog/aclchk.c:3393
+#: catalog/aclchk.c:3396
#, c-format
msgid "must be owner of event trigger %s"
msgstr "måste vara ägaren till händelseutlösaren %s"
-#: catalog/aclchk.c:3395
+#: catalog/aclchk.c:3398
#, c-format
msgid "must be owner of extension %s"
msgstr "måste vara ägaren till utökningen %s"
-#: catalog/aclchk.c:3437
+#: catalog/aclchk.c:3440
#, c-format
msgid "permission denied for column \"%s\" of relation \"%s\""
msgstr "rättighet saknas för kolumn \"%s\" i relation \"%s\""
-#: catalog/aclchk.c:3556 catalog/aclchk.c:3564
+#: catalog/aclchk.c:3559 catalog/aclchk.c:3567
#, c-format
msgid "attribute %d of relation with OID %u does not exist"
msgstr "attribut %d i relation med OID %u existerar inte"
-#: catalog/aclchk.c:3637 catalog/aclchk.c:4556
+#: catalog/aclchk.c:3640 catalog/aclchk.c:4559
#, c-format
msgid "relation with OID %u does not exist"
msgstr "relation med OID %u existerar inte"
-#: catalog/aclchk.c:3736 catalog/aclchk.c:4974
+#: catalog/aclchk.c:3739 catalog/aclchk.c:4977
#, c-format
msgid "database with OID %u does not exist"
msgstr "databas med OID %u finns inte"
-#: catalog/aclchk.c:3790 catalog/aclchk.c:4634 tcop/fastpath.c:223
+#: catalog/aclchk.c:3793 catalog/aclchk.c:4637 tcop/fastpath.c:220
#, c-format
msgid "function with OID %u does not exist"
msgstr "funktionen med OID %u existerar inte"
-#: catalog/aclchk.c:3844 catalog/aclchk.c:4660
+#: catalog/aclchk.c:3847 catalog/aclchk.c:4663
#, c-format
msgid "language with OID %u does not exist"
msgstr "språk med OID %u existerar inte"
-#: catalog/aclchk.c:4008 catalog/aclchk.c:4732
+#: catalog/aclchk.c:4011 catalog/aclchk.c:4735
#, c-format
msgid "schema with OID %u does not exist"
msgstr "schema med OID %u existerar inte"
-#: catalog/aclchk.c:4062 catalog/aclchk.c:4759
+#: catalog/aclchk.c:4065 catalog/aclchk.c:4762
#, c-format
msgid "tablespace with OID %u does not exist"
msgstr "tabellutrymme med OID %u finns inte"
-#: catalog/aclchk.c:4121 catalog/aclchk.c:4893 commands/foreigncmds.c:325
+#: catalog/aclchk.c:4124 catalog/aclchk.c:4896 commands/foreigncmds.c:325
#, c-format
msgid "foreign-data wrapper with OID %u does not exist"
msgstr "främmande data-omvandlare med OID %u finns inte"
-#: catalog/aclchk.c:4183 catalog/aclchk.c:4920 commands/foreigncmds.c:461
+#: catalog/aclchk.c:4186 catalog/aclchk.c:4923 commands/foreigncmds.c:461
#, c-format
msgid "foreign server with OID %u does not exist"
msgstr "främmande server med OID %u finns inte"
-#: catalog/aclchk.c:4243 catalog/aclchk.c:4582
+#: catalog/aclchk.c:4246 catalog/aclchk.c:4585
#, c-format
msgid "type with OID %u does not exist"
msgstr "typ med OID %u existerar inte"
-#: catalog/aclchk.c:4608
+#: catalog/aclchk.c:4611
#, c-format
msgid "operator with OID %u does not exist"
msgstr "operator med OID %u existerar inte"
-#: catalog/aclchk.c:4785
+#: catalog/aclchk.c:4788
#, c-format
msgid "operator class with OID %u does not exist"
msgstr "operatorklass med OID %u existerar inte"
-#: catalog/aclchk.c:4812
+#: catalog/aclchk.c:4815
#, c-format
msgid "operator family with OID %u does not exist"
msgstr "operatorfamilj med OID %u existerar inte"
-#: catalog/aclchk.c:4839
+#: catalog/aclchk.c:4842
#, c-format
msgid "text search dictionary with OID %u does not exist"
msgstr "textsökordlista med OID %u existerar inte"
-#: catalog/aclchk.c:4866
+#: catalog/aclchk.c:4869
#, c-format
msgid "text search configuration with OID %u does not exist"
msgstr "textsökkonfiguration med OID %u existerar inte"
-#: catalog/aclchk.c:4947 commands/event_trigger.c:587
+#: catalog/aclchk.c:4950 commands/event_trigger.c:587
#, c-format
msgid "event trigger with OID %u does not exist"
msgstr "händelseutlösare med OID %u existerar inte"
-#: catalog/aclchk.c:5000
+#: catalog/aclchk.c:5003
#, c-format
msgid "collation with OID %u does not exist"
msgstr "jämförelse med OID %u existerar inte"
-#: catalog/aclchk.c:5026
+#: catalog/aclchk.c:5029
#, c-format
msgid "conversion with OID %u does not exist"
msgstr "konvertering med OID %u existerar inte"
-#: catalog/aclchk.c:5067
+#: catalog/aclchk.c:5070
#, c-format
msgid "extension with OID %u does not exist"
msgstr "utökning med OID %u existerar inte"
msgid "cannot drop %s because it is required by the database system"
msgstr "kan inte ta bort %s eftersom den krävs av databassystemet"
-#: catalog/dependency.c:924
+#: catalog/dependency.c:928
#, c-format
msgid "drop auto-cascades to %s"
msgstr "drop svämmar automatiskt över (cascades) till %s"
-#: catalog/dependency.c:936 catalog/dependency.c:945
+#: catalog/dependency.c:942 catalog/dependency.c:951
#, c-format
msgid "%s depends on %s"
msgstr "%s beror på %s"
-#: catalog/dependency.c:957 catalog/dependency.c:966
+#: catalog/dependency.c:966 catalog/dependency.c:975
#, c-format
msgid "drop cascades to %s"
msgstr "drop svämmar över (cascades) till %s"
-#: catalog/dependency.c:974 catalog/pg_shdepend.c:687
+#: catalog/dependency.c:983 catalog/pg_shdepend.c:687
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"och %d andra objekt (se serverloggen för en lista)"
-#: catalog/dependency.c:986
+#: catalog/dependency.c:995
#, c-format
msgid "cannot drop %s because other objects depend on it"
msgstr "kan inte ta bort %s eftersom andra objekt beror på den"
-#: catalog/dependency.c:990 catalog/dependency.c:997
+#: catalog/dependency.c:999 catalog/dependency.c:1006
#, c-format
msgid "Use DROP ... CASCADE to drop the dependent objects too."
msgstr "Använd DROP ... CASCADE för att ta bort de beroende objekten också."
-#: catalog/dependency.c:994
+#: catalog/dependency.c:1003
#, c-format
msgid "cannot drop desired object(s) because other objects depend on them"
msgstr "kan inte ta bort önskade objekt eftersom andra objekt beror på dem"
#. translator: %d always has a value larger than 1
-#: catalog/dependency.c:1003
+#: catalog/dependency.c:1012
#, c-format
msgid "drop cascades to %d other object"
msgid_plural "drop cascades to %d other objects"
msgstr[0] "drop svämmar över (cascades) till %d andra objekt"
msgstr[1] "drop svämmar över (cascades) till %d andra objekt"
-#: catalog/dependency.c:1636
+#: catalog/dependency.c:1645
#, c-format
msgid "constant of the type \"regrole\" cannot be used here"
msgstr "konstand av typ \"regrole\" kan inte användas här"
#: utils/adt/formatting.c:1504 utils/adt/formatting.c:1556
#: utils/adt/formatting.c:1624 utils/adt/formatting.c:1676
#: utils/adt/formatting.c:1745 utils/adt/formatting.c:1809 utils/adt/like.c:213
-#: utils/adt/selfuncs.c:5484 utils/adt/varlena.c:1421 utils/adt/varlena.c:1826
+#: utils/adt/selfuncs.c:5485 utils/adt/varlena.c:1421 utils/adt/varlena.c:1826
#, c-format
msgid "Use the COLLATE clause to set the collation explicitly."
msgstr "Använd en COLLATE-klausul för att sätta jämförelsen explicit."
msgstr "relationen \"%s\" finns redan"
#: catalog/heap.c:1093 catalog/pg_type.c:420 catalog/pg_type.c:738
-#: commands/typecmds.c:237 commands/typecmds.c:784 commands/typecmds.c:1135
-#: commands/typecmds.c:1357 commands/typecmds.c:2138
+#: commands/typecmds.c:237 commands/typecmds.c:784 commands/typecmds.c:1137
+#: commands/typecmds.c:1359 commands/typecmds.c:2140
#, c-format
msgid "type \"%s\" already exists"
msgstr "typen \"%s\" existerar redan"
msgid "default expression must not return a set"
msgstr "default-uttryck kan inte returnera en mängd"
-#: catalog/heap.c:2626 rewrite/rewriteHandler.c:1108
+#: catalog/heap.c:2626 rewrite/rewriteHandler.c:1131
#, c-format
msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s"
msgstr "kolumn \"%s\" har typ %s men default-uttryck har typen %s"
-#: catalog/heap.c:2631 commands/prepare.c:374 parser/parse_node.c:428
-#: parser/parse_target.c:539 parser/parse_target.c:789
-#: parser/parse_target.c:799 rewrite/rewriteHandler.c:1113
+#: catalog/heap.c:2631 commands/prepare.c:378 parser/parse_node.c:428
+#: parser/parse_target.c:538 parser/parse_target.c:788
+#: parser/parse_target.c:798 rewrite/rewriteHandler.c:1136
#, c-format
msgid "You will need to rewrite or cast the expression."
msgstr "Du måste skriva om eller typomvandla uttrycket."
msgid "Truncate table \"%s\" at the same time, or use TRUNCATE ... CASCADE."
msgstr "Trunkera tabellen \"%s\" samtidigt, eller använd TRUNCATE ... CASCADE."
-#: catalog/index.c:211 parser/parse_utilcmd.c:1635
+#: catalog/index.c:211 parser/parse_utilcmd.c:1659
#, c-format
msgid "multiple primary keys for table \"%s\" are not allowed"
msgstr "multipla primärnycklar för tabell \"%s\" tillåts inte"
msgstr "delade index kan inte skapas efter initdb"
#: catalog/index.c:797 commands/createas.c:249 commands/sequence.c:141
-#: parser/parse_utilcmd.c:195
+#: parser/parse_utilcmd.c:196
#, c-format
msgid "relation \"%s\" already exists, skipping"
msgstr "relationen \"%s\" finns redan, hoppar över"
msgid "building index \"%s\" on table \"%s\""
msgstr "bygger index \"%s\" på tabell \"%s\""
-#: catalog/index.c:3434
+#: catalog/index.c:3424
#, c-format
msgid "cannot reindex temporary tables of other sessions"
msgstr "kan inte omindexera temporära tabeller som tillhör andra sessioner"
-#: catalog/index.c:3558
+#: catalog/index.c:3548
#, c-format
msgid "index \"%s\" was reindexed"
msgstr "index \"%s\" omindexerades"
#: catalog/namespace.c:249 catalog/namespace.c:447 catalog/namespace.c:541
-#: commands/trigger.c:4562
+#: commands/trigger.c:4574
#, c-format
msgid "cross-database references are not implemented: \"%s.%s.%s\""
msgstr "referenser till andra databaser är inte implementerat: \"%s.%s.%s\""
msgid "text search configuration \"%s\" does not exist"
msgstr "textsökkonfiguration \"%s\" finns inte"
-#: catalog/namespace.c:2659 parser/parse_expr.c:792 parser/parse_target.c:1141
+#: catalog/namespace.c:2659 parser/parse_expr.c:792 parser/parse_target.c:1140
#, c-format
msgid "cross-database references are not implemented: %s"
msgstr "referenser till andra databaser är inte implementerat: %s"
-#: catalog/namespace.c:2665 gram.y:13500 gram.y:14869 parser/parse_expr.c:799
-#: parser/parse_target.c:1148
+#: catalog/namespace.c:2665 gram.y:13501 gram.y:14870 parser/parse_expr.c:799
+#: parser/parse_target.c:1147
#, c-format
msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s"
msgstr "ej korrekt kvalificerat namn (för många namn med punkt): %s"
msgid "cannot create temporary tables during a parallel operation"
msgstr "kan inte skapa temporära tabeller under en parallell operation"
-#: catalog/namespace.c:3964 commands/tablespace.c:1175 commands/variable.c:63
-#: utils/misc/guc.c:9961
+#: catalog/namespace.c:3964 commands/tablespace.c:1171 commands/variable.c:63
+#: utils/misc/guc.c:9986
#, c-format
msgid "List syntax is invalid."
msgstr "List-syntaxen är ogiltig."
msgid "event trigger name cannot be qualified"
msgstr "event-trigger-namn kan inte vara kvalificerat"
-#: catalog/objectaddress.c:1210 commands/lockcmds.c:94 commands/policy.c:94
-#: commands/policy.c:368 commands/policy.c:457 commands/tablecmds.c:220
-#: commands/tablecmds.c:1341 commands/tablecmds.c:4395
-#: commands/tablecmds.c:8027
+#: catalog/objectaddress.c:1210 commands/lockcmds.c:94 commands/policy.c:95
+#: commands/policy.c:369 commands/tablecmds.c:220 commands/tablecmds.c:1341
+#: commands/tablecmds.c:4395 commands/tablecmds.c:8027
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table"
msgstr "\"%s\" är inte en tabell"
msgstr "standardvärde för kolumn \"%s\" i relation \"%s\" existerar inte"
#: catalog/objectaddress.c:1512 commands/functioncmds.c:128
-#: commands/tablecmds.c:248 commands/typecmds.c:3255 parser/parse_type.c:244
-#: parser/parse_type.c:273 parser/parse_type.c:813 utils/adt/acl.c:4454
+#: commands/tablecmds.c:248 commands/typecmds.c:3262 parser/parse_type.c:244
+#: parser/parse_type.c:273 parser/parse_type.c:813 utils/adt/acl.c:4453
#: utils/adt/regproc.c:1226
#, c-format
msgid "type \"%s\" does not exist"
msgid "argument list length must be exactly %d"
msgstr "argumentlistans längd måste vara exakt %d"
-#: catalog/objectaddress.c:2191 libpq/be-fsstubs.c:350
+#: catalog/objectaddress.c:2191 libpq/be-fsstubs.c:346
#, c-format
msgid "must be owner of large object %u"
msgstr "måste vara ägaren till stort objekt %u"
msgid "return type of combine function %s is not %s"
msgstr "returtyp från sammansätt-funktion %s är inte %s"
-#: catalog/pg_aggregate.c:438 executor/nodeAgg.c:3072
+#: catalog/pg_aggregate.c:438 executor/nodeAgg.c:3075
#, c-format
msgid "combine function with transition type %s must not be declared STRICT"
msgstr "kombineringsfunktion med övergångstyp %s får inte deklareras STRICT"
msgid "sort operator can only be specified for single-argument aggregates"
msgstr "sorteringsoperator kan bara anges för aggregatfunktioner med ett argument"
-#: catalog/pg_aggregate.c:819 commands/typecmds.c:1722 commands/typecmds.c:1773
-#: commands/typecmds.c:1812 commands/typecmds.c:1835 commands/typecmds.c:1856
-#: commands/typecmds.c:1883 commands/typecmds.c:1910 commands/typecmds.c:1987
-#: commands/typecmds.c:2029 parser/parse_func.c:364 parser/parse_func.c:393
+#: catalog/pg_aggregate.c:819 commands/typecmds.c:1724 commands/typecmds.c:1775
+#: commands/typecmds.c:1814 commands/typecmds.c:1837 commands/typecmds.c:1858
+#: commands/typecmds.c:1885 commands/typecmds.c:1912 commands/typecmds.c:1989
+#: commands/typecmds.c:2031 parser/parse_func.c:364 parser/parse_func.c:393
#: parser/parse_func.c:418 parser/parse_func.c:432 parser/parse_func.c:507
#: parser/parse_func.c:518 parser/parse_func.c:1928
#, c-format
msgid "default conversion for %s to %s already exists"
msgstr "standardkonvertering från %s till %s finns redan"
-#: catalog/pg_depend.c:165 commands/extension.c:3045
+#: catalog/pg_depend.c:165 commands/extension.c:3053
#, c-format
msgid "%s is already a member of extension \"%s\""
msgstr "%s är redan en medlem i utökningen \"%s\""
msgid "database %u was concurrently dropped"
msgstr "databas %u togs parallellt bort"
-#: catalog/pg_shdepend.c:1085
+#: catalog/pg_shdepend.c:1091
#, c-format
msgid "owner of %s"
msgstr "ägare av %s"
-#: catalog/pg_shdepend.c:1087
+#: catalog/pg_shdepend.c:1093
#, c-format
msgid "privileges for %s"
msgstr "rättigheter för %s"
-#: catalog/pg_shdepend.c:1089
+#: catalog/pg_shdepend.c:1095
#, c-format
msgid "target of %s"
msgstr "mål för %s"
#. translator: %s will always be "database %s"
-#: catalog/pg_shdepend.c:1097
+#: catalog/pg_shdepend.c:1103
#, c-format
msgid "%d object in %s"
msgid_plural "%d objects in %s"
msgstr[0] "%d objekt i %s"
msgstr[1] "%d objekt i %s"
-#: catalog/pg_shdepend.c:1208
+#: catalog/pg_shdepend.c:1214
#, c-format
msgid "cannot drop objects owned by %s because they are required by the database system"
msgstr "kan inte ta bort objekt ägda av %s eftersom de krävs av databassystemet"
-#: catalog/pg_shdepend.c:1345
+#: catalog/pg_shdepend.c:1351
#, c-format
msgid "cannot reassign ownership of objects owned by %s because they are required by the database system"
msgstr "kan inte byta ägare på objekt som ägs av %s då dessa krävas av databassystemet"
msgstr "hoppar över analys av arvsträd \"%s.%s\" --- detta arvsträd innehåller inga analyserbara barntabeller"
#: commands/analyze.c:1449 commands/tablecmds.c:8118 executor/execQual.c:2927
-#: parser/parse_utilcmd.c:954
+#: parser/parse_utilcmd.c:978
msgid "could not convert row type"
msgstr "kunde inte konvertera radtypen"
-#: commands/async.c:561
+#: commands/async.c:568
#, c-format
msgid "channel name cannot be empty"
msgstr "kanalnamn får inte vara tomt"
-#: commands/async.c:566
+#: commands/async.c:573
#, c-format
msgid "channel name too long"
msgstr "kanalnamn för långt"
-#: commands/async.c:573
+#: commands/async.c:580
#, c-format
msgid "payload string too long"
msgstr "innehållssträng är för lång"
-#: commands/async.c:759
+#: commands/async.c:766
#, c-format
msgid "cannot PREPARE a transaction that has executed LISTEN, UNLISTEN, or NOTIFY"
msgstr "kan inte göra PREPARE på transaktion som kört LISTEN, UNLISTEN eller NOTIFY"
-#: commands/async.c:862
+#: commands/async.c:869
#, c-format
msgid "too many notifications in the NOTIFY queue"
msgstr "för många notifieringar i NOTIFY-kön"
-#: commands/async.c:1494
+#: commands/async.c:1506
#, c-format
msgid "NOTIFY queue is %.0f%% full"
msgstr "NOTIFY-kön är %.0f%% full"
-#: commands/async.c:1496
+#: commands/async.c:1508
#, c-format
msgid "The server process with PID %d is among those with the oldest transactions."
msgstr "Serverprocessen med PID %d är bland dem med den äldsta transaktionen."
-#: commands/async.c:1499
+#: commands/async.c:1511
#, c-format
msgid "The NOTIFY queue cannot be emptied until that process ends its current transaction."
msgstr "NOTIFY-kön kan inte tömmas innan den processen avslutar sin nuvarande transaktion."
msgid "database \"%s\" does not exist"
msgstr "databasen \"%s\" existerar inte"
-#: commands/comment.c:101 commands/seclabel.c:116 parser/parse_utilcmd.c:759
+#: commands/comment.c:101 commands/seclabel.c:116 parser/parse_utilcmd.c:775
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, composite type, or foreign table"
msgstr "\"%s\" är inte en tabell, vy, materialiserad vy, composite-typ eller främmande tabell"
msgid "invalid COPY file header (wrong length)"
msgstr "trasigt COPY-filhuvud (fel längd)"
-#: commands/copy.c:3048 commands/copy.c:3755 commands/copy.c:3985
+#: commands/copy.c:3048 commands/copy.c:3763 commands/copy.c:3993
#, c-format
msgid "extra data after last expected column"
msgstr "extra data efter den förväntat sista kolumnen"
msgid "end-of-copy marker corrupt"
msgstr "slut-på-copy-markeringen felaktig"
-#: commands/copy.c:4069
+#: commands/copy.c:4077
#, c-format
msgid "unterminated CSV quoted field"
msgstr "icketerminerat citerat CSV-fält"
-#: commands/copy.c:4146 commands/copy.c:4165
+#: commands/copy.c:4154 commands/copy.c:4173
#, c-format
msgid "unexpected EOF in COPY data"
msgstr "oväntad EOF i COPY-data"
-#: commands/copy.c:4155
+#: commands/copy.c:4163
#, c-format
msgid "invalid field size"
msgstr "ogiltig fältstorlek"
-#: commands/copy.c:4178
+#: commands/copy.c:4186
#, c-format
msgid "incorrect binary data format"
msgstr "felaktigt binärt dataformat"
-#: commands/copy.c:4489 commands/indexcmds.c:1082 commands/tablecmds.c:1505
+#: commands/copy.c:4497 commands/indexcmds.c:1082 commands/tablecmds.c:1505
#: commands/tablecmds.c:2332 parser/parse_relation.c:3188
#: parser/parse_relation.c:3208 utils/adt/tsvector_op.c:2659
#, c-format
msgid "column \"%s\" does not exist"
msgstr "kolumnen \"%s\" existerar inte"
-#: commands/copy.c:4496 commands/tablecmds.c:1531 commands/trigger.c:651
-#: parser/parse_target.c:967 parser/parse_target.c:978
+#: commands/copy.c:4504 commands/tablecmds.c:1531 commands/trigger.c:651
+#: parser/parse_target.c:966 parser/parse_target.c:977
#, c-format
msgid "column \"%s\" specified more than once"
msgstr "kolumn \"%s\" angiven mer än en gång"
#: commands/dbcommands.c:1325 commands/dbcommands.c:1868
#: commands/dbcommands.c:2072 commands/dbcommands.c:2120
-#: commands/tablespace.c:606
#, c-format
msgid "some useless files may be left behind in old database directory \"%s\""
msgstr "några värdelösa filer kan lämnas kvar i gammal databaskatalog \"%s\""
#: commands/dropcmds.c:165 commands/sequence.c:424 commands/tablecmds.c:2419
#: commands/tablecmds.c:2577 commands/tablecmds.c:2619
-#: commands/tablecmds.c:11693 tcop/utility.c:1155
+#: commands/tablecmds.c:11693 tcop/utility.c:1153
#, c-format
msgid "relation \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "relation \"%s\" finns inte, hoppar över"
msgid "%s can only be called in a table_rewrite event trigger function"
msgstr "%s kan bara anropas i en tabell_rewrite-händelseutlösarfunktion"
-#: commands/event_trigger.c:2012
+#: commands/event_trigger.c:2018
#, c-format
msgid "%s can only be called in an event trigger function"
msgstr "%s kan bara anropas i en händelseutlösarfunktion"
msgid "version \"%s\" of extension \"%s\" is already installed"
msgstr "version \"%s\" av utökning \"%s\" är redan installerad"
-#: commands/extension.c:3057
+#: commands/extension.c:3065
#, c-format
msgid "cannot add schema \"%s\" to extension \"%s\" because the schema contains the extension"
msgstr "kan inte lägga till schema \"%s\" till utökningen \"%s\" eftersom schemat innehåller utökningen"
-#: commands/extension.c:3085
+#: commands/extension.c:3093
#, c-format
msgid "%s is not a member of extension \"%s\""
msgstr "%s är inte en medlem av utökning \"%s\""
-#: commands/extension.c:3151
+#: commands/extension.c:3159
#, c-format
msgid "file \"%s\" is too large"
msgstr "filen \"%s\" är för stor"
msgid "functions in index predicate must be marked IMMUTABLE"
msgstr "funktioner i indexpredikat måste vara markerade IMMUTABLE"
-#: commands/indexcmds.c:1077 parser/parse_utilcmd.c:1957
+#: commands/indexcmds.c:1077 parser/parse_utilcmd.c:1981
#, c-format
msgid "column \"%s\" named in key does not exist"
msgstr "kolumn \"%s\" angiven i en nyckel existerar inte"
msgstr "kunde inte bestämma vilken jämförelse (collation) som skulle användas för indexuttryck"
#: commands/indexcmds.c:1168 commands/typecmds.c:827 parser/parse_expr.c:2608
-#: parser/parse_type.c:568 parser/parse_utilcmd.c:2882 utils/adt/misc.c:679
+#: parser/parse_type.c:568 parser/parse_utilcmd.c:2907 utils/adt/misc.c:679
#, c-format
msgid "collations are not supported by type %s"
msgstr "jämförelser (collation) stöds inte av typ %s"
msgid "access method \"%s\" does not support NULLS FIRST/LAST options"
msgstr "accessmetod \"%s\" stöder inte NULLS FIRST/LAST-flaggor"
-#: commands/indexcmds.c:1333 commands/typecmds.c:1960
+#: commands/indexcmds.c:1333 commands/typecmds.c:1962
#, c-format
msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\""
msgstr "datatyp %s har ingen standardoperatorklass för accessmetod \"%s\""
msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\""
msgstr "operatorklass \"%s\" existerar inte för accessmetod \"%s\""
-#: commands/indexcmds.c:1385 commands/typecmds.c:1948
+#: commands/indexcmds.c:1385 commands/typecmds.c:1950
#, c-format
msgid "operator class \"%s\" does not accept data type %s"
msgstr "operatorklass \"%s\" accepterar inte datatypen %s"
msgid "Create a unique index with no WHERE clause on one or more columns of the materialized view."
msgstr "Skapa ett unikt index utan WHERE-klausul för en eller flera kolumner i den materialiserade vyn."
-#: commands/matview.c:624
+#: commands/matview.c:631
#, c-format
msgid "new data for materialized view \"%s\" contains duplicate rows without any null columns"
msgstr "ny data för materialiserad vy \"%s\" innehåller duplicerade rader utan några null-kolumner"
-#: commands/matview.c:626
+#: commands/matview.c:633
#, c-format
msgid "Row: %s"
msgstr "Rad: %s"
msgid "operator attribute \"%s\" cannot be changed"
msgstr "operatorattribut \"%s\" kan inte ändras"
-#: commands/policy.c:87 commands/policy.c:374 commands/policy.c:463
-#: commands/tablecmds.c:992 commands/tablecmds.c:1354 commands/tablecmds.c:2226
+#: commands/policy.c:88 commands/policy.c:375 commands/tablecmds.c:992
+#: commands/tablecmds.c:1354 commands/tablecmds.c:2226
#: commands/tablecmds.c:4377 commands/tablecmds.c:6341
#: commands/tablecmds.c:12249 commands/tablecmds.c:12284 commands/trigger.c:241
-#: commands/trigger.c:1125 commands/trigger.c:1233 rewrite/rewriteDefine.c:273
-#: rewrite/rewriteDefine.c:917
+#: commands/trigger.c:1125 commands/trigger.c:1233 rewrite/rewriteDefine.c:274
+#: rewrite/rewriteDefine.c:924
#, c-format
msgid "permission denied: \"%s\" is a system catalog"
msgstr "rättighet saknas: \"%s\" är en systemkatalog"
-#: commands/policy.c:170
+#: commands/policy.c:171
#, c-format
msgid "ignoring specified roles other than PUBLIC"
msgstr "hoppar över angivna roller utöver PUBLIC"
-#: commands/policy.c:171
+#: commands/policy.c:172
#, c-format
msgid "All roles are members of the PUBLIC role."
msgstr "Alla roller är medlemmar i PUBLIC-rollen."
-#: commands/policy.c:487
-#, c-format
-msgid "role \"%s\" could not be removed from policy \"%s\" on \"%s\""
-msgstr "rollen \"%s\" kunde inte tas bort från policyn \"%s\" på \"%s\""
-
-#: commands/policy.c:696
+#: commands/policy.c:603
#, c-format
msgid "WITH CHECK cannot be applied to SELECT or DELETE"
msgstr "WITH CHECK kan inte appliceras på SELECT eller DELETE"
-#: commands/policy.c:705 commands/policy.c:1005
+#: commands/policy.c:612 commands/policy.c:912
#, c-format
msgid "only WITH CHECK expression allowed for INSERT"
msgstr "bara WITH CHECK-uttryuck tillåts för INSERT"
-#: commands/policy.c:778 commands/policy.c:1228
+#: commands/policy.c:685 commands/policy.c:1135
#, c-format
msgid "policy \"%s\" for table \"%s\" already exists"
msgstr "policy \"%s\" för tabell \"%s\" finns redan"
-#: commands/policy.c:977 commands/policy.c:1256 commands/policy.c:1331
+#: commands/policy.c:884 commands/policy.c:1163 commands/policy.c:1238
#, c-format
msgid "policy \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
msgstr "policy \"%s\" för tabell \"%s\" finns inte"
-#: commands/policy.c:995
+#: commands/policy.c:902
#, c-format
msgid "only USING expression allowed for SELECT, DELETE"
msgstr "bara USING-uttryck tillåts för SELECT, DELETE"
-#: commands/portalcmds.c:61 commands/portalcmds.c:160 commands/portalcmds.c:212
+#: commands/portalcmds.c:62 commands/portalcmds.c:165 commands/portalcmds.c:217
#, c-format
msgid "invalid cursor name: must not be empty"
msgstr "ogiltigt markörnamn: får inte vara tomt"
-#: commands/portalcmds.c:168 commands/portalcmds.c:222
+#: commands/portalcmds.c:74
+#, c-format
+msgid "cannot create a cursor WITH HOLD within security-restricted operation"
+msgstr "kan inte skapa en WITH HOLD-markör i en säkerhetsbegränsad operation"
+
+#: commands/portalcmds.c:173 commands/portalcmds.c:227
#: executor/execCurrent.c:69 utils/adt/xml.c:2500 utils/adt/xml.c:2670
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" does not exist"
msgid "utility statements cannot be prepared"
msgstr "hjälpkommandon kan inte prepareras"
-#: commands/prepare.c:257 commands/prepare.c:264
+#: commands/prepare.c:268 commands/prepare.c:275
#, c-format
msgid "prepared statement is not a SELECT"
msgstr "preparerad sats är inte en SELECT"
-#: commands/prepare.c:332
+#: commands/prepare.c:336
#, c-format
msgid "wrong number of parameters for prepared statement \"%s\""
msgstr "fel antal parametrar för en förberedd sats \"%s\""
-#: commands/prepare.c:334
+#: commands/prepare.c:338
#, c-format
msgid "Expected %d parameters but got %d."
msgstr "Förväntade mig %d parameterar men fick %d."
-#: commands/prepare.c:370
+#: commands/prepare.c:374
#, c-format
msgid "parameter $%d of type %s cannot be coerced to the expected type %s"
msgstr "parameter $%d med typ %s kan inte omvandlas till den förväntade typen %s"
-#: commands/prepare.c:465
+#: commands/prepare.c:469
#, c-format
msgid "prepared statement \"%s\" already exists"
msgstr "preparerad sats \"%s\" finns redan"
-#: commands/prepare.c:504
+#: commands/prepare.c:508
#, c-format
msgid "prepared statement \"%s\" does not exist"
msgstr "preparerad sats \"%s\" finns inte"
msgid "Use DROP MATERIALIZED VIEW to remove a materialized view."
msgstr "Använd DROP MATERIALIZED VIEW för att ta bort en materialiserad vy."
-#: commands/tablecmds.c:242 parser/parse_utilcmd.c:1706
+#: commands/tablecmds.c:242 parser/parse_utilcmd.c:1730
#, c-format
msgid "index \"%s\" does not exist"
msgstr "index \"%s\" finns inte"
msgid "cannot truncate temporary tables of other sessions"
msgstr "kan inte trunkera temporära tabeller tillhörande andra sessioner"
-#: commands/tablecmds.c:1570 parser/parse_utilcmd.c:1920
+#: commands/tablecmds.c:1570 parser/parse_utilcmd.c:1944
#, c-format
msgid "inherited relation \"%s\" is not a table or foreign table"
msgstr "ärvd relation \"%s\" är inte en tabell eller främmande tabell"
#: commands/tablecmds.c:1659 commands/tablecmds.c:1682
#: commands/tablecmds.c:1880 commands/tablecmds.c:1904
-#: parser/parse_coerce.c:1630 parser/parse_coerce.c:1650
-#: parser/parse_coerce.c:1670 parser/parse_coerce.c:1715
-#: parser/parse_coerce.c:1752 parser/parse_param.c:218
+#: parser/parse_coerce.c:1649 parser/parse_coerce.c:1669
+#: parser/parse_coerce.c:1689 parser/parse_coerce.c:1734
+#: parser/parse_coerce.c:1771 parser/parse_param.c:218
#, c-format
msgid "%s versus %s"
msgstr "%s kontra %s"
msgstr "ärvd kolumn \"%s\" har en lagringsparameterkonflikt"
#: commands/tablecmds.c:1793 commands/tablecmds.c:8127
-#: parser/parse_utilcmd.c:988 parser/parse_utilcmd.c:1368
-#: parser/parse_utilcmd.c:1444
+#: parser/parse_utilcmd.c:1012 parser/parse_utilcmd.c:1392
+#: parser/parse_utilcmd.c:1468
#, c-format
msgid "cannot convert whole-row table reference"
msgstr "kan inte konvertera hela-raden-tabellreferens"
-#: commands/tablecmds.c:1794 parser/parse_utilcmd.c:989
+#: commands/tablecmds.c:1794 parser/parse_utilcmd.c:1013
#, c-format
msgid "Constraint \"%s\" contains a whole-row reference to table \"%s\"."
msgstr "Villkor \"%s\" innehåller en hela-raden-referens på tabellen \"%s\"."
msgid "check constraint \"%s\" is violated by some row"
msgstr "check-villkor \"%s\" bryts av någon rad"
-#: commands/tablecmds.c:4398 commands/trigger.c:235 rewrite/rewriteDefine.c:267
-#: rewrite/rewriteDefine.c:912
+#: commands/tablecmds.c:4398 commands/trigger.c:235 rewrite/rewriteDefine.c:268
+#: rewrite/rewriteDefine.c:919
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table or view"
msgstr "\"%s\" är inte en tabell eller vy"
msgid "no matching relations in tablespace \"%s\" found"
msgstr "inga matchande relationer i tablespace \"%s\" hittades"
-#: commands/tablecmds.c:10204 storage/buffer/bufmgr.c:915
+#: commands/tablecmds.c:10204 storage/buffer/bufmgr.c:924
#, c-format
msgid "invalid page in block %u of relation %s"
msgstr "ogiltig sida i block %u i relation %s"
#: commands/tablespace.c:162 commands/tablespace.c:179
#: commands/tablespace.c:190 commands/tablespace.c:198
-#: commands/tablespace.c:625 replication/slot.c:1002 storage/file/copydir.c:47
+#: commands/tablespace.c:611 replication/slot.c:1002 storage/file/copydir.c:47
#, c-format
msgid "could not create directory \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte skapa katalog \"%s\": %m"
-#: commands/tablespace.c:209
+#: commands/tablespace.c:209 commands/tablespace.c:606
#, c-format
msgid "could not stat directory \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte göra stat() på katalog \"%s\": %m"
-#: commands/tablespace.c:218
+#: commands/tablespace.c:218 commands/tablespace.c:617
#, c-format
msgid "\"%s\" exists but is not a directory"
msgstr "\"%s\" finns, men är inte en katalog"
msgid "tablespace location should not be inside the data directory"
msgstr "tabellutrymmesplatsen skall inte vara inne i datakatalogen"
-#: commands/tablespace.c:304 commands/tablespace.c:952
+#: commands/tablespace.c:304 commands/tablespace.c:948
#, c-format
msgid "unacceptable tablespace name \"%s\""
msgstr "ej giltigt tabellutrymmesnamn \"%s\""
-#: commands/tablespace.c:306 commands/tablespace.c:953
+#: commands/tablespace.c:306 commands/tablespace.c:949
#, c-format
msgid "The prefix \"pg_\" is reserved for system tablespaces."
msgstr "Prefixet \"pg_\" är reserverat för systemtabellutrymmen"
-#: commands/tablespace.c:316 commands/tablespace.c:965
+#: commands/tablespace.c:316 commands/tablespace.c:961
#, c-format
msgid "tablespace \"%s\" already exists"
msgstr "tabellutrymmet \"%s\" finns redan"
-#: commands/tablespace.c:430 commands/tablespace.c:935
-#: commands/tablespace.c:1016 commands/tablespace.c:1086
-#: commands/tablespace.c:1222 commands/tablespace.c:1425
+#: commands/tablespace.c:430 commands/tablespace.c:931
+#: commands/tablespace.c:1012 commands/tablespace.c:1082
+#: commands/tablespace.c:1218 commands/tablespace.c:1421
#, c-format
msgid "tablespace \"%s\" does not exist"
msgstr "tabellutrymme \"%s\" existerar inte"
msgid "could not set permissions on directory \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte sätta rättigheter på katalogen \"%s\": %m"
-#: commands/tablespace.c:620
+#: commands/tablespace.c:622
#, c-format
msgid "directory \"%s\" already in use as a tablespace"
msgstr "katalogen \"%s\" används redan som ett tablespace"
-#: commands/tablespace.c:744 commands/tablespace.c:757
-#: commands/tablespace.c:793 commands/tablespace.c:885
+#: commands/tablespace.c:740 commands/tablespace.c:753
+#: commands/tablespace.c:789 commands/tablespace.c:881
#, c-format
msgid "could not remove directory \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte ta bort katalog \"%s\": %m"
-#: commands/tablespace.c:806 commands/tablespace.c:894
+#: commands/tablespace.c:802 commands/tablespace.c:890
#, c-format
msgid "could not remove symbolic link \"%s\": %m"
msgstr "kan inte ta bort symbolisk länk \"%s\": %m"
-#: commands/tablespace.c:816 commands/tablespace.c:903
+#: commands/tablespace.c:812 commands/tablespace.c:899
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a directory or symbolic link"
msgstr "\"%s\" är inte en katalog eller symbolisk länk"
-#: commands/tablespace.c:1091
+#: commands/tablespace.c:1087
#, c-format
msgid "Tablespace \"%s\" does not exist."
msgstr "Tabellutrymme \"%s\" finns inte."
-#: commands/tablespace.c:1524
+#: commands/tablespace.c:1520
#, c-format
msgid "directories for tablespace %u could not be removed"
msgstr "kataloger för %u kan inte tas bort"
-#: commands/tablespace.c:1526
+#: commands/tablespace.c:1522
#, c-format
msgid "You can remove the directories manually if necessary."
msgstr "Du kan ta bort dessa kataloger på egen hand om nödvändigt."
msgid "Consider using an AFTER trigger instead of a BEFORE trigger to propagate changes to other rows."
msgstr "Överväg att använda en AFTER-utlösare istället för en BEFORE-utlösare för att propagera ändringar till andra rader."
-#: commands/trigger.c:2743 executor/execMain.c:2381 executor/nodeLockRows.c:216
+#: commands/trigger.c:2743 executor/execMain.c:2387 executor/nodeLockRows.c:216
#: executor/nodeModifyTable.c:213 executor/nodeModifyTable.c:692
#: executor/nodeModifyTable.c:985 executor/nodeModifyTable.c:1151
#, c-format
msgid "could not serialize access due to concurrent update"
msgstr "kunde inte serialisera åtkomst på grund av samtidig uppdatering"
-#: commands/trigger.c:4614
+#: commands/trigger.c:3756
+#, c-format
+msgid "cannot fire deferred trigger within security-restricted operation"
+msgstr "kan inte trigga uppskjuten utlösare i en säkerhetsbegränsad operation"
+
+#: commands/trigger.c:4626
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" is not deferrable"
msgstr "integritetsvillkor \"%s\" är inte \"deferrable\""
-#: commands/trigger.c:4637
+#: commands/trigger.c:4649
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" does not exist"
msgstr "integritetsvillkor \"%s\" existerar inte"
msgid "must be superuser to create a base type"
msgstr "måste vara superanvändare för att skapa en bastyp"
-#: commands/typecmds.c:288 commands/typecmds.c:1421
+#: commands/typecmds.c:288 commands/typecmds.c:1423
#, c-format
msgid "type attribute \"%s\" not recognized"
msgstr "typattribut \"%s\" känns inte igen"
msgid "multiple default expressions"
msgstr "multipla default-uttryck"
-#: commands/typecmds.c:955 commands/typecmds.c:964
+#: commands/typecmds.c:957 commands/typecmds.c:966
#, c-format
msgid "conflicting NULL/NOT NULL constraints"
msgstr "motstridiga NULL/NOT NULL-villkor"
-#: commands/typecmds.c:980
+#: commands/typecmds.c:982
#, c-format
msgid "check constraints for domains cannot be marked NO INHERIT"
msgstr "check-villkor för domäner kan inte markeras NO INHERIT"
-#: commands/typecmds.c:989 commands/typecmds.c:2548
+#: commands/typecmds.c:991 commands/typecmds.c:2550
#, c-format
msgid "unique constraints not possible for domains"
msgstr "unik-villkor går inte att ha på domäner"
-#: commands/typecmds.c:995 commands/typecmds.c:2554
+#: commands/typecmds.c:997 commands/typecmds.c:2556
#, c-format
msgid "primary key constraints not possible for domains"
msgstr "primärnyckelvillkor går inte att ha på domäner"
-#: commands/typecmds.c:1001 commands/typecmds.c:2560
+#: commands/typecmds.c:1003 commands/typecmds.c:2562
#, c-format
msgid "exclusion constraints not possible for domains"
msgstr "uteslutningsvillkor går inte att ha på domäner"
-#: commands/typecmds.c:1007 commands/typecmds.c:2566
+#: commands/typecmds.c:1009 commands/typecmds.c:2568
#, c-format
msgid "foreign key constraints not possible for domains"
msgstr "främmande nyckel-villkor går inte att ha på domäner"
-#: commands/typecmds.c:1016 commands/typecmds.c:2575
+#: commands/typecmds.c:1018 commands/typecmds.c:2577
#, c-format
msgid "specifying constraint deferrability not supported for domains"
msgstr "att ange deferrable för integritetsvillkor stöds inte för domäner"
-#: commands/typecmds.c:1291 utils/cache/typcache.c:1680
+#: commands/typecmds.c:1293 utils/cache/typcache.c:1680
#, c-format
msgid "%s is not an enum"
msgstr "%s är inte en enum"
-#: commands/typecmds.c:1429
+#: commands/typecmds.c:1431
#, c-format
msgid "type attribute \"subtype\" is required"
msgstr "typattribut \"subtype\" krävs"
-#: commands/typecmds.c:1434
+#: commands/typecmds.c:1436
#, c-format
msgid "range subtype cannot be %s"
msgstr "intervall-subtyp kan inte vara %s"
-#: commands/typecmds.c:1453
+#: commands/typecmds.c:1455
#, c-format
msgid "range collation specified but subtype does not support collation"
msgstr "intervalljämförelse angiven men subtypen stöder inte jämförelse (collation)"
-#: commands/typecmds.c:1686
+#: commands/typecmds.c:1688
#, c-format
msgid "type input function %s has multiple matches"
msgstr "typens indata-funktion %s har multipla träffar"
-#: commands/typecmds.c:1704
+#: commands/typecmds.c:1706
#, c-format
msgid "changing argument type of function %s from \"opaque\" to \"cstring\""
msgstr "ändrar argumenttyp på funktion %s från \"opaque\" till \"cstring\""
-#: commands/typecmds.c:1755
+#: commands/typecmds.c:1757
#, c-format
msgid "changing argument type of function %s from \"opaque\" to %s"
msgstr "ändrar argumenttyp på funktionen %s från \"opaque\" till %s"
-#: commands/typecmds.c:1802
+#: commands/typecmds.c:1804
#, c-format
msgid "type receive function %s has multiple matches"
msgstr "typens receive-funktion %s har multipla träffar"
-#: commands/typecmds.c:1862
+#: commands/typecmds.c:1864
#, c-format
msgid "typmod_in function %s must return type %s"
msgstr "typmod_in-funktion %s måste retunera typ %s"
-#: commands/typecmds.c:1889
+#: commands/typecmds.c:1891
#, c-format
msgid "typmod_out function %s must return type %s"
msgstr "typmod_out-funktion %s måste returnera typ %s"
-#: commands/typecmds.c:1916
+#: commands/typecmds.c:1918
#, c-format
msgid "type analyze function %s must return type %s"
msgstr "en typs analyze-funktion %s måste returnera typ %s"
-#: commands/typecmds.c:1962
+#: commands/typecmds.c:1964
#, c-format
msgid "You must specify an operator class for the range type or define a default operator class for the subtype."
msgstr "Du måste ange en operatorklass för intervalltypen eller definiera en standardoperatorklass för subtypen."
-#: commands/typecmds.c:1993
+#: commands/typecmds.c:1995
#, c-format
msgid "range canonical function %s must return range type"
msgstr "intervallets kanoniska funktion %s måste returnera en intervalltyp"
-#: commands/typecmds.c:1999
+#: commands/typecmds.c:2001
#, c-format
msgid "range canonical function %s must be immutable"
msgstr "intervallets kanoniska funktion %s måste vara immutable"
-#: commands/typecmds.c:2035
+#: commands/typecmds.c:2037
#, c-format
msgid "range subtype diff function %s must return type %s"
msgstr "diffunktion %s för range-subtyp måste returnera typ %s"
-#: commands/typecmds.c:2042
+#: commands/typecmds.c:2044
#, c-format
msgid "range subtype diff function %s must be immutable"
msgstr "diffunktion %s för range-subtyp måste vara immutable"
-#: commands/typecmds.c:2069
+#: commands/typecmds.c:2071
#, c-format
msgid "pg_type array OID value not set when in binary upgrade mode"
msgstr "pg_type array-OID-värde ej satt i binärt uppgraderingsläge"
-#: commands/typecmds.c:2374
+#: commands/typecmds.c:2376
#, c-format
msgid "column \"%s\" of table \"%s\" contains null values"
msgstr "kolumn \"%s\" i tabell \"%s\" innehåller null-värden"
-#: commands/typecmds.c:2489 commands/typecmds.c:2672
+#: commands/typecmds.c:2491 commands/typecmds.c:2674
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" of domain \"%s\" does not exist"
msgstr "integritetsvillkor \"%s\" för domän \"%s\" existerar inte"
-#: commands/typecmds.c:2493
+#: commands/typecmds.c:2495
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" of domain \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "integritetsvillkor \"%s\" för domän \"%s\" existerar inte, hoppar över"
-#: commands/typecmds.c:2678
+#: commands/typecmds.c:2680
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" of domain \"%s\" is not a check constraint"
msgstr "integritetsvillkor \"%s\" för domän \"%s\" är inte ett check-villkor"
-#: commands/typecmds.c:2784
+#: commands/typecmds.c:2786
#, c-format
msgid "column \"%s\" of table \"%s\" contains values that violate the new constraint"
msgstr "kolumnen \"%s\" i tabell \"%s\" innehåller värden som bryter mot det nya villkortet"
-#: commands/typecmds.c:3012 commands/typecmds.c:3269 commands/typecmds.c:3458
+#: commands/typecmds.c:3014 commands/typecmds.c:3276 commands/typecmds.c:3465
#, c-format
msgid "%s is not a domain"
msgstr "%s är inte en domän"
-#: commands/typecmds.c:3046
+#: commands/typecmds.c:3048
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" for domain \"%s\" already exists"
msgstr "integritetsvillkor \"%s\" för domän \"%s\" existerar redan"
-#: commands/typecmds.c:3096
+#: commands/typecmds.c:3103
#, c-format
msgid "cannot use table references in domain check constraint"
msgstr "kan inte använda tabellreferenser i domänens check-villkor"
-#: commands/typecmds.c:3199 commands/typecmds.c:3281 commands/typecmds.c:3575
+#: commands/typecmds.c:3206 commands/typecmds.c:3288 commands/typecmds.c:3582
#, c-format
msgid "%s is a table's row type"
msgstr "%s är en tabells radtyp"
-#: commands/typecmds.c:3201 commands/typecmds.c:3283 commands/typecmds.c:3577
+#: commands/typecmds.c:3208 commands/typecmds.c:3290 commands/typecmds.c:3584
#, c-format
msgid "Use ALTER TABLE instead."
msgstr "Använd ALTER TABLE istället."
-#: commands/typecmds.c:3208 commands/typecmds.c:3290 commands/typecmds.c:3490
+#: commands/typecmds.c:3215 commands/typecmds.c:3297 commands/typecmds.c:3497
#, c-format
msgid "cannot alter array type %s"
msgstr "kan inte ändra arraytyp %s"
-#: commands/typecmds.c:3210 commands/typecmds.c:3292 commands/typecmds.c:3492
+#: commands/typecmds.c:3217 commands/typecmds.c:3299 commands/typecmds.c:3499
#, c-format
msgid "You can alter type %s, which will alter the array type as well."
msgstr "Du kan ändra typen %s vilket också kommer ändra array-typen."
-#: commands/typecmds.c:3560
+#: commands/typecmds.c:3567
#, c-format
msgid "type \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "typen \"%s\" finns redan i schema \"%s\""
msgid "must be superuser to create replication users"
msgstr "måste vara superanvändare för att skapa replikeringsanvändare"
-#: commands/user.c:305 commands/user.c:705
+#: commands/user.c:305 commands/user.c:707
#, c-format
msgid "must be superuser to change bypassrls attribute"
msgstr "måste vara superanvändare för ändra bypassrls-attribut"
msgid "permission denied to create role"
msgstr "rättighet saknas för att skapa roll"
-#: commands/user.c:322 commands/user.c:1188 commands/user.c:1195 gram.y:13665
-#: gram.y:13700 utils/adt/acl.c:5359 utils/adt/acl.c:5365
+#: commands/user.c:322 commands/user.c:1190 commands/user.c:1197 gram.y:13666
+#: gram.y:13701 utils/adt/acl.c:5362 utils/adt/acl.c:5368
#, c-format
msgid "role name \"%s\" is reserved"
msgstr "rollnamnet \"%s\" är reserverat"
-#: commands/user.c:324 commands/user.c:1190 commands/user.c:1197
+#: commands/user.c:324 commands/user.c:1192 commands/user.c:1199
#, c-format
msgid "Role names starting with \"pg_\" are reserved."
msgstr "Rollnamn som startar med \"pg_\" är reserverade."
-#: commands/user.c:336 commands/user.c:1203
+#: commands/user.c:336 commands/user.c:1205
#, c-format
msgid "role \"%s\" already exists"
msgstr "rollen \"%s\" finns redan"
msgid "pg_authid OID value not set when in binary upgrade mode"
msgstr "pg_authid OID-värde är ej satt i binärt uppgraderingsläge"
-#: commands/user.c:691 commands/user.c:908 commands/user.c:1444
-#: commands/user.c:1590
+#: commands/user.c:693 commands/user.c:910 commands/user.c:1446
+#: commands/user.c:1592
#, c-format
msgid "must be superuser to alter superusers"
msgstr "måste vara superanvändare för att ändra superanvändare"
-#: commands/user.c:698
+#: commands/user.c:700
#, c-format
msgid "must be superuser to alter replication users"
msgstr "måste vara superanvändare för att ändra replikeringsanvändare"
-#: commands/user.c:721 commands/user.c:916
+#: commands/user.c:723 commands/user.c:918
#, c-format
msgid "permission denied"
msgstr "rättighet saknas"
-#: commands/user.c:946
+#: commands/user.c:948
#, c-format
msgid "must be superuser to alter settings globally"
msgstr "måste vara superanvändare för att ändra globala inställningar"
-#: commands/user.c:968
+#: commands/user.c:970
#, c-format
msgid "permission denied to drop role"
msgstr "rättighet saknas för att ta bort roll"
-#: commands/user.c:992
+#: commands/user.c:994
#, c-format
msgid "cannot use special role specifier in DROP ROLE"
msgstr "kan inte används speciell rollangivelse i DROP ROLE"
-#: commands/user.c:1002 commands/user.c:1159 commands/variable.c:825
-#: commands/variable.c:897 utils/adt/acl.c:5201 utils/adt/acl.c:5253
-#: utils/adt/acl.c:5286 utils/adt/acl.c:5304 utils/init/miscinit.c:510
+#: commands/user.c:1004 commands/user.c:1161 commands/variable.c:833
+#: commands/variable.c:836 commands/variable.c:918 commands/variable.c:921
+#: utils/adt/acl.c:5204 utils/adt/acl.c:5256 utils/adt/acl.c:5289
+#: utils/adt/acl.c:5307 utils/init/miscinit.c:510
#, c-format
msgid "role \"%s\" does not exist"
msgstr "rollen \"%s\" finns inte"
-#: commands/user.c:1007
+#: commands/user.c:1009
#, c-format
msgid "role \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "rollen \"%s\" finns inte, hoppar över"
-#: commands/user.c:1019 commands/user.c:1023
+#: commands/user.c:1021 commands/user.c:1025
#, c-format
msgid "current user cannot be dropped"
msgstr "inloggade användaren kan inte raderas"
-#: commands/user.c:1027
+#: commands/user.c:1029
#, c-format
msgid "session user cannot be dropped"
msgstr "sessionsanvändaren kan inte tas bort"
-#: commands/user.c:1038
+#: commands/user.c:1040
#, c-format
msgid "must be superuser to drop superusers"
msgstr "måste vara superanvändare för att ta bort superanvändare"
-#: commands/user.c:1054
+#: commands/user.c:1056
#, c-format
msgid "role \"%s\" cannot be dropped because some objects depend on it"
msgstr "rollen \"%s\" kan inte tas bort eftersom andra objekt beror på den"
-#: commands/user.c:1175
+#: commands/user.c:1177
#, c-format
msgid "session user cannot be renamed"
msgstr "sessions-användar kan inte döpas om"
-#: commands/user.c:1179
+#: commands/user.c:1181
#, c-format
msgid "current user cannot be renamed"
msgstr "aktuella användaren kan inte döpas om"
-#: commands/user.c:1213
+#: commands/user.c:1215
#, c-format
msgid "must be superuser to rename superusers"
msgstr "måste vara superanvändare för att döpa om superanvändare"
-#: commands/user.c:1220
+#: commands/user.c:1222
#, c-format
msgid "permission denied to rename role"
msgstr "rättighet saknas för att döpa om roll"
-#: commands/user.c:1241
+#: commands/user.c:1243
#, c-format
msgid "MD5 password cleared because of role rename"
msgstr "MD5-lösenord nollställt på grund av omdöpning av roll"
-#: commands/user.c:1303
+#: commands/user.c:1305
#, c-format
msgid "column names cannot be included in GRANT/REVOKE ROLE"
msgstr "kolumnnamn kan inte inkluderas i GRANT/REVOKE ROLE"
-#: commands/user.c:1341
+#: commands/user.c:1343
#, c-format
msgid "permission denied to drop objects"
msgstr "rättighet saknas för att ta bort objekt"
-#: commands/user.c:1368 commands/user.c:1377
+#: commands/user.c:1370 commands/user.c:1379
#, c-format
msgid "permission denied to reassign objects"
msgstr "rättighet saknas för att tilldela om objekt"
-#: commands/user.c:1452 commands/user.c:1598
+#: commands/user.c:1454 commands/user.c:1600
#, c-format
msgid "must have admin option on role \"%s\""
msgstr "måste ha \"admin option\" på roll \"%s\""
-#: commands/user.c:1469
+#: commands/user.c:1471
#, c-format
msgid "must be superuser to set grantor"
msgstr "måste vara superanvändare för att sätta fullmaktsgivare"
-#: commands/user.c:1494
+#: commands/user.c:1496
#, c-format
msgid "role \"%s\" is a member of role \"%s\""
msgstr "roll \"%s\" är en medlem i rollen \"%s\""
-#: commands/user.c:1509
+#: commands/user.c:1511
#, c-format
msgid "role \"%s\" is already a member of role \"%s\""
msgstr "roll \"%s\" är redan en medlem i rollen \"%s\""
-#: commands/user.c:1620
+#: commands/user.c:1622
#, c-format
msgid "role \"%s\" is not a member of role \"%s\""
msgstr "roll \"%s\" är inte en medlem i rollen \"%s\""
msgid "\"%s\": suspending truncate due to conflicting lock request"
msgstr "\"%s\": pausar trunkering pga konfliktande låskrav"
-#: commands/variable.c:164 utils/misc/guc.c:9985
+#: commands/variable.c:164 utils/misc/guc.c:10010
#, c-format
msgid "Unrecognized key word: \"%s\"."
msgstr "Okänt nyckelord: \"%s\""
msgid "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL must not be called in a subtransaction"
msgstr "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL får inte anropas i en subtransaktion"
-#: commands/variable.c:574 storage/lmgr/predicate.c:1602
+#: commands/variable.c:574 storage/lmgr/predicate.c:1677
#, c-format
msgid "cannot use serializable mode in a hot standby"
msgstr "kan inte använda serializable-läge i hot standby"
msgid "cannot change client_encoding during a parallel operation"
msgstr "kan inte ändra client_encoding under en parallell operation"
-#: commands/variable.c:915
+#: commands/variable.c:942
+#, c-format
+msgid "permission will be denied to set role \"%s\""
+msgstr "rättighet kommer nekas för att sätta roll \"%s\""
+
+#: commands/variable.c:947
#, c-format
msgid "permission denied to set role \"%s\""
-msgstr "rättighet saknas för att sätta roll \"%s\""
+msgstr "nekad tillåtelse att sätta roll \"%s\""
#: commands/view.c:54
#, c-format
msgid "cannot change TOAST relation \"%s\""
msgstr "kan inte ändra TOAST-relation \"%s\""
-#: executor/execMain.c:1052 rewrite/rewriteHandler.c:2836
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3592
+#: executor/execMain.c:1052 rewrite/rewriteHandler.c:2859
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3629
#, c-format
msgid "cannot insert into view \"%s\""
msgstr "kan inte sätta in i vy \"%s\""
-#: executor/execMain.c:1054 rewrite/rewriteHandler.c:2839
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3595
+#: executor/execMain.c:1054 rewrite/rewriteHandler.c:2862
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3632
#, c-format
msgid "To enable inserting into the view, provide an INSTEAD OF INSERT trigger or an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule."
msgstr "För att tillåta insättning i en vy så skapa en INSTEAD OF INSERT-utlösare eller en villkorslös ON INSERT DO INSTEAD-regel."
-#: executor/execMain.c:1060 rewrite/rewriteHandler.c:2844
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3600
+#: executor/execMain.c:1060 rewrite/rewriteHandler.c:2867
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3637
#, c-format
msgid "cannot update view \"%s\""
msgstr "kan inte uppdatera vy \"%s\""
-#: executor/execMain.c:1062 rewrite/rewriteHandler.c:2847
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3603
+#: executor/execMain.c:1062 rewrite/rewriteHandler.c:2870
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3640
#, c-format
msgid "To enable updating the view, provide an INSTEAD OF UPDATE trigger or an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule."
msgstr "För att tillåta uppdatering av en vy så skapa en INSTEAD OF UPDATE-utlösare eller en villkorslös ON UPDATE DO INSTEAD-regel."
-#: executor/execMain.c:1068 rewrite/rewriteHandler.c:2852
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3608
+#: executor/execMain.c:1068 rewrite/rewriteHandler.c:2875
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3645
#, c-format
msgid "cannot delete from view \"%s\""
msgstr "kan inte radera från vy \"%s\""
-#: executor/execMain.c:1070 rewrite/rewriteHandler.c:2855
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3611
+#: executor/execMain.c:1070 rewrite/rewriteHandler.c:2878
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3648
#, c-format
msgid "To enable deleting from the view, provide an INSTEAD OF DELETE trigger or an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule."
msgstr "För att tillåta bortagning i en vy så skapa en INSTEAD OF DELETE-utlösare eller en villkorslös ON DELETE DO INSTEAD-regel."
msgid "cannot lock rows in materialized view \"%s\""
msgstr "kan inte låsa rader i materialiserad vy \"%s\""
-#: executor/execMain.c:1193 executor/execMain.c:2615
+#: executor/execMain.c:1193 executor/execMain.c:2621
#: executor/nodeLockRows.c:132
#, c-format
msgid "cannot lock rows in foreign table \"%s\""
msgstr "ny rad bryter mot radsäkerhetspolicy (USING-uttryck) i tabell \"%s\""
#: executor/execQual.c:302 executor/execQual.c:339 executor/execQual.c:3236
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:484 utils/adt/arrayfuncs.c:260
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:558 utils/adt/arrayfuncs.c:1300
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3373 utils/adt/arrayfuncs.c:5253
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5770
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:485 utils/adt/arrayfuncs.c:260
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:560 utils/adt/arrayfuncs.c:1302
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3373 utils/adt/arrayfuncs.c:5255
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5776
#, c-format
msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)"
msgstr "antalet array-dimensioner (%d) överskrider det maximalt tillåtna (%d)"
msgid "array subscript in assignment must not be null"
msgstr "array-index i tilldelning kan inte vara null"
-#: executor/execQual.c:657 executor/execQual.c:4183
+#: executor/execQual.c:657 executor/execQual.c:4187
#, c-format
msgid "attribute %d has wrong type"
msgstr "attribut %d har fel typ"
-#: executor/execQual.c:658 executor/execQual.c:4184
+#: executor/execQual.c:658 executor/execQual.c:4188
#, c-format
msgid "Table has type %s, but query expects %s."
msgstr "Tabell har typ %s men fråga förväntar sig %s."
msgid "multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions"
msgstr "flerdimensionella vektorer måste ha array-uttryck av passande dimensioner"
-#: executor/execQual.c:3798
+#: executor/execQual.c:3802
#, c-format
msgid "NULLIF does not support set arguments"
msgstr "NULLIF stödjer inte mängd-argument"
-#: executor/execQual.c:4046 utils/adt/domains.c:137
+#: executor/execQual.c:4050 utils/adt/domains.c:137
#, c-format
msgid "domain %s does not allow null values"
msgstr "domäm %s tillåter inte null-värden"
-#: executor/execQual.c:4083 utils/adt/domains.c:179
+#: executor/execQual.c:4087 utils/adt/domains.c:179
#, c-format
msgid "value for domain %s violates check constraint \"%s\""
msgstr "värde för domän %s bryter mot check-villkoret \"%s\""
-#: executor/execQual.c:4438
+#: executor/execQual.c:4442
#, c-format
msgid "WHERE CURRENT OF is not supported for this table type"
msgstr "WHERE CURRENT OF stöds inte för denna tabelltyp"
-#: executor/execQual.c:4627 parser/parse_agg.c:758
+#: executor/execQual.c:4631 parser/parse_agg.c:751
#, c-format
msgid "window function calls cannot be nested"
msgstr "fönsterfunktionanrop kan inte nästlas"
-#: executor/execQual.c:4839
+#: executor/execQual.c:4843
#, c-format
msgid "target type is not an array"
msgstr "måltypen är inte en array"
-#: executor/execQual.c:4956
+#: executor/execQual.c:4960
#, c-format
msgid "ROW() column has type %s instead of type %s"
msgstr "ROW()-kolumn har typ %s istället för typ %s"
-#: executor/execQual.c:5091 utils/adt/arrayfuncs.c:3815
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6337 utils/adt/rowtypes.c:927
+#: executor/execQual.c:5095 utils/adt/arrayfuncs.c:3817
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6345 utils/adt/rowtypes.c:927
#, c-format
msgid "could not identify a comparison function for type %s"
msgstr "kunde inte hitta någon jämförelsefunktion för typen %s"
msgid "return type %s is not supported for SQL functions"
msgstr "returtyp %s stöds inte för SQL-funktioner"
-#: executor/nodeAgg.c:3117 executor/nodeWindowAgg.c:2318
+#: executor/nodeAgg.c:3120 executor/nodeWindowAgg.c:2318
#, c-format
msgid "aggregate %u needs to have compatible input type and transition type"
msgstr "aggregat %u måste ha kompatibel indatatyp och övergångstyp"
-#: executor/nodeAgg.c:3183 parser/parse_agg.c:612 parser/parse_agg.c:642
+#: executor/nodeAgg.c:3186 parser/parse_agg.c:607 parser/parse_agg.c:635
#, c-format
msgid "aggregate function calls cannot be nested"
msgstr "aggregatfunktionsanrop kan inte nästlas"
msgid "STDIN/STDOUT not allowed with PROGRAM"
msgstr "STDIN/STDOUT tillåts inte med PROGRAM"
-#: gram.y:2904 gram.y:2911 gram.y:10324 gram.y:10332
+#: gram.y:2904 gram.y:2911 gram.y:10325 gram.y:10333
#, c-format
msgid "GLOBAL is deprecated in temporary table creation"
msgstr "GLOBAL när man skapar temporära tabeller är på utgående och kommer tas bort"
-#: gram.y:3352 utils/adt/ri_triggers.c:313 utils/adt/ri_triggers.c:370
+#: gram.y:3353 utils/adt/ri_triggers.c:313 utils/adt/ri_triggers.c:370
#: utils/adt/ri_triggers.c:789 utils/adt/ri_triggers.c:1012
#: utils/adt/ri_triggers.c:1168 utils/adt/ri_triggers.c:1349
#: utils/adt/ri_triggers.c:1514 utils/adt/ri_triggers.c:1690
msgid "MATCH PARTIAL not yet implemented"
msgstr "MATCH PARTIAL är inte implementerat ännu"
-#: gram.y:4819
+#: gram.y:4820
msgid "duplicate trigger events specified"
msgstr "multipla utlösarhändelser angivna"
-#: gram.y:4912 parser/parse_utilcmd.c:2803 parser/parse_utilcmd.c:2829
+#: gram.y:4913 parser/parse_utilcmd.c:2828 parser/parse_utilcmd.c:2854
#, c-format
msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE"
msgstr "villkor deklarerat INITIALLY DEFERRED måste vara DEFERRABLE"
-#: gram.y:4919
+#: gram.y:4920
#, c-format
msgid "conflicting constraint properties"
msgstr "motstridiga vilkorsegenskaper"
-#: gram.y:5051
+#: gram.y:5052
#, c-format
msgid "CREATE ASSERTION is not yet implemented"
msgstr "CREATE ASSERTION är inte implementerat ännu"
-#: gram.y:5067
+#: gram.y:5068
#, c-format
msgid "DROP ASSERTION is not yet implemented"
msgstr "DROP ASSERTION är inte implementerat ännu"
-#: gram.y:5413
+#: gram.y:5414
#, c-format
msgid "RECHECK is no longer required"
msgstr "RECHECK krävs inte längre"
-#: gram.y:5414
+#: gram.y:5415
#, c-format
msgid "Update your data type."
msgstr "Uppdatera din datatyp"
-#: gram.y:6994
+#: gram.y:6995
#, c-format
msgid "aggregates cannot have output arguments"
msgstr "aggregat kan inte ha utdataargument"
-#: gram.y:7313 utils/adt/regproc.c:775 utils/adt/regproc.c:816
+#: gram.y:7314 utils/adt/regproc.c:775 utils/adt/regproc.c:816
#, c-format
msgid "missing argument"
msgstr "argument saknas"
-#: gram.y:7314 utils/adt/regproc.c:776 utils/adt/regproc.c:817
+#: gram.y:7315 utils/adt/regproc.c:776 utils/adt/regproc.c:817
#, c-format
msgid "Use NONE to denote the missing argument of a unary operator."
msgstr "Använd NONE för att markera det saknade argumentet för en unär operator."
-#: gram.y:8864 gram.y:8882
+#: gram.y:8865 gram.y:8883
#, c-format
msgid "WITH CHECK OPTION not supported on recursive views"
msgstr "WITH CHECK OPTION stöds inte för rekursiva vyer"
-#: gram.y:9400
+#: gram.y:9401
#, c-format
msgid "unrecognized VACUUM option \"%s\""
msgstr "okänd VACUUM-flagga \"%s\""
-#: gram.y:9916 parser/parse_expr.c:1501
+#: gram.y:9917 parser/parse_expr.c:1501
#, c-format
msgid "number of columns does not match number of values"
msgstr "antalet kolumner matchar inte antalet värden"
-#: gram.y:10432
+#: gram.y:10433
#, c-format
msgid "LIMIT #,# syntax is not supported"
msgstr "LIMIT #,#-syntax stöds inte"
-#: gram.y:10433
+#: gram.y:10434
#, c-format
msgid "Use separate LIMIT and OFFSET clauses."
msgstr "Använd separata klausuler LIMIT och OFFSET."
-#: gram.y:10713 gram.y:10738
+#: gram.y:10714 gram.y:10739
#, c-format
msgid "VALUES in FROM must have an alias"
msgstr "VALUES i FROM måste ha ett alias"
-#: gram.y:10714 gram.y:10739
+#: gram.y:10715 gram.y:10740
#, c-format
msgid "For example, FROM (VALUES ...) [AS] foo."
msgstr "Till exempel, FROM (VALUES ...) [AS] foo"
-#: gram.y:10719 gram.y:10744
+#: gram.y:10720 gram.y:10745
#, c-format
msgid "subquery in FROM must have an alias"
msgstr "subfråga i FROM måste ha ett alias"
-#: gram.y:10720 gram.y:10745
+#: gram.y:10721 gram.y:10746
#, c-format
msgid "For example, FROM (SELECT ...) [AS] foo."
msgstr "Till exempel, FROM (SELECT ...) [AS] foo"
-#: gram.y:11319
+#: gram.y:11320
#, c-format
msgid "precision for type float must be at least 1 bit"
msgstr "precisionen för typen float måste vara minst 1 bit"
-#: gram.y:11328
+#: gram.y:11329
#, c-format
msgid "precision for type float must be less than 54 bits"
msgstr "precisionen för typen float måste vara mindre än 54 bits"
-#: gram.y:11832
+#: gram.y:11833
#, c-format
msgid "wrong number of parameters on left side of OVERLAPS expression"
msgstr "fel antal parametrar på vänster sida om OVERLAPS-uttryck"
-#: gram.y:11837
+#: gram.y:11838
#, c-format
msgid "wrong number of parameters on right side of OVERLAPS expression"
msgstr "fel antal parametrar på höger sida om OVERLAPS-uttryck"
-#: gram.y:12012
+#: gram.y:12013
#, c-format
msgid "UNIQUE predicate is not yet implemented"
msgstr "UNIQUE-predikat är inte implementerat ännu"
-#: gram.y:12346
+#: gram.y:12347
#, c-format
msgid "cannot use multiple ORDER BY clauses with WITHIN GROUP"
msgstr "kan inte ha multipla ORDER BY-klausuler med WITHIN GROUP"
-#: gram.y:12351
+#: gram.y:12352
#, c-format
msgid "cannot use DISTINCT with WITHIN GROUP"
msgstr "kan inte använda DISTINCT med WITHIN GROUP"
-#: gram.y:12356
+#: gram.y:12357
#, c-format
msgid "cannot use VARIADIC with WITHIN GROUP"
msgstr "kan inte använda VARIADIC med WITHIN GROUP"
-#: gram.y:12862
+#: gram.y:12863
#, c-format
msgid "RANGE PRECEDING is only supported with UNBOUNDED"
msgstr "RANGE PRECEDING stöds bara med UNBOUNDED"
-#: gram.y:12868
+#: gram.y:12869
#, c-format
msgid "RANGE FOLLOWING is only supported with UNBOUNDED"
msgstr "RANGE FOLLOWING stöds bara med UNBOUNDED"
-#: gram.y:12895 gram.y:12918
+#: gram.y:12896 gram.y:12919
#, c-format
msgid "frame start cannot be UNBOUNDED FOLLOWING"
msgstr "fönsterramstart kan inte vara UNBOUNDED FOLLOWING"
-#: gram.y:12900
+#: gram.y:12901
#, c-format
msgid "frame starting from following row cannot end with current row"
msgstr "fönsterram som startar på efterföljande rad kan inte sluta på nuvarande rad"
-#: gram.y:12923
+#: gram.y:12924
#, c-format
msgid "frame end cannot be UNBOUNDED PRECEDING"
msgstr "fönsterramslut kan inte vara UNBOUNDED PRECEDING"
-#: gram.y:12929
+#: gram.y:12930
#, c-format
msgid "frame starting from current row cannot have preceding rows"
msgstr "fönsterram som startar på aktuell rad kan inte ha föregående rader"
-#: gram.y:12936
+#: gram.y:12937
#, c-format
msgid "frame starting from following row cannot have preceding rows"
msgstr "fönsterram som startar på efterföljande rad kan inte ha föregående rader"
-#: gram.y:13601
+#: gram.y:13602
#, c-format
msgid "type modifier cannot have parameter name"
msgstr "typmodifierare kan inte ha paremeternamn"
-#: gram.y:13607
+#: gram.y:13608
#, c-format
msgid "type modifier cannot have ORDER BY"
msgstr "typmodifierare kan inte ha ORDER BY"
-#: gram.y:13671 gram.y:13677
+#: gram.y:13672 gram.y:13678
#, c-format
msgid "%s cannot be used as a role name here"
msgstr "%s kan inte användas som ett rollnamn här"
-#: gram.y:14299 gram.y:14488
+#: gram.y:14300 gram.y:14489
msgid "improper use of \"*\""
msgstr "felaktig användning av \"*\""
-#: gram.y:14451 gram.y:14468 tsearch/spell.c:956 tsearch/spell.c:973
-#: tsearch/spell.c:990 tsearch/spell.c:1007 tsearch/spell.c:1072
+#: gram.y:14452 gram.y:14469 tsearch/spell.c:982 tsearch/spell.c:999
+#: tsearch/spell.c:1016 tsearch/spell.c:1033 tsearch/spell.c:1098
#, c-format
msgid "syntax error"
msgstr "syntaxfel"
-#: gram.y:14552
+#: gram.y:14553
#, c-format
msgid "an ordered-set aggregate with a VARIADIC direct argument must have one VARIADIC aggregated argument of the same data type"
msgstr "ett sorterad-mängd-aggregat med ett direkt VARIADIC-argument måste ha ett aggregerat VARIADIC-argument av samma datatype"
-#: gram.y:14589
+#: gram.y:14590
#, c-format
msgid "multiple ORDER BY clauses not allowed"
msgstr "multipla ORDER BY-klausuler tillåts inte"
-#: gram.y:14600
+#: gram.y:14601
#, c-format
msgid "multiple OFFSET clauses not allowed"
msgstr "multipla OFFSET-klausuler tillåts inte"
-#: gram.y:14609
+#: gram.y:14610
#, c-format
msgid "multiple LIMIT clauses not allowed"
msgstr "multipla LIMIT-klausuler tillåts inte"
-#: gram.y:14618
+#: gram.y:14619
#, c-format
msgid "multiple WITH clauses not allowed"
msgstr "multipla WITH-klausuler tillåts inte"
-#: gram.y:14810
+#: gram.y:14811
#, c-format
msgid "OUT and INOUT arguments aren't allowed in TABLE functions"
msgstr "OUT och INOUT-argument tillåts inte i TABLE-funktioner"
-#: gram.y:14911
+#: gram.y:14912
#, c-format
msgid "multiple COLLATE clauses not allowed"
msgstr "multipla COLLATE-klausuler tillåts inte"
#. translator: %s is CHECK, UNIQUE, or similar
-#: gram.y:14949 gram.y:14962
+#: gram.y:14950 gram.y:14963
#, c-format
msgid "%s constraints cannot be marked DEFERRABLE"
msgstr "%s-villkor kan inte markeras DEFERRABLE"
#. translator: %s is CHECK, UNIQUE, or similar
-#: gram.y:14975
+#: gram.y:14976
#, c-format
msgid "%s constraints cannot be marked NOT VALID"
msgstr "%s-villkor kan inte markeras NOT VALID"
#. translator: %s is CHECK, UNIQUE, or similar
-#: gram.y:14988
+#: gram.y:14989
#, c-format
msgid "%s constraints cannot be marked NO INHERIT"
msgstr "%s-villkor kan inte markeras NO INHERIT"
msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\" in file \"%s\" line %u"
msgstr "okänd konfigurationsparameter \"%s\" i fil \"%s\" rad %u"
-#: guc-file.l:350 utils/misc/guc.c:5909 utils/misc/guc.c:6106
+#: guc-file.l:352 utils/misc/guc.c:5909 utils/misc/guc.c:6106
#: utils/misc/guc.c:6200 utils/misc/guc.c:6294 utils/misc/guc.c:6414
#: utils/misc/guc.c:6513
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" cannot be changed without restarting the server"
msgstr "parameter \"%s\" kan inte ändras utan att starta om servern"
-#: guc-file.l:386
+#: guc-file.l:388
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" removed from configuration file, reset to default"
msgstr "parameter \"%s\" borttagen från konfigurationsfil, återställs till standard"
-#: guc-file.l:452
+#: guc-file.l:454
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" changed to \"%s\""
msgstr "parameter \"%s\" ändrad till \"%s\""
-#: guc-file.l:494
+#: guc-file.l:496
#, c-format
msgid "configuration file \"%s\" contains errors"
msgstr "konfigurationsfil \"%s\" innehåller fel"
-#: guc-file.l:499
+#: guc-file.l:501
#, c-format
msgid "configuration file \"%s\" contains errors; unaffected changes were applied"
msgstr "konfigurationsfil \"%s\" innehåller fel; opåverkade ändringar har utförts"
-#: guc-file.l:504
+#: guc-file.l:506
#, c-format
msgid "configuration file \"%s\" contains errors; no changes were applied"
msgstr "konfigurationsfil \"%s\" innehåller fel; inga ändringar har utförts"
-#: guc-file.l:576
+#: guc-file.l:578
#, c-format
msgid "empty configuration file name: \"%s\""
msgstr "tomt konfigurationsfilnamn \"%s\""
-#: guc-file.l:593
+#: guc-file.l:595
#, c-format
msgid "could not open configuration file \"%s\": maximum nesting depth exceeded"
msgstr "kunde inte öppna konfigureringsfil \"%s\": maximalt nästlingsdjup överskridet"
-#: guc-file.l:613
+#: guc-file.l:615
#, c-format
msgid "configuration file recursion in \"%s\""
msgstr "rekursiv konfigurationsfil i \"%s\""
-#: guc-file.l:629 libpq/hba.c:1798
+#: guc-file.l:631 libpq/hba.c:1798
#, c-format
msgid "could not open configuration file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte öppna konfigureringsfil \"%s\": %m"
-#: guc-file.l:640
+#: guc-file.l:642
#, c-format
msgid "skipping missing configuration file \"%s\""
msgstr "hoppar över saknad konfigureringsfil \"%s\""
-#: guc-file.l:894
+#: guc-file.l:896
#, c-format
msgid "syntax error in file \"%s\" line %u, near end of line"
msgstr "syntaxfel i fil \"%s\" rad %u, nära slutet på raden"
-#: guc-file.l:904
+#: guc-file.l:906
#, c-format
msgid "syntax error in file \"%s\" line %u, near token \"%s\""
msgstr "syntaxfel i fil \"%s\" rad %u, nära token \"%s\""
-#: guc-file.l:924
+#: guc-file.l:926
#, c-format
msgid "too many syntax errors found, abandoning file \"%s\""
msgstr "hittade för många syntaxfel, överger filen \"%s\""
-#: guc-file.l:979
+#: guc-file.l:981
#, c-format
msgid "empty configuration directory name: \"%s\""
msgstr "konfigurationskatalogens namn är tomt: \"%s\""
-#: guc-file.l:998
+#: guc-file.l:1000
#, c-format
msgid "could not open configuration directory \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte öppna konfigureringskatalog \"%s\": %m"
msgid "empty password returned by client"
msgstr "tomt lösenord returnerat av klient"
-#: libpq/auth.c:847
+#: libpq/auth.c:871
#, c-format
msgid "GSSAPI is not supported in protocol version 2"
msgstr "GSSAPI stöds inte i protokollversion 2"
-#: libpq/auth.c:907
+#: libpq/auth.c:931
#, c-format
msgid "expected GSS response, got message type %d"
msgstr "förväntade GSS-svar, fick meddelandetyp %d"
-#: libpq/auth.c:968
+#: libpq/auth.c:992
msgid "accepting GSS security context failed"
msgstr "accepterande av GSS-säkerhetskontext misslyckades"
-#: libpq/auth.c:994
+#: libpq/auth.c:1018
msgid "retrieving GSS user name failed"
msgstr "mottagande av GSS-användarnamn misslyckades"
-#: libpq/auth.c:1118
+#: libpq/auth.c:1150
#, c-format
msgid "SSPI is not supported in protocol version 2"
msgstr "SSPIstöds inte av protokollversion 2"
-#: libpq/auth.c:1133
+#: libpq/auth.c:1165
msgid "could not acquire SSPI credentials"
msgstr "kunde inte hämta SSPI-referenser"
-#: libpq/auth.c:1151
+#: libpq/auth.c:1183
#, c-format
msgid "expected SSPI response, got message type %d"
msgstr "förväntade SSPI-svar, fick meddelandetyp %d"
-#: libpq/auth.c:1223
+#: libpq/auth.c:1255
msgid "could not accept SSPI security context"
msgstr "kunde inte acceptera SSPI-säkerhetskontext"
-#: libpq/auth.c:1285
+#: libpq/auth.c:1317
msgid "could not get token from SSPI security context"
msgstr "kunde inte hämta token från SSPI-säkerhetskontext"
-#: libpq/auth.c:1404 libpq/auth.c:1423
+#: libpq/auth.c:1436 libpq/auth.c:1455
#, c-format
msgid "could not translate name"
msgstr "kunde inte översätta namn"
-#: libpq/auth.c:1436
+#: libpq/auth.c:1468
#, c-format
msgid "realm name too long"
msgstr "realm-namn för långt"
-#: libpq/auth.c:1451
+#: libpq/auth.c:1483
#, c-format
msgid "translated account name too long"
msgstr "översatt kontonamn för långt"
-#: libpq/auth.c:1637
+#: libpq/auth.c:1669
#, c-format
msgid "could not create socket for Ident connection: %m"
msgstr "kunde inte skapa uttag (socket) för Ident-anslutning: %m"
-#: libpq/auth.c:1652
+#: libpq/auth.c:1684
#, c-format
msgid "could not bind to local address \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte binda till lokal adress \"%s\": %m"
-#: libpq/auth.c:1664
+#: libpq/auth.c:1696
#, c-format
msgid "could not connect to Ident server at address \"%s\", port %s: %m"
msgstr "kunde inte ansluta till Ident-server på adress \"%s\", port %s: %m"
-#: libpq/auth.c:1686
+#: libpq/auth.c:1718
#, c-format
msgid "could not send query to Ident server at address \"%s\", port %s: %m"
msgstr "kunde inte skicka fråga till Ident-server på adress \"%s\", port %s: %m"
-#: libpq/auth.c:1703
+#: libpq/auth.c:1735
#, c-format
msgid "could not receive response from Ident server at address \"%s\", port %s: %m"
msgstr "kunde inte ta emot svar från Ident-server på adress \"%s\", port %s: %m"
-#: libpq/auth.c:1713
+#: libpq/auth.c:1745
#, c-format
msgid "invalidly formatted response from Ident server: \"%s\""
msgstr "ogiltigt formatterat svar från Ident-server: \"%s\""
-#: libpq/auth.c:1753
+#: libpq/auth.c:1785
#, c-format
msgid "peer authentication is not supported on this platform"
msgstr "peer-autentisering stöds inte på denna plattform"
-#: libpq/auth.c:1757
+#: libpq/auth.c:1789
#, c-format
msgid "could not get peer credentials: %m"
msgstr "kunde inte hämta peer-referenser: %m"
-#: libpq/auth.c:1768
+#: libpq/auth.c:1800
#, c-format
msgid "could not look up local user ID %ld: %s"
msgstr "kunde inte slå upp lokalt användar-id %ld: %s"
-#: libpq/auth.c:1858
+#: libpq/auth.c:1890
#, c-format
msgid "error from underlying PAM layer: %s"
msgstr "fel från underliggande PAM-lager: %s"
-#: libpq/auth.c:1928
+#: libpq/auth.c:1960
#, c-format
msgid "could not create PAM authenticator: %s"
msgstr "kunde inte skapa PAM-autentiserare: %s"
-#: libpq/auth.c:1939
+#: libpq/auth.c:1971
#, c-format
msgid "pam_set_item(PAM_USER) failed: %s"
msgstr "pam_set_item(PAM_USER) misslyckades: %s"
-#: libpq/auth.c:1971
+#: libpq/auth.c:2003
#, c-format
msgid "pam_set_item(PAM_RHOST) failed: %s"
msgstr "pam_set_item(PAM_RHOST) misslyckades: %s"
-#: libpq/auth.c:1983
+#: libpq/auth.c:2015
#, c-format
msgid "pam_set_item(PAM_CONV) failed: %s"
msgstr "pam_set_item(PAM_CONV) misslyckades: %s"
-#: libpq/auth.c:1996
+#: libpq/auth.c:2028
#, c-format
msgid "pam_authenticate failed: %s"
msgstr "pam_authenticate misslyckades: %s"
-#: libpq/auth.c:2009
+#: libpq/auth.c:2041
#, c-format
msgid "pam_acct_mgmt failed: %s"
msgstr "pam_acct_mgmt misslyckades: %s"
-#: libpq/auth.c:2020
+#: libpq/auth.c:2052
#, c-format
msgid "could not release PAM authenticator: %s"
msgstr "kunde inte fria PAM-autentiserare: %s"
-#: libpq/auth.c:2085
+#: libpq/auth.c:2117
#, c-format
msgid "could not initialize LDAP: %m"
msgstr "kunde inte initiera LDAP: %m"
-#: libpq/auth.c:2088
+#: libpq/auth.c:2120
#, c-format
msgid "could not initialize LDAP: error code %d"
msgstr "kunde inte initiera LDAP: felkod %d"
-#: libpq/auth.c:2098
+#: libpq/auth.c:2130
#, c-format
msgid "could not set LDAP protocol version: %s"
msgstr "kunde inte sätta LDAP-protokollversion: %s"
-#: libpq/auth.c:2127
+#: libpq/auth.c:2159
#, c-format
msgid "could not load wldap32.dll"
msgstr "kunde inte ladda wldap32.dll"
-#: libpq/auth.c:2135
+#: libpq/auth.c:2167
#, c-format
msgid "could not load function _ldap_start_tls_sA in wldap32.dll"
msgstr "kunde inte ladda funktionen _ldap_start_tls_sA i wldap32.dll"
-#: libpq/auth.c:2136
+#: libpq/auth.c:2168
#, c-format
msgid "LDAP over SSL is not supported on this platform."
msgstr "LDAP över SSL stöds inte på denna plattform"
-#: libpq/auth.c:2151
+#: libpq/auth.c:2183
#, c-format
msgid "could not start LDAP TLS session: %s"
msgstr "kunde inte starta LDAP TLS-session: %s"
-#: libpq/auth.c:2173
+#: libpq/auth.c:2205
#, c-format
msgid "LDAP server not specified"
msgstr "LDAP-server inte angiven"
-#: libpq/auth.c:2221
+#: libpq/auth.c:2253
#, c-format
msgid "invalid character in user name for LDAP authentication"
msgstr "ogiltigt tecken i användarnamn för LDAP-autentisering"
-#: libpq/auth.c:2236
+#: libpq/auth.c:2268
#, c-format
msgid "could not perform initial LDAP bind for ldapbinddn \"%s\" on server \"%s\": %s"
msgstr "kunde inte utföra initial LDAP-bindning med ldapbinddn \"%s\" på server \"%s\": %s"
-#: libpq/auth.c:2261
+#: libpq/auth.c:2293
#, c-format
msgid "could not search LDAP for filter \"%s\" on server \"%s\": %s"
msgstr "kunde inte söka i LDAP med filter \"%s\" på server \"%s\": %s"
-#: libpq/auth.c:2272
+#: libpq/auth.c:2304
#, c-format
msgid "LDAP user \"%s\" does not exist"
msgstr "LDAP-användare \"%s\" finns inte"
-#: libpq/auth.c:2273
+#: libpq/auth.c:2305
#, c-format
msgid "LDAP search for filter \"%s\" on server \"%s\" returned no entries."
msgstr "LDAP-sökning med filter \"%s\" på server \"%s\" returnerade inga poster."
-#: libpq/auth.c:2277
+#: libpq/auth.c:2309
#, c-format
msgid "LDAP user \"%s\" is not unique"
msgstr "LDAP-användare \"%s\" är inte unik"
-#: libpq/auth.c:2278
+#: libpq/auth.c:2310
#, c-format
msgid "LDAP search for filter \"%s\" on server \"%s\" returned %d entry."
msgid_plural "LDAP search for filter \"%s\" on server \"%s\" returned %d entries."
msgstr[0] "LDAP-sökning med filter \"%s\" på server \"%s\" returnerade %d post."
msgstr[1] "LDAP-sökning med filter \"%s\" på server \"%s\" returnerade %d poster."
-#: libpq/auth.c:2296
+#: libpq/auth.c:2328
#, c-format
msgid "could not get dn for the first entry matching \"%s\" on server \"%s\": %s"
msgstr "kunde inte hämta dn för första posten som matchar \"%s\" på värd \"%s\": %s"
-#: libpq/auth.c:2316
+#: libpq/auth.c:2348
#, c-format
msgid "could not unbind after searching for user \"%s\" on server \"%s\": %s"
msgstr "kunde inte avbinda efter att ha sökt efter användare \"%s\" på värd \"%s\": %s"
-#: libpq/auth.c:2346
+#: libpq/auth.c:2378
#, c-format
msgid "LDAP login failed for user \"%s\" on server \"%s\": %s"
msgstr "LDAP-inloggning misslyckades för användare \"%s\" på värd \"%s\": %s"
-#: libpq/auth.c:2374
+#: libpq/auth.c:2406
#, c-format
msgid "certificate authentication failed for user \"%s\": client certificate contains no user name"
msgstr "certifikatautentisering misslyckades för användare \"%s\": klientcertifikatet innehåller inget användarnamn"
-#: libpq/auth.c:2504
+#: libpq/auth.c:2536
#, c-format
msgid "RADIUS server not specified"
msgstr "RADIUS-server inte angiven"
-#: libpq/auth.c:2511
+#: libpq/auth.c:2543
#, c-format
msgid "RADIUS secret not specified"
msgstr "RADIUS-hemlighet inte angiven"
-#: libpq/auth.c:2527 libpq/hba.c:1624
+#: libpq/auth.c:2559 libpq/hba.c:1624
#, c-format
msgid "could not translate RADIUS server name \"%s\" to address: %s"
msgstr "kunde inte översätta RADIUS-värdnamn \"%s\" till adress: %s"
-#: libpq/auth.c:2548
+#: libpq/auth.c:2580
#, c-format
msgid "RADIUS authentication does not support passwords longer than %d characters"
msgstr "RADIUS-autentisering stöder inte längre lösenord än %d tecken"
-#: libpq/auth.c:2560
+#: libpq/auth.c:2592
#, c-format
msgid "could not generate random encryption vector"
msgstr "kunde inte generera slumpad kodningsvektor"
-#: libpq/auth.c:2598
+#: libpq/auth.c:2630
#, c-format
msgid "could not perform MD5 encryption of password"
msgstr "kunde inte utföra MD5-kryptering av lösenord"
-#: libpq/auth.c:2623
+#: libpq/auth.c:2655
#, c-format
msgid "could not create RADIUS socket: %m"
msgstr "kunde inte skapa RADIUS-uttag (socket): %m"
-#: libpq/auth.c:2644
+#: libpq/auth.c:2676
#, c-format
msgid "could not bind local RADIUS socket: %m"
msgstr "kunde inte binda lokalt RADIUS-uttag (socket): %m"
-#: libpq/auth.c:2654
+#: libpq/auth.c:2686
#, c-format
msgid "could not send RADIUS packet: %m"
msgstr "kan inte skicka RADIUS-paketet: %m"
-#: libpq/auth.c:2687 libpq/auth.c:2712
+#: libpq/auth.c:2719 libpq/auth.c:2744
#, c-format
msgid "timeout waiting for RADIUS response"
msgstr "timeout vid väntan på RADIUS-svar"
-#: libpq/auth.c:2705
+#: libpq/auth.c:2737
#, c-format
msgid "could not check status on RADIUS socket: %m"
msgstr "kunde inte kontrollera status på RADIUS-uttag (socket): %m"
-#: libpq/auth.c:2734
+#: libpq/auth.c:2766
#, c-format
msgid "could not read RADIUS response: %m"
msgstr "kunde inte läsa RADIUS-svar: %m"
-#: libpq/auth.c:2746 libpq/auth.c:2750
+#: libpq/auth.c:2778 libpq/auth.c:2782
#, c-format
msgid "RADIUS response was sent from incorrect port: %d"
msgstr "RADIUS-svar skickades från fel port: %d"
-#: libpq/auth.c:2759
+#: libpq/auth.c:2791
#, c-format
msgid "RADIUS response too short: %d"
msgstr "RADIUS-svar var för kort: %d"
-#: libpq/auth.c:2766
+#: libpq/auth.c:2798
#, c-format
msgid "RADIUS response has corrupt length: %d (actual length %d)"
msgstr "RADIUS-svar har trasig längd: %d (verklig längd %d)"
-#: libpq/auth.c:2774
+#: libpq/auth.c:2806
#, c-format
msgid "RADIUS response is to a different request: %d (should be %d)"
msgstr "RADIUS-svår tillhör en annan förfrågan: %d (skall vara %d)"
-#: libpq/auth.c:2799
+#: libpq/auth.c:2831
#, c-format
msgid "could not perform MD5 encryption of received packet"
msgstr "kunde inte utföra MD5-kryptering på mottaget paket"
-#: libpq/auth.c:2808
+#: libpq/auth.c:2840
#, c-format
msgid "RADIUS response has incorrect MD5 signature"
msgstr "RADIUS-svar har felaktig MD5-signatur"
-#: libpq/auth.c:2825
+#: libpq/auth.c:2857
#, c-format
msgid "RADIUS response has invalid code (%d) for user \"%s\""
msgstr "RADIUS-svar har ogiltig kod (%d) för användare \"%s\""
-#: libpq/be-fsstubs.c:132 libpq/be-fsstubs.c:163 libpq/be-fsstubs.c:197
-#: libpq/be-fsstubs.c:237 libpq/be-fsstubs.c:262 libpq/be-fsstubs.c:310
-#: libpq/be-fsstubs.c:333 libpq/be-fsstubs.c:590
+#: libpq/be-fsstubs.c:140 libpq/be-fsstubs.c:169 libpq/be-fsstubs.c:203
+#: libpq/be-fsstubs.c:243 libpq/be-fsstubs.c:268 libpq/be-fsstubs.c:306
+#: libpq/be-fsstubs.c:329 libpq/be-fsstubs.c:581
#, c-format
msgid "invalid large-object descriptor: %d"
msgstr "ogiltig stort objekt-deskriptor: %d"
-#: libpq/be-fsstubs.c:178 libpq/be-fsstubs.c:216 libpq/be-fsstubs.c:609
-#: libpq/be-fsstubs.c:797 libpq/be-fsstubs.c:917
+#: libpq/be-fsstubs.c:184 libpq/be-fsstubs.c:222 libpq/be-fsstubs.c:600
+#: libpq/be-fsstubs.c:794 libpq/be-fsstubs.c:912
#, c-format
msgid "permission denied for large object %u"
msgstr "rättighet saknas för stort objekt %u"
-#: libpq/be-fsstubs.c:203 libpq/be-fsstubs.c:596
+#: libpq/be-fsstubs.c:209 libpq/be-fsstubs.c:587
#, c-format
msgid "large object descriptor %d was not opened for writing"
msgstr "stort objekt-deskriptor %d öppnades inte för skrivning"
-#: libpq/be-fsstubs.c:245
+#: libpq/be-fsstubs.c:251
#, c-format
msgid "lo_lseek result out of range for large-object descriptor %d"
msgstr "lo_lseek-resultat utanför giltigt intervall för stort object-deskriptor %d"
-#: libpq/be-fsstubs.c:318
+#: libpq/be-fsstubs.c:314
#, c-format
msgid "lo_tell result out of range for large-object descriptor %d"
msgstr "lo_tell-resultat utanför giltigt intervall för stort object-deskriptor %d"
-#: libpq/be-fsstubs.c:455
+#: libpq/be-fsstubs.c:448
#, c-format
msgid "must be superuser to use server-side lo_import()"
msgstr "måste vara superanvändare för att använda serversidans lo_import()"
-#: libpq/be-fsstubs.c:456
+#: libpq/be-fsstubs.c:449
#, c-format
msgid "Anyone can use the client-side lo_import() provided by libpq."
msgstr "Alla kan använda klientsidans lo_import() från libpq."
-#: libpq/be-fsstubs.c:469
+#: libpq/be-fsstubs.c:460
#, c-format
msgid "could not open server file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte öppna serverfil \"%s\": %m"
-#: libpq/be-fsstubs.c:491
+#: libpq/be-fsstubs.c:483
#, c-format
msgid "could not read server file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte läsa serverfil \"%s\": %m"
-#: libpq/be-fsstubs.c:521
+#: libpq/be-fsstubs.c:513
#, c-format
msgid "must be superuser to use server-side lo_export()"
msgstr "måste vara superanvändare för att använda serversidans lo_export()"
-#: libpq/be-fsstubs.c:522
+#: libpq/be-fsstubs.c:514
#, c-format
msgid "Anyone can use the client-side lo_export() provided by libpq."
msgstr "Alla kan använda klientsidans lo_export() från libpq."
-#: libpq/be-fsstubs.c:556
+#: libpq/be-fsstubs.c:547
#, c-format
msgid "could not create server file \"%s\": %m"
msgstr "kan inte skapa serverfil \"%s\": %m"
-#: libpq/be-fsstubs.c:568
+#: libpq/be-fsstubs.c:559
#, c-format
msgid "could not write server file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte skriva serverfil \"%s\": %m"
-#: libpq/be-fsstubs.c:822
+#: libpq/be-fsstubs.c:819
#, c-format
msgid "large object read request is too large"
msgstr "läsförfrågan för stort objekt är för stort"
-#: libpq/be-fsstubs.c:864 utils/adt/genfile.c:204 utils/adt/genfile.c:245
+#: libpq/be-fsstubs.c:861 utils/adt/genfile.c:204 utils/adt/genfile.c:245
#, c-format
msgid "requested length cannot be negative"
msgstr "efterfrågad längd kan inte vara negativ"
msgid "check of private key failed: %s"
msgstr "kontroll av privat nyckel misslyckades: %s"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:300
+#: libpq/be-secure-openssl.c:310
#, c-format
msgid "could not load root certificate file \"%s\": %s"
msgstr "kunde inte ladda root-certifikatfilen \"%s\": %s"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:324
+#: libpq/be-secure-openssl.c:334
#, c-format
msgid "SSL certificate revocation list file \"%s\" ignored"
msgstr "Återkallningslistfil \"%s\" för SSL-certifikat hoppades över"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:326
+#: libpq/be-secure-openssl.c:336
#, c-format
msgid "SSL library does not support certificate revocation lists."
msgstr "SSL-bibliotek stöder inte certifikatåterkallningslistor."
-#: libpq/be-secure-openssl.c:331
+#: libpq/be-secure-openssl.c:341
#, c-format
msgid "could not load SSL certificate revocation list file \"%s\": %s"
msgstr "kunde inte ladda certifikatåterkallningslistfil \"%s\" för SSL-certifikat: %s"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:378
+#: libpq/be-secure-openssl.c:388
#, c-format
msgid "could not initialize SSL connection: %s"
msgstr "kunde inte initiera SSL-uppkoppling: %s"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:386
+#: libpq/be-secure-openssl.c:396
#, c-format
msgid "could not set SSL socket: %s"
msgstr "kunde inte sätta SSL-uttag (socket): %s"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:440
+#: libpq/be-secure-openssl.c:450
#, c-format
msgid "could not accept SSL connection: %m"
msgstr "kunde inte acceptera SSL-uppkoppling: %m"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:444 libpq/be-secure-openssl.c:455
+#: libpq/be-secure-openssl.c:454 libpq/be-secure-openssl.c:465
#, c-format
msgid "could not accept SSL connection: EOF detected"
msgstr "kunde inte starta SSL-anslutning: hittade EOF"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:449
+#: libpq/be-secure-openssl.c:459
#, c-format
msgid "could not accept SSL connection: %s"
msgstr "kunde inte acceptera SSL-uppkoppling: %s"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:460 libpq/be-secure-openssl.c:603
-#: libpq/be-secure-openssl.c:669
+#: libpq/be-secure-openssl.c:470 libpq/be-secure-openssl.c:613
+#: libpq/be-secure-openssl.c:679
#, c-format
msgid "unrecognized SSL error code: %d"
msgstr "okänd SSL-felkod: %d"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:504
+#: libpq/be-secure-openssl.c:514
#, c-format
msgid "SSL certificate's common name contains embedded null"
msgstr "SSL-certifikatets \"comman name\" innehåller null-värden"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:515
+#: libpq/be-secure-openssl.c:525
#, c-format
msgid "SSL connection from \"%s\""
msgstr "SSL-uppkoppling från \"%s\""
-#: libpq/be-secure-openssl.c:592 libpq/be-secure-openssl.c:654
+#: libpq/be-secure-openssl.c:602 libpq/be-secure-openssl.c:664
#, c-format
msgid "SSL error: %s"
msgstr "SSL-fel: %s"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:1071
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1082
#, c-format
msgid "ECDH: unrecognized curve name: %s"
msgstr "ECDH: okänt kurvnamn: %s"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:1076
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1087
#, c-format
msgid "ECDH: could not create key"
msgstr "ECDH: kunde inte skapa nyckel"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:1100
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1111
msgid "no SSL error reported"
msgstr "inget SSL-fel rapporterat"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:1104
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1115
#, c-format
msgid "SSL error code %lu"
msgstr "SSL-felkod %lu"
msgid "could not receive data from client: %m"
msgstr "kunde inte ta emot data från klient: %m"
-#: libpq/pqcomm.c:1196 tcop/postgres.c:3942
+#: libpq/pqcomm.c:1196 tcop/postgres.c:3964
#, c-format
msgid "terminating connection because protocol synchronization was lost"
msgstr "stänger anslutning då protokollsynkroniseringen tappades"
msgstr "ingen data kvar i meddelandet"
#: libpq/pqformat.c:557 libpq/pqformat.c:575 libpq/pqformat.c:596
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1469 utils/adt/rowtypes.c:563
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1458 utils/adt/rowtypes.c:563
#, c-format
msgid "insufficient data left in message"
msgstr "otillräckligt med data kvar i meddelande"
msgid "ExtensibleNodeMethods \"%s\" was not registered"
msgstr "ExtensibleNodeMethods \"%s\" har inte registerats"
-#: nodes/nodeFuncs.c:124 nodes/nodeFuncs.c:155 parser/parse_coerce.c:1820
-#: parser/parse_coerce.c:1848 parser/parse_coerce.c:1924
+#: nodes/nodeFuncs.c:124 nodes/nodeFuncs.c:155 parser/parse_coerce.c:1839
+#: parser/parse_coerce.c:1867 parser/parse_coerce.c:1943
#: parser/parse_expr.c:2019 parser/parse_func.c:597 parser/parse_oper.c:952
#: utils/fmgr/funcapi.c:465
#, c-format
msgid "could not implement %s"
msgstr "kunde inte implementera %s"
-#: optimizer/util/clauses.c:4712
+#: optimizer/util/clauses.c:4728
#, c-format
msgid "SQL function \"%s\" during inlining"
msgstr "SQL-funktion \"%s\" vid inline:ing"
msgid "cannot access temporary or unlogged relations during recovery"
msgstr "kan inte accessa temporära eller ologgade relationer under återställning"
-#: optimizer/util/plancat.c:611
+#: optimizer/util/plancat.c:613
#, c-format
msgid "whole row unique index inference specifications are not supported"
msgstr "inferens av unikt index för hel rad stöds inte"
-#: optimizer/util/plancat.c:628
+#: optimizer/util/plancat.c:630
#, c-format
msgid "constraint in ON CONFLICT clause has no associated index"
msgstr "villkor för ON CONFLICT-klausul har inget associerat index"
-#: optimizer/util/plancat.c:679
+#: optimizer/util/plancat.c:681
#, c-format
msgid "ON CONFLICT DO UPDATE not supported with exclusion constraints"
msgstr "ON CONFLICT DO UPDATE stöds inte med uteslutningsvillkor"
-#: optimizer/util/plancat.c:784
+#: optimizer/util/plancat.c:786
#, c-format
msgid "there is no unique or exclusion constraint matching the ON CONFLICT specification"
msgstr "finns inget unik eller uteslutningsvillkor som matchar ON CONFLICT-specifikationen"
msgstr "DEFAULT kan bara finnas i VÄRDE-listan i en INSERT"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:1484 parser/analyze.c:2730
+#: parser/analyze.c:1484 parser/analyze.c:2745
#, c-format
msgid "%s cannot be applied to VALUES"
msgstr "%s kan inte appliceras på VÄRDEN"
msgstr "%s tillåts inte med mängdreturnerande funktioner i mållistan"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2681
+#: parser/analyze.c:2694
#, c-format
msgid "%s must specify unqualified relation names"
msgstr "%s: måste ange okvalificerade relationsnamn"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2712
+#: parser/analyze.c:2727
#, c-format
msgid "%s cannot be applied to a join"
msgstr "%s kan inte appliceras på en join"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2721
+#: parser/analyze.c:2736
#, c-format
msgid "%s cannot be applied to a function"
msgstr "%s kan inte appliceras på en funktion"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2739
+#: parser/analyze.c:2754
#, c-format
msgid "%s cannot be applied to a WITH query"
msgstr "%s kan inte appliceras på en WITH-fråga"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2756
+#: parser/analyze.c:2771
#, c-format
msgid "relation \"%s\" in %s clause not found in FROM clause"
msgstr "relationen \"%s\" i %s-klausul hittades inte i FROM-klausul"
msgid "grouping operations are not allowed in %s"
msgstr "gruppoperationer tillåts inte i %s"
-#: parser/parse_agg.c:635
+#: parser/parse_agg.c:628
#, c-format
msgid "outer-level aggregate cannot contain a lower-level variable in its direct arguments"
msgstr "yttre aggregat kan inte innehålla inre variabel i sitt direkta argument"
-#: parser/parse_agg.c:706
+#: parser/parse_agg.c:699
#, c-format
msgid "aggregate function calls cannot contain window function calls"
msgstr "aggregatfunktionsanrop kan inte innehålla fönsterfunktionanrop"
-#: parser/parse_agg.c:784
+#: parser/parse_agg.c:777
msgid "window functions are not allowed in JOIN conditions"
msgstr "fönsterfunktioner tillåts inte i JOIN-villkor"
-#: parser/parse_agg.c:791
+#: parser/parse_agg.c:784
msgid "window functions are not allowed in functions in FROM"
msgstr "fönsterfunktioner tillåts inte i funktioner i FROM"
-#: parser/parse_agg.c:797
+#: parser/parse_agg.c:790
msgid "window functions are not allowed in policy expressions"
msgstr "fönsterfunktioner tillåts inte i policy-uttryck"
-#: parser/parse_agg.c:809
+#: parser/parse_agg.c:802
msgid "window functions are not allowed in window definitions"
msgstr "fönsterfunktioner tillåts inte i fönsterdefinitioner"
-#: parser/parse_agg.c:840
+#: parser/parse_agg.c:833
msgid "window functions are not allowed in check constraints"
msgstr "fönsterfunktioner tillåts inte i check-villkor"
-#: parser/parse_agg.c:844
+#: parser/parse_agg.c:837
msgid "window functions are not allowed in DEFAULT expressions"
msgstr "fönsterfunktioner tillåts inte i DEFAULT-uttryck"
-#: parser/parse_agg.c:847
+#: parser/parse_agg.c:840
msgid "window functions are not allowed in index expressions"
msgstr "fönsterfunktioner tillåts inte i indexuttryck"
-#: parser/parse_agg.c:850
+#: parser/parse_agg.c:843
msgid "window functions are not allowed in index predicates"
msgstr "fönsterfunktioner tillåts inte i indexpredikat"
-#: parser/parse_agg.c:853
+#: parser/parse_agg.c:846
msgid "window functions are not allowed in transform expressions"
msgstr "fönsterfunktioner tillåts inte i transform-uttrycket"
-#: parser/parse_agg.c:856
+#: parser/parse_agg.c:849
msgid "window functions are not allowed in EXECUTE parameters"
msgstr "fönsterfunktioner tillåts inte i EXECUTE-parametrar"
-#: parser/parse_agg.c:859
+#: parser/parse_agg.c:852
msgid "window functions are not allowed in trigger WHEN conditions"
msgstr "fönsterfunktioner tillåts inte i WHEN-utlösarvillkor"
#. translator: %s is name of a SQL construct, eg GROUP BY
-#: parser/parse_agg.c:879 parser/parse_clause.c:1559
+#: parser/parse_agg.c:872 parser/parse_clause.c:1559
#, c-format
msgid "window functions are not allowed in %s"
msgstr "fönsterfunktioner tillåts inte i %s"
-#: parser/parse_agg.c:913 parser/parse_clause.c:2396
+#: parser/parse_agg.c:906 parser/parse_clause.c:2396
#, c-format
msgid "window \"%s\" does not exist"
msgstr "fönster \"%s\" finns inte"
-#: parser/parse_agg.c:998
+#: parser/parse_agg.c:991
#, c-format
msgid "too many grouping sets present (maximum 4096)"
msgstr "för många grupperingsmängder (maximalt 4096)"
-#: parser/parse_agg.c:1147
+#: parser/parse_agg.c:1140
#, c-format
msgid "aggregate functions are not allowed in a recursive query's recursive term"
msgstr "aggregatfunktioner tillåts inte i en rekursiv frågas rekursiva term"
-#: parser/parse_agg.c:1340
+#: parser/parse_agg.c:1333
#, c-format
msgid "column \"%s.%s\" must appear in the GROUP BY clause or be used in an aggregate function"
msgstr "kolumn \"%s.%s\" måste stå med i GROUP BY-klausulen eller användas i en aggregatfunktion"
-#: parser/parse_agg.c:1343
+#: parser/parse_agg.c:1336
#, c-format
msgid "Direct arguments of an ordered-set aggregate must use only grouped columns."
msgstr "Direkta argument till en sorterad-mängd-aggregat får bara använda grupperade kolumner."
-#: parser/parse_agg.c:1348
+#: parser/parse_agg.c:1341
#, c-format
msgid "subquery uses ungrouped column \"%s.%s\" from outer query"
msgstr "underfråga använder ogrupperad kolumn \"%s.%s\" från yttre fråga"
-#: parser/parse_agg.c:1512
+#: parser/parse_agg.c:1505
#, c-format
msgid "arguments to GROUPING must be grouping expressions of the associated query level"
msgstr "argument till GROUPING måste vare grupputtryck på den tillhörande frågenivån"
msgid "Ordering operators must be \"<\" or \">\" members of btree operator families."
msgstr "Sorteringsoperationer måste vara \"<\"- eller \">\"-medlemmar i btree-operatorfamiljer."
-#: parser/parse_coerce.c:971 parser/parse_coerce.c:1001
-#: parser/parse_coerce.c:1019 parser/parse_coerce.c:1034
-#: parser/parse_expr.c:2053 parser/parse_expr.c:2577 parser/parse_target.c:885
+#: parser/parse_coerce.c:990 parser/parse_coerce.c:1020
+#: parser/parse_coerce.c:1038 parser/parse_coerce.c:1053
+#: parser/parse_expr.c:2053 parser/parse_expr.c:2577 parser/parse_target.c:884
#, c-format
msgid "cannot cast type %s to %s"
msgstr "kan inte omvandla typ %s till %s"
-#: parser/parse_coerce.c:1004
+#: parser/parse_coerce.c:1023
#, c-format
msgid "Input has too few columns."
msgstr "Indata har för få kolumner"
-#: parser/parse_coerce.c:1022
+#: parser/parse_coerce.c:1041
#, c-format
msgid "Cannot cast type %s to %s in column %d."
msgstr "Kan inte typomvandla typ %s till %s i kolumn %d."
-#: parser/parse_coerce.c:1037
+#: parser/parse_coerce.c:1056
#, c-format
msgid "Input has too many columns."
msgstr "Indata har för många kolumner"
#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg WHERE
-#: parser/parse_coerce.c:1080
+#: parser/parse_coerce.c:1099
#, c-format
msgid "argument of %s must be type boolean, not type %s"
msgstr "argumentet till \"%s\" måste ha typ boolean, inte typ %s"
#. translator: %s is name of a SQL construct, eg WHERE
#. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT
-#: parser/parse_coerce.c:1090 parser/parse_coerce.c:1139
+#: parser/parse_coerce.c:1109 parser/parse_coerce.c:1158
#, c-format
msgid "argument of %s must not return a set"
msgstr "argumentet till %s får inte returnera en mängd"
#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg LIMIT
-#: parser/parse_coerce.c:1127
+#: parser/parse_coerce.c:1146
#, c-format
msgid "argument of %s must be type %s, not type %s"
msgstr "argumentet till %s måste vara av typ %s, inte av typ %s"
#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg CASE
-#: parser/parse_coerce.c:1260
+#: parser/parse_coerce.c:1279
#, c-format
msgid "%s types %s and %s cannot be matched"
msgstr "%s typer %s och %s matchar inte"
#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg CASE
-#: parser/parse_coerce.c:1327
+#: parser/parse_coerce.c:1346
#, c-format
msgid "%s could not convert type %s to %s"
msgstr "%s kan inte konvertera typ %s till %s"
-#: parser/parse_coerce.c:1629
+#: parser/parse_coerce.c:1648
#, c-format
msgid "arguments declared \"anyelement\" are not all alike"
msgstr "argument deklarerade som \"anyelement\" är inte alla likadana"
-#: parser/parse_coerce.c:1649
+#: parser/parse_coerce.c:1668
#, c-format
msgid "arguments declared \"anyarray\" are not all alike"
msgstr "argument deklarerade \"anyarray\" är inte alla likadana"
-#: parser/parse_coerce.c:1669
+#: parser/parse_coerce.c:1688
#, c-format
msgid "arguments declared \"anyrange\" are not all alike"
msgstr "argument deklarerade \"anyrange\" är inte alla likadana"
-#: parser/parse_coerce.c:1698 parser/parse_coerce.c:1909
-#: parser/parse_coerce.c:1943
+#: parser/parse_coerce.c:1717 parser/parse_coerce.c:1928
+#: parser/parse_coerce.c:1962
#, c-format
msgid "argument declared \"anyarray\" is not an array but type %s"
msgstr "argument deklarerat som \"anyarray\" är inte en array utan har typen %s"
-#: parser/parse_coerce.c:1714
+#: parser/parse_coerce.c:1733
#, c-format
msgid "argument declared \"anyarray\" is not consistent with argument declared \"anyelement\""
msgstr "argument deklarerad \"anyarray\" är inte kompatibel med argument deklarerad \"anyelement\""
-#: parser/parse_coerce.c:1735 parser/parse_coerce.c:1956
+#: parser/parse_coerce.c:1754 parser/parse_coerce.c:1975
#, c-format
msgid "argument declared \"anyrange\" is not a range type but type %s"
msgstr "argument deklarerad \"anyrange\" är inte en intervalltyp utan typ %s"
-#: parser/parse_coerce.c:1751
+#: parser/parse_coerce.c:1770
#, c-format
msgid "argument declared \"anyrange\" is not consistent with argument declared \"anyelement\""
msgstr "argument deklared \"anyrange\" är inte kompatibel med argument deklarerad \"anyelement\""
-#: parser/parse_coerce.c:1771
+#: parser/parse_coerce.c:1790
#, c-format
msgid "could not determine polymorphic type because input has type \"unknown\""
msgstr "kunde inte beställa polymorfisk typ då indata har typen \"unknown\""
-#: parser/parse_coerce.c:1781
+#: parser/parse_coerce.c:1800
#, c-format
msgid "type matched to anynonarray is an array type: %s"
msgstr "typen som matchar anynonarray är en array-typ: %s"
-#: parser/parse_coerce.c:1791
+#: parser/parse_coerce.c:1810
#, c-format
msgid "type matched to anyenum is not an enum type: %s"
msgstr "typen som matchar anyenum är inte en enum-typ: %s"
-#: parser/parse_coerce.c:1831 parser/parse_coerce.c:1861
+#: parser/parse_coerce.c:1850 parser/parse_coerce.c:1880
#, c-format
msgid "could not find range type for data type %s"
msgstr "kunde inte hitta intervalltyp för datatyp %s"
msgid "column notation .%s applied to type %s, which is not a composite type"
msgstr "kolumnotation .%s använd på typ %s som inte är en sammanslagen typ"
-#: parser/parse_expr.c:444 parser/parse_target.c:671
+#: parser/parse_expr.c:444 parser/parse_target.c:670
#, c-format
msgid "row expansion via \"*\" is not supported here"
msgstr "radexpansion via \"*\" stöds inte här"
#: parser/parse_expr.c:770 parser/parse_relation.c:668
-#: parser/parse_relation.c:768 parser/parse_target.c:1120
+#: parser/parse_relation.c:768 parser/parse_target.c:1119
#, c-format
msgid "column reference \"%s\" is ambiguous"
msgstr "kolumnreferens \"%s\" är tvetydig"
msgid "Use an explicit ordering operator or modify the query."
msgstr "Använd en explicit ordningsoperator eller ändra frågan."
-#: parser/parse_oper.c:226 utils/adt/array_userfuncs.c:794
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:933 utils/adt/arrayfuncs.c:3651
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4089 utils/adt/arrayfuncs.c:6051
+#: parser/parse_oper.c:226 utils/adt/array_userfuncs.c:795
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:934 utils/adt/arrayfuncs.c:3653
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4091 utils/adt/arrayfuncs.c:6059
#: utils/adt/rowtypes.c:1167
#, c-format
msgid "could not identify an equality operator for type %s"
msgid "Perhaps you meant to reference the column \"%s.%s\" or the column \"%s.%s\"."
msgstr "Kanske tänkte du referera till kolumnen \"%s.%s\" eller kolumnen \"%s.%s\"."
-#: parser/parse_target.c:432 parser/parse_target.c:724
+#: parser/parse_target.c:431 parser/parse_target.c:723
#, c-format
msgid "cannot assign to system column \"%s\""
msgstr "kan inte skriva till systemkolumn \"%s\""
-#: parser/parse_target.c:460
+#: parser/parse_target.c:459
#, c-format
msgid "cannot set an array element to DEFAULT"
msgstr "kan inte sätta ett array-element till DEFAULT"
-#: parser/parse_target.c:465
+#: parser/parse_target.c:464
#, c-format
msgid "cannot set a subfield to DEFAULT"
msgstr "kan inte sätta ett underfält till DEFAULT"
-#: parser/parse_target.c:534
+#: parser/parse_target.c:533
#, c-format
msgid "column \"%s\" is of type %s but expression is of type %s"
msgstr "kolumn \"%s\" har typ %s men uttrycket är av typ %s"
-#: parser/parse_target.c:708
+#: parser/parse_target.c:707
#, c-format
msgid "cannot assign to field \"%s\" of column \"%s\" because its type %s is not a composite type"
msgstr "kan inte tilldela till fält \"%s\" i kolumn \"%s\" då dess typ %s inte är en composit-typ"
-#: parser/parse_target.c:717
+#: parser/parse_target.c:716
#, c-format
msgid "cannot assign to field \"%s\" of column \"%s\" because there is no such column in data type %s"
msgstr "kan inte tilldela till fält \"%s\" i kolumn \"%s\" då det inte finns någon sådan kolumn i datatypen %s"
-#: parser/parse_target.c:784
+#: parser/parse_target.c:783
#, c-format
msgid "array assignment to \"%s\" requires type %s but expression is of type %s"
msgstr "array-tilldelning till \"%s\" kräver typ %s men uttrycket har typ %s"
-#: parser/parse_target.c:794
+#: parser/parse_target.c:793
#, c-format
msgid "subfield \"%s\" is of type %s but expression is of type %s"
msgstr "underfält \"%s\" har typ %s men uttrycket har typ %s"
-#: parser/parse_target.c:1210
+#: parser/parse_target.c:1209
#, c-format
msgid "SELECT * with no tables specified is not valid"
msgstr "SELECT * utan tabeller angivna är inte giltigt"
msgid "invalid type name \"%s\""
msgstr "ogiltigt typnamn \"%s\""
-#: parser/parse_utilcmd.c:387
+#: parser/parse_utilcmd.c:403
#, c-format
msgid "array of serial is not implemented"
msgstr "array med serial är inte implementerat"
-#: parser/parse_utilcmd.c:435
+#: parser/parse_utilcmd.c:451
#, c-format
msgid "%s will create implicit sequence \"%s\" for serial column \"%s.%s\""
msgstr "%s kommer skapa en implicit sekvens \"%s\" för \"serial\"-kolumnen \"%s.%s\""
-#: parser/parse_utilcmd.c:529 parser/parse_utilcmd.c:541
+#: parser/parse_utilcmd.c:545 parser/parse_utilcmd.c:557
#, c-format
msgid "conflicting NULL/NOT NULL declarations for column \"%s\" of table \"%s\""
msgstr "motstridiga NULL/NOT NULL-villkor för kolumnen \"%s\" i tabell \"%s\""
-#: parser/parse_utilcmd.c:553
+#: parser/parse_utilcmd.c:569
#, c-format
msgid "multiple default values specified for column \"%s\" of table \"%s\""
msgstr "multipla default-värden angivna för kolumn \"%s\" i tabell \"%s\""
-#: parser/parse_utilcmd.c:570 parser/parse_utilcmd.c:661
+#: parser/parse_utilcmd.c:586 parser/parse_utilcmd.c:677
#, c-format
msgid "primary key constraints are not supported on foreign tables"
msgstr "primärnyckelvillkor stöds inte på främmande tabeller"
-#: parser/parse_utilcmd.c:579 parser/parse_utilcmd.c:671
+#: parser/parse_utilcmd.c:595 parser/parse_utilcmd.c:687
#, c-format
msgid "unique constraints are not supported on foreign tables"
msgstr "unika villkor stöds inte på främmande tabeller"
-#: parser/parse_utilcmd.c:596 parser/parse_utilcmd.c:695
+#: parser/parse_utilcmd.c:612 parser/parse_utilcmd.c:711
#, c-format
msgid "foreign key constraints are not supported on foreign tables"
msgstr "främmande nyckel-villkor stöds inte för främmande tabeller"
-#: parser/parse_utilcmd.c:681
+#: parser/parse_utilcmd.c:697
#, c-format
msgid "exclusion constraints are not supported on foreign tables"
msgstr "uteslutningsvillkor stöds inte på främmande tabeller"
-#: parser/parse_utilcmd.c:747
+#: parser/parse_utilcmd.c:763
#, c-format
msgid "LIKE is not supported for creating foreign tables"
msgstr "LIKE stöds inte för att skapa främmande tabeller"
-#: parser/parse_utilcmd.c:1369 parser/parse_utilcmd.c:1445
+#: parser/parse_utilcmd.c:1393 parser/parse_utilcmd.c:1469
#, c-format
msgid "Index \"%s\" contains a whole-row table reference."
msgstr "Index \"%s\" innehåller en hela-raden-referens."
-#: parser/parse_utilcmd.c:1697
+#: parser/parse_utilcmd.c:1721
#, c-format
msgid "cannot use an existing index in CREATE TABLE"
msgstr "kan inte använda ett existerande index i CREATE TABLE"
-#: parser/parse_utilcmd.c:1717
+#: parser/parse_utilcmd.c:1741
#, c-format
msgid "index \"%s\" is already associated with a constraint"
msgstr "index \"%s\" är redan associerad med ett villkor"
-#: parser/parse_utilcmd.c:1725
+#: parser/parse_utilcmd.c:1749
#, c-format
msgid "index \"%s\" does not belong to table \"%s\""
msgstr "index \"%s\" tillhör inte tabell \"%s\""
-#: parser/parse_utilcmd.c:1732
+#: parser/parse_utilcmd.c:1756
#, c-format
msgid "index \"%s\" is not valid"
msgstr "index \"%s\" är inte giltigt"
-#: parser/parse_utilcmd.c:1738
+#: parser/parse_utilcmd.c:1762
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a unique index"
msgstr "\"%s\" är inte ett unikt index"
-#: parser/parse_utilcmd.c:1739 parser/parse_utilcmd.c:1746
-#: parser/parse_utilcmd.c:1753 parser/parse_utilcmd.c:1823
+#: parser/parse_utilcmd.c:1763 parser/parse_utilcmd.c:1770
+#: parser/parse_utilcmd.c:1777 parser/parse_utilcmd.c:1847
#, c-format
msgid "Cannot create a primary key or unique constraint using such an index."
msgstr "Kan inte skapa en primärnyckel eller ett unikt villkor med hjälp av ett sådant index."
-#: parser/parse_utilcmd.c:1745
+#: parser/parse_utilcmd.c:1769
#, c-format
msgid "index \"%s\" contains expressions"
msgstr "index \"%s\" innehåller uttryck"
-#: parser/parse_utilcmd.c:1752
+#: parser/parse_utilcmd.c:1776
#, c-format
msgid "\"%s\" is a partial index"
msgstr "\"%s\" är ett partiellt index"
-#: parser/parse_utilcmd.c:1764
+#: parser/parse_utilcmd.c:1788
#, c-format
msgid "\"%s\" is a deferrable index"
msgstr "\"%s\" är ett \"deferrable\" index"
-#: parser/parse_utilcmd.c:1765
+#: parser/parse_utilcmd.c:1789
#, c-format
msgid "Cannot create a non-deferrable constraint using a deferrable index."
msgstr "Kan inte skapa ett icke-\"deferrable\" integritetsvillkor från ett \"deferrable\" index."
-#: parser/parse_utilcmd.c:1822
+#: parser/parse_utilcmd.c:1846
#, c-format
msgid "index \"%s\" does not have default sorting behavior"
msgstr "index \"%s\" har ingen standard för sorteringsbeteende"
-#: parser/parse_utilcmd.c:1969
+#: parser/parse_utilcmd.c:1993
#, c-format
msgid "column \"%s\" appears twice in primary key constraint"
msgstr "kolumn \"%s\" finns med två gånger i primära nyckel-villkoret"
-#: parser/parse_utilcmd.c:1975
+#: parser/parse_utilcmd.c:1999
#, c-format
msgid "column \"%s\" appears twice in unique constraint"
msgstr "kolumn \"%s\" finns med två gånger i unique-villkoret"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2179
+#: parser/parse_utilcmd.c:2203
#, c-format
msgid "index expression cannot return a set"
msgstr "index-uttryck kan inte returnera en mängd"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2190
+#: parser/parse_utilcmd.c:2214
#, c-format
msgid "index expressions and predicates can refer only to the table being indexed"
msgstr "indexuttryck och predikat kan bara referera till tabellen som indexeras"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2236
+#: parser/parse_utilcmd.c:2260
#, c-format
msgid "rules on materialized views are not supported"
msgstr "regler på materialiserade vyer stöds inte"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2297
+#: parser/parse_utilcmd.c:2321
#, c-format
msgid "rule WHERE condition cannot contain references to other relations"
msgstr "WHERE-villkor i regel kan inte innehålla referenser till andra relationer"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2369
+#: parser/parse_utilcmd.c:2393
#, c-format
msgid "rules with WHERE conditions can only have SELECT, INSERT, UPDATE, or DELETE actions"
msgstr "regler med WHERE-villkor kan bara innehålla SELECT-, INSERT-, UPDATE- eller DELETE-handlingar"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2387 parser/parse_utilcmd.c:2486
+#: parser/parse_utilcmd.c:2411 parser/parse_utilcmd.c:2510
#: rewrite/rewriteHandler.c:484 rewrite/rewriteManip.c:1015
#, c-format
msgid "conditional UNION/INTERSECT/EXCEPT statements are not implemented"
msgstr "UNION-/INTERSECT-/EXCEPT-satser med villkor är inte implementerat"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2405
+#: parser/parse_utilcmd.c:2429
#, c-format
msgid "ON SELECT rule cannot use OLD"
msgstr "ON SELECT-regel kan inte använda OLD"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2409
+#: parser/parse_utilcmd.c:2433
#, c-format
msgid "ON SELECT rule cannot use NEW"
msgstr "ON SELECT-regel kan inte använda NEW"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2418
+#: parser/parse_utilcmd.c:2442
#, c-format
msgid "ON INSERT rule cannot use OLD"
msgstr "ON INSERT-regel kan inte använda OLD"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2424
+#: parser/parse_utilcmd.c:2448
#, c-format
msgid "ON DELETE rule cannot use NEW"
msgstr "ON DELETE-regel kan inte använda NEW"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2452
+#: parser/parse_utilcmd.c:2476
#, c-format
msgid "cannot refer to OLD within WITH query"
msgstr "kan inte referera till OLD i WITH-fråga"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2459
+#: parser/parse_utilcmd.c:2483
#, c-format
msgid "cannot refer to NEW within WITH query"
msgstr "kan inte referera till NEW i WITH-fråga"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2661
+#: parser/parse_utilcmd.c:2686
#, c-format
msgid "transform expression must not return a set"
msgstr "transformeringsuttrycker kan inte returnera en mängd"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2775
+#: parser/parse_utilcmd.c:2800
#, c-format
msgid "misplaced DEFERRABLE clause"
msgstr "felplacerad DEFERRABLE-klausul"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2780 parser/parse_utilcmd.c:2795
+#: parser/parse_utilcmd.c:2805 parser/parse_utilcmd.c:2820
#, c-format
msgid "multiple DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE clauses not allowed"
msgstr "multipla DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE-klausuler tillåts inte"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2790
+#: parser/parse_utilcmd.c:2815
#, c-format
msgid "misplaced NOT DEFERRABLE clause"
msgstr "felplacerad NOT DEFERRABLE-klausul"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2811
+#: parser/parse_utilcmd.c:2836
#, c-format
msgid "misplaced INITIALLY DEFERRED clause"
msgstr "felplacerad INITIALLY DEFERRED-klausul"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2816 parser/parse_utilcmd.c:2842
+#: parser/parse_utilcmd.c:2841 parser/parse_utilcmd.c:2867
#, c-format
msgid "multiple INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED clauses not allowed"
msgstr "multipla INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED-klausuler tillåts inte"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2837
+#: parser/parse_utilcmd.c:2862
#, c-format
msgid "misplaced INITIALLY IMMEDIATE clause"
msgstr "felplacerad klausul INITIALLY IMMEDIATE"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3028
+#: parser/parse_utilcmd.c:3053
#, c-format
msgid "CREATE specifies a schema (%s) different from the one being created (%s)"
msgstr "CREATE anger ett schema (%s) som skiljer sig från det som skapas (%s)"
msgid "You possibly need to raise your kernel's SEMVMX value to be at least %d. Look into the PostgreSQL documentation for details."
msgstr "Du kan behöva öka kärnans SEMVMX-värde till minst %d. Se PostgreSQL:s dokumentation för mer information."
-#: port/pg_shmem.c:216 port/sysv_shmem.c:216
+#: port/pg_shmem.c:226 port/sysv_shmem.c:226
#, c-format
msgid "could not create shared memory segment: %m"
msgstr "kunde inte skapa delat minnessegment: %m"
-#: port/pg_shmem.c:217 port/sysv_shmem.c:217
+#: port/pg_shmem.c:227 port/sysv_shmem.c:227
#, c-format
msgid "Failed system call was shmget(key=%lu, size=%zu, 0%o)."
msgstr "Misslyckade systemanropet var semget(key=%lu, size=%zu, 0%o)."
-#: port/pg_shmem.c:221 port/sysv_shmem.c:221
+#: port/pg_shmem.c:231 port/sysv_shmem.c:231
#, c-format
msgid ""
"This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded your kernel's SHMMAX parameter, or possibly that it is less than your kernel's SHMMIN parameter.\n"
"Felet betyder vanligen att PostgreSQLs begäran av delat minnessegment överskred kärnans SHMMAX-parameter eller möjligen att det är lägre än kärnans SHMMIN-parameter.\n"
"PostgreSQLs dokumentation innehåller mer information om konfigueration av delat minne."
-#: port/pg_shmem.c:228 port/sysv_shmem.c:228
+#: port/pg_shmem.c:238 port/sysv_shmem.c:238
#, c-format
msgid ""
"This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded your kernel's SHMALL parameter. You might need to reconfigure the kernel with larger SHMALL.\n"
"Felet betyder vanligen att PostgreSQLs begäran av delat minnessegment överskred kärnans SHMALL-parameter. Du kan behöva rekonfigurera kärnan med ett större SHMALL.\n"
"PostgreSQLs dokumentation innehåller mer information om konfigueration av delat minne."
-#: port/pg_shmem.c:234 port/sysv_shmem.c:234
+#: port/pg_shmem.c:244 port/sysv_shmem.c:244
#, c-format
msgid ""
"This error does *not* mean that you have run out of disk space. It occurs either if all available shared memory IDs have been taken, in which case you need to raise the SHMMNI parameter in your kernel, or because the system's overall limit for shared memory has been reached.\n"
"Felet betyder *inte* att diskutrymmet tagit slut. Felet sker aningen om alla tillgängliga ID-nummer för delat minne tagit slut och då behöver du öka kärnans SHMMNI-parameter eller för att systemets totala gräns för delat minne ha nåtts.\n"
"PostgreSQLs dokumentation innehåller mer information om konfigueration av delat minne."
-#: port/pg_shmem.c:579 port/sysv_shmem.c:579
+#: port/pg_shmem.c:589 port/sysv_shmem.c:589
#, c-format
msgid "could not map anonymous shared memory: %m"
msgstr "kunde inte mappa anonymt delat minne: %m"
-#: port/pg_shmem.c:581 port/sysv_shmem.c:581
+#: port/pg_shmem.c:591 port/sysv_shmem.c:591
#, c-format
msgid "This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded available memory, swap space, or huge pages. To reduce the request size (currently %zu bytes), reduce PostgreSQL's shared memory usage, perhaps by reducing shared_buffers or max_connections."
msgstr "Detta fel betyder vanligtvis att PostgreSQL:s begäran av delat minnessegment överskrider mängden tillgängligt minne, swap eller stora sidor. För att minska begärd storlek (nu %zu byte) minska PostgreSQL:s användning av delat minne t.ex. genom att dra ner på shared_buffers eller max_connections."
-#: port/pg_shmem.c:643 port/sysv_shmem.c:643 port/win32_shmem.c:151
+#: port/pg_shmem.c:653 port/sysv_shmem.c:653 port/win32_shmem.c:151
#, c-format
msgid "huge pages not supported on this platform"
msgstr "stora sidor stöds inte på denna plattform"
-#: port/pg_shmem.c:703 port/sysv_shmem.c:703 utils/init/miscinit.c:973
+#: port/pg_shmem.c:713 port/sysv_shmem.c:713 utils/init/miscinit.c:973
#, c-format
msgid "pre-existing shared memory block (key %lu, ID %lu) is still in use"
msgstr "redan existerande delat minnesblock (nyckel %lu, ID %lu) används fortfarande"
-#: port/pg_shmem.c:706 port/sysv_shmem.c:706 utils/init/miscinit.c:975
+#: port/pg_shmem.c:716 port/sysv_shmem.c:716 utils/init/miscinit.c:975
#, c-format
msgid "Terminate any old server processes associated with data directory \"%s\"."
msgstr "Stäng ner gamla serverprocesser som hör ihop med datakatalogen \"%s\"."
-#: port/pg_shmem.c:757 port/sysv_shmem.c:757
+#: port/pg_shmem.c:767 port/sysv_shmem.c:767
#, c-format
msgid "could not stat data directory \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte göra stat() på datakatalog \"%s\": %m"
msgid "Enable the \"track_counts\" option."
msgstr "Slå på flaggan \"track_counts\"."
-#: postmaster/bgworker.c:367 postmaster/bgworker.c:762
+#: postmaster/bgworker.c:369 postmaster/bgworker.c:773
#, c-format
msgid "registering background worker \"%s\""
msgstr "registrerar bakgrundsarbetare \"%s\""
-#: postmaster/bgworker.c:396
+#: postmaster/bgworker.c:407
#, c-format
msgid "unregistering background worker \"%s\""
msgstr "avregistrerar bakgrundsarbetare \"%s\""
-#: postmaster/bgworker.c:505
+#: postmaster/bgworker.c:516
#, c-format
msgid "background worker \"%s\": must attach to shared memory in order to request a database connection"
msgstr "bakgrundsarbetare \"%s\": måste ansluta till delat minne för att kunna få en databasanslutning"
-#: postmaster/bgworker.c:514
+#: postmaster/bgworker.c:525
#, c-format
msgid "background worker \"%s\": cannot request database access if starting at postmaster start"
msgstr "bakgrundsarbetare \"%s\" kan inte få databasaccess om den startar när postmaster startar"
-#: postmaster/bgworker.c:528
+#: postmaster/bgworker.c:539
#, c-format
msgid "background worker \"%s\": invalid restart interval"
msgstr "bakgrundsarbetare \"%s\": ogiltigt omstartsintervall"
-#: postmaster/bgworker.c:566
+#: postmaster/bgworker.c:577
#, c-format
msgid "terminating background worker \"%s\" due to administrator command"
msgstr "terminerar bakgrundsarbetare \"%s\" pga administratörskommando"
-#: postmaster/bgworker.c:769
+#: postmaster/bgworker.c:780
#, c-format
msgid "background worker \"%s\": must be registered in shared_preload_libraries"
msgstr "bakgrundsarbetare \"%s\": måste vara registrerad i shared_preload_libraries"
-#: postmaster/bgworker.c:781
+#: postmaster/bgworker.c:792
#, c-format
msgid "background worker \"%s\": only dynamic background workers can request notification"
msgstr "bakgrundsarbetare \"%s\": bara dynamiska bakgrundsarbetare kan be om notifiering"
-#: postmaster/bgworker.c:796
+#: postmaster/bgworker.c:807
#, c-format
msgid "too many background workers"
msgstr "för många bakgrundsarbetare"
-#: postmaster/bgworker.c:797
+#: postmaster/bgworker.c:808
#, c-format
msgid "Up to %d background worker can be registered with the current settings."
msgid_plural "Up to %d background workers can be registered with the current settings."
msgstr[0] "Upp till %d bakgrundsarbetare kan registreras med nuvarande inställning."
msgstr[1] "Upp till %d bakgrundsarbetare kan registreras med nuvarande inställning."
-#: postmaster/bgworker.c:801
+#: postmaster/bgworker.c:812
#, c-format
msgid "Consider increasing the configuration parameter \"max_worker_processes\"."
msgstr "Överväg att öka konfigurationsparametern \"max_worker_processes\"."
msgstr "inget stöd för framändans protokoll %u.%u: servern stöder %u.0 till %u.%u"
#: postmaster/postmaster.c:2110 utils/misc/guc.c:5673 utils/misc/guc.c:5766
-#: utils/misc/guc.c:7113 utils/misc/guc.c:9891 utils/misc/guc.c:9925
+#: utils/misc/guc.c:7113 utils/misc/guc.c:9909 utils/misc/guc.c:9950
#, c-format
msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\""
msgstr "ogiltigt värde för parameter \"%s\": \"%s\""
msgid "no replication origin is configured"
msgstr "ingen replikeringskälla är konfigurerad"
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2498
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2521
#, c-format
msgid "could not write to data file for XID %u: %m"
msgstr "kunde inte skriva till datafil för XID %u: %m"
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2600
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2620
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2623
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2643
#, c-format
msgid "could not read from reorderbuffer spill file: %m"
msgstr "kunde inte läsa från reorderbuffer spill-fil: %m"
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2604
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2624
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2627
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2647
#, c-format
msgid "could not read from reorderbuffer spill file: read %d instead of %u bytes"
msgstr "kunde inte läsa från reorderbuffer spill-fil: läste %d istället för %u byte"
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2836
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2860
#, c-format
msgid "could not remove file \"%s\" during removal of pg_replslot/%s/*.xid: %m"
msgstr "kunde inte radera fil \"%s\" vid borttagning av pg_replslot/%s/*.xid: %m"
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:3304
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:3328
#, c-format
msgid "could not read from file \"%s\": read %d instead of %d bytes"
msgstr "kunde inte läsa från fil \"%s\": läste %d istället för %d byte"
msgstr[0] "exporterade logisk avkodnings-snapshot: \"%s\" med %u transaktions-ID"
msgstr[1] "exporterade logisk avkodnings-snapshot: \"%s\" med %u transaktions-ID"
-#: replication/logical/snapbuild.c:1252 replication/logical/snapbuild.c:1342
-#: replication/logical/snapbuild.c:1845
+#: replication/logical/snapbuild.c:1268 replication/logical/snapbuild.c:1358
+#: replication/logical/snapbuild.c:1864
#, c-format
msgid "logical decoding found consistent point at %X/%X"
msgstr "logisk avkodning hittade konsistent punkt vid %X/%X"
-#: replication/logical/snapbuild.c:1254
+#: replication/logical/snapbuild.c:1270
#, c-format
msgid "There are no running transactions."
msgstr "Det finns inga körande transaktioner."
-#: replication/logical/snapbuild.c:1295
+#: replication/logical/snapbuild.c:1311
#, c-format
msgid "logical decoding found initial starting point at %X/%X"
msgstr "logisk avkodning hittade initial startpunkt vid %X/%X"
-#: replication/logical/snapbuild.c:1297 replication/logical/snapbuild.c:1320
+#: replication/logical/snapbuild.c:1313 replication/logical/snapbuild.c:1336
#, c-format
msgid "Waiting for transactions (approximately %d) older than %u to end."
msgstr "Väntar på att transaktioner (cirka %d) äldre än %u skall gå klart."
-#: replication/logical/snapbuild.c:1318
+#: replication/logical/snapbuild.c:1334
#, c-format
msgid "logical decoding found initial consistent point at %X/%X"
msgstr "logisk avkodning hittade initial konsistent punkt vid %X/%X"
-#: replication/logical/snapbuild.c:1344
+#: replication/logical/snapbuild.c:1360
#, c-format
msgid "There are no old transactions anymore."
msgstr "Det finns inte längre några gamla transaktioner."
-#: replication/logical/snapbuild.c:1713 replication/logical/snapbuild.c:1744
-#: replication/logical/snapbuild.c:1762 replication/logical/snapbuild.c:1779
+#: replication/logical/snapbuild.c:1732 replication/logical/snapbuild.c:1763
+#: replication/logical/snapbuild.c:1781 replication/logical/snapbuild.c:1798
#, c-format
msgid "could not read file \"%s\", read %d of %d: %m"
msgstr "kunde inte läsa fil \"%s\": läste %d av %d: %m"
-#: replication/logical/snapbuild.c:1720
+#: replication/logical/snapbuild.c:1739
#, c-format
msgid "snapbuild state file \"%s\" has wrong magic number: %u instead of %u"
msgstr "snapbuild-state-fil \"%s\" har fel magiskt tal: %u istället för %u"
-#: replication/logical/snapbuild.c:1726
+#: replication/logical/snapbuild.c:1745
#, c-format
msgid "snapbuild state file \"%s\" has unsupported version: %u instead of %u"
msgstr "snapbuild-state-fil \"%s\" har en ej stödd version: %u istället för %u"
-#: replication/logical/snapbuild.c:1792
+#: replication/logical/snapbuild.c:1811
#, c-format
msgid "checksum mismatch for snapbuild state file \"%s\": is %u, should be %u"
msgstr "checksumma stämmer inte för snapbuild-state-fil \"%s\": är %u, skall vara %u"
-#: replication/logical/snapbuild.c:1847
+#: replication/logical/snapbuild.c:1866
#, c-format
msgid "Logical decoding will begin using saved snapshot."
msgstr "Logisk avkodning kommer starta med sparat snapshot."
-#: replication/logical/snapbuild.c:1918
+#: replication/logical/snapbuild.c:1937
#, c-format
msgid "could not parse file name \"%s\""
msgstr "kunde inte parsa filnamn \"%s\""
msgid "number of synchronous standbys (%d) must be greater than zero"
msgstr "antal synkrona standbys (%d) måste vara fler än noll"
-#: replication/walreceiver.c:173
+#: replication/walreceiver.c:174
#, c-format
msgid "terminating walreceiver process due to administrator command"
msgstr "avslutar wal-mottagarprocessen på grund av ett administratörskommando"
-#: replication/walreceiver.c:349
+#: replication/walreceiver.c:350
#, c-format
msgid "highest timeline %u of the primary is behind recovery timeline %u"
msgstr "högsta tidslinjen %u i primären är efter återställningstidslinjen %u"
-#: replication/walreceiver.c:382
+#: replication/walreceiver.c:383
#, c-format
msgid "started streaming WAL from primary at %X/%X on timeline %u"
msgstr "startade strömning av WAL från primären vid %X/%X på tidslinje %u"
-#: replication/walreceiver.c:387
+#: replication/walreceiver.c:388
#, c-format
msgid "restarted WAL streaming at %X/%X on timeline %u"
msgstr "återstartade WAL-strömning vid %X/%X på tidslinje %u"
-#: replication/walreceiver.c:416
+#: replication/walreceiver.c:417
#, c-format
msgid "cannot continue WAL streaming, recovery has already ended"
msgstr "kan inte fortsätta WAL-strömning, återställning har redan avslutats"
-#: replication/walreceiver.c:453
+#: replication/walreceiver.c:454
#, c-format
msgid "replication terminated by primary server"
msgstr "replikering avslutad av primär server"
-#: replication/walreceiver.c:454
+#: replication/walreceiver.c:455
#, c-format
msgid "End of WAL reached on timeline %u at %X/%X."
msgstr "Slut på WAL nådd på tidslinje %u vid %X/%X."
-#: replication/walreceiver.c:548
+#: replication/walreceiver.c:549
#, c-format
msgid "terminating walreceiver due to timeout"
msgstr "avslutar wal-mottagare på grund av timeout"
-#: replication/walreceiver.c:588
+#: replication/walreceiver.c:589
#, c-format
msgid "primary server contains no more WAL on requested timeline %u"
msgstr "primär server har ingen mer WAL på efterfrågad tidslinje %u"
-#: replication/walreceiver.c:603 replication/walreceiver.c:965
+#: replication/walreceiver.c:604 replication/walreceiver.c:1099
#, c-format
msgid "could not close log segment %s: %m"
msgstr "kunde inte stänga loggsegment %s: %m"
-#: replication/walreceiver.c:727
+#: replication/walreceiver.c:728
#, c-format
msgid "fetching timeline history file for timeline %u from primary server"
msgstr "hämtar tidslinjehistorikfil för tidslinje %u från primära servern"
-#: replication/walreceiver.c:1019
+#: replication/walreceiver.c:990
#, c-format
msgid "could not write to log segment %s at offset %u, length %lu: %m"
msgstr "kunde inte skriva till loggfilsegment %s på offset %u, längd %lu: %m"
-#: replication/walsender.c:493
+#: replication/walsender.c:497
#, c-format
msgid "could not seek to beginning of file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte söka till början av filen \"%s\": %m"
-#: replication/walsender.c:544
+#: replication/walsender.c:548
#, c-format
msgid "cannot use a logical replication slot for physical replication"
msgstr "kan inte använda logisk replikeringsslot för fysisk replikering"
-#: replication/walsender.c:607
+#: replication/walsender.c:611
#, c-format
msgid "requested starting point %X/%X on timeline %u is not in this server's history"
msgstr "efterfrågad startpunkt %X/%X på tidslinje %u finns inte i denna servers historik"
-#: replication/walsender.c:611
+#: replication/walsender.c:615
#, c-format
msgid "This server's history forked from timeline %u at %X/%X."
msgstr "Denna servers historik delade sig från tidslinje %u vid %X/%X."
-#: replication/walsender.c:656
+#: replication/walsender.c:660
#, c-format
msgid "requested starting point %X/%X is ahead of the WAL flush position of this server %X/%X"
msgstr "efterfrågad startpunkt %X/%X är längre fram än denna servers flush:ade WAL-skrivposition %X/%X"
-#: replication/walsender.c:980
+#: replication/walsender.c:984
#, c-format
msgid "terminating walsender process after promotion"
msgstr "stänger ner walsender-process efter befordring"
-#: replication/walsender.c:1339
+#: replication/walsender.c:1343
#, c-format
msgid "cannot execute new commands while WAL sender is in stopping mode"
msgstr "kan inte utföra nya kommandon när WAL-sändare är i stopp-läge"
-#: replication/walsender.c:1347
+#: replication/walsender.c:1351
#, c-format
msgid "received replication command: %s"
msgstr "tog emot replikeringskommando: %s"
-#: replication/walsender.c:1448 replication/walsender.c:1464
+#: replication/walsender.c:1457 replication/walsender.c:1473
#, c-format
msgid "unexpected EOF on standby connection"
msgstr "oväntat EOF från standby-anslutning"
-#: replication/walsender.c:1478
-#, c-format
-msgid "unexpected standby message type \"%c\", after receiving CopyDone"
-msgstr "oväntat standby-meddelandetyp \"%c\" efter att vi tagit emot CopyDone"
-
-#: replication/walsender.c:1516
+#: replication/walsender.c:1512
#, c-format
msgid "invalid standby message type \"%c\""
msgstr "ogiltigt standby-meddelandetyp \"%c\""
-#: replication/walsender.c:1557
+#: replication/walsender.c:1553
#, c-format
msgid "unexpected message type \"%c\""
msgstr "oväntad meddelandetyp \"%c\""
-#: replication/walsender.c:1849
+#: replication/walsender.c:1839
#, c-format
msgid "terminating walsender process due to replication timeout"
msgstr "avslutar walsender-process på grund av replikerings-timeout"
-#: replication/walsender.c:1933
+#: replication/walsender.c:1923
#, c-format
msgid "\"%s\" has now caught up with upstream server"
msgstr "\"%s\" har nu kommit ikapp servern uppströms"
-#: replication/walsender.c:2038
+#: replication/walsender.c:2030
#, c-format
msgid "number of requested standby connections exceeds max_wal_senders (currently %d)"
msgstr "antalet efterfrågade standby-anslutningar överskrider max_wal_senders (nu %d)"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:112 rewrite/rewriteDefine.c:973
+#: rewrite/rewriteDefine.c:113 rewrite/rewriteDefine.c:980
#, c-format
msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
msgstr "regel \"%s\" för relation \"%s\" existerar redan"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:297
+#: rewrite/rewriteDefine.c:298
#, c-format
msgid "rule actions on OLD are not implemented"
msgstr "regelhandlingar på OLD är inte implementerat"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:298
+#: rewrite/rewriteDefine.c:299
#, c-format
msgid "Use views or triggers instead."
msgstr "Använd vyer eller utlösare (trigger) istället."
-#: rewrite/rewriteDefine.c:302
+#: rewrite/rewriteDefine.c:303
#, c-format
msgid "rule actions on NEW are not implemented"
msgstr "regelhandlingar på NEW är inte implementerat"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:303
+#: rewrite/rewriteDefine.c:304
#, c-format
msgid "Use triggers instead."
msgstr "Använd utlösare (trigger) istället."
-#: rewrite/rewriteDefine.c:316
+#: rewrite/rewriteDefine.c:317
#, c-format
msgid "INSTEAD NOTHING rules on SELECT are not implemented"
msgstr "INSTEAD NOTHING-regler på SELECT är inte implementerat ännu"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:317
+#: rewrite/rewriteDefine.c:318
#, c-format
msgid "Use views instead."
msgstr "Använd vyer istället."
-#: rewrite/rewriteDefine.c:325
+#: rewrite/rewriteDefine.c:326
#, c-format
msgid "multiple actions for rules on SELECT are not implemented"
msgstr "flera regelhandlingar på SELECT är inte implementerat"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:336
+#: rewrite/rewriteDefine.c:337
#, c-format
msgid "rules on SELECT must have action INSTEAD SELECT"
msgstr "regler på SELECT måste ha handlingen INSTEAD SELECT"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:344
+#: rewrite/rewriteDefine.c:345
#, c-format
msgid "rules on SELECT must not contain data-modifying statements in WITH"
msgstr "regler på SELECT får inte innehålla datamodifierande satser i WITH"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:352
+#: rewrite/rewriteDefine.c:353
#, c-format
msgid "event qualifications are not implemented for rules on SELECT"
msgstr "händelsebegränsningar är inte implementerat för regler på SELECT"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:379
+#: rewrite/rewriteDefine.c:380
#, c-format
msgid "\"%s\" is already a view"
msgstr "\"%s\" är redan en vy"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:403
+#: rewrite/rewriteDefine.c:404
#, c-format
msgid "view rule for \"%s\" must be named \"%s\""
msgstr "vy-regel (rule) för \"%s\" måste ha namnet \"%s\""
-#: rewrite/rewriteDefine.c:432
+#: rewrite/rewriteDefine.c:433
#, c-format
msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it is not empty"
msgstr "kunde inte konvertera tabell \"%s\" till en vy då den inte är tom"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:440
+#: rewrite/rewriteDefine.c:441
#, c-format
msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has triggers"
msgstr "kunde inte konvertera tabell \"%s\" till en vy då den har utlösare"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:442
+#: rewrite/rewriteDefine.c:443
#, c-format
msgid "In particular, the table cannot be involved in any foreign key relationships."
msgstr "Mer specifikt, tabellen kan inte vare inblandad i främmande-nyckelberoenden."
-#: rewrite/rewriteDefine.c:447
+#: rewrite/rewriteDefine.c:448
#, c-format
msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has indexes"
msgstr "kunde inte konvertera tabell \"%s\" till en vy eftersom den har index"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:453
+#: rewrite/rewriteDefine.c:454
#, c-format
msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has child tables"
msgstr "kunde inte konvertera tabell \"%s\" till en vy då den har barntabeller"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:459
+#: rewrite/rewriteDefine.c:460
+#, c-format
+msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has parent tables"
+msgstr "kunde inte konvertera tabell \"%s\" till en vy då den har föräldratabeller"
+
+#: rewrite/rewriteDefine.c:466
#, c-format
msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has row security enabled"
msgstr "kunde inte konvertera tabell \"%s\" till en vy eftersom den har radsäkerhet påslagen"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:465
+#: rewrite/rewriteDefine.c:472
#, c-format
msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has row security policies"
msgstr "kunde inte konvertera tabell \"%s\" till en vy eftersom den har radsäkerhetspolicy"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:492
+#: rewrite/rewriteDefine.c:499
#, c-format
msgid "cannot have multiple RETURNING lists in a rule"
msgstr "kan inte ha flera RETURNING-listor i en regel"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:497
+#: rewrite/rewriteDefine.c:504
#, c-format
msgid "RETURNING lists are not supported in conditional rules"
msgstr "RETURNING-listor stöds inte i villkorade regler"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:501
+#: rewrite/rewriteDefine.c:508
#, c-format
msgid "RETURNING lists are not supported in non-INSTEAD rules"
msgstr "RETURNING-listor stöds inte i icke-INSTEAD-regler"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:667
+#: rewrite/rewriteDefine.c:674
#, c-format
msgid "SELECT rule's target list has too many entries"
msgstr "SELECT-regelns mållista har för många poster"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:668
+#: rewrite/rewriteDefine.c:675
#, c-format
msgid "RETURNING list has too many entries"
msgstr "RETURNING-lista har för många element"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:695
+#: rewrite/rewriteDefine.c:702
#, c-format
msgid "cannot convert relation containing dropped columns to view"
msgstr "kan inte konvertera en relation som har borttagna kolumner till en vy"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:696
+#: rewrite/rewriteDefine.c:703
#, c-format
msgid "cannot create a RETURNING list for a relation containing dropped columns"
msgstr "kan inte skapa en RETURNING-lista för relationer som innehåller borttagna kolumner"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:702
+#: rewrite/rewriteDefine.c:709
#, c-format
msgid "SELECT rule's target entry %d has different column name from column \"%s\""
msgstr "SELECT-regels målpost %d har ett annat kolumnnamn än kolumnen \"%s\""
-#: rewrite/rewriteDefine.c:704
+#: rewrite/rewriteDefine.c:711
#, c-format
msgid "SELECT target entry is named \"%s\"."
msgstr "SELECT-målpost har namn \"%s\"."
-#: rewrite/rewriteDefine.c:713
+#: rewrite/rewriteDefine.c:720
#, c-format
msgid "SELECT rule's target entry %d has different type from column \"%s\""
msgstr "SELECT-regels målpot %d har en annan typ än kolumnen \"%s\""
-#: rewrite/rewriteDefine.c:715
+#: rewrite/rewriteDefine.c:722
#, c-format
msgid "RETURNING list's entry %d has different type from column \"%s\""
msgstr "RETURNING-listans post %d har en annan typ än kolumnen \"%s\""
-#: rewrite/rewriteDefine.c:718 rewrite/rewriteDefine.c:742
+#: rewrite/rewriteDefine.c:725 rewrite/rewriteDefine.c:749
#, c-format
msgid "SELECT target entry has type %s, but column has type %s."
msgstr "SELECT-målpost har typ %s men kolumnen har typ %s."
-#: rewrite/rewriteDefine.c:721 rewrite/rewriteDefine.c:746
+#: rewrite/rewriteDefine.c:728 rewrite/rewriteDefine.c:753
#, c-format
msgid "RETURNING list entry has type %s, but column has type %s."
msgstr "RETURNING-listpost har typ %s men kolumnen har typ %s."
-#: rewrite/rewriteDefine.c:737
+#: rewrite/rewriteDefine.c:744
#, c-format
msgid "SELECT rule's target entry %d has different size from column \"%s\""
msgstr "SELECT-regelns målpost %d har en annan storlek än kolumnen \"%s\""
-#: rewrite/rewriteDefine.c:739
+#: rewrite/rewriteDefine.c:746
#, c-format
msgid "RETURNING list's entry %d has different size from column \"%s\""
msgstr "RETURNING-listpost %d har en annan storlek än kolumnen\"%s\""
-#: rewrite/rewriteDefine.c:756
+#: rewrite/rewriteDefine.c:763
#, c-format
msgid "SELECT rule's target list has too few entries"
msgstr "SELECT-regels mållista har för få element"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:757
+#: rewrite/rewriteDefine.c:764
#, c-format
msgid "RETURNING list has too few entries"
msgstr "RETURNING-lista har för få element"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:849 rewrite/rewriteDefine.c:964
+#: rewrite/rewriteDefine.c:856 rewrite/rewriteDefine.c:971
#: rewrite/rewriteSupport.c:112
#, c-format
msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" does not exist"
msgstr "regel \"%s\" för relation \"%s\" existerar inte"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:983
+#: rewrite/rewriteDefine.c:990
#, c-format
msgid "renaming an ON SELECT rule is not allowed"
msgstr "byta namn på en ON SELECT-regel tillåts inte"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:527
+#: rewrite/rewriteHandler.c:530
#, c-format
msgid "WITH query name \"%s\" appears in both a rule action and the query being rewritten"
msgstr "WITH-frågenamn \"%s\" finns både i en regelhändelse och i frågan som skrivs om"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:587
+#: rewrite/rewriteHandler.c:557
+#, c-format
+msgid "INSERT...SELECT rule actions are not supported for queries having data-modifying statements in WITH"
+msgstr "INSERT...SELECT-regler stöds inte för frågor som har datamodifierande satser i WITH"
+
+#: rewrite/rewriteHandler.c:610
#, c-format
msgid "cannot have RETURNING lists in multiple rules"
msgstr "kan inte ha RETURNING-listor i multipla regler"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:942 rewrite/rewriteHandler.c:960
+#: rewrite/rewriteHandler.c:965 rewrite/rewriteHandler.c:983
#, c-format
msgid "multiple assignments to same column \"%s\""
msgstr "flera tilldelningar till samma kolumn \"%s\""
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1880 rewrite/rewriteHandler.c:3666
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1903 rewrite/rewriteHandler.c:3703
#, c-format
msgid "infinite recursion detected in rules for relation \"%s\""
msgstr "oändlig rekursion detekterad i reglerna för relation \"%s\""
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1965
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1988
#, c-format
msgid "infinite recursion detected in policy for relation \"%s\""
msgstr "oändlig rekursion detekterad i policy för relation \"%s\""
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2285
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2308
msgid "Junk view columns are not updatable."
msgstr "Skräpkolumner i vy är inte uppdateringsbara."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2290
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2313
msgid "View columns that are not columns of their base relation are not updatable."
msgstr "Vykolumner som inte är kolumner i dess basrelation är inte uppdateringsbara."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2293
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2316
msgid "View columns that refer to system columns are not updatable."
msgstr "Vykolumner som refererar till systemkolumner är inte uppdateringsbara."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2296
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2319
msgid "View columns that return whole-row references are not updatable."
msgstr "Vykolumner som returnerar hel-rad-referenser är inte uppdateringsbara."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2357
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2380
msgid "Views containing DISTINCT are not automatically updatable."
msgstr "Vyer som innehåller DISTINCT är inte automatiskt uppdateringsbara."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2360
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2383
msgid "Views containing GROUP BY are not automatically updatable."
msgstr "Vyer som innehåller GROUP BY är inte automatiskt uppdateringsbara."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2363
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2386
msgid "Views containing HAVING are not automatically updatable."
msgstr "Vyer som innehåller HAVING är inte automatiskt uppdateringsbara."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2366
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2389
msgid "Views containing UNION, INTERSECT, or EXCEPT are not automatically updatable."
msgstr "Vyer som innehåller UNION, INTERSECT eller EXCEPT är inte automatiskt uppdateringsbara."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2369
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2392
msgid "Views containing WITH are not automatically updatable."
msgstr "Vyer som innehåller WITH är inte automatiskt uppdateringsbara."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2372
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2395
msgid "Views containing LIMIT or OFFSET are not automatically updatable."
msgstr "Vyer som innehåller LIMIT eller OFFSET är inte automatiskt uppdateringsbara."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2384
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2407
msgid "Views that return aggregate functions are not automatically updatable."
msgstr "Vyer som returnerar aggregatfunktioner är inte automatiskt uppdateringsbara."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2387
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2410
msgid "Views that return window functions are not automatically updatable."
msgstr "Vyer som returnerar fönsterfunktioner uppdateras inte automatiskt."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2390
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2413
msgid "Views that return set-returning functions are not automatically updatable."
msgstr "Vyer som returnerar mängd-returnerande funktioner är inte automatiskt uppdateringsbara."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2397 rewrite/rewriteHandler.c:2401
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2408
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2420 rewrite/rewriteHandler.c:2424
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2431
msgid "Views that do not select from a single table or view are not automatically updatable."
msgstr "Vyer som inte läser från en ensam tabell eller vy är inte automatiskt uppdateringsbar."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2411
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2434
msgid "Views containing TABLESAMPLE are not automatically updatable."
msgstr "Vyer som innehåller TABLESAMPLE är inte automatiskt uppdateringsbara."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2435
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2458
msgid "Views that have no updatable columns are not automatically updatable."
msgstr "Vyer som inte har några uppdateringsbara kolumner är inte automatiskt uppdateringsbara."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2912
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2935
#, c-format
msgid "cannot insert into column \"%s\" of view \"%s\""
msgstr "kan inte insert:a i kolumn \"%s\" i vy \"%s\""
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2920
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2943
#, c-format
msgid "cannot update column \"%s\" of view \"%s\""
msgstr "kan inte uppdatera kolumn \"%s\" i view \"%s\""
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3385
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3411
+#, c-format
+msgid "DO INSTEAD NOTIFY rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
+msgstr "DO INSTEAD NOTIFY-regler stöds inte för datamodifierande satser i WITH"
+
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3422
#, c-format
msgid "DO INSTEAD NOTHING rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
msgstr "DO INSTEAD NOTHING-regler stöds inte för datamodifierande satser i WITH"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3399
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3436
#, c-format
msgid "conditional DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
msgstr "villkorliga DO INSTEAD-regler stöds inte för datamodifierande satser i WITH"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3403
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3440
#, c-format
msgid "DO ALSO rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
msgstr "DO ALSO-regler stöds inte för datamodifierande satser i WITH"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3408
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3445
#, c-format
msgid "multi-statement DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
msgstr "fler-satsiga DO INSTEAD-regler stöds inte för datamodifierande satser i WITH"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3594 rewrite/rewriteHandler.c:3602
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3610
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3631 rewrite/rewriteHandler.c:3639
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3647
#, c-format
msgid "Views with conditional DO INSTEAD rules are not automatically updatable."
msgstr "Vyer med villkorliga DO INSTEAD-regler är inte automatiskt uppdateringsbara."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3703
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3740
#, c-format
msgid "cannot perform INSERT RETURNING on relation \"%s\""
msgstr "kan inte utföra INSERT RETURNING på relation \"%s\""
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3705
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3742
#, c-format
msgid "You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
msgstr "Du behöver en villkorslös ON INSERT DO INSTEAD-regel med en RETURNING-klausul."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3710
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3747
#, c-format
msgid "cannot perform UPDATE RETURNING on relation \"%s\""
msgstr "kan inte utföra UPDATE RETURNING på relation \"%s\""
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3712
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3749
#, c-format
msgid "You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
msgstr "Du behöver en villkorslös ON UPDATE DO INSTEAD-regel med en RETURNING-klausul."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3717
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3754
#, c-format
msgid "cannot perform DELETE RETURNING on relation \"%s\""
msgstr "kan inte utföra DELETE RETURNING på relation \"%s\""
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3719
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3756
#, c-format
msgid "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
msgstr "Du behöver en villkorslös ON DELETE DO INSTEAD-regel med en RETURNING-klausul."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3737
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3774
#, c-format
msgid "INSERT with ON CONFLICT clause cannot be used with table that has INSERT or UPDATE rules"
msgstr "INSERT med ON CONFLICT-klausul kan inte användas med tabell som har INSERT- eller UPDATE-regler"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3794
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3831
#, c-format
msgid "WITH cannot be used in a query that is rewritten by rules into multiple queries"
msgstr "WITH kan inte användas i en fråga där regler skrivit om den till flera olika frågor"
msgid "cannot access temporary tables of other sessions"
msgstr "får inte röra temporära tabeller som tillhör andra sessioner"
-#: storage/buffer/bufmgr.c:807
+#: storage/buffer/bufmgr.c:735
+#, c-format
+msgid "cannot extend relation %s beyond %u blocks"
+msgstr "kan inte utöka relation %s utöver %u block"
+
+#: storage/buffer/bufmgr.c:816
#, c-format
msgid "unexpected data beyond EOF in block %u of relation %s"
msgstr "oväntad data efter EOF i block %u för relation %s"
-#: storage/buffer/bufmgr.c:809
+#: storage/buffer/bufmgr.c:818
#, c-format
msgid "This has been seen to occur with buggy kernels; consider updating your system."
msgstr "Detta beteende har observerats med buggiga kärnor; fundera på att uppdatera ditt system."
-#: storage/buffer/bufmgr.c:907
+#: storage/buffer/bufmgr.c:916
#, c-format
msgid "invalid page in block %u of relation %s; zeroing out page"
msgstr "felaktig sida i block %u för relation %s; nollställer sidan"
-#: storage/buffer/bufmgr.c:3969
+#: storage/buffer/bufmgr.c:3978
#, c-format
msgid "could not write block %u of %s"
msgstr "kunde inte skriva block %u av %s"
-#: storage/buffer/bufmgr.c:3971
+#: storage/buffer/bufmgr.c:3980
#, c-format
msgid "Multiple failures --- write error might be permanent."
msgstr "Multipla fel --- skrivfelet kan vara permanent."
-#: storage/buffer/bufmgr.c:3992 storage/buffer/bufmgr.c:4011
+#: storage/buffer/bufmgr.c:4001 storage/buffer/bufmgr.c:4020
#, c-format
msgid "writing block %u of relation %s"
msgstr "skriver block %u i relation %s"
-#: storage/buffer/bufmgr.c:4314
+#: storage/buffer/bufmgr.c:4323
#, c-format
msgid "snapshot too old"
msgstr "snapshot för gammal"
#: storage/ipc/shm_toc.c:108 storage/ipc/shm_toc.c:189 storage/ipc/shmem.c:212
#: storage/lmgr/lock.c:905 storage/lmgr/lock.c:943 storage/lmgr/lock.c:2733
-#: storage/lmgr/lock.c:4058 storage/lmgr/lock.c:4123 storage/lmgr/lock.c:4415
-#: storage/lmgr/predicate.c:2344 storage/lmgr/predicate.c:2359
-#: storage/lmgr/predicate.c:3751 storage/lmgr/predicate.c:4905
+#: storage/lmgr/lock.c:4135 storage/lmgr/lock.c:4200 storage/lmgr/lock.c:4550
+#: storage/lmgr/predicate.c:2419 storage/lmgr/predicate.c:2434
+#: storage/lmgr/predicate.c:3826 storage/lmgr/predicate.c:4980
#: storage/lmgr/proc.c:203 utils/hash/dynahash.c:1042
#, c-format
msgid "out of shared memory"
msgid "requested shared memory size overflows size_t"
msgstr "efterfrågad delat minnesstorlek överskrider size_t"
-#: storage/ipc/standby.c:571 tcop/postgres.c:3001
+#: storage/ipc/standby.c:672 tcop/postgres.c:3023
#, c-format
msgid "canceling statement due to conflict with recovery"
msgstr "avbryter sats på grund av konflikt med återställning"
-#: storage/ipc/standby.c:572 tcop/postgres.c:2278
+#: storage/ipc/standby.c:673 tcop/postgres.c:2278
#, c-format
msgid "User transaction caused buffer deadlock with recovery."
msgstr "Användartransaktion orsakade deadlock för buffer vid återställning."
msgid "pg_largeobject entry for OID %u, page %d has invalid data field size %d"
msgstr "pg_largeobject-post för OID %u, sida %d har ogiltig datafältstorlek %d"
-#: storage/large_object/inv_api.c:284
+#: storage/large_object/inv_api.c:286
#, c-format
msgid "invalid flags for opening a large object: %d"
msgstr "ogiltiga flaggor för att öppna stort objekt: %d"
-#: storage/large_object/inv_api.c:436
+#: storage/large_object/inv_api.c:432
#, c-format
msgid "invalid whence setting: %d"
msgstr "ogiltig whence-inställning: %d"
-#: storage/large_object/inv_api.c:593
+#: storage/large_object/inv_api.c:589
#, c-format
msgid "invalid large object write request size: %d"
msgstr "ogiltig storlek för stort objects skrivningbegäran: %d"
msgstr "Bara RowExclusiveLock eller lägre kan tas på databasobjekt under återställning."
#: storage/lmgr/lock.c:906 storage/lmgr/lock.c:944 storage/lmgr/lock.c:2734
-#: storage/lmgr/lock.c:4059 storage/lmgr/lock.c:4124 storage/lmgr/lock.c:4416
+#: storage/lmgr/lock.c:4136 storage/lmgr/lock.c:4201 storage/lmgr/lock.c:4551
#, c-format
msgid "You might need to increase max_locks_per_transaction."
msgstr "Du kan behöva öka parametern max_locks_per_transaction."
-#: storage/lmgr/lock.c:3175 storage/lmgr/lock.c:3291
+#: storage/lmgr/lock.c:3184 storage/lmgr/lock.c:3252 storage/lmgr/lock.c:3368
#, c-format
msgid "cannot PREPARE while holding both session-level and transaction-level locks on the same object"
msgstr "kan inte göra PREPARE samtidigt som vi håller lås på sessionsnivå och transaktionsnivå för samma objekt"
msgid "not enough elements in RWConflictPool to record a potential read/write conflict"
msgstr "ej tillräckligt med element i RWConflictPool för att spara ner en potentiell läs/skriv-konflikt"
-#: storage/lmgr/predicate.c:912
+#: storage/lmgr/predicate.c:968
#, c-format
msgid "memory for serializable conflict tracking is nearly exhausted"
msgstr "minne för serialiserbar konfliktspårning är nästan slut"
-#: storage/lmgr/predicate.c:913
+#: storage/lmgr/predicate.c:969
#, c-format
msgid "There might be an idle transaction or a forgotten prepared transaction causing this."
msgstr "Orsaken kan vara en stillastående transaktion eller en glömd förberedd transaktion."
-#: storage/lmgr/predicate.c:1207 storage/lmgr/predicate.c:1279
+#: storage/lmgr/predicate.c:1282 storage/lmgr/predicate.c:1354
#, c-format
msgid "not enough shared memory for elements of data structure \"%s\" (%zu bytes requested)"
msgstr "ej tillräckligt med delat minne för element i datastrukturen \"%s\" (%zu byte efterfrågas)"
-#: storage/lmgr/predicate.c:1564
+#: storage/lmgr/predicate.c:1639
#, c-format
msgid "deferrable snapshot was unsafe; trying a new one"
msgstr "deferrable-snapshot var osäklert; försöker med ett nytt"
-#: storage/lmgr/predicate.c:1603
+#: storage/lmgr/predicate.c:1678
#, c-format
msgid "\"default_transaction_isolation\" is set to \"serializable\"."
msgstr "\"default_transaction_isolation\" är satt till \"serializable\"."
-#: storage/lmgr/predicate.c:1604
+#: storage/lmgr/predicate.c:1679
#, c-format
msgid "You can use \"SET default_transaction_isolation = 'repeatable read'\" to change the default."
msgstr "Du kan använda \"SET default_transaction_isolation = 'repeatable read'\" för att ändra standardvärdet."
-#: storage/lmgr/predicate.c:1643
+#: storage/lmgr/predicate.c:1718
#, c-format
msgid "a snapshot-importing transaction must not be READ ONLY DEFERRABLE"
msgstr "en snapshot-importerande transaktion får inte vara READ ONLY DEFERRABLE"
-#: storage/lmgr/predicate.c:1721 utils/time/snapmgr.c:617
+#: storage/lmgr/predicate.c:1796 utils/time/snapmgr.c:617
#: utils/time/snapmgr.c:623
#, c-format
msgid "could not import the requested snapshot"
msgstr "kunde inte importera efterfrågat snapshot"
-#: storage/lmgr/predicate.c:1722 utils/time/snapmgr.c:624
+#: storage/lmgr/predicate.c:1797 utils/time/snapmgr.c:624
#, c-format
msgid "The source transaction %u is not running anymore."
msgstr "Källtransaktionen %u kör inte längre."
-#: storage/lmgr/predicate.c:2345 storage/lmgr/predicate.c:2360
-#: storage/lmgr/predicate.c:3752
+#: storage/lmgr/predicate.c:2420 storage/lmgr/predicate.c:2435
+#: storage/lmgr/predicate.c:3827
#, c-format
msgid "You might need to increase max_pred_locks_per_transaction."
msgstr "Du kan behöva öka parametern max_pred_locks_per_transaction."
-#: storage/lmgr/predicate.c:3906 storage/lmgr/predicate.c:4006
-#: storage/lmgr/predicate.c:4014 storage/lmgr/predicate.c:4053
-#: storage/lmgr/predicate.c:4292 storage/lmgr/predicate.c:4629
-#: storage/lmgr/predicate.c:4641 storage/lmgr/predicate.c:4683
-#: storage/lmgr/predicate.c:4721
+#: storage/lmgr/predicate.c:3981 storage/lmgr/predicate.c:4081
+#: storage/lmgr/predicate.c:4089 storage/lmgr/predicate.c:4128
+#: storage/lmgr/predicate.c:4367 storage/lmgr/predicate.c:4704
+#: storage/lmgr/predicate.c:4716 storage/lmgr/predicate.c:4758
+#: storage/lmgr/predicate.c:4796
#, c-format
msgid "could not serialize access due to read/write dependencies among transactions"
msgstr "kunde inte serialisera åtkomst på grund av läs/skriv-beroenden bland transaktionerna"
-#: storage/lmgr/predicate.c:3908 storage/lmgr/predicate.c:4008
-#: storage/lmgr/predicate.c:4016 storage/lmgr/predicate.c:4055
-#: storage/lmgr/predicate.c:4294 storage/lmgr/predicate.c:4631
-#: storage/lmgr/predicate.c:4643 storage/lmgr/predicate.c:4685
-#: storage/lmgr/predicate.c:4723
+#: storage/lmgr/predicate.c:3983 storage/lmgr/predicate.c:4083
+#: storage/lmgr/predicate.c:4091 storage/lmgr/predicate.c:4130
+#: storage/lmgr/predicate.c:4369 storage/lmgr/predicate.c:4706
+#: storage/lmgr/predicate.c:4718 storage/lmgr/predicate.c:4760
+#: storage/lmgr/predicate.c:4798
#, c-format
msgid "The transaction might succeed if retried."
msgstr "Transaktionen kan lyckas om den körs igen."
msgid "corrupted item pointer: offset = %u, length = %u"
msgstr "trasig postpekare: offset = %u, längd = %u"
-#: storage/smgr/md.c:450 storage/smgr/md.c:972
+#: storage/smgr/md.c:439 storage/smgr/md.c:1014
#, c-format
msgid "could not truncate file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte trunkera fil \"%s\": %m"
-#: storage/smgr/md.c:517
+#: storage/smgr/md.c:559
#, c-format
msgid "cannot extend file \"%s\" beyond %u blocks"
msgstr "kan inte utöka fil \"%s\" utöver %u block"
-#: storage/smgr/md.c:539 storage/smgr/md.c:752 storage/smgr/md.c:828
+#: storage/smgr/md.c:581 storage/smgr/md.c:794 storage/smgr/md.c:870
#, c-format
msgid "could not seek to block %u in file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte söka (seek) till block %u i fil \"%s\": %m"
-#: storage/smgr/md.c:547
+#: storage/smgr/md.c:589
#, c-format
msgid "could not extend file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte utöka fil \"%s\": %m"
-#: storage/smgr/md.c:549 storage/smgr/md.c:556 storage/smgr/md.c:855
+#: storage/smgr/md.c:591 storage/smgr/md.c:598 storage/smgr/md.c:897
#, c-format
msgid "Check free disk space."
msgstr "Kontrollera ledigt diskutrymme."
-#: storage/smgr/md.c:553
+#: storage/smgr/md.c:595
#, c-format
msgid "could not extend file \"%s\": wrote only %d of %d bytes at block %u"
msgstr "kunde inte utöka fil \"%s\": skrev bara %d av %d byte vid block %u"
-#: storage/smgr/md.c:770
+#: storage/smgr/md.c:812
#, c-format
msgid "could not read block %u in file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte läsa block %u i fil \"%s\": %m"
-#: storage/smgr/md.c:786
+#: storage/smgr/md.c:828
#, c-format
msgid "could not read block %u in file \"%s\": read only %d of %d bytes"
msgstr "kunde inte läsa block %u i fil \"%s\": läste bara %d av %d byte"
-#: storage/smgr/md.c:846
+#: storage/smgr/md.c:888
#, c-format
msgid "could not write block %u in file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte skriva block %u i fil \"%s\": %m"
-#: storage/smgr/md.c:851
+#: storage/smgr/md.c:893
#, c-format
msgid "could not write block %u in file \"%s\": wrote only %d of %d bytes"
msgstr "kunde inte skriva block %u i fil \"%s\": skrev bara %d av %d byte"
-#: storage/smgr/md.c:948
+#: storage/smgr/md.c:990
#, c-format
msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: it's only %u blocks now"
msgstr "kunde inte trunkera fil \"%s\" till %u block: den är bara %u block nu"
-#: storage/smgr/md.c:998
+#: storage/smgr/md.c:1040
#, c-format
msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: %m"
msgstr "kunde inte trunkera fil \"%s\" till %u block: %m"
-#: storage/smgr/md.c:1293
+#: storage/smgr/md.c:1335
#, c-format
msgid "could not fsync file \"%s\" but retrying: %m"
msgstr "kunde inte fsync:a fil \"%s\" men försöker igen: %m"
-#: storage/smgr/md.c:1456
+#: storage/smgr/md.c:1498
#, c-format
msgid "could not forward fsync request because request queue is full"
msgstr "kunde inte skicka vidare fsync-förfrågan då kön för förfrågningar är full"
-#: storage/smgr/md.c:1908
+#: storage/smgr/md.c:1950
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): previous segment is only %u blocks"
msgstr "kunde inte öppna fil \"%s\" (målblock %u): föregående segment är bara %u block"
-#: storage/smgr/md.c:1922
+#: storage/smgr/md.c:1964
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): %m"
msgstr "kunde inte öppna fil \"%s\" (målblock %u): %m"
-#: tcop/fastpath.c:111 tcop/fastpath.c:463 tcop/fastpath.c:593
+#: tcop/fastpath.c:111 tcop/fastpath.c:469 tcop/fastpath.c:599
#, c-format
msgid "invalid argument size %d in function call message"
msgstr "ogiltig argumentstorlek %d i funktionsaropsmeddelande"
-#: tcop/fastpath.c:281 tcop/postgres.c:1007 tcop/postgres.c:1316
+#: tcop/fastpath.c:227
+#, c-format
+msgid "cannot call function %s via fastpath interface"
+msgstr "kan inte anropa funktionen %s via fastpath-interface"
+
+#: tcop/fastpath.c:287 tcop/postgres.c:1007 tcop/postgres.c:1316
#: tcop/postgres.c:1574 tcop/postgres.c:1979 tcop/postgres.c:2346
#: tcop/postgres.c:2421
#, c-format
msgid "current transaction is aborted, commands ignored until end of transaction block"
msgstr "aktuella transaktionen har avbrutits, alla kommandon ignoreras tills slutet på transaktionen"
-#: tcop/fastpath.c:309
+#: tcop/fastpath.c:315
#, c-format
msgid "fastpath function call: \"%s\" (OID %u)"
msgstr "fastpath funktionsanrop: \"%s\" (OID %u)"
-#: tcop/fastpath.c:391 tcop/postgres.c:1178 tcop/postgres.c:1441
+#: tcop/fastpath.c:397 tcop/postgres.c:1178 tcop/postgres.c:1441
#: tcop/postgres.c:1820 tcop/postgres.c:2037
#, c-format
msgid "duration: %s ms"
msgstr "varaktighet %s ms"
-#: tcop/fastpath.c:395
+#: tcop/fastpath.c:401
#, c-format
msgid "duration: %s ms fastpath function call: \"%s\" (OID %u)"
msgstr "varaktighet: %s ms fastpath funktionsanrop: \"%s\" (OID %u)"
-#: tcop/fastpath.c:431 tcop/fastpath.c:558
+#: tcop/fastpath.c:437 tcop/fastpath.c:564
#, c-format
msgid "function call message contains %d arguments but function requires %d"
msgstr "meddelande för funktionsanrop innehåller %d argument men funktionen kräver %d"
-#: tcop/fastpath.c:439
+#: tcop/fastpath.c:445
#, c-format
msgid "function call message contains %d argument formats but %d arguments"
msgstr "meddelande för funktioonsanrop innehåller %d argumentformat men %d argument"
-#: tcop/fastpath.c:526 tcop/fastpath.c:609
+#: tcop/fastpath.c:532 tcop/fastpath.c:615
#, c-format
msgid "incorrect binary data format in function argument %d"
msgstr "inkorrekt binärt dataformat i funktionsargument %d"
msgstr "oväntat EOF från klienten"
#: tcop/postgres.c:430 tcop/postgres.c:442 tcop/postgres.c:453
-#: tcop/postgres.c:465 tcop/postgres.c:4338
+#: tcop/postgres.c:465 tcop/postgres.c:4362
#, c-format
msgid "invalid frontend message type %d"
msgstr "ogiltig frontend-meddelandetyp %d"
msgid "The postmaster has commanded this server process to roll back the current transaction and exit, because another server process exited abnormally and possibly corrupted shared memory."
msgstr "Postmastern har sagt åt denna serverprocess att rulla tillbaka den aktuella transaktionen och avsluta då en annan process har avslutats onormalt och har eventuellt trasat sönder delat minne."
-#: tcop/postgres.c:2625 tcop/postgres.c:2931
+#: tcop/postgres.c:2625 tcop/postgres.c:2949
#, c-format
msgid "In a moment you should be able to reconnect to the database and repeat your command."
msgstr "Du kan strax återansluta till databasen och upprepa kommandot."
msgid "An invalid floating-point operation was signaled. This probably means an out-of-range result or an invalid operation, such as division by zero."
msgstr "En ogiltig flyttalsoperation har signalerats. Detta beror troligen på ett resultat som är utanför giltigt intervall eller en ogiltig operation så som division med noll."
-#: tcop/postgres.c:2876
+#: tcop/postgres.c:2894
#, c-format
msgid "canceling authentication due to timeout"
msgstr "avbryter autentisering på grund av timeout"
-#: tcop/postgres.c:2880
+#: tcop/postgres.c:2898
#, c-format
msgid "terminating autovacuum process due to administrator command"
msgstr "avslutar autovacuum-process på grund av ett administratörskommando"
-#: tcop/postgres.c:2886 tcop/postgres.c:2896 tcop/postgres.c:2929
+#: tcop/postgres.c:2904 tcop/postgres.c:2914 tcop/postgres.c:2947
#, c-format
msgid "terminating connection due to conflict with recovery"
msgstr "avslutar anslutning på grund av konflikt med återställning"
-#: tcop/postgres.c:2902
+#: tcop/postgres.c:2920
#, c-format
msgid "terminating connection due to administrator command"
msgstr "avslutar anslutning på grund av ett administratörskommando"
-#: tcop/postgres.c:2912
+#: tcop/postgres.c:2930
#, c-format
msgid "connection to client lost"
msgstr "anslutning till klient har brutits"
-#: tcop/postgres.c:2978
+#: tcop/postgres.c:3000
#, c-format
msgid "canceling statement due to lock timeout"
msgstr "avbryter sats på grund av lås-timeout"
-#: tcop/postgres.c:2985
+#: tcop/postgres.c:3007
#, c-format
msgid "canceling statement due to statement timeout"
msgstr "avbryter sats på grund av sats-timeout"
-#: tcop/postgres.c:2992
+#: tcop/postgres.c:3014
#, c-format
msgid "canceling autovacuum task"
msgstr "avbryter autovacuum-uppgift"
-#: tcop/postgres.c:3015
+#: tcop/postgres.c:3037
#, c-format
msgid "canceling statement due to user request"
msgstr "avbryter sats på användares begäran"
-#: tcop/postgres.c:3025
+#: tcop/postgres.c:3047
#, c-format
msgid "terminating connection due to idle-in-transaction timeout"
msgstr "terminerar anslutning på grund av idle-in-transaction-timeout"
-#: tcop/postgres.c:3139
+#: tcop/postgres.c:3161
#, c-format
msgid "stack depth limit exceeded"
msgstr "maximalt stackdjup överskridet"
-#: tcop/postgres.c:3140
+#: tcop/postgres.c:3162
#, c-format
msgid "Increase the configuration parameter \"max_stack_depth\" (currently %dkB), after ensuring the platform's stack depth limit is adequate."
msgstr "Öka konfigurationsparametern \"max_stack_depth\" (nu %dkB) efter att ha undersökt att plattformens gräns för stackdjup är tillräcklig."
-#: tcop/postgres.c:3203
+#: tcop/postgres.c:3225
#, c-format
msgid "\"max_stack_depth\" must not exceed %ldkB."
msgstr "\"max_stack_depth\" får ej överskrida %ldkB."
-#: tcop/postgres.c:3205
+#: tcop/postgres.c:3227
#, c-format
msgid "Increase the platform's stack depth limit via \"ulimit -s\" or local equivalent."
msgstr "Öka plattformens stackdjupbegränsning via \"ulimit -s\" eller motsvarande."
-#: tcop/postgres.c:3565
+#: tcop/postgres.c:3587
#, c-format
msgid "invalid command-line argument for server process: %s"
msgstr "ogiltigt kommandoradsargument för serverprocess: %s"
-#: tcop/postgres.c:3566 tcop/postgres.c:3572
+#: tcop/postgres.c:3588 tcop/postgres.c:3594
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information."
msgstr "Försök med \"%s --help\" för mer information."
-#: tcop/postgres.c:3570
+#: tcop/postgres.c:3592
#, c-format
msgid "%s: invalid command-line argument: %s"
msgstr "%s: ogiltigt kommandoradsargument: %s"
-#: tcop/postgres.c:3632
+#: tcop/postgres.c:3654
#, c-format
msgid "%s: no database nor user name specified"
msgstr "%s: ingen databas eller användarnamn angivet"
-#: tcop/postgres.c:4246
+#: tcop/postgres.c:4270
#, c-format
msgid "invalid CLOSE message subtype %d"
msgstr "ogiltig subtyp %d för CLOSE-meddelande"
-#: tcop/postgres.c:4281
+#: tcop/postgres.c:4305
#, c-format
msgid "invalid DESCRIBE message subtype %d"
msgstr "ogiltig subtyp %d för DESCRIBE-meddelande"
-#: tcop/postgres.c:4359
+#: tcop/postgres.c:4383
#, c-format
msgid "fastpath function calls not supported in a replication connection"
msgstr "fastpath-funktionsanrop stöds inte i en replikeringsanslutning"
-#: tcop/postgres.c:4363
+#: tcop/postgres.c:4387
#, c-format
msgid "extended query protocol not supported in a replication connection"
msgstr "utökat frågeprotokoll stöds inte i en replikeringsanslutning"
-#: tcop/postgres.c:4533
+#: tcop/postgres.c:4557
#, c-format
msgid "disconnection: session time: %d:%02d:%02d.%03d user=%s database=%s host=%s%s%s"
msgstr "nedkoppling: sessionstid: %d:%02d:%02d.%03d användare=%s databas=%s värd=%s%s%s"
msgstr "saknar ordlistparameter"
#: tsearch/spell.c:380 tsearch/spell.c:397 tsearch/spell.c:406
-#: tsearch/spell.c:1036
+#: tsearch/spell.c:1062
#, c-format
msgid "invalid affix flag \"%s\""
msgstr "ogiltig affix-flagga \"%s\""
-#: tsearch/spell.c:384 tsearch/spell.c:1040
+#: tsearch/spell.c:384 tsearch/spell.c:1066
#, c-format
msgid "affix flag \"%s\" is out of range"
msgstr "affix-flaggan \"%s\" är utanför giltigt intervall"
msgid "could not open dictionary file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte öppna ordboksfil \"%s\": %m"
-#: tsearch/spell.c:742 utils/adt/regexp.c:208
+#: tsearch/spell.c:763 utils/adt/regexp.c:208
#, c-format
msgid "invalid regular expression: %s"
msgstr "ogiltigt reguljärt uttryck: %s"
-#: tsearch/spell.c:1163 tsearch/spell.c:1175 tsearch/spell.c:1729
-#: tsearch/spell.c:1734 tsearch/spell.c:1739
+#: tsearch/spell.c:1189 tsearch/spell.c:1201 tsearch/spell.c:1755
+#: tsearch/spell.c:1760 tsearch/spell.c:1765
#, c-format
msgid "invalid affix alias \"%s\""
msgstr "ogiltigt affix-alias \"%s\""
-#: tsearch/spell.c:1216 tsearch/spell.c:1287 tsearch/spell.c:1431
+#: tsearch/spell.c:1242 tsearch/spell.c:1313 tsearch/spell.c:1457
#, c-format
msgid "could not open affix file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte öppna affix-fil \"%s\": %m"
-#: tsearch/spell.c:1270
+#: tsearch/spell.c:1296
#, c-format
msgid "Ispell dictionary supports only \"default\", \"long\", and \"num\" flag values"
msgstr "Ispell-ordbok stöder bara flaggorna \"default\", \"long\" och \"num\""
-#: tsearch/spell.c:1314
+#: tsearch/spell.c:1340
#, c-format
msgid "invalid number of flag vector aliases"
msgstr "ogiltigt antal alias i flaggvektor"
-#: tsearch/spell.c:1547
+#: tsearch/spell.c:1573
#, c-format
msgid "affix file contains both old-style and new-style commands"
msgstr "affix-fil innehåller kommandon på gammalt och nytt format"
msgid "MaxFragments should be >= 0"
msgstr "MaxFragments skall vara >= 0"
-#: utils/adt/acl.c:170 utils/adt/name.c:91
+#: utils/adt/acl.c:169 utils/adt/name.c:91
#, c-format
msgid "identifier too long"
msgstr "identifieraren för lång"
-#: utils/adt/acl.c:171 utils/adt/name.c:92
+#: utils/adt/acl.c:170 utils/adt/name.c:92
#, c-format
msgid "Identifier must be less than %d characters."
msgstr "Identifierare måste vara mindre än %d tecken."
-#: utils/adt/acl.c:257
+#: utils/adt/acl.c:256
#, c-format
msgid "unrecognized key word: \"%s\""
msgstr "okänt nyckelord: \"%s\""
-#: utils/adt/acl.c:258
+#: utils/adt/acl.c:257
#, c-format
msgid "ACL key word must be \"group\" or \"user\"."
msgstr "ACL-nyckelord måste vara \"group\" eller \"user\"."
-#: utils/adt/acl.c:263
+#: utils/adt/acl.c:262
#, c-format
msgid "missing name"
msgstr "namn saknas"
-#: utils/adt/acl.c:264
+#: utils/adt/acl.c:263
#, c-format
msgid "A name must follow the \"group\" or \"user\" key word."
msgstr "Ett namn måste följa efter nyckelorden \"group\" resp. \"user\"."
-#: utils/adt/acl.c:270
+#: utils/adt/acl.c:269
#, c-format
msgid "missing \"=\" sign"
msgstr "saknar \"=\"-tecken"
-#: utils/adt/acl.c:323
+#: utils/adt/acl.c:322
#, c-format
msgid "invalid mode character: must be one of \"%s\""
msgstr "ogiltigt lägestecken: måste vara en av \"%s\""
-#: utils/adt/acl.c:345
+#: utils/adt/acl.c:344
#, c-format
msgid "a name must follow the \"/\" sign"
msgstr "ett namn måste följa på tecknet \"/\""
-#: utils/adt/acl.c:353
+#: utils/adt/acl.c:352
#, c-format
msgid "defaulting grantor to user ID %u"
msgstr "sätter fullmaktsgivaranvändar-ID till standardvärdet %u"
-#: utils/adt/acl.c:544
+#: utils/adt/acl.c:543
#, c-format
msgid "ACL array contains wrong data type"
msgstr "ACL-array innehåller fel datatyp"
-#: utils/adt/acl.c:548
+#: utils/adt/acl.c:547
#, c-format
msgid "ACL arrays must be one-dimensional"
msgstr "ACL-array:er måste vara endimensionella"
-#: utils/adt/acl.c:552
+#: utils/adt/acl.c:551
#, c-format
msgid "ACL arrays must not contain null values"
msgstr "ACL-array:er får inte innehålla null-värden"
-#: utils/adt/acl.c:576
+#: utils/adt/acl.c:575
#, c-format
msgid "extra garbage at the end of the ACL specification"
msgstr "skräp vid slutet av ACL-angivelse"
-#: utils/adt/acl.c:1198
+#: utils/adt/acl.c:1197
#, c-format
msgid "grant options cannot be granted back to your own grantor"
msgstr "fullmaksgivarflaggor kan inte ges tillbaka till den som givit det till dig"
-#: utils/adt/acl.c:1259
+#: utils/adt/acl.c:1258
#, c-format
msgid "dependent privileges exist"
msgstr "det finns beroende privilegier"
-#: utils/adt/acl.c:1260
+#: utils/adt/acl.c:1259
#, c-format
msgid "Use CASCADE to revoke them too."
msgstr "Använd CASCADE för att återkalla dem med."
-#: utils/adt/acl.c:1539
+#: utils/adt/acl.c:1538
#, c-format
msgid "aclinsert is no longer supported"
msgstr "aclinsert stöds inte länge"
-#: utils/adt/acl.c:1549
+#: utils/adt/acl.c:1548
#, c-format
msgid "aclremove is no longer supported"
msgstr "aclremove stöds inte längre"
-#: utils/adt/acl.c:1635 utils/adt/acl.c:1689
+#: utils/adt/acl.c:1634 utils/adt/acl.c:1688
#, c-format
msgid "unrecognized privilege type: \"%s\""
msgstr "okänd privilegietyp: \"%s\""
-#: utils/adt/acl.c:3489 utils/adt/regproc.c:124 utils/adt/regproc.c:145
+#: utils/adt/acl.c:3488 utils/adt/regproc.c:124 utils/adt/regproc.c:145
#: utils/adt/regproc.c:320
#, c-format
msgid "function \"%s\" does not exist"
msgstr "funktionen \"%s\" finns inte"
-#: utils/adt/acl.c:4961
+#: utils/adt/acl.c:4964
#, c-format
msgid "must be member of role \"%s\""
msgstr "måste vara medlem i rollen \"%s\""
-#: utils/adt/array_expanded.c:274 utils/adt/arrayfuncs.c:931
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1531 utils/adt/arrayfuncs.c:3263
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3401 utils/adt/arrayfuncs.c:5860
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6171 utils/adt/arrayutils.c:93
+#: utils/adt/array_expanded.c:274 utils/adt/arrayfuncs.c:933
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1520 utils/adt/arrayfuncs.c:3263
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3403 utils/adt/arrayfuncs.c:5868
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6179 utils/adt/arrayutils.c:93
#: utils/adt/arrayutils.c:102 utils/adt/arrayutils.c:109
#, c-format
msgid "array size exceeds the maximum allowed (%d)"
msgstr "array-storlek överskrider maximalt tillåtna (%d)"
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:79 utils/adt/array_userfuncs.c:541
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:621 utils/adt/json.c:1760 utils/adt/json.c:1855
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:79 utils/adt/array_userfuncs.c:542
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:622 utils/adt/json.c:1760 utils/adt/json.c:1855
#: utils/adt/json.c:1893 utils/adt/jsonb.c:1127 utils/adt/jsonb.c:1156
#: utils/adt/jsonb.c:1548 utils/adt/jsonb.c:1712 utils/adt/jsonb.c:1722
#, c-format
msgstr "indatatyp är inte en array"
#: utils/adt/array_userfuncs.c:132 utils/adt/array_userfuncs.c:186
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1334 utils/adt/float.c:1234 utils/adt/float.c:1308
-#: utils/adt/float.c:3585 utils/adt/float.c:3601 utils/adt/int.c:623
-#: utils/adt/int.c:652 utils/adt/int.c:673 utils/adt/int.c:704
-#: utils/adt/int.c:737 utils/adt/int.c:759 utils/adt/int.c:907
-#: utils/adt/int.c:928 utils/adt/int.c:955 utils/adt/int.c:995
-#: utils/adt/int.c:1016 utils/adt/int.c:1043 utils/adt/int.c:1076
-#: utils/adt/int.c:1159 utils/adt/int8.c:1298 utils/adt/numeric.c:2903
-#: utils/adt/numeric.c:2912 utils/adt/varbit.c:1178 utils/adt/varbit.c:1566
-#: utils/adt/varlena.c:1055 utils/adt/varlena.c:2807
+#: utils/adt/float.c:1234 utils/adt/float.c:1308 utils/adt/float.c:3585
+#: utils/adt/float.c:3601 utils/adt/int.c:623 utils/adt/int.c:652
+#: utils/adt/int.c:673 utils/adt/int.c:704 utils/adt/int.c:737
+#: utils/adt/int.c:759 utils/adt/int.c:907 utils/adt/int.c:928
+#: utils/adt/int.c:955 utils/adt/int.c:995 utils/adt/int.c:1016
+#: utils/adt/int.c:1043 utils/adt/int.c:1076 utils/adt/int.c:1159
+#: utils/adt/int8.c:1298 utils/adt/numeric.c:2897 utils/adt/numeric.c:2902
+#: utils/adt/varbit.c:1178 utils/adt/varbit.c:1566 utils/adt/varlena.c:1055
+#: utils/adt/varlena.c:2807
#, c-format
msgid "integer out of range"
msgstr "heltal utanför giltigt intervall"
msgid "Arrays with differing dimensions are not compatible for concatenation."
msgstr "Array:er med olika dimensioner fungerar inte vid konkatenering."
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:480 utils/adt/arrayfuncs.c:1296
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3369 utils/adt/arrayfuncs.c:5766
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:481 utils/adt/arrayfuncs.c:1298
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3369 utils/adt/arrayfuncs.c:5772
#, c-format
msgid "invalid number of dimensions: %d"
msgstr "felaktigt antal dimensioner: %d"
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:737 utils/adt/array_userfuncs.c:889
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:738 utils/adt/array_userfuncs.c:890
#, c-format
msgid "searching for elements in multidimensional arrays is not supported"
msgstr "sökning efter element i en multidimensionell array stöds inte"
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:761
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:762
#, c-format
msgid "initial position must not be null"
msgstr "initiala positionen får ej vara null"
#: utils/adt/arrayfuncs.c:293 utils/adt/arrayfuncs.c:315
#: utils/adt/arrayfuncs.c:330 utils/adt/arrayfuncs.c:344
#: utils/adt/arrayfuncs.c:350 utils/adt/arrayfuncs.c:357
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:488 utils/adt/arrayfuncs.c:504
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:515 utils/adt/arrayfuncs.c:530
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:551 utils/adt/arrayfuncs.c:581
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:588 utils/adt/arrayfuncs.c:596
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:630 utils/adt/arrayfuncs.c:653
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:673 utils/adt/arrayfuncs.c:785
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:794 utils/adt/arrayfuncs.c:824
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:839 utils/adt/arrayfuncs.c:892
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:490 utils/adt/arrayfuncs.c:506
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:517 utils/adt/arrayfuncs.c:532
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:553 utils/adt/arrayfuncs.c:583
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:590 utils/adt/arrayfuncs.c:598
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:632 utils/adt/arrayfuncs.c:655
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:675 utils/adt/arrayfuncs.c:787
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:796 utils/adt/arrayfuncs.c:826
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:841 utils/adt/arrayfuncs.c:894
#, c-format
msgid "malformed array literal: \"%s\""
msgstr "felaktig array-literal: \"%s\""
msgid "Missing \"%s\" after array dimensions."
msgstr "Saknar \"%s\" efter array-dimensioner."
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:303 utils/adt/arrayfuncs.c:2882
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2914 utils/adt/arrayfuncs.c:2929
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:303 utils/adt/arrayfuncs.c:2881
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2913 utils/adt/arrayfuncs.c:2928
#, c-format
msgid "upper bound cannot be less than lower bound"
msgstr "övre gränsen kan inte vara lägre än undre gränsen"
msgid "Specified array dimensions do not match array contents."
msgstr "Angivna array-dimensioner matchar inte array-innehållet."
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:489 utils/adt/arrayfuncs.c:516
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:491 utils/adt/arrayfuncs.c:518
#: utils/adt/rangetypes.c:2126 utils/adt/rangetypes.c:2134
#: utils/adt/rowtypes.c:208 utils/adt/rowtypes.c:216
#, c-format
msgid "Unexpected end of input."
msgstr "oväntat slut på indata."
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:505 utils/adt/arrayfuncs.c:552
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:582 utils/adt/arrayfuncs.c:631
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:507 utils/adt/arrayfuncs.c:554
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:584 utils/adt/arrayfuncs.c:633
#, c-format
msgid "Unexpected \"%c\" character."
msgstr "oväntat tecken \"%c\"."
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:531 utils/adt/arrayfuncs.c:654
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:533 utils/adt/arrayfuncs.c:656
#, c-format
msgid "Unexpected array element."
msgstr "Oväntat array-element."
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:589
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:591
#, c-format
msgid "Unmatched \"%c\" character."
msgstr "Icke matchat tecken \"%c\"."
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:597
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:599
#, c-format
msgid "Multidimensional arrays must have sub-arrays with matching dimensions."
msgstr "Flerdimensionella array:er måste ha underarray:er med matchande dimensioner."
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:674
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:676
#, c-format
msgid "Junk after closing right brace."
msgstr "Skräp efter avslutande höger parentes."
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1307
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1309
#, c-format
msgid "invalid array flags"
msgstr "ogiltiga array-flaggor"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1315
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1317
#, c-format
msgid "wrong element type"
msgstr "fel elementtyp"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1365 utils/adt/rangetypes.c:334
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1354 utils/adt/rangetypes.c:334
#: utils/cache/lsyscache.c:2651
#, c-format
msgid "no binary input function available for type %s"
msgstr "ingen binär indatafunktion finns för typen %s"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1505
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1494
#, c-format
msgid "improper binary format in array element %d"
msgstr "felaktigt binärt format i array-element %d"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1586 utils/adt/rangetypes.c:339
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1575 utils/adt/rangetypes.c:339
#: utils/cache/lsyscache.c:2684
#, c-format
msgid "no binary output function available for type %s"
msgstr "det saknas en binär output-funktion för typen %s"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2064
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2053
#, c-format
msgid "slices of fixed-length arrays not implemented"
msgstr "slice av fixlängd-array är inte implementerat"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2242 utils/adt/arrayfuncs.c:2264
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2313 utils/adt/arrayfuncs.c:2549
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2860 utils/adt/arrayfuncs.c:5752
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5778 utils/adt/arrayfuncs.c:5789
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2231 utils/adt/arrayfuncs.c:2253
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2302 utils/adt/arrayfuncs.c:2541
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2859 utils/adt/arrayfuncs.c:5758
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5784 utils/adt/arrayfuncs.c:5795
#: utils/adt/json.c:2254 utils/adt/json.c:2329 utils/adt/jsonb.c:1326
#: utils/adt/jsonb.c:1412 utils/adt/jsonfuncs.c:3543 utils/adt/jsonfuncs.c:3588
#: utils/adt/jsonfuncs.c:3635
msgid "wrong number of array subscripts"
msgstr "fel antal array-indexeringar"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2247 utils/adt/arrayfuncs.c:2355
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2613 utils/adt/arrayfuncs.c:2919
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2236 utils/adt/arrayfuncs.c:2344
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2605 utils/adt/arrayfuncs.c:2918
#, c-format
msgid "array subscript out of range"
msgstr "array-index utanför giltigt område"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2252
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2241
#, c-format
msgid "cannot assign null value to an element of a fixed-length array"
msgstr "kan inte tilldela null-värde till ett element i en array med fast längd"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2807
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2806
#, c-format
msgid "updates on slices of fixed-length arrays not implemented"
msgstr "uppdatering av slice på fixlängd-array är inte implementerat"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2838
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2837
#, c-format
msgid "array slice subscript must provide both boundaries"
msgstr "array-slice-index måste inkludera båda gränser"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2839
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2838
#, c-format
msgid "When assigning to a slice of an empty array value, slice boundaries must be fully specified."
msgstr "Vid tilldelning till en slice av en tom array så måste slice-gränserna anges"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2850 utils/adt/arrayfuncs.c:2945
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2849 utils/adt/arrayfuncs.c:2945
#, c-format
msgid "source array too small"
msgstr "käll-array för liten"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3525
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3527
#, c-format
msgid "null array element not allowed in this context"
msgstr "null-element i arrayer stöds inte i detta kontext"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3627 utils/adt/arrayfuncs.c:3798
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4072
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3629 utils/adt/arrayfuncs.c:3800
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4074
#, c-format
msgid "cannot compare arrays of different element types"
msgstr "kan inte jämföra arrayer med olika elementtyper"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3974 utils/adt/rangetypes.c:1253
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3976 utils/adt/rangetypes.c:1253
#, c-format
msgid "could not identify a hash function for type %s"
msgstr "kunde inte hitta en hash-funktion för typ %s"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5166
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5168
#, c-format
msgid "data type %s is not an array type"
msgstr "datatypen %s är inte en arraytyp"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5221
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5223
#, c-format
msgid "cannot accumulate null arrays"
msgstr "kan inte ackumulera null-array:er"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5249
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5251
#, c-format
msgid "cannot accumulate empty arrays"
msgstr "kan inte ackumulera tomma array:er"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5278 utils/adt/arrayfuncs.c:5284
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5280 utils/adt/arrayfuncs.c:5286
#, c-format
msgid "cannot accumulate arrays of different dimensionality"
msgstr "kan inte ackumulera arrayer med olika dimensioner"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5650 utils/adt/arrayfuncs.c:5690
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5656 utils/adt/arrayfuncs.c:5696
#, c-format
msgid "dimension array or low bound array cannot be null"
msgstr "dimensionsarray eller undre gränsarray kan inte vara null"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5753 utils/adt/arrayfuncs.c:5779
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5759 utils/adt/arrayfuncs.c:5785
#, c-format
msgid "Dimension array must be one dimensional."
msgstr "Dimensionsarray måste vara endimensionell."
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5758 utils/adt/arrayfuncs.c:5784
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5764 utils/adt/arrayfuncs.c:5790
#, c-format
msgid "dimension values cannot be null"
msgstr "dimensionsvärden kan inte vara null"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5790
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5796
#, c-format
msgid "Low bound array has different size than dimensions array."
msgstr "Undre arraygräns har annan storlek än dimensionsarray."
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6036
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6044
#, c-format
msgid "removing elements from multidimensional arrays is not supported"
msgstr "borttagning av element från en multidimensionell array stöds inte"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6313
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6321
#, c-format
msgid "thresholds must be one-dimensional array"
msgstr "gränsvärden måste vara en endimensionell array"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6318
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6326
#, c-format
msgid "thresholds array must not contain NULLs"
msgstr "gränsvärdesarray får inte innehålla NULLL-värden"
-#: utils/adt/arrayutils.c:209
+#: utils/adt/arrayutils.c:136
+#, c-format
+msgid "array lower bound is too large: %d"
+msgstr "lägre gräns för array är för stor: %d"
+
+#: utils/adt/arrayutils.c:236
#, c-format
msgid "typmod array must be type cstring[]"
msgstr "typmod-array måste ha typ cstring[]"
-#: utils/adt/arrayutils.c:214
+#: utils/adt/arrayutils.c:241
#, c-format
msgid "typmod array must be one-dimensional"
msgstr "typmod-array måste vara endimensionell"
-#: utils/adt/arrayutils.c:219
+#: utils/adt/arrayutils.c:246
#, c-format
msgid "typmod array must not contain nulls"
msgstr "typmod-arrayen får inte innehålla null-värden"
#: utils/adt/int.c:861 utils/adt/int.c:969 utils/adt/int.c:1058
#: utils/adt/int.c:1097 utils/adt/int.c:1125 utils/adt/int8.c:597
#: utils/adt/int8.c:657 utils/adt/int8.c:897 utils/adt/int8.c:1005
-#: utils/adt/int8.c:1094 utils/adt/int8.c:1202 utils/adt/numeric.c:6828
-#: utils/adt/numeric.c:7117 utils/adt/numeric.c:8130 utils/adt/timestamp.c:3545
+#: utils/adt/int8.c:1094 utils/adt/int8.c:1202 utils/adt/numeric.c:6807
+#: utils/adt/numeric.c:7096 utils/adt/numeric.c:8164 utils/adt/timestamp.c:3577
#, c-format
msgid "division by zero"
msgstr "division med noll"
msgid "date/time value \"current\" is no longer supported"
msgstr "datum/tid-värde \"current\" stöds inte längre"
-#: utils/adt/date.c:167 utils/adt/date.c:175 utils/adt/formatting.c:3519
-#: utils/adt/formatting.c:3528
+#: utils/adt/date.c:167 utils/adt/date.c:175 utils/adt/formatting.c:3562
+#: utils/adt/formatting.c:3571
#, c-format
msgid "date out of range: \"%s\""
msgstr "datum utanför giltigt intervall \"%s\""
#: utils/adt/date.c:1022 utils/adt/date.c:1068 utils/adt/date.c:1678
#: utils/adt/date.c:1714 utils/adt/date.c:1748 utils/adt/date.c:2592
-#: utils/adt/datetime.c:1762 utils/adt/formatting.c:3394
-#: utils/adt/formatting.c:3426 utils/adt/formatting.c:3494
+#: utils/adt/datetime.c:1762 utils/adt/formatting.c:3437
+#: utils/adt/formatting.c:3469 utils/adt/formatting.c:3537
#: utils/adt/json.c:1535 utils/adt/json.c:1557 utils/adt/jsonb.c:824
#: utils/adt/jsonb.c:848 utils/adt/nabstime.c:458 utils/adt/nabstime.c:501
#: utils/adt/nabstime.c:531 utils/adt/nabstime.c:574 utils/adt/timestamp.c:225
#: utils/adt/timestamp.c:269 utils/adt/timestamp.c:727
#: utils/adt/timestamp.c:736 utils/adt/timestamp.c:818
-#: utils/adt/timestamp.c:858 utils/adt/timestamp.c:3120
-#: utils/adt/timestamp.c:3141 utils/adt/timestamp.c:3154
-#: utils/adt/timestamp.c:3163 utils/adt/timestamp.c:3171
-#: utils/adt/timestamp.c:3226 utils/adt/timestamp.c:3249
-#: utils/adt/timestamp.c:3262 utils/adt/timestamp.c:3273
-#: utils/adt/timestamp.c:3281 utils/adt/timestamp.c:3855
-#: utils/adt/timestamp.c:3984 utils/adt/timestamp.c:4025
-#: utils/adt/timestamp.c:4113 utils/adt/timestamp.c:4159
-#: utils/adt/timestamp.c:4270 utils/adt/timestamp.c:4678
-#: utils/adt/timestamp.c:4895 utils/adt/timestamp.c:5271
-#: utils/adt/timestamp.c:5285 utils/adt/timestamp.c:5290
-#: utils/adt/timestamp.c:5304 utils/adt/timestamp.c:5353
-#: utils/adt/timestamp.c:5385 utils/adt/timestamp.c:5392
-#: utils/adt/timestamp.c:5418 utils/adt/timestamp.c:5422
-#: utils/adt/timestamp.c:5491 utils/adt/timestamp.c:5495
-#: utils/adt/timestamp.c:5509 utils/adt/timestamp.c:5547 utils/adt/xml.c:2154
+#: utils/adt/timestamp.c:858 utils/adt/timestamp.c:3152
+#: utils/adt/timestamp.c:3173 utils/adt/timestamp.c:3186
+#: utils/adt/timestamp.c:3195 utils/adt/timestamp.c:3203
+#: utils/adt/timestamp.c:3258 utils/adt/timestamp.c:3281
+#: utils/adt/timestamp.c:3294 utils/adt/timestamp.c:3305
+#: utils/adt/timestamp.c:3313 utils/adt/timestamp.c:3887
+#: utils/adt/timestamp.c:4016 utils/adt/timestamp.c:4057
+#: utils/adt/timestamp.c:4145 utils/adt/timestamp.c:4191
+#: utils/adt/timestamp.c:4302 utils/adt/timestamp.c:4710
+#: utils/adt/timestamp.c:4927 utils/adt/timestamp.c:5303
+#: utils/adt/timestamp.c:5317 utils/adt/timestamp.c:5322
+#: utils/adt/timestamp.c:5336 utils/adt/timestamp.c:5385
+#: utils/adt/timestamp.c:5417 utils/adt/timestamp.c:5424
+#: utils/adt/timestamp.c:5450 utils/adt/timestamp.c:5454
+#: utils/adt/timestamp.c:5523 utils/adt/timestamp.c:5527
+#: utils/adt/timestamp.c:5541 utils/adt/timestamp.c:5579 utils/adt/xml.c:2154
#: utils/adt/xml.c:2161 utils/adt/xml.c:2181 utils/adt/xml.c:2188
#, c-format
msgid "timestamp out of range"
msgid "\"time with time zone\" units \"%s\" not recognized"
msgstr "känner inte igen \"time with time zone\" enhet \"%s\""
-#: utils/adt/date.c:2830 utils/adt/datetime.c:995 utils/adt/datetime.c:1920
+#: utils/adt/date.c:2832 utils/adt/datetime.c:995 utils/adt/datetime.c:1920
#: utils/adt/datetime.c:4752 utils/adt/timestamp.c:533
-#: utils/adt/timestamp.c:560 utils/adt/timestamp.c:5296
-#: utils/adt/timestamp.c:5501
+#: utils/adt/timestamp.c:560 utils/adt/timestamp.c:5328
+#: utils/adt/timestamp.c:5533
#, c-format
msgid "time zone \"%s\" not recognized"
msgstr "tidszon \"%s\" känns inte igen"
-#: utils/adt/date.c:2870 utils/adt/timestamp.c:5338 utils/adt/timestamp.c:5532
+#: utils/adt/date.c:2872 utils/adt/timestamp.c:5370 utils/adt/timestamp.c:5564
#, c-format
msgid "interval time zone \"%s\" must not include months or days"
msgstr "intervalltidszonen \"%s\" kan inte inkludera månader eller år"
msgid "could not open tablespace directory \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte öppna tabellutrymmeskatalog \"%s\": %m"
-#: utils/adt/dbsize.c:757 utils/adt/dbsize.c:825
+#: utils/adt/dbsize.c:761 utils/adt/dbsize.c:829
#, c-format
msgid "invalid size: \"%s\""
msgstr "ogiltig storlek: \"%s\""
-#: utils/adt/dbsize.c:826
+#: utils/adt/dbsize.c:830
#, c-format
msgid "Invalid size unit: \"%s\"."
msgstr "Ogiltig storleksenhet: \"%s\"."
-#: utils/adt/dbsize.c:827
+#: utils/adt/dbsize.c:831
#, c-format
msgid "Valid units are \"bytes\", \"kB\", \"MB\", \"GB\", and \"TB\"."
msgstr "Giltiga enheter är \"bytes\", \"kB\", \"MB\", \"GB\" och \"TB\"."
#: utils/adt/float.c:1259 utils/adt/float.c:1333 utils/adt/int.c:349
#: utils/adt/int.c:775 utils/adt/int.c:804 utils/adt/int.c:825
#: utils/adt/int.c:845 utils/adt/int.c:879 utils/adt/int.c:1174
-#: utils/adt/int8.c:1323 utils/adt/numeric.c:3000 utils/adt/numeric.c:3009
+#: utils/adt/int8.c:1323 utils/adt/numeric.c:2991 utils/adt/numeric.c:2996
#, c-format
msgid "smallint out of range"
msgstr "smallint utanför sitt intervall"
-#: utils/adt/float.c:1459 utils/adt/numeric.c:7550
+#: utils/adt/float.c:1459 utils/adt/numeric.c:7529
#, c-format
msgid "cannot take square root of a negative number"
msgstr "kan inte ta kvadratroten av ett negativt tal"
-#: utils/adt/float.c:1501 utils/adt/numeric.c:2803
+#: utils/adt/float.c:1501 utils/adt/numeric.c:2804
#, c-format
msgid "zero raised to a negative power is undefined"
msgstr "noll upphöjt med ett negativt tal är odefinierat"
-#: utils/adt/float.c:1505 utils/adt/numeric.c:2809
+#: utils/adt/float.c:1505 utils/adt/numeric.c:8016
#, c-format
msgid "a negative number raised to a non-integer power yields a complex result"
msgstr "ett negativt tal upphöjt i en icke-negativ potens ger ett komplext resultat"
-#: utils/adt/float.c:1571 utils/adt/float.c:1601 utils/adt/numeric.c:7816
+#: utils/adt/float.c:1571 utils/adt/float.c:1601 utils/adt/numeric.c:7801
#, c-format
msgid "cannot take logarithm of zero"
msgstr "kan inte ta logartimen av noll"
-#: utils/adt/float.c:1575 utils/adt/float.c:1605 utils/adt/numeric.c:7820
+#: utils/adt/float.c:1575 utils/adt/float.c:1605 utils/adt/numeric.c:7805
#, c-format
msgid "cannot take logarithm of a negative number"
msgstr "kan inte ta logaritmen av ett negativt tal"
msgid "input is out of range"
msgstr "indata är utanför giltigt intervall"
-#: utils/adt/float.c:3561 utils/adt/numeric.c:1443
+#: utils/adt/float.c:3561 utils/adt/numeric.c:1435
#, c-format
msgid "count must be greater than zero"
msgstr "antal måste vara större än noll"
-#: utils/adt/float.c:3566 utils/adt/numeric.c:1450
+#: utils/adt/float.c:3566 utils/adt/numeric.c:1442
#, c-format
msgid "operand, lower bound, and upper bound cannot be NaN"
msgstr "operand, lägre gräns och övre gräns kan inte vara NaN"
msgid "lower and upper bounds must be finite"
msgstr "lägre och övre gräns måste vara ändliga"
-#: utils/adt/float.c:3610 utils/adt/numeric.c:1463
+#: utils/adt/float.c:3610 utils/adt/numeric.c:1455
#, c-format
msgid "lower bound cannot equal upper bound"
msgstr "lägre gräns kan inte vara samma som övre gräns"
msgid "localized string format value too long"
msgstr "lokaliserat strängformatvärde är för långt"
-#: utils/adt/formatting.c:3041
+#: utils/adt/formatting.c:3084
#, c-format
msgid "\"TZ\"/\"tz\"/\"OF\" format patterns are not supported in to_date"
msgstr "Formatmallar \"TZ\"/\"tz\"/\"OF\" stöds inte i to_date"
-#: utils/adt/formatting.c:3150
+#: utils/adt/formatting.c:3193
#, c-format
msgid "invalid input string for \"Y,YYY\""
msgstr "ogiltig indatasträng för \"Y,YYY\""
-#: utils/adt/formatting.c:3658
+#: utils/adt/formatting.c:3701
#, c-format
msgid "hour \"%d\" is invalid for the 12-hour clock"
msgstr "timmen \"%d\" är ogiltigt för en 12-timmars-klocka"
-#: utils/adt/formatting.c:3660
+#: utils/adt/formatting.c:3703
#, c-format
msgid "Use the 24-hour clock, or give an hour between 1 and 12."
msgstr "Använd en 24-timmars-klocka eller ange en timme mellan 1 och 12."
-#: utils/adt/formatting.c:3758
+#: utils/adt/formatting.c:3801
#, c-format
msgid "cannot calculate day of year without year information"
msgstr "kan inte beräkna dag på året utan årsinformation"
-#: utils/adt/formatting.c:4607
+#: utils/adt/formatting.c:4650
#, c-format
msgid "\"EEEE\" not supported for input"
msgstr "\"EEEE\" stöds inte för indata"
-#: utils/adt/formatting.c:4619
+#: utils/adt/formatting.c:4662
#, c-format
msgid "\"RN\" not supported for input"
msgstr "\"RN\" stöds inte för indata"
msgid "oidvector has too many elements"
msgstr "oidvector har för många element"
-#: utils/adt/int.c:1362 utils/adt/int8.c:1453 utils/adt/numeric.c:1351
-#: utils/adt/timestamp.c:5598 utils/adt/timestamp.c:5679
+#: utils/adt/int.c:1362 utils/adt/int8.c:1453 utils/adt/numeric.c:1343
+#: utils/adt/timestamp.c:5630 utils/adt/timestamp.c:5711
#, c-format
msgid "step size cannot equal zero"
msgstr "stegstorleken kan inte vara noll"
#: utils/adt/int8.c:964 utils/adt/int8.c:991 utils/adt/int8.c:1031
#: utils/adt/int8.c:1052 utils/adt/int8.c:1079 utils/adt/int8.c:1112
#: utils/adt/int8.c:1140 utils/adt/int8.c:1161 utils/adt/int8.c:1188
-#: utils/adt/int8.c:1358 utils/adt/int8.c:1393 utils/adt/numeric.c:2955
+#: utils/adt/int8.c:1358 utils/adt/int8.c:1393 utils/adt/numeric.c:2946
#: utils/adt/varbit.c:1646
#, c-format
msgid "bigint out of range"
msgid "key value must be scalar, not array, composite, or json"
msgstr "nyckelvärde måste vara skalär, inte array, composite eller json"
-#: utils/adt/json.c:2007 utils/adt/json.c:2017 utils/fmgr/funcapi.c:1555
+#: utils/adt/json.c:2007 utils/adt/json.c:2017 utils/fmgr/funcapi.c:1556
#, c-format
msgid "could not determine data type for argument %d"
msgstr "kunde inte lista ut datatypen för argument %d"
msgid "cannot delete path in scalar"
msgstr "kan inte radera sökväg i skalär"
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:3763
-#, c-format
-msgid "invalid concatenation of jsonb objects"
-msgstr "ogiltig sammanslagning av jsonb-objekt"
-
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:3797
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:3792
#, c-format
msgid "path element at position %d is null"
msgstr "sökvägselement vid position %d är null"
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:3883
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:3878
#, c-format
msgid "cannot replace existing key"
msgstr "kan inte ersätta befintlig nyckel"
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:3884
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:3879
#, c-format
msgid "Try using the function jsonb_set to replace key value."
msgstr "Försök använda funktionen jsonb_set för att ersätta nyckelvärde."
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:3966
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:3961
#, c-format
msgid "path element at position %d is not an integer: \"%s\""
msgstr "sökvägselement vid position %d är inte ett heltal: \"%s\""
msgid "levenshtein argument exceeds maximum length of %d characters"
msgstr "levenshtein-argument överskrider maximala längden på %d tecken"
-#: utils/adt/like.c:212 utils/adt/selfuncs.c:5483
+#: utils/adt/like.c:212 utils/adt/selfuncs.c:5484
#, c-format
msgid "could not determine which collation to use for ILIKE"
msgstr "kunde inte bestämma vilken jämförelse (collation) som skall användas för ILIKE"
msgid "cannot subtract inet values of different sizes"
msgstr "kan inte subtrahera inet-värden av olika storlek"
-#: utils/adt/numeric.c:542 utils/adt/numeric.c:569 utils/adt/numeric.c:5415
-#: utils/adt/numeric.c:5438 utils/adt/numeric.c:5462
+#: utils/adt/numeric.c:534 utils/adt/numeric.c:561 utils/adt/numeric.c:5405
+#: utils/adt/numeric.c:5428 utils/adt/numeric.c:5452
#, c-format
msgid "invalid input syntax for type numeric: \"%s\""
msgstr "ogiltig indatasyntax för typ numeric: \"%s\""
-#: utils/adt/numeric.c:768
+#: utils/adt/numeric.c:760
#, c-format
msgid "invalid sign in external \"numeric\" value"
msgstr "ogiltigt tecken i externt \"numric\"-värde"
-#: utils/adt/numeric.c:774
+#: utils/adt/numeric.c:766
#, c-format
msgid "invalid scale in external \"numeric\" value"
msgstr "ogiltig skala i externt \"numeric\"-värde"
-#: utils/adt/numeric.c:783
+#: utils/adt/numeric.c:775
#, c-format
msgid "invalid digit in external \"numeric\" value"
msgstr "felaktig siffra i externt numeriskt (\"numeric\") värde "
-#: utils/adt/numeric.c:974 utils/adt/numeric.c:988
+#: utils/adt/numeric.c:966 utils/adt/numeric.c:980
#, c-format
msgid "NUMERIC precision %d must be between 1 and %d"
msgstr "Precisionen %d för NUMERIC måste vara mellan 1 och %d"
-#: utils/adt/numeric.c:979
+#: utils/adt/numeric.c:971
#, c-format
msgid "NUMERIC scale %d must be between 0 and precision %d"
msgstr "Skalan %d för NUMERIC måste vara mellan 0 och precisionen %d"
-#: utils/adt/numeric.c:997
+#: utils/adt/numeric.c:989
#, c-format
msgid "invalid NUMERIC type modifier"
msgstr "ogiltig typmodifierare för NUMERIC"
-#: utils/adt/numeric.c:1329
+#: utils/adt/numeric.c:1321
#, c-format
msgid "start value cannot be NaN"
msgstr "startvärde får inte vara NaN"
-#: utils/adt/numeric.c:1334
+#: utils/adt/numeric.c:1326
#, c-format
msgid "stop value cannot be NaN"
msgstr "stoppvärde får inte vara NaN"
-#: utils/adt/numeric.c:1344
+#: utils/adt/numeric.c:1336
#, c-format
msgid "step size cannot be NaN"
msgstr "stegstorlek får inte vara NaN"
-#: utils/adt/numeric.c:2539 utils/adt/numeric.c:5477 utils/adt/numeric.c:5922
-#: utils/adt/numeric.c:7626 utils/adt/numeric.c:8051 utils/adt/numeric.c:8166
-#: utils/adt/numeric.c:8239
+#: utils/adt/numeric.c:2538 utils/adt/numeric.c:5467 utils/adt/numeric.c:5901
+#: utils/adt/numeric.c:7607 utils/adt/numeric.c:8073 utils/adt/numeric.c:8200
+#: utils/adt/numeric.c:8273
#, c-format
msgid "value overflows numeric format"
msgstr "overflow på värde i formatet numeric"
-#: utils/adt/numeric.c:2881
+#: utils/adt/numeric.c:2876
#, c-format
msgid "cannot convert NaN to integer"
msgstr "kan inte konvertera NaN till ett integer"
-#: utils/adt/numeric.c:2947
+#: utils/adt/numeric.c:2938
#, c-format
msgid "cannot convert NaN to bigint"
msgstr "kan inte konvertera NaN till ett bigint"
-#: utils/adt/numeric.c:2992
+#: utils/adt/numeric.c:2983
#, c-format
msgid "cannot convert NaN to smallint"
msgstr "kan inte konvertera NaN till ett smallint"
-#: utils/adt/numeric.c:3029 utils/adt/numeric.c:3096
+#: utils/adt/numeric.c:3019 utils/adt/numeric.c:3086
#, c-format
msgid "cannot convert infinity to numeric"
msgstr "kan inte konvertera oändlighet till numeric"
-#: utils/adt/numeric.c:5992
+#: utils/adt/numeric.c:5971
#, c-format
msgid "numeric field overflow"
msgstr "overflow i numeric-fält"
-#: utils/adt/numeric.c:5993
+#: utils/adt/numeric.c:5972
#, c-format
msgid "A field with precision %d, scale %d must round to an absolute value less than %s%d."
msgstr "Ett fält med precision %d, skala %d måste avrundas till ett absolut värde mindre än %s%d."
-#: utils/adt/numeric.c:6264 utils/adt/numeric.c:6290
+#: utils/adt/numeric.c:6243 utils/adt/numeric.c:6269
#, c-format
msgid "invalid input syntax for type double precision: \"%s\""
msgstr "felaktig indatasyntax för typen double precision: \"%s\""
msgid "rule \"%s\" has unsupported event type %d"
msgstr "regel \"%s\" har en icke stödd händelsetyp %d"
-#: utils/adt/selfuncs.c:5468
+#: utils/adt/selfuncs.c:5469
#, c-format
msgid "case insensitive matching not supported on type bytea"
msgstr "matchning utan skiftlägeskänslighet stöds inte för typen bytea"
-#: utils/adt/selfuncs.c:5571
+#: utils/adt/selfuncs.c:5572
#, c-format
msgid "regular-expression matching not supported on type bytea"
msgstr "matching med reguljär-uttryck stöds inte för typen bytea"
msgstr "timestamp utanför giltigt intervall: \"%g\""
#: utils/adt/timestamp.c:985 utils/adt/timestamp.c:1609
-#: utils/adt/timestamp.c:2122 utils/adt/timestamp.c:3319
-#: utils/adt/timestamp.c:3324 utils/adt/timestamp.c:3329
-#: utils/adt/timestamp.c:3379 utils/adt/timestamp.c:3386
-#: utils/adt/timestamp.c:3393 utils/adt/timestamp.c:3413
-#: utils/adt/timestamp.c:3420 utils/adt/timestamp.c:3427
-#: utils/adt/timestamp.c:3457 utils/adt/timestamp.c:3465
-#: utils/adt/timestamp.c:3510 utils/adt/timestamp.c:3850
-#: utils/adt/timestamp.c:3979 utils/adt/timestamp.c:4370
+#: utils/adt/timestamp.c:2154 utils/adt/timestamp.c:3351
+#: utils/adt/timestamp.c:3356 utils/adt/timestamp.c:3361
+#: utils/adt/timestamp.c:3411 utils/adt/timestamp.c:3418
+#: utils/adt/timestamp.c:3425 utils/adt/timestamp.c:3445
+#: utils/adt/timestamp.c:3452 utils/adt/timestamp.c:3459
+#: utils/adt/timestamp.c:3489 utils/adt/timestamp.c:3497
+#: utils/adt/timestamp.c:3542 utils/adt/timestamp.c:3882
+#: utils/adt/timestamp.c:4011 utils/adt/timestamp.c:4402
#, c-format
msgid "interval out of range"
msgstr "interval utanför giltigt intervall"
msgid "interval(%d) precision must be between %d and %d"
msgstr "interval(%d)-precision måste vara mellan %d och %d"
-#: utils/adt/timestamp.c:2896
+#: utils/adt/timestamp.c:2928
#, c-format
msgid "cannot subtract infinite timestamps"
msgstr "kan inte subtrahera oändliga tider (timestamp)"
-#: utils/adt/timestamp.c:4105 utils/adt/timestamp.c:4631
-#: utils/adt/timestamp.c:4810 utils/adt/timestamp.c:4835
+#: utils/adt/timestamp.c:4137 utils/adt/timestamp.c:4663
+#: utils/adt/timestamp.c:4842 utils/adt/timestamp.c:4867
#, c-format
msgid "timestamp units \"%s\" not supported"
msgstr "timestamp-enhet \"%s\" stöds inte"
-#: utils/adt/timestamp.c:4119 utils/adt/timestamp.c:4585
-#: utils/adt/timestamp.c:4845
+#: utils/adt/timestamp.c:4151 utils/adt/timestamp.c:4617
+#: utils/adt/timestamp.c:4877
#, c-format
msgid "timestamp units \"%s\" not recognized"
msgstr "timestamp-enhet \"%s\" känns inte igen"
-#: utils/adt/timestamp.c:4259 utils/adt/timestamp.c:4626
-#: utils/adt/timestamp.c:5027 utils/adt/timestamp.c:5053
+#: utils/adt/timestamp.c:4291 utils/adt/timestamp.c:4658
+#: utils/adt/timestamp.c:5059 utils/adt/timestamp.c:5085
#, c-format
msgid "timestamp with time zone units \"%s\" not supported"
msgstr "timestamp with time zone, enhet \"%s\" stöds inte"
-#: utils/adt/timestamp.c:4276 utils/adt/timestamp.c:4580
-#: utils/adt/timestamp.c:5062
+#: utils/adt/timestamp.c:4308 utils/adt/timestamp.c:4612
+#: utils/adt/timestamp.c:5094
#, c-format
msgid "timestamp with time zone units \"%s\" not recognized"
msgstr "timestamp with time zone, enhet \"%s\" känns inte igen"
-#: utils/adt/timestamp.c:4357
+#: utils/adt/timestamp.c:4389
#, c-format
msgid "interval units \"%s\" not supported because months usually have fractional weeks"
msgstr "intervallenhet \"%s\" stöds inte då månader typiskt har veckor på bråkform"
-#: utils/adt/timestamp.c:4363 utils/adt/timestamp.c:5168
+#: utils/adt/timestamp.c:4395 utils/adt/timestamp.c:5200
#, c-format
msgid "interval units \"%s\" not supported"
msgstr "intervallenhet \"%s\" stöds inte"
-#: utils/adt/timestamp.c:4379 utils/adt/timestamp.c:5195
+#: utils/adt/timestamp.c:4411 utils/adt/timestamp.c:5227
#, c-format
msgid "interval units \"%s\" not recognized"
msgstr "intervallenhet \"%s\" känns inte igen"
msgid "gtsvector_in not implemented"
msgstr "gtsvector_in är inte implementerad"
-#: utils/adt/tsquery.c:166
+#: utils/adt/tsquery.c:166 utils/adt/tsquery_op.c:122
#, c-format
-msgid "distance in phrase operator should not be greater than %d"
-msgstr "distans i frasoperator skall inte vara större än %d"
+msgid "distance in phrase operator must be an integer value between zero and %d inclusive"
+msgstr "distans i frasoperator måste vara ett heltalsvärde mellan noll och %d, inklusive"
#: utils/adt/tsquery.c:254 utils/adt/tsquery.c:513
#: utils/adt/tsvector_parser.c:141
msgid "text-search query contains only stop words or doesn't contain lexemes, ignored"
msgstr "textsökfråga innehåller bara stoppord eller innehåller inga lexem, hoppar över"
-#: utils/adt/tsquery_op.c:122
-#, c-format
-msgid "distance in phrase operator should be non-negative and less than %d"
-msgstr "distans i frasoperator skall vara icke-negativ och mindre än %d"
-
#: utils/adt/tsquery_rewrite.c:321
#, c-format
msgid "ts_rewrite query must return two tsquery columns"
msgid "cached plan must not change result type"
msgstr "cache:ad plan får inte ändra resultattyp"
-#: utils/cache/relcache.c:5398
+#: utils/cache/relcache.c:5506
#, c-format
msgid "could not create relation-cache initialization file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte skapa initieringsfil \"%s\" för relations-cache: %m"
-#: utils/cache/relcache.c:5400
+#: utils/cache/relcache.c:5508
#, c-format
msgid "Continuing anyway, but there's something wrong."
msgstr "Fortsätter ändå, trots att något är fel."
-#: utils/cache/relcache.c:5766
+#: utils/cache/relcache.c:5874
#, c-format
msgid "could not remove cache file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte ta bort cache-fil \"%s\": %m"
msgid "cannot PREPARE a transaction that modified relation mapping"
msgstr "kan inte göra PREPARE på en transaktion som ändrat relationsmappningen"
-#: utils/cache/relmapper.c:651 utils/cache/relmapper.c:751
+#: utils/cache/relmapper.c:651 utils/cache/relmapper.c:757
#, c-format
msgid "could not open relation mapping file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte öppna relationsmappningsfil \"%s\": %m"
-#: utils/cache/relmapper.c:664
+#: utils/cache/relmapper.c:667
#, c-format
msgid "could not read relation mapping file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte läsa relationsmappningsfil \"%s\": %m"
-#: utils/cache/relmapper.c:674
+#: utils/cache/relmapper.c:680
#, c-format
msgid "relation mapping file \"%s\" contains invalid data"
msgstr "relationsmappningsfilen \"%s\" innehåller ogiltig data"
-#: utils/cache/relmapper.c:684
+#: utils/cache/relmapper.c:690
#, c-format
msgid "relation mapping file \"%s\" contains incorrect checksum"
msgstr "relationsmappningsfilen \"%s\" innehåller en felaktig checksumma"
-#: utils/cache/relmapper.c:784
+#: utils/cache/relmapper.c:790
#, c-format
msgid "could not write to relation mapping file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte skriva till relationsmappningsfilen \"%s\": %m"
-#: utils/cache/relmapper.c:797
+#: utils/cache/relmapper.c:803
#, c-format
msgid "could not fsync relation mapping file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte fsync:a relationsmappningsfilen \"%s\": %m"
-#: utils/cache/relmapper.c:803
+#: utils/cache/relmapper.c:809
#, c-format
msgid "could not close relation mapping file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte stänga relationsmappningsfilen \"%s\": %m"
msgid "argument declared %s is not a range type but type %s"
msgstr "argumentet deklarerad %s är inte en intervalltyp utan typ %s"
-#: utils/fmgr/funcapi.c:1395 utils/fmgr/funcapi.c:1426
+#: utils/fmgr/funcapi.c:1396 utils/fmgr/funcapi.c:1427
#, c-format
msgid "number of aliases does not match number of columns"
msgstr "antalet alias matchar inte antalet kolumner"
-#: utils/fmgr/funcapi.c:1420
+#: utils/fmgr/funcapi.c:1421
#, c-format
msgid "no column alias was provided"
msgstr "inget kolumnalias angivet"
-#: utils/fmgr/funcapi.c:1444
+#: utils/fmgr/funcapi.c:1445
#, c-format
msgid "could not determine row description for function returning record"
msgstr "kunde inte få radbeskrivning för funktion som returnerar en record"
msgstr "En sidskrivning som sker vid en operativsystemkrash kan bli delvis utskriven till disk. Under återställning så kommer radändringar i WAL:en inte vara tillräckligt för att återställa datan. Denna flagga skriver ut sidor först efter att en WAL-checkpoint gjorts vilket gör att full återställning kan ske."
#: utils/misc/guc.c:996
-msgid "Writes full pages to WAL when first modified after a checkpoint, even for a non-critical modifications."
-msgstr "Skriver fulla sidor till WAL första gången de ändras efter en checkpoint, även för ickekritiska ändringar."
+msgid "Writes full pages to WAL when first modified after a checkpoint, even for a non-critical modification."
+msgstr "Skriver fulla sidor till WAL första gången de ändras efter en checkpoint, även för ickekritisk ändring."
#: utils/misc/guc.c:1006
msgid "Compresses full-page writes written in WAL file."
#: utils/misc/guc.c:5871 utils/misc/guc.c:6650 utils/misc/guc.c:6702
#: utils/misc/guc.c:6751 utils/misc/guc.c:7084 utils/misc/guc.c:7844
-#: utils/misc/guc.c:8012 utils/misc/guc.c:9711
+#: utils/misc/guc.c:8012 utils/misc/guc.c:9720
#, c-format
msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\""
msgstr "okänd konfigurationsparameter \"%s\""
msgid "parameter \"%s\" cannot be changed now"
msgstr "parameter \"%s\" kan inte ändras nu"
-#: utils/misc/guc.c:5937 utils/misc/guc.c:5983 utils/misc/guc.c:9727
+#: utils/misc/guc.c:5937 utils/misc/guc.c:5983 utils/misc/guc.c:9736
#, c-format
msgid "permission denied to set parameter \"%s\""
msgstr "rättighet saknas för att sätta parameter \"%s\""
msgid "while setting parameter \"%s\" to \"%s\""
msgstr "vid sättande av parameter \"%s\" till \"%s\""
-#: utils/misc/guc.c:9341
+#: utils/misc/guc.c:9343
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" could not be set"
msgstr "parameter \"%s\" kunde inte sättas"
-#: utils/misc/guc.c:9431
+#: utils/misc/guc.c:9435
#, c-format
msgid "could not parse setting for parameter \"%s\""
msgstr "kunde inte tolka inställningen för parameter \"%s\""
-#: utils/misc/guc.c:9789 utils/misc/guc.c:9823
+#: utils/misc/guc.c:9798 utils/misc/guc.c:9832
#, c-format
msgid "invalid value for parameter \"%s\": %d"
msgstr "ogiltigt värde för parameter \"%s\": %d"
-#: utils/misc/guc.c:9857
+#: utils/misc/guc.c:9866
#, c-format
msgid "invalid value for parameter \"%s\": %g"
msgstr "ogiltigt värde för parameter \"%s\": %g"
-#: utils/misc/guc.c:10061
+#: utils/misc/guc.c:10087
#, c-format
msgid "\"temp_buffers\" cannot be changed after any temporary tables have been accessed in the session."
msgstr "\"temp_buffers\" kan inte ändras efter att man använt temporära tabeller i sessionen."
-#: utils/misc/guc.c:10073
+#: utils/misc/guc.c:10099
#, c-format
msgid "Bonjour is not supported by this build"
msgstr "Bonjour stöds inte av detta bygge"
-#: utils/misc/guc.c:10086
+#: utils/misc/guc.c:10112
#, c-format
msgid "SSL is not supported by this build"
msgstr "SSL stöds inte av detta bygge"
-#: utils/misc/guc.c:10098
+#: utils/misc/guc.c:10124
#, c-format
msgid "Cannot enable parameter when \"log_statement_stats\" is true."
msgstr "Kan inte slå på parameter när \"log_statement_stats\" är satt."
-#: utils/misc/guc.c:10110
+#: utils/misc/guc.c:10136
#, c-format
msgid "Cannot enable \"log_statement_stats\" when \"log_parser_stats\", \"log_planner_stats\", or \"log_executor_stats\" is true."
msgstr "Kan inte slå på \"log_statement_stats\" när \"log_parser_stats\", \"log_planner_stats\" eller \"log_executor_stats\" är satta."
#: ../../common/username.c:62
#, c-format
msgid "user name lookup failure: error code %lu"
-msgstr "échec de la recherche du nom d'utilisateur : code erreur %lu"
+msgstr "échec de la recherche du nom d'utilisateur : code d'erreur %lu"
#: ../../common/wait_error.c:47
#, c-format
"%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n"
"\n"
msgstr ""
-"%s initialise un cluster PostgreSQL.\n"
+"%s initialise une instance PostgreSQL.\n"
"\n"
#: initdb.c:2677
#, c-format
msgid " -A, --auth=METHOD default authentication method for local connections\n"
msgstr ""
-" -A, --auth=MÉTHODE méthode d'authentification par défaut pour les\n"
-" connexions locales\n"
+" -A, --auth=MÉTHODE méthode d'authentification par défaut pour\n"
+" les connexions locales\n"
#: initdb.c:2681
#, c-format
msgid " --auth-host=METHOD default authentication method for local TCP/IP connections\n"
msgstr ""
-" --auth-host=MÉTHODE méthode d'authentification par défaut pour les\n"
-" connexions locales TCP/IP\n"
+" --auth-host=MÉTHODE méthode d'authentification par défaut pour\n"
+" les connexions locales TCP/IP\n"
#: initdb.c:2682
#, c-format
msgid " --auth-local=METHOD default authentication method for local-socket connections\n"
msgstr ""
-" --auth-local=MÉTHODE méthode d'authentification par défaut pour les\n"
-" connexions locales socket\n"
+" --auth-local=MÉTHODE méthode d'authentification par défaut pour\n"
+" les connexions locales socket\n"
#: initdb.c:2683
#, c-format
msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR location for this database cluster\n"
-msgstr " [-D, --pgdata=]RÉP_DONNÉES emplacement du cluster\n"
+msgstr " [-D, --pgdata=]RÉP_DONNÉES emplacement de l'instance\n"
#: initdb.c:2684
#, c-format
msgid " -E, --encoding=ENCODING set default encoding for new databases\n"
msgstr ""
-" -E, --encoding=ENCODAGE initialise l'encodage par défaut des nouvelles\n"
-" bases de données\n"
+" -E, --encoding=ENCODAGE initialise l'encodage par défaut pour les\n"
+" nouvelles bases de données\n"
#: initdb.c:2685
#, c-format
msgid " --locale=LOCALE set default locale for new databases\n"
msgstr ""
-" --locale=LOCALE initialise la locale par défaut pour les\n"
-" nouvelles bases de données\n"
+" --locale=LOCALE initialise la locale par défaut pour les\n"
+" nouvelles bases de données\n"
#: initdb.c:2686
#, c-format
msgstr ""
" --lc-collate=, --lc-ctype=, --lc-messages=LOCALE\n"
" --lc-monetary=, --lc-numeric=, --lc-time=LOCALE\n"
-" initialise la locale par défaut dans la\n"
-" catégorie respective pour les nouvelles bases\n"
-" de données (les valeurs par défaut sont prises\n"
-" dans l'environnement)\n"
+" initialise la locale par défaut dans la\n"
+" catégorie respective pour les nouvelles bases\n"
+" de données (les valeurs par défaut sont prises\n"
+" dans l'environnement)\n"
#: initdb.c:2690
#, c-format
msgid " --no-locale equivalent to --locale=C\n"
-msgstr " --no-locale équivalent à --locale=C\n"
+msgstr " --no-locale équivalent à --locale=C\n"
#: initdb.c:2691
#, c-format
msgid " --pwfile=FILE read password for the new superuser from file\n"
msgstr ""
-" --pwfile=NOMFICHIER lit le mot de passe du nouveau\n"
-" super-utilisateur à partir de ce fichier\n"
+" --pwfile=FICHIER lit le mot de passe du nouveau\n"
+" super-utilisateur à partir de ce fichier\n"
#: initdb.c:2692
#, c-format
" -T, --text-search-config=CFG\n"
" default text search configuration\n"
msgstr ""
-" -T, --text-search-config=CFG\n"
-" configuration par défaut de la recherche plein\n"
-" texte\n"
+" -T, --text-search-config=CFG configuration par défaut de la recherche plein\n"
+" texte\n"
#: initdb.c:2694
#, c-format
msgid " -U, --username=NAME database superuser name\n"
-msgstr " -U, --username=NOM nom du super-utilisateur de la base de données\n"
+msgstr " -U, --username=NOM nom du super-utilisateur de la base de données\n"
#: initdb.c:2695
#, c-format
msgid " -W, --pwprompt prompt for a password for the new superuser\n"
msgstr ""
-" -W, --pwprompt demande un mot de passe pour le nouveau\n"
-" super-utilisateur\n"
+" -W, --pwprompt demande un mot de passe pour le nouveau\n"
+" super-utilisateur\n"
#: initdb.c:2696
#, c-format
msgid " -X, --xlogdir=XLOGDIR location for the transaction log directory\n"
-msgstr " -X, --xlogdir=RÉP_XLOG emplacement du répertoire des transactions\n"
+msgstr ""
+" -X, --xlogdir=RÉP_XLOG emplacement du répertoire des journaux de\n"
+" transactions\n"
#: initdb.c:2697
#, c-format
#: initdb.c:2698
#, c-format
msgid " -d, --debug generate lots of debugging output\n"
-msgstr " -d, --debug engendre un grand nombre de traces de débogage\n"
+msgstr " -d, --debug engendre un grand nombre de traces de débogage\n"
#: initdb.c:2699
#, c-format
msgid " -k, --data-checksums use data page checksums\n"
-msgstr " -k, --data-checksums utilise les sommes de contrôle pour les pages de données\n"
+msgstr ""
+" -k, --data-checksums active l'utilisation des sommes de contrôle\n"
+" pour les fichiers de données\n"
#: initdb.c:2700
#, c-format
msgid " -L DIRECTORY where to find the input files\n"
msgstr ""
-" -L RÉPERTOIRE indique où trouver les fichiers servant à la\n"
-" création du cluster\n"
+" -L RÉPERTOIRE indique où trouver les fichiers servant à la\n"
+" création de l'instance\n"
#: initdb.c:2701
#, c-format
msgid " -n, --noclean do not clean up after errors\n"
-msgstr " -n, --noclean ne nettoie pas en cas d'erreur\n"
+msgstr " -n, --noclean ne nettoie pas en cas d'erreur\n"
#: initdb.c:2702
#, c-format
msgid " -N, --nosync do not wait for changes to be written safely to disk\n"
-msgstr " -N, --nosync n'attend pas que les modifications sont proprement écrites sur disque\n"
+msgstr ""
+" -N, --nosync n'attend pas que les modifications soient\n"
+" proprement écrites sur disque\n"
#: initdb.c:2703
#, c-format
msgid " -s, --show show internal settings\n"
-msgstr " -s, --show affiche la configuration interne\n"
+msgstr " -s, --show affiche la configuration interne\n"
#: initdb.c:2704
#, c-format
msgid " -S, --sync-only only sync data directory\n"
-msgstr " -S, --sync-only synchronise uniquement le répertoire des données\n"
+msgstr " -S, --sync-only synchronise uniquement le répertoire des données\n"
#: initdb.c:2705
#, c-format
#: initdb.c:2706
#, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
-msgstr " -V, --version affiche la version puis quitte\n"
+msgstr " -V, --version affiche la version puis quitte\n"
#: initdb.c:2707
#, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
-msgstr " -?, --help affiche cette aide puis quitte\n"
+msgstr " -?, --help affiche cette aide puis quitte\n"
#: initdb.c:2708
#, c-format
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: initdb (PostgreSQL current)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-10 10:44+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-29 15:03+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-14 07:49+0300\n"
"Language: ru\n"
#: initdb.c:3115 initdb.c:3200 initdb.c:3549
#, c-format
msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: неÑ\82 доступа к каталогу \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: оÑ\88ибка доступа к каталогу \"%s\": %s\n"
#: initdb.c:3139
#, c-format
# Swedish message translation file for initdb
+# Dennis Björklund <
[email protected]>, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018, 2019, 2020
, 2021.
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.6\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-27 22:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-30 13:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-07 09:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-07 09:53+0100\n"
"Language: sv\n"
#: initdb.c:2680
#, c-format
msgid " -A, --auth=METHOD default authentication method for local connections\n"
-msgstr " -A, --auth=METOD förvald autentiseringsmetod för alla förbindelser\n"
+msgstr " -A, --auth=METOD förvald autentiseringsmetod för alla anslutningar\n"
#: initdb.c:2681
#, c-format
msgid " --auth-host=METHOD default authentication method for local TCP/IP connections\n"
-msgstr " --auth-host=METOD autentiseringsmetod för TCP/IP-förbindelser\n"
+msgstr " --auth-host=METOD autentiseringsmetod för TCP/IP-anslutningar\n"
#: initdb.c:2682
#, c-format
msgid " --auth-local=METHOD default authentication method for local-socket connections\n"
-msgstr " --auth-local=METOD autentiseringsmetod för förbindelser via unix-uttag\n"
+msgstr " --auth-local=METOD autentiseringsmetod för anslutningar via unix-uttag\n"
#: initdb.c:2683
#, c-format
"%s takes a base backup of a running PostgreSQL server.\n"
"\n"
msgstr ""
-"%s prend une sauvegarde binaire d'un serveur PostgreSQL en cours d'exécution.\n"
+"%s prend une sauvegarde binaire d'un serveur PostgreSQL en cours\n"
+"d'exécution.\n"
"\n"
#: pg_basebackup.c:240 pg_receivexlog.c:66 pg_recvlogical.c:72
#: pg_basebackup.c:243
#, c-format
msgid " -D, --pgdata=DIRECTORY receive base backup into directory\n"
-msgstr " -D, --pgdata=RÉPERTOIRE reçoit la sauvegarde de base dans ce répertoire\n"
+msgstr ""
+" -D, --pgdata=RÉPERTOIRE reçoit la sauvegarde de base dans ce\n"
+" répertoire\n"
#: pg_basebackup.c:244
#, c-format
msgid " -F, --format=p|t output format (plain (default), tar)\n"
-msgstr " -F, --format=p|t format en sortie (plain (par défaut), tar)\n"
+msgstr " -F, --format=p|t format en sortie (plain (par défaut), tar)\n"
#: pg_basebackup.c:245
#, c-format
" -r, --max-rate=RATE maximum transfer rate to transfer data directory\n"
" (in kB/s, or use suffix \"k\" or \"M\")\n"
msgstr ""
-" -r, --max-rate=TAUX taux maximum de transfert du répertoire de\n"
-" données (en Ko/s, ou utiliser le suffixe « k »\n"
-" ou « M »)\n"
+" -r, --max-rate=TAUX taux maximum de transfert du répertoire de\n"
+" données (en Ko/s, ou utiliser le suffixe « k »\n"
+" ou « M »)\n"
#: pg_basebackup.c:247
#, c-format
msgid ""
" -R, --write-recovery-conf\n"
" write recovery.conf for replication\n"
-msgstr " -R, --write-recovery-conf écrit le recovery.conf pour la réplication\n"
+msgstr " -R, --write-recovery-conf écrit le recovery.conf pour la réplication\n"
#: pg_basebackup.c:249 pg_receivexlog.c:74
#, c-format
msgid " -S, --slot=SLOTNAME replication slot to use\n"
-msgstr " -S, --slot=NOMREP slot de réplication à utiliser\n"
+msgstr " -S, --slot=NOMREP slot de réplication à utiliser\n"
#: pg_basebackup.c:250
#, c-format
" relocate tablespace in OLDDIR to NEWDIR\n"
msgstr ""
" -T, --tablespace-mapping=ANCIENREP=NOUVEAUREP\n"
-" déplacer le répertoire ANCIENREP en NOUVEAUREP\n"
+" déplacer le répertoire ANCIENREP en NOUVEAUREP\n"
#: pg_basebackup.c:252
#, c-format
msgid " -x, --xlog include required WAL files in backup (fetch mode)\n"
msgstr ""
-" -x, --xlog inclut les journaux de transactions nécessaires\n"
-" dans la sauvegarde (mode fetch)\n"
+" -x, --xlog inclut les journaux de transactions\n"
+" nécessaires dans la sauvegarde (mode fetch)\n"
#: pg_basebackup.c:253
#, c-format
" -X, --xlog-method=fetch|stream\n"
" include required WAL files with specified method\n"
msgstr ""
-" -X, --xlog-method=fetch|stream\n"
-" inclut les journaux de transactions requis avec\n"
-" la méthode spécifiée\n"
+" -X, --xlog-method=fetch|stream inclut les journaux de transactions requis\n"
+" avec la méthode spécifiée\n"
#: pg_basebackup.c:255
#, c-format
msgid " --xlogdir=XLOGDIR location for the transaction log directory\n"
msgstr ""
-" -X, --xlogdir=RÉP_XLOG emplacement du répertoire des journaux de\n"
-" transactions\n"
+" -X, --xlogdir=RÉP_XLOG emplacement du répertoire des journaux de\n"
+" transactions\n"
#: pg_basebackup.c:256
#, c-format
msgid " -z, --gzip compress tar output\n"
-msgstr " -z, --gzip compresse la sortie tar\n"
+msgstr " -z, --gzip compresse la sortie tar\n"
#: pg_basebackup.c:257
#, c-format
msgid " -Z, --compress=0-9 compress tar output with given compression level\n"
msgstr ""
-" -Z, --compress=0-9 compresse la sortie tar avec le niveau de\n"
-" compression indiqué\n"
+" -Z, --compress=0-9 compresse la sortie tar avec le niveau de\n"
+" compression indiqué\n"
#: pg_basebackup.c:258
#, c-format
msgid ""
" -c, --checkpoint=fast|spread\n"
" set fast or spread checkpointing\n"
-msgstr " -c, --checkpoint=fast|spread exécute un CHECKPOINT rapide ou réparti\n"
+msgstr " -c, --checkpoint=fast|spread exécute un CHECKPOINT rapide ou réparti\n"
#: pg_basebackup.c:261
#, c-format
msgid " -l, --label=LABEL set backup label\n"
-msgstr " -l, --label=LABEL configure le label de sauvegarde\n"
+msgstr " -l, --label=LABEL configure le label de sauvegarde\n"
#: pg_basebackup.c:262
#, c-format
msgid " -P, --progress show progress information\n"
-msgstr " -P, --progress affiche la progression de la sauvegarde\n"
+msgstr " -P, --progress affiche la progression de la sauvegarde\n"
#: pg_basebackup.c:263 pg_receivexlog.c:76 pg_recvlogical.c:92
#, c-format
msgid " -v, --verbose output verbose messages\n"
-msgstr " -v, --verbose affiche des messages verbeux\n"
+msgstr " -v, --verbose affiche des messages verbeux\n"
#: pg_basebackup.c:264 pg_receivexlog.c:77 pg_recvlogical.c:93
#, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
-msgstr " -V, --version affiche la version puis quitte\n"
+msgstr " -V, --version affiche la version puis quitte\n"
#: pg_basebackup.c:265 pg_receivexlog.c:78 pg_recvlogical.c:94
#, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
-msgstr " -?, --help affiche cette aide puis quitte\n"
+msgstr " -?, --help affiche cette aide puis quitte\n"
#: pg_basebackup.c:266 pg_receivexlog.c:79 pg_recvlogical.c:95
#, c-format
#: pg_basebackup.c:267 pg_receivexlog.c:80
#, c-format
msgid " -d, --dbname=CONNSTR connection string\n"
-msgstr " -d, --dbname=CONNSTR chaîne de connexion\n"
+msgstr " -d, --dbname=CONNSTR chaîne de connexion\n"
#: pg_basebackup.c:268 pg_receivexlog.c:81 pg_recvlogical.c:97
#, c-format
msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
msgstr ""
-" -h, --host=NOMHÔTE hôte du serveur de bases de données ou\n"
-" répertoire des sockets\n"
+" -h, --host=NOMHÔTE hôte du serveur de bases de données ou\n"
+" répertoire des sockets\n"
#: pg_basebackup.c:269 pg_receivexlog.c:82 pg_recvlogical.c:98
#, c-format
msgid " -p, --port=PORT database server port number\n"
msgstr ""
-" -p, --port=PORT numéro de port du serveur de bases de\n"
-" données\n"
+" -p, --port=PORT numéro de port du serveur de bases de\n"
+" données\n"
#: pg_basebackup.c:270
#, c-format
#: pg_basebackup.c:272 pg_receivexlog.c:83 pg_recvlogical.c:99
#, c-format
msgid " -U, --username=NAME connect as specified database user\n"
-msgstr " -U, --username=NOM se connecte avec cet utilisateur\n"
+msgstr " -U, --username=NOM se connecte avec cet utilisateur\n"
#: pg_basebackup.c:273 pg_receivexlog.c:84 pg_recvlogical.c:100
#, c-format
msgid " -w, --no-password never prompt for password\n"
-msgstr " -w, --no-password ne demande jamais le mot de passe\n"
+msgstr " -w, --no-password ne demande jamais le mot de passe\n"
#: pg_basebackup.c:274 pg_receivexlog.c:85 pg_recvlogical.c:101
#, c-format
msgid " -W, --password force password prompt (should happen automatically)\n"
msgstr ""
-" -W, --password force la demande du mot de passe (devrait arriver\n"
-" automatiquement)\n"
+" -W, --password force la demande du mot de passe (devrait être\n"
+" demandé automatiquement)\n"
#: pg_basebackup.c:275 pg_receivexlog.c:89 pg_recvlogical.c:102
#, c-format
#, c-format
msgid " -D, --directory=DIR receive transaction log files into this directory\n"
msgstr ""
-" -D, --directory=RÉP reçoit les journaux de transactions dans ce\n"
-" répertoire\n"
+" -D, --directory=RÉP reçoit les journaux de transactions dans ce\n"
+" répertoire\n"
#: pg_receivexlog.c:70 pg_recvlogical.c:82
#, c-format
msgid " --if-not-exists do not error if slot already exists when creating a slot\n"
msgstr ""
-" --if-not-exists ne pas renvoyer une erreur si le slot existe\\n\n"
-" déjà lors de sa création\n"
+" --if-not-exists ne pas renvoyer une erreur si le slot existe\n"
+" déjà lors de sa création\n"
#: pg_receivexlog.c:71 pg_recvlogical.c:84
#, c-format
msgid " -n, --no-loop do not loop on connection lost\n"
-msgstr " -n, --no-loop ne boucle pas en cas de perte de la connexion\n"
+msgstr " -n, --no-loop ne boucle pas en cas de perte de la connexion\n"
#: pg_receivexlog.c:72 pg_recvlogical.c:89
#, c-format
" -s, --status-interval=SECS\n"
" time between status packets sent to server (default: %d)\n"
msgstr ""
-" -s, --status-interval=SECS durée entre l'envoi de paquets de statut au\n"
-" (par défaut %d)\n"
+" -s, --status-interval=SECS durée entre l'envoi de paquets de statut au\n"
+" (par défaut %d)\n"
#: pg_receivexlog.c:75
#, c-format
msgid " --synchronous flush transaction log immediately after writing\n"
msgstr ""
-" --synchronous vider le journal de transactions immédiatement\\n\n"
-" après son écriture\n"
+" --synchronous vider le journal de transactions immédiatement\n"
+" après son écriture\n"
#: pg_receivexlog.c:86
#, c-format
#, c-format
msgid " --create-slot create a new replication slot (for the slot's name see --slot)\n"
msgstr ""
-" --create-slot créer un nouveau slot de réplication (pour le\n"
-" nom du slot, voir --slot)\n"
+" --create-slot créer un nouveau slot de réplication (pour le\n"
+" nom du slot, voir --slot)\n"
#: pg_receivexlog.c:88 pg_recvlogical.c:76
#, c-format
msgid " --drop-slot drop the replication slot (for the slot's name see --slot)\n"
msgstr ""
-" --drop-slot supprimer un nouveau slot de réplication (pour\n"
-" le nom du slot, voir --slot)\n"
+" --drop-slot supprimer un nouveau slot de réplication (pour\n"
+" le nom du slot, voir --slot)\n"
#: pg_receivexlog.c:100
#, c-format
#, c-format
msgid " --start start streaming in a replication slot (for the slot's name see --slot)\n"
msgstr ""
-" --start lance le flux dans un slot de réplication (pour\n"
-" le nom du slot, voir --slot)\n"
+" --start lance le flux dans un slot de réplication (pour\n"
+" le nom du slot, voir --slot)\n"
#: pg_recvlogical.c:79
#, c-format
msgid " -f, --file=FILE receive log into this file, - for stdout\n"
-msgstr " -f, --file=NOMFICHIER trace la réception dans ce fichier, - pour stdout\n"
+msgstr ""
+" -f, --file=NOMFICHIER trace la réception dans ce fichier,\n"
+" - pour stdout\n"
#: pg_recvlogical.c:80
#, c-format
" -F --fsync-interval=SECS\n"
" time between fsyncs to the output file (default: %d)\n"
msgstr ""
-" -F --fsync-interval=SECS durée entre les fsyncs vers le fichier de sortie\n"
-" (par défaut %d)\n"
+" -F --fsync-interval=SECS durée entre les fsyncs vers le fichier de\n"
+" sortie (par défaut %d)\n"
#: pg_recvlogical.c:83
#, c-format
msgid " -I, --startpos=LSN where in an existing slot should the streaming start\n"
msgstr ""
-" -I, --startpos=LSN position de début du streaming dans le slot\n"
-" existant\n"
+" -I, --startpos=LSN position de début du streaming dans le slot\n"
+" existant\n"
#: pg_recvlogical.c:85
#, c-format
" pass option NAME with optional value VALUE to the\n"
" output plugin\n"
msgstr ""
-" -o, --option=NOM[=VALEUR] passe l'option NAME avec la valeur optionnelle\n"
-" VALEUR au plugin en sortie\n"
+" -o, --option=NOM[=VALEUR] passe l'option NAME avec la valeur optionnelle\n"
+" VALEUR au plugin en sortie\n"
#: pg_recvlogical.c:88
#, c-format
msgid " -P, --plugin=PLUGIN use output plugin PLUGIN (default: %s)\n"
msgstr ""
-" -P, --plugin=PLUGIN utilise le plugin PLUGIN en sortie\n"
-" (par défaut %s)\n"
+" -P, --plugin=PLUGIN utilise le plugin PLUGIN en sortie\n"
+" (par défaut %s)\n"
#: pg_recvlogical.c:91
#, c-format
msgid " -S, --slot=SLOTNAME name of the logical replication slot\n"
-msgstr " -S, --slot=NOMSLOT nom du slot de réplication logique\n"
+msgstr " -S, --slot=NOMSLOT nom du slot de réplication logique\n"
#: pg_recvlogical.c:96
#, c-format
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to connect to\n"
-msgstr " -d, --dbname=NOMBASE base de données de connexion\n"
+msgstr " -d, --dbname=BASE base de données de connexion\n"
#: pg_recvlogical.c:129
#, c-format
# Russian message translation file for pg_basebackup
# Copyright (C) 2012-2016 PostgreSQL Global Development Group
# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_basebackup (PostgreSQL current)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-09 07:37+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-09 08:27+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-14 07:50+0300\n"
"Language: ru\n"
#: pg_basebackup.c:549
#, c-format
msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: неÑ\82 доступа к каталогу \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: оÑ\88ибка доступа к каталогу \"%s\": %s\n"
#: pg_basebackup.c:611
#, c-format
# SWEDISH message translation file for pg_basebackup
# Copyright (C) 2017 PostgreSQL Global Development Group
# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.6\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-06-17 21:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-06-19 08:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-07 09:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-07 06:43+0100\n"
-"Language-Team: SWEDISH <sv@li.org>\n"
+"Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
msgid "%s: could not read from ready pipe: %s\n"
msgstr "%s: kunde inte läsa från klart rör (pipe): %s\n"
-#: pg_basebackup.c:326 pg_basebackup.c:429 pg_basebackup.c:1920
-#: streamutil.c:316
+#: pg_basebackup.c:326 pg_basebackup.c:429 pg_basebackup.c:1926
+#: streamutil.c:315
#, c-format
msgid "%s: could not parse transaction log location \"%s\"\n"
msgstr "%s: kunde inte parsa transaktionsloggsplatsen \"%s\"\n"
msgid "%s: could not create pipe for background process: %s\n"
msgstr "%s: kunde inte skapa rör (pipe) för bakgrundsprocess: %s\n"
-#: pg_basebackup.c:467 pg_basebackup.c:522 pg_basebackup.c:1279
+#: pg_basebackup.c:467 pg_basebackup.c:522 pg_basebackup.c:1287
#, c-format
msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: kunde inte skapa katalogen \"%s\": %s\n"
msgid "%s: transfer rate \"%s\" is out of range\n"
msgstr "%s: överföringshastighet \"%s\" är utanför sitt intervall\n"
-#: pg_basebackup.c:757
+#: pg_basebackup.c:761
#, c-format
msgid "%s: could not write to compressed file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: kunde inte skriva till komprimerad fil \"%s\": %s\n"
-#: pg_basebackup.c:767 pg_basebackup.c:1373 pg_basebackup.c:1598
+#: pg_basebackup.c:775 pg_basebackup.c:1385 pg_basebackup.c:1610
#, c-format
msgid "%s: could not write to file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: kunde inte skriva till fil \"%s\": %s\n"
-#: pg_basebackup.c:826 pg_basebackup.c:847 pg_basebackup.c:875
+#: pg_basebackup.c:834 pg_basebackup.c:855 pg_basebackup.c:883
#, c-format
msgid "%s: could not set compression level %d: %s\n"
msgstr "%s: kunde inte sätta komprimeringsnivå %d: %s\n"
-#: pg_basebackup.c:896
+#: pg_basebackup.c:904
#, c-format
msgid "%s: could not create compressed file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: kunde inte skapa komprimerad fil \"%s\": %s\n"
-#: pg_basebackup.c:907 pg_basebackup.c:1333 pg_basebackup.c:1591
+#: pg_basebackup.c:915 pg_basebackup.c:1341 pg_basebackup.c:1603
#, c-format
msgid "%s: could not create file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: kunde inte skapa fil \"%s\": %s\n"
-#: pg_basebackup.c:919 pg_basebackup.c:1188
+#: pg_basebackup.c:927 pg_basebackup.c:1196
#, c-format
msgid "%s: could not get COPY data stream: %s"
msgstr "%s: kunde inte hämta COPY-data-ström: %s"
-#: pg_basebackup.c:976
+#: pg_basebackup.c:984
#, c-format
msgid "%s: could not close compressed file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: kunde inte stänga komprimerad fil \"%s\": %s\n"
-#: pg_basebackup.c:989 pg_recvlogical.c:580 receivelog.c:206 receivelog.c:354
-#: receivelog.c:743
+#: pg_basebackup.c:997 pg_recvlogical.c:580 receivelog.c:208 receivelog.c:361
+#: receivelog.c:750
#, c-format
msgid "%s: could not close file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: kunde inte stänga fil \"%s\": %s\n"
-#: pg_basebackup.c:1000 pg_basebackup.c:1217 pg_recvlogical.c:446
-#: receivelog.c:1024
+#: pg_basebackup.c:1008 pg_basebackup.c:1225 pg_recvlogical.c:446
+#: receivelog.c:1031
#, c-format
msgid "%s: could not read COPY data: %s"
msgstr "%s: kunde inte läsa COPY-data: %s"
-#: pg_basebackup.c:1231
+#: pg_basebackup.c:1239
#, c-format
msgid "%s: invalid tar block header size: %d\n"
msgstr "%s: ogiltig tar-block-header-storlek: %d\n"
-#: pg_basebackup.c:1287
+#: pg_basebackup.c:1295
#, c-format
msgid "%s: could not set permissions on directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: kunde inte sätta rättigheter på katalog \"%s\": %s\n"
-#: pg_basebackup.c:1311
+#: pg_basebackup.c:1319
#, c-format
msgid "%s: could not create symbolic link from \"%s\" to \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: kunde inte skapa symbolisk länk från \"%s\" till \"%s\": %s\n"
-#: pg_basebackup.c:1320
+#: pg_basebackup.c:1328
#, c-format
msgid "%s: unrecognized link indicator \"%c\"\n"
msgstr "%s: okänd länkindikator \"%c\"\n"
-#: pg_basebackup.c:1340
+#: pg_basebackup.c:1348
#, c-format
msgid "%s: could not set permissions on file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: kunde inte sätta rättigheter på fil \"%s\": %s\n"
-#: pg_basebackup.c:1399
+#: pg_basebackup.c:1411
#, c-format
msgid "%s: COPY stream ended before last file was finished\n"
msgstr "%s: COPY-ström avslutade innan sista filen var klar\n"
-#: pg_basebackup.c:1485 pg_basebackup.c:1505 pg_basebackup.c:1512
-#: pg_basebackup.c:1566
+#: pg_basebackup.c:1497 pg_basebackup.c:1517 pg_basebackup.c:1524
+#: pg_basebackup.c:1578
#, c-format
msgid "%s: out of memory\n"
msgstr "%s: slut på minne\n"
-#: pg_basebackup.c:1643
+#: pg_basebackup.c:1655
#, c-format
msgid "%s: incompatible server version %s\n"
msgstr "%s: inkompatibel serverversion %s\n"
-#: pg_basebackup.c:1680
+#: pg_basebackup.c:1692
#, c-format
msgid "%s: initiating base backup, waiting for checkpoint to complete\n"
msgstr "%s: initierar basbackup, väntar på att checkpoint skall gå klart\n"
-#: pg_basebackup.c:1698 pg_recvlogical.c:264 receivelog.c:541 receivelog.c:592
-#: receivelog.c:632 streamutil.c:286 streamutil.c:390 streamutil.c:436
+#: pg_basebackup.c:1710 pg_recvlogical.c:264 receivelog.c:548 receivelog.c:599
+#: receivelog.c:639 streamutil.c:285 streamutil.c:389 streamutil.c:435
#, c-format
msgid "%s: could not send replication command \"%s\": %s"
msgstr "%s: kunde inte skicka replikeringskommando \"%s\": %s"
-#: pg_basebackup.c:1709
+#: pg_basebackup.c:1721
#, c-format
msgid "%s: could not initiate base backup: %s"
msgstr "%s: kunde inte initiera basbackup: %s"
-#: pg_basebackup.c:1716
+#: pg_basebackup.c:1728
#, c-format
msgid "%s: server returned unexpected response to BASE_BACKUP command; got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields\n"
msgstr "%s: servern retunerade ett oväntat svar på BASE_BACKUP-kommandot; fick %d rader och %d fält, förväntade %d rader och %d fält\n"
-#: pg_basebackup.c:1724
+#: pg_basebackup.c:1736
#, c-format
msgid "%s: checkpoint completed\n"
msgstr "%s: checkpoint klar\n"
-#: pg_basebackup.c:1739
+#: pg_basebackup.c:1751
#, c-format
msgid "transaction log start point: %s on timeline %u\n"
msgstr "startpunkt för transaktionslogg: %s på tidslinje %u\n"
-#: pg_basebackup.c:1748
+#: pg_basebackup.c:1760
#, c-format
msgid "%s: could not get backup header: %s"
msgstr "%s: kunde inte hämta backup-header: %s"
-#: pg_basebackup.c:1754
+#: pg_basebackup.c:1766
#, c-format
msgid "%s: no data returned from server\n"
msgstr "%s: ingen data returnerades från servern\n"
-#: pg_basebackup.c:1786
+#: pg_basebackup.c:1798
#, c-format
msgid "%s: can only write single tablespace to stdout, database has %d\n"
msgstr "%s: kunde bara skriva en endaste tablespace till stdout, databasen har %d\n"
-#: pg_basebackup.c:1798
+#: pg_basebackup.c:1810
#, c-format
msgid "%s: starting background WAL receiver\n"
msgstr "%s: startar bakgrunds-WAL-mottagare\n"
-#: pg_basebackup.c:1829
+#: pg_basebackup.c:1841
#, c-format
msgid "%s: could not get transaction log end position from server: %s"
msgstr "%s: kunde inte få slutposition för transaktionslogg från servern: %s"
-#: pg_basebackup.c:1836
+#: pg_basebackup.c:1848
#, c-format
msgid "%s: no transaction log end position returned from server\n"
msgstr "%s: ingen slutposition för transaktionslogg returnerad från servern\n"
-#: pg_basebackup.c:1848
+#: pg_basebackup.c:1860
#, c-format
msgid "%s: final receive failed: %s"
msgstr "%s: sista mottagning misslyckades: %s"
-#: pg_basebackup.c:1872
+#: pg_basebackup.c:1884
#, c-format
msgid "%s: waiting for background process to finish streaming ...\n"
msgstr "%s: väntat på att bakgrundsprocess skall avsluta strömmande ...\n"
-#: pg_basebackup.c:1878
+#: pg_basebackup.c:1890
#, c-format
msgid "%s: could not send command to background pipe: %s\n"
msgstr "%s: kunde inte skicka kommando till bakgrundsrör (pipe): %s\n"
-#: pg_basebackup.c:1887
+#: pg_basebackup.c:1899
#, c-format
msgid "%s: could not wait for child process: %s\n"
msgstr "%s: kunde inte vänta på barnprocess: %s\n"
-#: pg_basebackup.c:1893
+#: pg_basebackup.c:1905
#, c-format
msgid "%s: child %d died, expected %d\n"
msgstr "%s: barn %d dog, förväntade %d\n"
-#: pg_basebackup.c:1899
-#, c-format
-msgid "%s: child process did not exit normally\n"
-msgstr "%s: barnprocess avslutade inte normalt\n"
-
-#: pg_basebackup.c:1905
-#, c-format
-msgid "%s: child process exited with error %d\n"
-msgstr "%s: barnprocess avslutade med fel %d\n"
-
-#: pg_basebackup.c:1932
+#: pg_basebackup.c:1938
#, c-format
msgid "%s: could not wait for child thread: %s\n"
msgstr "%s: kunde inte vänta på barntråd: %s\n"
-#: pg_basebackup.c:1939
+#: pg_basebackup.c:1945
#, c-format
msgid "%s: could not get child thread exit status: %s\n"
msgstr "%s: kunde inte hämta barntrådens slutstatus: %s\n"
-#: pg_basebackup.c:1945
+#: pg_basebackup.c:1951
#, c-format
msgid "%s: child thread exited with error %u\n"
msgstr "%s: barntråd avslutade med fel %u\n"
-#: pg_basebackup.c:2035
+#: pg_basebackup.c:2041
#, c-format
msgid "%s: invalid output format \"%s\", must be \"plain\" or \"tar\"\n"
msgstr "%s: ogiltigt utdataformat \"%s\", måste vara \"plain\" eller \"tar\"\n"
-#: pg_basebackup.c:2056 pg_basebackup.c:2068
+#: pg_basebackup.c:2062 pg_basebackup.c:2074
#, c-format
msgid "%s: cannot specify both --xlog and --xlog-method\n"
msgstr "%s: kan inte ange både --xlog och --xlog-method\n"
-#: pg_basebackup.c:2083
+#: pg_basebackup.c:2089
#, c-format
msgid "%s: invalid xlog-method option \"%s\", must be \"fetch\" or \"stream\"\n"
msgstr "%s: ogiltig xlog-metodflagga \"%s\", måste vara \"fetch\" eller \"stream\"\n"
-#: pg_basebackup.c:2105
+#: pg_basebackup.c:2111
#, c-format
msgid "%s: invalid compression level \"%s\"\n"
msgstr "%s: ogiltig komprimeringsnivå \"%s\"\n"
-#: pg_basebackup.c:2117
+#: pg_basebackup.c:2123
#, c-format
msgid "%s: invalid checkpoint argument \"%s\", must be \"fast\" or \"spread\"\n"
msgstr "%s: ogiltigt checkpoint-argument \"%s\", måste vara \"fast\" eller \"spread\"\n"
-#: pg_basebackup.c:2144 pg_receivexlog.c:445 pg_recvlogical.c:763
+#: pg_basebackup.c:2150 pg_receivexlog.c:445 pg_recvlogical.c:763
#, c-format
msgid "%s: invalid status interval \"%s\"\n"
msgstr "%s: ogiltigt status-intervall \"%s\"\n"
-#: pg_basebackup.c:2160 pg_basebackup.c:2174 pg_basebackup.c:2185
-#: pg_basebackup.c:2198 pg_basebackup.c:2208 pg_basebackup.c:2218
-#: pg_basebackup.c:2230 pg_basebackup.c:2241 pg_receivexlog.c:477
+#: pg_basebackup.c:2166 pg_basebackup.c:2180 pg_basebackup.c:2191
+#: pg_basebackup.c:2204 pg_basebackup.c:2214 pg_basebackup.c:2224
+#: pg_basebackup.c:2236 pg_basebackup.c:2247 pg_receivexlog.c:477
#: pg_receivexlog.c:491 pg_receivexlog.c:499 pg_receivexlog.c:509
#: pg_receivexlog.c:520 pg_recvlogical.c:790 pg_recvlogical.c:804
#: pg_recvlogical.c:815 pg_recvlogical.c:823 pg_recvlogical.c:831
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Försök med \"%s --help\" för mer information.\n"
-#: pg_basebackup.c:2172 pg_receivexlog.c:489 pg_recvlogical.c:802
+#: pg_basebackup.c:2178 pg_receivexlog.c:489 pg_recvlogical.c:802
#, c-format
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
msgstr "%s: för många kommandoradsargument (första är \"%s\")\n"
-#: pg_basebackup.c:2184 pg_receivexlog.c:519
+#: pg_basebackup.c:2190 pg_receivexlog.c:519
#, c-format
msgid "%s: no target directory specified\n"
msgstr "%s: ingen målkatalog angiven\n"
-#: pg_basebackup.c:2196
+#: pg_basebackup.c:2202
#, c-format
msgid "%s: only tar mode backups can be compressed\n"
msgstr "%s: bara backupper i tar-läge kan komprimeras\n"
-#: pg_basebackup.c:2206
+#: pg_basebackup.c:2212
#, c-format
msgid "%s: WAL streaming can only be used in plain mode\n"
msgstr "%s: WAL-strömning kan bara användas i läget \"plain\"\n"
-#: pg_basebackup.c:2216
+#: pg_basebackup.c:2222
#, c-format
msgid "%s: replication slots can only be used with WAL streaming\n"
msgstr "%s: replikerings-slot kan bara användas med WAL-strömning\n"
-#: pg_basebackup.c:2228
+#: pg_basebackup.c:2234
#, c-format
msgid "%s: transaction log directory location can only be specified in plain mode\n"
msgstr "%s: katalog för transaktionsloggar kan bara anges i läget \"plain\"\n"
-#: pg_basebackup.c:2239
+#: pg_basebackup.c:2245
#, c-format
msgid "%s: transaction log directory location must be an absolute path\n"
msgstr "%s: Filkatalogen för transaktionsloggar måste vara en absolut sökväg.\n"
-#: pg_basebackup.c:2251
+#: pg_basebackup.c:2257
#, c-format
msgid "%s: this build does not support compression\n"
msgstr "%s: detta bygge stöder inte komprimering\n"
-#: pg_basebackup.c:2278
+#: pg_basebackup.c:2284
#, c-format
msgid "%s: could not create symbolic link \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: kunde inte skapa symbolisk länk \"%s\": %s\n"
-#: pg_basebackup.c:2283
+#: pg_basebackup.c:2289
#, c-format
msgid "%s: symlinks are not supported on this platform\n"
msgstr "%s: symlänkar stöds inte på denna plattform\n"
msgid ""
"%s receives PostgreSQL streaming transaction logs.\n"
"\n"
-msgstr "%s tar emot PostgreSQL strömmande transaktionsloggar.\n\n"
+msgstr ""
+"%s tar emot PostgreSQL strömmande transaktionsloggar.\n"
+"\n"
#: pg_receivexlog.c:68 pg_recvlogical.c:78
#, c-format
msgid "%s: confirming write up to %X/%X, flush to %X/%X (slot %s)\n"
msgstr "%s: bekräftar skrivning fram till %X/%X, flush till %X/%X (slot %s)\n"
-#: pg_recvlogical.c:154 receivelog.c:407
+#: pg_recvlogical.c:154 receivelog.c:414
#, c-format
msgid "%s: could not send feedback packet: %s"
msgstr "%s: kunde inte skicka feedback-paket: %s"
msgid "%s: could not open log file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: kunde inte öppna logg-fil \"%s\": %s\n"
-#: pg_recvlogical.c:369 receivelog.c:938
+#: pg_recvlogical.c:369 receivelog.c:945
#, c-format
msgid "%s: invalid socket: %s"
msgstr "%s: ogiltigt uttag: %s"
-#: pg_recvlogical.c:423 receivelog.c:960
+#: pg_recvlogical.c:423 receivelog.c:967
#, c-format
msgid "%s: select() failed: %s\n"
msgstr "%s: select() misslyckades: %s\n"
-#: pg_recvlogical.c:432 receivelog.c:1010
+#: pg_recvlogical.c:432 receivelog.c:1017
#, c-format
msgid "%s: could not receive data from WAL stream: %s"
msgstr "%s: kunde inte ta emot data från WAL-ström: %s"
-#: pg_recvlogical.c:473 pg_recvlogical.c:512 receivelog.c:1055
-#: receivelog.c:1122
+#: pg_recvlogical.c:473 pg_recvlogical.c:512 receivelog.c:1062
+#: receivelog.c:1129
#, c-format
msgid "%s: streaming header too small: %d\n"
msgstr "%s: strömningsheader för liten: %d\n"
-#: pg_recvlogical.c:495 receivelog.c:903
+#: pg_recvlogical.c:495 receivelog.c:910
#, c-format
msgid "%s: unrecognized streaming header: \"%c\"\n"
msgstr "%s: okänd strömningsheader: \"%c\"\n"
msgid "%s: could not write %u bytes to log file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: kunde inte skriva %u byte till loggfil \"%s\": %s\n"
-#: pg_recvlogical.c:566 receivelog.c:696 receivelog.c:734
+#: pg_recvlogical.c:566 receivelog.c:703 receivelog.c:741
#, c-format
msgid "%s: unexpected termination of replication stream: %s"
msgstr "%s: oväntad terminering av replikeringsström: %s"
msgid "%s: could not create archive status file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: kunde inte skapa arkivstatusfil \"%s\": %s\n"
-#: receivelog.c:76 receivelog.c:199 receivelog.c:347 receivelog.c:833
-#: receivelog.c:1076
+#: receivelog.c:76 receivelog.c:201 receivelog.c:354 receivelog.c:840
+#: receivelog.c:1083
#, c-format
msgid "%s: could not fsync file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: kunde inte utföra fsync på filen \"%s\": %s\n"
msgid "%s: transaction log file \"%s\" has %d bytes, should be 0 or %d\n"
msgstr "%s: transaktionsloggfil \"%s\" har %d byte, skall vara 0 eller %d\n"
-#: receivelog.c:153
+#: receivelog.c:157
#, c-format
msgid "%s: could not pad transaction log file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: kunde inte justera (pad) transaktionsloggfil \"%s\": %s\n"
-#: receivelog.c:166
+#: receivelog.c:168
#, c-format
msgid "%s: could not seek to beginning of transaction log file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: kunde inte hoppa till början på transaktionsloggfil \"%s\": %s\n"
-#: receivelog.c:192
+#: receivelog.c:194
#, c-format
msgid "%s: could not determine seek position in file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: kunde inte fastställa sökposition i fil \"%s\": %s\n"
-#: receivelog.c:225
+#: receivelog.c:227
#, c-format
msgid "%s: could not rename file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: kunde inte byta namn på fil \"%s\": %s\n"
-#: receivelog.c:232
+#: receivelog.c:234
#, c-format
msgid "%s: not renaming \"%s%s\", segment is not complete\n"
msgstr "%s: byter inte namn på \"%s%s\", segmentet är inte komplett\n"
-#: receivelog.c:278
+#: receivelog.c:280
#, c-format
msgid "%s: could not open timeline history file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: kunde inte öppna tidslinjes historikfil \"%s\": %s\n"
-#: receivelog.c:305
+#: receivelog.c:307
#, c-format
msgid "%s: server reported unexpected history file name for timeline %u: %s\n"
msgstr "%s: servern rapporterade oväntat historikfilnamn för tidslinje %u: %s\n"
-#: receivelog.c:322
+#: receivelog.c:324
#, c-format
msgid "%s: could not create timeline history file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: kunde inte skapa tidslinjehistorikfil \"%s\": %s\n"
-#: receivelog.c:339
+#: receivelog.c:343
#, c-format
msgid "%s: could not write timeline history file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: kunde inte skriva tidslinjehistorikfil \"%s\": %s\n"
-#: receivelog.c:364
+#: receivelog.c:371
#, c-format
msgid "%s: could not rename file \"%s\" to \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: kunde inte döpa om fil \"%s\" till \"%s\": %s\n"
-#: receivelog.c:441
+#: receivelog.c:448
#, c-format
msgid "%s: incompatible server version %s; client does not support streaming from server versions older than %s\n"
msgstr "%s: inkompatibel serverversion %s; klienten stöder inte stömning från serverversioner äldre än %s\n"
-#: receivelog.c:451
+#: receivelog.c:458
#, c-format
msgid "%s: incompatible server version %s; client does not support streaming from server versions newer than %s\n"
msgstr "%s: inkompatibel serverversion %s; klienten stöder inte stömning från serverversioner nyare än %s\n"
-#: receivelog.c:549 streamutil.c:295 streamutil.c:334
+#: receivelog.c:556 streamutil.c:294 streamutil.c:333
#, c-format
msgid "%s: could not identify system: got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d or more fields\n"
msgstr "%s: kunde inte identifiera systemet: fick %d rader och %d fält, förväntade %d rader och %d eller fler fält\n"
-#: receivelog.c:557
+#: receivelog.c:564
#, c-format
msgid "%s: system identifier does not match between base backup and streaming connection\n"
msgstr "%s: systemidentifieraren matchar inte mellan basbackup och strömningsanslutning\n"
-#: receivelog.c:565
+#: receivelog.c:572
#, c-format
msgid "%s: starting timeline %u is not present in the server\n"
msgstr "%s: starttidslinje %u finns inte tillgänglig i servern\n"
-#: receivelog.c:605
+#: receivelog.c:612
#, c-format
msgid "%s: unexpected response to TIMELINE_HISTORY command: got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields\n"
msgstr "%s: oväntat svar på TIMELINE_HISTORY-kommando: fick %d rader och %d fält, förväntade %d rader och %d fält\n"
-#: receivelog.c:677
+#: receivelog.c:684
#, c-format
msgid "%s: server reported unexpected next timeline %u, following timeline %u\n"
msgstr "%s: servern rapporterade oväntad nästa tidslinje %u, följer på tidslinje %u\n"
-#: receivelog.c:684
+#: receivelog.c:691
#, c-format
msgid "%s: server stopped streaming timeline %u at %X/%X, but reported next timeline %u to begin at %X/%X\n"
msgstr "%s: servern stoppade strömning av tidslinje %u vid %X/%X men rapporterade nästa tidslinje %u skulle börja vid %X/%X\n"
-#: receivelog.c:725
+#: receivelog.c:732
#, c-format
msgid "%s: replication stream was terminated before stop point\n"
msgstr "%s: replikeringsström avslutades innan stoppunkt\n"
-#: receivelog.c:774
+#: receivelog.c:781
#, c-format
msgid "%s: unexpected result set after end-of-timeline: got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields\n"
msgstr "%s: oväntad resultatmängd efter slut-på-tidslinje: fick %d rader och %d fält, förväntade %d rader och %d fält\n"
-#: receivelog.c:784
+#: receivelog.c:791
#, c-format
msgid "%s: could not parse next timeline's starting point \"%s\"\n"
msgstr "%s: kunde inte parsa nästa tidslinjens startpunkt \"%s\"\n"
-#: receivelog.c:1141
+#: receivelog.c:1148
#, c-format
msgid "%s: received transaction log record for offset %u with no file open\n"
msgstr "%s: tog emot transaktionsloggspost för offset %u utan någon öppen fil\n"
-#: receivelog.c:1153
+#: receivelog.c:1160
#, c-format
msgid "%s: got WAL data offset %08x, expected %08x\n"
msgstr "%s: fick WAL-data-offset %08x, förväntade %08x\n"
-#: receivelog.c:1189
+#: receivelog.c:1200
#, c-format
msgid "%s: could not write %u bytes to WAL file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: kunde inte skriva %u byte till WAL-fil \"%s\": %s\n"
-#: receivelog.c:1214 receivelog.c:1255 receivelog.c:1286
+#: receivelog.c:1225 receivelog.c:1266 receivelog.c:1297
#, c-format
msgid "%s: could not send copy-end packet: %s"
msgstr "%s: kunde inte skicka \"copy-end\"-paket: %s"
#: streamutil.c:196
#, c-format
-msgid "%s: could not connect to server: %s"
-msgstr "%s: kunde inte ansluta till server: %s"
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
-#: streamutil.c:225
+#: streamutil.c:224
#, c-format
msgid "%s: could not clear search_path: %s"
msgstr "%s: kunde inte nollställa search_path: %s"
-#: streamutil.c:242
+#: streamutil.c:241
#, c-format
msgid "%s: could not determine server setting for integer_datetimes\n"
msgstr "%s: kunde inte lista ut serverns inställning för integer_datetimes\n"
-#: streamutil.c:255
+#: streamutil.c:254
#, c-format
msgid "%s: integer_datetimes compile flag does not match server\n"
msgstr "%s: kompileringsflaggan integer_datetimes matchar inte servern\n"
-#: streamutil.c:402
+#: streamutil.c:401
#, c-format
msgid "%s: could not create replication slot \"%s\": got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields\n"
msgstr "%s: kunde inte skapa replikeringsslot \"%s\": fick %d rader och %d fält, förväntade %d rader och %d fält\n"
-#: streamutil.c:447
+#: streamutil.c:446
#, c-format
msgid "%s: could not drop replication slot \"%s\": got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields\n"
msgstr "%s: kunde inte slänga replikeringsslot \"%s\": fick %d rader och %d fält, förväntade %d rader och %d fält\n"
#: pg_config.c:78
#, c-format
msgid " --bindir show location of user executables\n"
-msgstr " --bindir affiche l'emplacement des exécutables utilisateur\n"
+msgstr " --bindir affiche l'emplacement des exécutables utilisateur\n"
#: pg_config.c:79
#, c-format
msgid " --docdir show location of documentation files\n"
-msgstr " --docdir affiche l'emplacement des fichiers de documentation\n"
+msgstr " --docdir affiche l'emplacement des fichiers de documentation\n"
#: pg_config.c:80
#, c-format
msgid " --htmldir show location of HTML documentation files\n"
msgstr ""
-" --htmldir affiche l'emplacement des fichiers de documentation\n"
-" HTML\n"
+" --htmldir affiche l'emplacement des fichiers de documentation HTML\n"
#: pg_config.c:81
#, c-format
" --includedir show location of C header files of the client\n"
" interfaces\n"
msgstr ""
-" --includedir affiche l'emplacement des fichiers d'en-tête C\n"
-" des interfaces client\n"
+" --includedir affiche l'emplacement des fichiers d'en-tête C\n"
+" des interfaces client\n"
#: pg_config.c:83
#, c-format
msgid " --pkgincludedir show location of other C header files\n"
msgstr ""
-" --pkgincludedir affiche l'emplacement des autres fichiers d'en-tête\n"
-" C\n"
+" --pkgincludedir affiche l'emplacement des autres fichiers d'en-tête C\n"
#: pg_config.c:84
#, c-format
msgid " --includedir-server show location of C header files for the server\n"
msgstr ""
-" --includedir-server affiche l'emplacement des fichiers d'en-tête C du\n"
-" serveur\n"
+" --includedir-server affiche l'emplacement des fichiers d'en-tête C du serveur\n"
#: pg_config.c:85
#, c-format
msgid " --libdir show location of object code libraries\n"
-msgstr " --libdir affiche l'emplacement des bibliothèques\n"
+msgstr " --libdir affiche l'emplacement des bibliothèques\n"
#: pg_config.c:86
#, c-format
msgid " --pkglibdir show location of dynamically loadable modules\n"
msgstr ""
-" --pkglibdir affiche l'emplacement des modules chargeables\n"
-" dynamiquement\n"
+" --pkglibdir affiche l'emplacement des modules chargeables\n"
+" dynamiquement\n"
#: pg_config.c:87
#, c-format
msgid " --localedir show location of locale support files\n"
msgstr ""
-" --localedir affiche l'emplacement des fichiers de support de la\n"
-" locale\n"
+" --localedir affiche l'emplacement des fichiers de support de la\n"
+" locale\n"
#: pg_config.c:88
#, c-format
msgid " --mandir show location of manual pages\n"
-msgstr " --mandir affiche l'emplacement des pages man\n"
+msgstr " --mandir affiche l'emplacement des pages man\n"
#: pg_config.c:89
#, c-format
msgid " --sharedir show location of architecture-independent support files\n"
msgstr ""
-" --sharedir affiche l'emplacement des fichiers de support\n"
-" indépendants de l'architecture\n"
+" --sharedir affiche l'emplacement des fichiers de support\n"
+" indépendants de l'architecture\n"
#: pg_config.c:90
#, c-format
msgid " --sysconfdir show location of system-wide configuration files\n"
msgstr ""
-" --sysconfdir affiche l'emplacement des fichiers de configuration\n"
-" globaux du système\n"
+" --sysconfdir affiche l'emplacement des fichiers de configuration\n"
+" globaux du système\n"
#: pg_config.c:91
#, c-format
msgid " --pgxs show location of extension makefile\n"
-msgstr " --pgxs affiche l'emplacement du makefile des extensions\n"
+msgstr " --pgxs affiche l'emplacement du makefile des extensions\n"
#: pg_config.c:92
#, c-format
" --configure show options given to \"configure\" script when\n"
" PostgreSQL was built\n"
msgstr ""
-" --configure affiche les options passées au script « configure »\n"
-" à la construction de PostgreSQL\n"
+" --configure affiche les options passées au script « configure »\n"
+" lors de la construction de PostgreSQL\n"
#: pg_config.c:94
#, c-format
msgid " --cc show CC value used when PostgreSQL was built\n"
msgstr ""
-" --cc affiche la valeur de CC utilisée lors de la\n"
-" construction de PostgreSQL\n"
+" --cc affiche la valeur de CC utilisée lors de la\n"
+" construction de PostgreSQL\n"
#: pg_config.c:95
#, c-format
msgid " --cppflags show CPPFLAGS value used when PostgreSQL was built\n"
msgstr ""
-" --cppflags affiche la valeur de CPPFLAGS utilisée lors de la\n"
-" construction de PostgreSQL\n"
+" --cppflags affiche la valeur de CPPFLAGS utilisée lors de la\n"
+" construction de PostgreSQL\n"
#: pg_config.c:96
#, c-format
msgid " --cflags show CFLAGS value used when PostgreSQL was built\n"
msgstr ""
-" --cflags affiche la valeur de CFLAGS utilisée lors de la\n"
-" construction de PostgreSQL\n"
+" --cflags affiche la valeur de CFLAGS utilisée lors de la\n"
+" construction de PostgreSQL\n"
#: pg_config.c:97
#, c-format
msgid " --cflags_sl show CFLAGS_SL value used when PostgreSQL was built\n"
msgstr ""
-" --cflags_sl affiche la valeur de CFLAGS_SL utilisée lors de la\n"
-" construction de PostgreSQL\n"
+" --cflags_sl affiche la valeur de CFLAGS_SL utilisée lors de la\n"
+" construction de PostgreSQL\n"
#: pg_config.c:98
#, c-format
msgid " --ldflags show LDFLAGS value used when PostgreSQL was built\n"
msgstr ""
-" --ldflags affiche la valeur de LDFLAGS utilisée à lors de la\n"
-" construction de PostgreSQL\n"
+" --ldflags affiche la valeur de LDFLAGS utilisée à lors de la\n"
+" construction de PostgreSQL\n"
#: pg_config.c:99
#, c-format
msgid " --ldflags_ex show LDFLAGS_EX value used when PostgreSQL was built\n"
msgstr ""
-" --ldflags_ex affiche la valeur de LDFLAGS_EX utilisée lors de la\n"
-" construction de PostgreSQL\n"
+" --ldflags_ex affiche la valeur de LDFLAGS_EX utilisée lors de la\n"
+" construction de PostgreSQL\n"
#: pg_config.c:100
#, c-format
msgid " --ldflags_sl show LDFLAGS_SL value used when PostgreSQL was built\n"
msgstr ""
-" --ldflags_sl affiche la valeur de LDFLAGS_SL utilisée lors de la\n"
-" construction de PostgreSQL\n"
+" --ldflags_sl affiche la valeur de LDFLAGS_SL utilisée lors de la\n"
+" construction de PostgreSQL\n"
#: pg_config.c:101
#, c-format
msgid " --libs show LIBS value used when PostgreSQL was built\n"
msgstr ""
-" --libs affiche la valeur de LIBS utilisée lors de la\n"
-" construction de PostgreSQL\n"
+" --libs affiche la valeur de LIBS utilisée lors de la\n"
+" construction de PostgreSQL\n"
#: pg_config.c:102
#, c-format
msgid " --version show the PostgreSQL version\n"
-msgstr " --version affiche la version de PostgreSQL\n"
+msgstr " --version affiche la version de PostgreSQL\n"
#: pg_config.c:103
#, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
-msgstr " -?, --help affiche cette aide puis quitte\n"
+msgstr " -?, --help affiche cette aide puis quitte\n"
#: pg_config.c:104
#, c-format
#: pg_config.c:153
#, c-format
msgid "%s: could not find own program executable\n"
-msgstr "%s : n'a pas pu trouver son propre exécutable\n"
+msgstr "%s : n'a pas pu trouver l'exécutable du programme\n"
#: pg_config.c:180
#, c-format
#~ msgstr "le processus fils a quitté avec un statut %d non reconnu"
#~ msgid " --help show this help, then exit\n"
-#~ msgstr " --help affiche cette aide puis quitte\n"
+#~ msgstr " --help affiche cette aide puis quitte\n"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_config (PostgreSQL current)\n"
# Swedish message translation file for pg_config.
+# Dennis Björklund <
[email protected]>, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018
, 2019, 2020, 2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.6\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-06-18 02:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-06-18 21:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-07 09:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-07 06:44+0100\n"
-"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
+"Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: ../../common/config_info.c:131 ../../common/config_info.c:139
#: ../../common/config_info.c:147 ../../common/config_info.c:155
"%s displays control information of a PostgreSQL database cluster.\n"
"\n"
msgstr ""
-"%s affiche les informations de contrôle du cluster de bases de données\n"
-"PostgreSQL.\n"
+"%s affiche les informations de contrôle de l'instance PostgreSQL.\n"
"\n"
#: pg_controldata.c:34
#: pg_controldata.c:37
#, c-format
msgid " [-D] DATADIR data directory\n"
-msgstr " [-D] RÉPDONNEES répertoire de la base de données\n"
+msgstr " [-D] RÉP_DONNÉES répertoire de la base de données\n"
#: pg_controldata.c:38
#, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
-msgstr " -V, --version affiche la version et quitte\n"
+msgstr " -V, --version affiche la version et quitte\n"
#: pg_controldata.c:39
#, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
-msgstr " -?, --help affiche cette aide et quitte\n"
+msgstr " -?, --help affiche cette aide et quitte\n"
#: pg_controldata.c:40
#, c-format
"\n"
msgstr ""
"\n"
-"Si aucun répertoire (RÉP_DONNÉES) n'est indiqué, la variable\n"
-"d'environnement PGDATA est utilisée.\n"
+"Si aucun répertoire (RÉP_DONNÉES) n'est indiqué, la variable d'environnement\n"
+"PGDATA est utilisée.\n"
"\n"
#: pg_controldata.c:42
#: pg_controldata.c:209
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's REDO WAL file: %s\n"
-msgstr "Dernier fichier WAL du rejeu du point de restauration : %s\n"
+msgstr "Dernier fichier WAL du rejeu du point de contrrôle : %s\n"
#: pg_controldata.c:211
#, c-format
#: pg_controldata.c:213
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's PrevTimeLineID: %u\n"
-msgstr "Dernier PrevTimeLineID du point de restauration : %u\n"
+msgstr "Dernier PrevTimeLineID du point de contrôle : %u\n"
#: pg_controldata.c:215
#, c-format
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_controldata (PostgreSQL current)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-01 13:04+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-08 15:51+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-14 07:04+0300\n"
"Language: ru\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
-"Если каталог данных не задан, используется значение переменной окружения "
-"PGDATA.\n"
+"Если каталог данных (КАТ_ДАННЫХ) не задан, используется значение\n"
+"переменной окружения PGDATA.\n"
"\n"
#: pg_controldata.c:42
# Swedish message translation file for pg_controldata
# This file is put in the public domain.
+# Dennis Björklund <
[email protected]>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018
, 2019, 2020, 2021.
#
# Use these quotes: "%s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.6\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-08-25 19:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-26 07:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-07 09:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-07 10:37+0100\n"
-"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
+"Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
#, c-format
msgid "Data page checksum version: %u\n"
msgstr "Checksummaversion för datasidor: %u\n"
-
-#~ msgid "%s: could not read file \"%s\": read %d bytes, expected %d\n"
-#~ msgstr "%s: kunde inte läsa fil \"%s\": läste %d byte, förväntade %d\n"
"but was not the same version as %s.\n"
"Check your installation.\n"
msgstr ""
-"Le programme « %s », trouvé par « %s », n'est pas de la même version\n"
-"que %s.\n"
+"Le programme « %s » a été trouvé par « %s »\n"
+"mais n'est pas de la même version que %s.\n"
"Vérifiez votre installation.\n"
#: pg_ctl.c:860
#, c-format
msgid " %s start [-w] [-t SECS] [-D DATADIR] [-s] [-l FILENAME] [-o \"OPTIONS\"]\n"
msgstr ""
-" %s start [-w] [-t SECS] [-D RÉP_DONNÉES] [-s] [-l NOM_FICHIER]\n"
-" [-o \"OPTIONS\"]\n"
+" %s start [-w] [-t SECS] [-D RÉP_DONNÉES] [-s] [-l FICHIER]\n"
+" [-o \"OPTIONS\"]\n"
#: pg_ctl.c:1913
#, c-format
" [-o \"OPTIONS\"]\n"
msgstr ""
" %s restart [-w] [-t SECS] [-D RÉP_DONNÉES] [-s] [-m MODE_ARRET]\n"
-" [-o \"OPTIONS\"]\n"
+" [-o \"OPTIONS\"]\n"
#: pg_ctl.c:1916
#, c-format
#, c-format
msgid " -t, --timeout=SECS seconds to wait when using -w option\n"
msgstr ""
-" -t, --timeout=SECS durée en secondes à attendre lors de\n"
-" l'utilisation de l'option -w\n"
+" -t, --timeout=SECS durée en secondes à attendre lors de l'utilisation\n"
+" de l'option -w\n"
#: pg_ctl.c:1933
#, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
-msgstr " -V, --version affiche la version puis quitte\n"
+msgstr " -V, --version affiche la version puis quitte\n"
#: pg_ctl.c:1934
#, c-format
#: pg_ctl.c:1936
#, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
-msgstr " -?, --help affiche cette aide puis quitte\n"
+msgstr " -?, --help affiche cette aide puis quitte\n"
#: pg_ctl.c:1937
#, c-format
"(The default is to wait for shutdown, but not for start or restart.)\n"
"\n"
msgstr ""
-"(Le comportement par défaut attend l'arrêt, pas le démarrage ou le\n"
-"redémarrage.)\n"
+"(Le comportement par défaut attend l'arrêt, pas le démarrage ou le redémarrage.)\n"
"\n"
#: pg_ctl.c:1938
#, c-format
msgid " -l, --log=FILENAME write (or append) server log to FILENAME\n"
msgstr ""
-" -l, --log=NOM_FICHIER écrit (ou ajoute) le journal du serveur dans\n"
-" NOM_FICHIER\n"
+" -l, --log=FICHIER écrit (ou ajoute) le journal du serveur dans FICHIER\n"
#: pg_ctl.c:1947
#, c-format
" -o OPTIONS command line options to pass to postgres\n"
" (PostgreSQL server executable) or initdb\n"
msgstr ""
-" -o OPTIONS options de la ligne de commande à passer à\n"
-" postgres (exécutable du serveur PostgreSQL)\n"
-" ou à initdb\n"
+" -o OPTIONS options de la ligne de commande à passer à postgres\n"
+" (exécutable du serveur PostgreSQL) ou à initdb\n"
#: pg_ctl.c:1949
#, c-format
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_ctl (PostgreSQL current)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-10 10:44+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-29 15:01+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-14 07:35+0300\n"
"Language: ru\n"
#: pg_ctl.c:255
#, c-format
msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: неÑ\82 доступа к каталогу \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: оÑ\88ибка доступа к каталогу \"%s\": %s\n"
#: pg_ctl.c:269
#, c-format
"same directory as \"%s\".\n"
"Check your installation.\n"
msgstr ""
-"Программа \"%s\" необходима для %s, но не найдена\n"
+"Программа \"%s\" нужна для %s, но она не найдена\n"
"в каталоге \"%s\".\n"
"Проверьте правильность установки СУБД.\n"
# Swedish message translation file for pg_ctl
+# Dennis Björklund <
[email protected]>, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018, 2019, 2020
, 2021.
#
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.6\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-27 22:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-11 07:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-07 09:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-07 06:46+0100\n"
"Language: sv\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.6\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-08 11:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-06 17:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-11 09:08+0200\n"
msgstr "konnte Komprimierungsbibliothek nicht schließen: %s\n"
#: compress_io.c:600 compress_io.c:638 pg_backup_custom.c:591
-#: pg_backup_tar.c:566 pg_backup_tar.c:570
+#: pg_backup_tar.c:560 pg_backup_tar.c:564
#, c-format
msgid "could not read from input file: %s\n"
msgstr "konnte nicht aus Eingabedatei lesen: %s\n"
#: compress_io.c:641 pg_backup_custom.c:588 pg_backup_directory.c:569
-#: pg_backup_tar.c:809 pg_backup_tar.c:833
+#: pg_backup_tar.c:803 pg_backup_tar.c:827
#, c-format
msgid "could not read from input file: end of file\n"
msgstr "konnte nicht aus Eingabedatei lesen: Dateiende\n"
msgstr[0] "%d Large Object wiederhergestellt\n"
msgstr[1] "%d Large Objects wiederhergestellt\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1307 pg_backup_tar.c:751
+#: pg_backup_archiver.c:1307 pg_backup_tar.c:745
#, c-format
msgid "restoring large object with OID %u\n"
msgstr "Wiederherstellung von Large Object mit OID %u\n"
msgid "attempting to ascertain archive format\n"
msgstr "versuche Archivformat zu ermitteln\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2129 pg_backup_archiver.c:2139
+#: pg_backup_archiver.c:2130 pg_backup_archiver.c:2140
#, c-format
msgid "directory name too long: \"%s\"\n"
msgstr "Verzeichnisname zu lang: »%s«\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2147
+#: pg_backup_archiver.c:2148
#, c-format
msgid "directory \"%s\" does not appear to be a valid archive (\"toc.dat\" does not exist)\n"
msgstr "Verzeichnis »%s« scheint kein gültiges Archiv zu sein (»toc.dat« existiert nicht)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2155 pg_backup_custom.c:181 pg_backup_custom.c:770
+#: pg_backup_archiver.c:2156 pg_backup_custom.c:181 pg_backup_custom.c:770
#: pg_backup_directory.c:214 pg_backup_directory.c:406
#, c-format
msgid "could not open input file \"%s\": %s\n"
msgstr "konnte Eingabedatei »%s« nicht öffnen: %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2163 pg_backup_custom.c:188
+#: pg_backup_archiver.c:2164 pg_backup_custom.c:188
#, c-format
msgid "could not open input file: %s\n"
msgstr "konnte Eingabedatei nicht öffnen: %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2170
+#: pg_backup_archiver.c:2171
#, c-format
msgid "could not read input file: %s\n"
msgstr "konnte Eingabedatei nicht lesen: %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2172
+#: pg_backup_archiver.c:2173
#, c-format
msgid "input file is too short (read %lu, expected 5)\n"
msgstr "Eingabedatei ist zu kurz (gelesen: %lu, erwartet: 5)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2255
+#: pg_backup_archiver.c:2205
#, c-format
msgid "input file appears to be a text format dump. Please use psql.\n"
msgstr "Eingabedatei ist anscheinend ein Dump im Textformat. Bitte verwenden Sie psql.\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2261
+#: pg_backup_archiver.c:2211
#, c-format
msgid "input file does not appear to be a valid archive (too short?)\n"
msgstr "Eingabedatei scheint kein gültiges Archiv zu sein (zu kurz?)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2267
+#: pg_backup_archiver.c:2217
#, c-format
msgid "input file does not appear to be a valid archive\n"
msgstr "Eingabedatei scheint kein gültiges Archiv zu sein\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2287
+#: pg_backup_archiver.c:2226
#, c-format
msgid "could not close input file: %s\n"
msgstr "konnte Eingabedatei nicht schließen: %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2304
+#: pg_backup_archiver.c:2247
#, c-format
msgid "allocating AH for %s, format %d\n"
msgstr "erstelle AH für %s, Format %d\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2407
+#: pg_backup_archiver.c:2350
#, c-format
msgid "unrecognized file format \"%d\"\n"
msgstr "nicht erkanntes Dateiformat »%d«\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2563
+#: pg_backup_archiver.c:2506
#, c-format
msgid "entry ID %d out of range -- perhaps a corrupt TOC\n"
msgstr "ID %d des Eintrags außerhalb des gültigen Bereichs -- vielleicht ein verfälschtes Inhaltsverzeichnis\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2679
+#: pg_backup_archiver.c:2622
#, c-format
msgid "read TOC entry %d (ID %d) for %s %s\n"
msgstr "Inhaltsverzeichniseintrag %d (ID %d) von %s %s gelesen\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2715
+#: pg_backup_archiver.c:2658
#, c-format
msgid "unrecognized encoding \"%s\"\n"
msgstr "nicht erkannte Kodierung »%s«\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2720
+#: pg_backup_archiver.c:2663
#, c-format
msgid "invalid ENCODING item: %s\n"
msgstr "ungültiger ENCODING-Eintrag: %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2738
+#: pg_backup_archiver.c:2681
#, c-format
msgid "invalid STDSTRINGS item: %s\n"
msgstr "ungültiger STDSTRINGS-Eintrag: %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2763
+#: pg_backup_archiver.c:2706
#, c-format
msgid "schema \"%s\" not found\n"
msgstr "Schema »%s« nicht gefunden\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2770
+#: pg_backup_archiver.c:2713
#, c-format
msgid "table \"%s\" not found\n"
msgstr "Tabelle »%s« nicht gefunden\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2777
+#: pg_backup_archiver.c:2720
#, c-format
msgid "index \"%s\" not found\n"
msgstr "Index »%s« nicht gefunden\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2784
+#: pg_backup_archiver.c:2727
#, c-format
msgid "function \"%s\" not found\n"
msgstr "Funktion »%s« nicht gefunden\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2791
+#: pg_backup_archiver.c:2734
#, c-format
msgid "trigger \"%s\" not found\n"
msgstr "Trigger »%s« nicht gefunden\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3082
+#: pg_backup_archiver.c:3025
#, c-format
msgid "could not set session user to \"%s\": %s"
msgstr "konnte Sitzungsbenutzer nicht auf »%s« setzen: %s"
-#: pg_backup_archiver.c:3114
+#: pg_backup_archiver.c:3057
#, c-format
msgid "could not set default_with_oids: %s"
msgstr "konnte default_with_oids nicht setzen: %s"
-#: pg_backup_archiver.c:3261
+#: pg_backup_archiver.c:3204
#, c-format
msgid "could not set search_path to \"%s\": %s"
msgstr "konnte search_path nicht auf »%s« setzen: %s"
-#: pg_backup_archiver.c:3323
+#: pg_backup_archiver.c:3266
#, c-format
msgid "could not set default_tablespace to %s: %s"
msgstr "konnte default_tablespace nicht auf »%s« setzen: %s"
-#: pg_backup_archiver.c:3413 pg_backup_archiver.c:3603
+#: pg_backup_archiver.c:3356 pg_backup_archiver.c:3546
#, c-format
msgid "WARNING: don't know how to set owner for object type \"%s\"\n"
msgstr "WARNUNG: kann Eigentümer für Objekttyp »%s« nicht setzen\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3689
+#: pg_backup_archiver.c:3632
#, c-format
msgid "did not find magic string in file header\n"
msgstr "magische Zeichenkette im Dateikopf nicht gefunden\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3702
+#: pg_backup_archiver.c:3646
#, c-format
msgid "unsupported version (%d.%d) in file header\n"
msgstr "nicht unterstützte Version (%d.%d) im Dateikopf\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3707
+#: pg_backup_archiver.c:3651
#, c-format
msgid "sanity check on integer size (%lu) failed\n"
msgstr "Prüfung der Integer-Größe (%lu) fehlgeschlagen\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3711
+#: pg_backup_archiver.c:3655
#, c-format
msgid "WARNING: archive was made on a machine with larger integers, some operations might fail\n"
msgstr "WARNUNG: Archiv wurde auf einer Maschine mit größeren Integers erstellt; einige Operationen könnten fehlschlagen\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3721
+#: pg_backup_archiver.c:3665
#, c-format
msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)\n"
msgstr "erwartetes Format (%d) ist nicht das gleiche wie das in der Datei gefundene (%d)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3737
+#: pg_backup_archiver.c:3680
#, c-format
msgid "WARNING: archive is compressed, but this installation does not support compression -- no data will be available\n"
msgstr "WARNUNG: Archiv ist komprimiert, aber diese Installation unterstützt keine Komprimierung -- keine Daten verfügbar\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3755
+#: pg_backup_archiver.c:3715
#, c-format
msgid "WARNING: invalid creation date in header\n"
msgstr "WARNUNG: ungültiges Erstellungsdatum im Kopf\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3828
+#: pg_backup_archiver.c:3794
#, c-format
msgid "entering restore_toc_entries_prefork\n"
msgstr "Eintritt in restore_toc_entries_prefork\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3892
+#: pg_backup_archiver.c:3858
#, c-format
msgid "processing item %d %s %s\n"
msgstr "verarbeite Element %d %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3946
+#: pg_backup_archiver.c:3912
#, c-format
msgid "entering restore_toc_entries_parallel\n"
msgstr "Eintritt in restore_toc_entries_parallel\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3967
+#: pg_backup_archiver.c:3933
#, c-format
msgid "entering main parallel loop\n"
msgstr "Eintritt in Hauptparallelschleife\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3978
+#: pg_backup_archiver.c:3944
#, c-format
msgid "skipping item %d %s %s\n"
msgstr "Element %d %s %s wird übersprungen\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3988
+#: pg_backup_archiver.c:3954
#, c-format
msgid "launching item %d %s %s\n"
msgstr "starte Element %d %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:4069
+#: pg_backup_archiver.c:4035
#, c-format
msgid "finished main parallel loop\n"
msgstr "Hauptparallelschleife beendet\n"
-#: pg_backup_archiver.c:4087
+#: pg_backup_archiver.c:4053
#, c-format
msgid "entering restore_toc_entries_postfork\n"
msgstr "Eintritt in restore_toc_entries_postfork\n"
-#: pg_backup_archiver.c:4105
+#: pg_backup_archiver.c:4071
#, c-format
msgid "processing missed item %d %s %s\n"
msgstr "verarbeite verpasstes Element %d %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:4282
+#: pg_backup_archiver.c:4248
#, c-format
msgid "no item ready\n"
msgstr "kein Element bereit\n"
-#: pg_backup_archiver.c:4330
+#: pg_backup_archiver.c:4296
#, c-format
msgid "could not find slot of finished worker\n"
msgstr "konnte Slot des beendeten Arbeitsprozesses nicht finden\n"
-#: pg_backup_archiver.c:4332
+#: pg_backup_archiver.c:4298
#, c-format
msgid "finished item %d %s %s\n"
msgstr "Element %d %s %s abgeschlossen\n"
-#: pg_backup_archiver.c:4345
+#: pg_backup_archiver.c:4311
#, c-format
msgid "worker process failed: exit code %d\n"
msgstr "Arbeitsprozess fehlgeschlagen: Code %d\n"
-#: pg_backup_archiver.c:4507
+#: pg_backup_archiver.c:4473
#, c-format
msgid "transferring dependency %d -> %d to %d\n"
msgstr "übertrage Abhängigkeit %d -> %d an %d\n"
-#: pg_backup_archiver.c:4588
+#: pg_backup_archiver.c:4554
#, c-format
msgid "reducing dependencies for %d\n"
msgstr "reduziere Abhängigkeiten für %d\n"
-#: pg_backup_archiver.c:4640
+#: pg_backup_archiver.c:4606
#, c-format
msgid "table \"%s\" could not be created, will not restore its data\n"
msgstr "Tabelle »%s« konnte nicht erzeugt werden, ihre Daten werden nicht wiederhergestellt werden\n"
msgid "unrecognized data block type (%d) while searching archive\n"
msgstr "unerkannter Datenblocktyp (%d) beim Suchen im Archiv gefunden\n"
-#: pg_backup_custom.c:466 pg_backup_tar.c:1098 pg_backup_tar.c:1105
+#: pg_backup_custom.c:466 pg_backup_tar.c:1092 pg_backup_tar.c:1099
#, c-format
msgid "error during file seek: %s\n"
msgstr "Fehler beim Suchen in Datei: %s\n"
msgstr "unerkannter Datenblocktyp %d beim Wiederherstellen des Archivs gefunden\n"
#: pg_backup_custom.c:709 pg_backup_custom.c:759 pg_backup_custom.c:908
-#: pg_backup_tar.c:1102
+#: pg_backup_tar.c:1096
#, c-format
msgid "could not determine seek position in archive file: %s\n"
msgstr "konnte Positionszeiger in Archivdatei nicht ermitteln: %s\n"
msgid "could not open TOC file for output: %s\n"
msgstr "konnte Inhaltsverzeichnisdatei nicht zur Ausgabe öffnen: %s\n"
-#: pg_backup_tar.c:212 pg_backup_tar.c:368
+#: pg_backup_tar.c:212 pg_backup_tar.c:362
#, c-format
msgid "compression is not supported by tar archive format\n"
msgstr "Komprimierung ist im Tar-Format nicht unterstützt\n"
msgid "could not open TOC file for input: %s\n"
msgstr "konnte Inhaltsverzeichnisdatei nicht zur Eingabe öffnen: %s\n"
-#: pg_backup_tar.c:354
+#: pg_backup_tar.c:348
#, c-format
msgid "could not find file \"%s\" in archive\n"
msgstr "konnte Datei »%s« nicht im Archiv finden\n"
-#: pg_backup_tar.c:420
+#: pg_backup_tar.c:414
#, c-format
msgid "could not generate temporary file name: %s\n"
msgstr "konnte keine temporären Dateinamen erzeugen: %s\n"
-#: pg_backup_tar.c:431
+#: pg_backup_tar.c:425
#, c-format
msgid "could not open temporary file\n"
msgstr "konnte temporäre Datei nicht öffnen\n"
-#: pg_backup_tar.c:458
+#: pg_backup_tar.c:452
#, c-format
msgid "could not close tar member\n"
msgstr "konnte Tar-Mitglied nicht schließen\n"
-#: pg_backup_tar.c:583
+#: pg_backup_tar.c:577
#, c-format
msgid "internal error -- neither th nor fh specified in tarReadRaw()\n"
msgstr "interner Fehler -- weder th noch fh in tarReadRaw() angegeben\n"
-#: pg_backup_tar.c:706
+#: pg_backup_tar.c:700
#, c-format
msgid "unexpected COPY statement syntax: \"%s\"\n"
msgstr "unerwartete Syntax der COPY-Anweisung: »%s«\n"
-#: pg_backup_tar.c:972
+#: pg_backup_tar.c:966
#, c-format
msgid "invalid OID for large object (%u)\n"
msgstr "Large Object hat ungültige Oid (%u)\n"
-#: pg_backup_tar.c:1120
+#: pg_backup_tar.c:1114
#, c-format
msgid "could not close temporary file: %s\n"
msgstr "konnte temporäre Datei nicht schließen: %s\n"
-#: pg_backup_tar.c:1130
+#: pg_backup_tar.c:1124
#, c-format
msgid "actual file length (%s) does not match expected (%s)\n"
msgstr "tatsächliche Dateilänge (%s) stimmt nicht mit erwarteter Länge (%s) überein\n"
-#: pg_backup_tar.c:1167
+#: pg_backup_tar.c:1161
#, c-format
msgid "moving from position %s to next member at file position %s\n"
msgstr "bewege Position von %s auf nächstes Mitglied bei Position %s\n"
-#: pg_backup_tar.c:1178
+#: pg_backup_tar.c:1172
#, c-format
msgid "now at file position %s\n"
msgstr "jetzt bei Dateiposition %s\n"
-#: pg_backup_tar.c:1187 pg_backup_tar.c:1217
+#: pg_backup_tar.c:1181 pg_backup_tar.c:1211
#, c-format
msgid "could not find header for file \"%s\" in tar archive\n"
msgstr "konnte Kopf für Datei »%s« im Tar-Archiv nicht finden\n"
-#: pg_backup_tar.c:1201
+#: pg_backup_tar.c:1195
#, c-format
msgid "skipping tar member %s\n"
msgstr "Tar-Mitglied %s übersprungen\n"
-#: pg_backup_tar.c:1205
+#: pg_backup_tar.c:1199
#, c-format
msgid "restoring data out of order is not supported in this archive format: \"%s\" is required, but comes before \"%s\" in the archive file.\n"
msgstr "Ausgabe der Daten in anderer Reihenfolge wird in diesem Archivformat nicht unterstützt: »%s« wird benötigt, aber es kommt vor »%s« in der Archivdatei.\n"
-#: pg_backup_tar.c:1251
+#: pg_backup_tar.c:1245
#, c-format
msgid "incomplete tar header found (%lu byte)\n"
msgid_plural "incomplete tar header found (%lu bytes)\n"
msgstr[0] "unvollständiger Tar-Dateikopf gefunden (%lu Byte)\n"
msgstr[1] "unvollständiger Tar-Dateikopf gefunden (%lu Bytes)\n"
-#: pg_backup_tar.c:1292
+#: pg_backup_tar.c:1286
#, c-format
msgid "TOC Entry %s at %s (length %s, checksum %d)\n"
msgstr "Inhaltsverzeichniseintrag %s bei %s (Länge %s, Prüfsumme %d)\n"
-#: pg_backup_tar.c:1303
+#: pg_backup_tar.c:1297
#, c-format
msgid "corrupt tar header found in %s (expected %d, computed %d) file position %s\n"
msgstr "beschädigter Tar-Kopf in %s gefunden (%d erwartet, %d berechnet), Dateiposition %s\n"
msgid "error reading large object %u: %s"
msgstr "Fehler beim Lesen von Large Object %u: %s"
-#: pg_dump.c:3236
-#, c-format
-msgid "reading row security enabled for table \"%s.%s\"\n"
-msgstr "lese Einstellung von Sicherheit auf Zeilenebene für Tabelle »%s.%s«\n"
-
#: pg_dump.c:3267
#, c-format
-msgid "reading policies for table \"%s.%s\"\n"
-msgstr "lese Policys von Tabelle »%s.%s«\n"
+msgid "reading row-level security policies\n"
+msgstr "lese Policys für Sicherheit auf Zeilenebene\n"
-#: pg_dump.c:3402
+#: pg_dump.c:3399
#, c-format
msgid "unexpected policy command type: \"%s\"\n"
msgstr "unerwarteter Policy-Befehlstyp: »%s«\n"
-#: pg_dump.c:3691
+#: pg_dump.c:3688
#, c-format
msgid "could not find parent extension for %s %s\n"
msgstr "konnte Erweiterung, zu der %s %s gehört, nicht finden\n"
-#: pg_dump.c:3885
+#: pg_dump.c:3882
#, c-format
msgid "WARNING: owner of schema \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "WARNUNG: Eigentümer des Schemas »%s« scheint ungültig zu sein\n"
-#: pg_dump.c:3928
+#: pg_dump.c:3925
#, c-format
msgid "schema with OID %u does not exist\n"
msgstr "Schema mit OID %u existiert nicht\n"
-#: pg_dump.c:4337
+#: pg_dump.c:4335
#, c-format
msgid "WARNING: owner of data type \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "WARNUNG: Eigentümer des Datentypen »%s« scheint ungültig zu sein\n"
-#: pg_dump.c:4448
+#: pg_dump.c:4446
#, c-format
msgid "WARNING: owner of operator \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "WARNUNG: Eigentümer des Operatoren »%s« scheint ungültig zu sein\n"
-#: pg_dump.c:4781
+#: pg_dump.c:4779
#, c-format
msgid "WARNING: owner of operator class \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "WARNUNG: Eigentümer der Operatorklasse »%s« scheint ungültig zu sein\n"
-#: pg_dump.c:4869
+#: pg_dump.c:4867
#, c-format
msgid "WARNING: owner of operator family \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "WARNUNG: Eigentümer der Operatorfamilie »%s« scheint ungültig zu sein\n"
-#: pg_dump.c:5067
+#: pg_dump.c:5065
#, c-format
msgid "WARNING: owner of aggregate function \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "WARNUNG: Eigentümer der Aggregatfunktion »%s« scheint ungültig zu sein\n"
-#: pg_dump.c:5361
+#: pg_dump.c:5359
#, c-format
msgid "WARNING: owner of function \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "WARNUNG: Eigentümer der Funktion »%s« scheint ungültig zu sein\n"
-#: pg_dump.c:6218
+#: pg_dump.c:6216
#, c-format
msgid "WARNING: owner of table \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "WARNUNG: Eigentümer der Tabelle »%s« scheint ungültig zu sein\n"
-#: pg_dump.c:6260 pg_dump.c:16643
+#: pg_dump.c:6258 pg_dump.c:16635
#, c-format
msgid "failed sanity check, parent table OID %u of sequence OID %u not found\n"
msgstr "Sanity-Check fehlgeschlagen, Elterntabelle mit OID %u von Sequenz mit OID %u nicht gefunden\n"
-#: pg_dump.c:6383
+#: pg_dump.c:6381
#, c-format
msgid "reading indexes for table \"%s.%s\"\n"
msgstr "lese Indexe von Tabelle »%s.%s«\n"
-#: pg_dump.c:6748
+#: pg_dump.c:6746
#, c-format
msgid "reading foreign key constraints for table \"%s.%s\"\n"
msgstr "lese Fremdschlüssel-Constraints von Tabelle »%s.%s«\n"
-#: pg_dump.c:6979
+#: pg_dump.c:6977
#, c-format
msgid "failed sanity check, parent table OID %u of pg_rewrite entry OID %u not found\n"
msgstr "Sanity-Check fehlgeschlagen, Elterntabelle mit OID %u von pg_rewrite-Eintrag mit OID %u nicht gefunden\n"
-#: pg_dump.c:7063
+#: pg_dump.c:7061
#, c-format
msgid "reading triggers for table \"%s.%s\"\n"
msgstr "lese Trigger von Tabelle »%s.%s«\n"
-#: pg_dump.c:7223
+#: pg_dump.c:7221
#, c-format
msgid "query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on table \"%s\" (OID of table: %u)\n"
msgstr "Anfrage ergab NULL als Name der Tabelle auf die sich Fremdschlüssel-Trigger »%s« von Tabelle »%s« bezieht (OID der Tabelle: %u)\n"
-#: pg_dump.c:7860
+#: pg_dump.c:7858
#, c-format
msgid "finding the columns and types of table \"%s.%s\"\n"
msgstr "finde Spalten und Typen von Tabelle »%s.%s«\n"
-#: pg_dump.c:8039
+#: pg_dump.c:8037
#, c-format
msgid "invalid column numbering in table \"%s\"\n"
msgstr "ungültige Spaltennummerierung in Tabelle »%s«\n"
-#: pg_dump.c:8073
+#: pg_dump.c:8071
#, c-format
msgid "finding default expressions of table \"%s.%s\"\n"
msgstr "finde DEFAULT-Ausdrücke von Tabelle »%s.%s«\n"
-#: pg_dump.c:8126
+#: pg_dump.c:8124
#, c-format
msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\"\n"
msgstr "ungültiger adnum-Wert %d für Tabelle »%s«\n"
-#: pg_dump.c:8198
+#: pg_dump.c:8196
#, c-format
msgid "finding check constraints for table \"%s.%s\"\n"
msgstr "finde Check-Constraints für Tabelle »%s.%s«\n"
-#: pg_dump.c:8294
+#: pg_dump.c:8292
#, c-format
msgid "expected %d check constraint on table \"%s\" but found %d\n"
msgid_plural "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d\n"
msgstr[0] "%d Check-Constraint für Tabelle %s erwartet, aber %d gefunden\n"
msgstr[1] "%d Check-Constraints für Tabelle %s erwartet, aber %d gefunden\n"
-#: pg_dump.c:8298
+#: pg_dump.c:8296
#, c-format
msgid "(The system catalogs might be corrupted.)\n"
msgstr "(Die Systemkataloge sind wahrscheinlich verfälscht.)\n"
-#: pg_dump.c:9863
+#: pg_dump.c:9878
#, c-format
msgid "WARNING: typtype of data type \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "WARNUNG: typtype des Datentypen »%s« scheint ungültig zu sein\n"
-#: pg_dump.c:11322
+#: pg_dump.c:11333
#, c-format
msgid "WARNING: bogus value in proargmodes array\n"
msgstr "WARNUNG: unsinniger Wert in proargmodes-Array\n"
-#: pg_dump.c:11704
+#: pg_dump.c:11710
#, c-format
msgid "WARNING: could not parse proallargtypes array\n"
msgstr "WARNUNG: konnte proallargtypes-Array nicht interpretieren\n"
-#: pg_dump.c:11720
+#: pg_dump.c:11726
#, c-format
msgid "WARNING: could not parse proargmodes array\n"
msgstr "WARNUNG: konnte proargmodes-Array nicht interpretieren\n"
-#: pg_dump.c:11734
+#: pg_dump.c:11740
#, c-format
msgid "WARNING: could not parse proargnames array\n"
msgstr "WARNUNG: konnte proargnames-Array nicht interpretieren\n"
-#: pg_dump.c:11745
+#: pg_dump.c:11751
#, c-format
msgid "WARNING: could not parse proconfig array\n"
msgstr "WARNUNG: konnte proconfig-Array nicht interpretieren\n"
-#: pg_dump.c:11816
+#: pg_dump.c:11818
#, c-format
msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\"\n"
msgstr "ungültiger provolatile-Wert für Funktion »%s«\n"
-#: pg_dump.c:11860 pg_dump.c:13879
+#: pg_dump.c:11862 pg_dump.c:13871
#, c-format
msgid "unrecognized proparallel value for function \"%s\"\n"
msgstr "ungültiger proparallel-Wert für Funktion »%s«\n"
-#: pg_dump.c:12000 pg_dump.c:12110 pg_dump.c:12117
+#: pg_dump.c:12002 pg_dump.c:12109 pg_dump.c:12116
#, c-format
msgid "could not find function definition for function with OID %u\n"
msgstr "konnte Funktionsdefinition für Funktion mit OID %u nicht finden\n"
-#: pg_dump.c:12039
+#: pg_dump.c:12041
#, c-format
msgid "WARNING: bogus value in pg_cast.castfunc or pg_cast.castmethod field\n"
msgstr "WARNUNG: unsinniger Wert in Feld pg_cast.castfunc oder pg_cast.castmethod\n"
-#: pg_dump.c:12042
+#: pg_dump.c:12044
#, c-format
msgid "WARNING: bogus value in pg_cast.castmethod field\n"
msgstr "WARNUNG: unsinniger Wert in Feld pg_cast.castmethod\n"
-#: pg_dump.c:12136
+#: pg_dump.c:12135
#, c-format
msgid "WARNING: bogus transform definition, at least one of trffromsql and trftosql should be nonzero\n"
msgstr "WARNUNG: unsinnige Transformationsdefinition, mindestens eins von trffromsql und trftosql sollte nicht null sein\n"
-#: pg_dump.c:12153
+#: pg_dump.c:12152
#, c-format
msgid "WARNING: bogus value in pg_transform.trffromsql field\n"
msgstr "WARNUNG: unsinniger Wert in Feld pg_transform.trffromsql\n"
-#: pg_dump.c:12174
+#: pg_dump.c:12173
#, c-format
msgid "WARNING: bogus value in pg_transform.trftosql field\n"
msgstr "WARNUNG: unsinniger Wert in Feld pg_transform.trftosql\n"
-#: pg_dump.c:12533
+#: pg_dump.c:12531
#, c-format
msgid "WARNING: could not find operator with OID %s\n"
msgstr "WARNUNG: konnte Operator mit OID %s nicht finden\n"
-#: pg_dump.c:12598
+#: pg_dump.c:12596
#, c-format
msgid "WARNING: invalid type \"%c\" of access method \"%s\"\n"
msgstr "WARNUNG: ungültiger Typ »%c« für Zugriffsmethode »%s«\n"
-#: pg_dump.c:13770
+#: pg_dump.c:13762
#, c-format
msgid "WARNING: aggregate function %s could not be dumped correctly for this database version; ignored\n"
msgstr "WARNUNG: Aggregatfunktion %s konnte für diese Datenbankversion nicht korrekt ausgegeben werden - ignoriert\n"
-#: pg_dump.c:14586
+#: pg_dump.c:14578
#, c-format
msgid "unrecognized object type in default privileges: %d\n"
msgstr "unbekannter Objekttyp in den Vorgabeprivilegien: %d\n"
-#: pg_dump.c:14604
+#: pg_dump.c:14596
#, c-format
msgid "could not parse default ACL list (%s)\n"
msgstr "konnte Vorgabe-ACL-Liste (%s) nicht interpretieren\n"
-#: pg_dump.c:14691
+#: pg_dump.c:14683
#, c-format
msgid "could not parse initial GRANT ACL list (%s) or initial REVOKE ACL list (%s) for object \"%s\" (%s)\n"
msgstr "konnte initiale GRANT-ACL-Liste (%s) oder initiale REVOKE-ACL-Liste (%s) für Objekt »%s« (%s) nicht interpretieren\n"
-#: pg_dump.c:14700
+#: pg_dump.c:14692
#, c-format
msgid "could not parse GRANT ACL list (%s) or REVOKE ACL list (%s) for object \"%s\" (%s)\n"
msgstr "konnte GRANT-ACL-Liste (%s) oder REVOKE-ACL-Liste (%s) für Objekt »%s« (%s) nicht interpretieren\n"
-#: pg_dump.c:15222
+#: pg_dump.c:15214
#, c-format
msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data\n"
msgstr "Anfrage um die Definition der Sicht »%s« zu ermitteln lieferte keine Daten\n"
-#: pg_dump.c:15225
+#: pg_dump.c:15217
#, c-format
msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition\n"
msgstr "Anfrage um die Definition der Sicht »%s« zu ermitteln lieferte mehr als eine Definition\n"
-#: pg_dump.c:15232
+#: pg_dump.c:15224
#, c-format
msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)\n"
msgstr "Definition der Sicht »%s« scheint leer zu sein (Länge null)\n"
-#: pg_dump.c:16052
+#: pg_dump.c:16044
#, c-format
msgid "invalid column number %d for table \"%s\"\n"
msgstr "ungültige Spaltennummer %d in Tabelle »%s«\n"
-#: pg_dump.c:16188
+#: pg_dump.c:16180
#, c-format
msgid "missing index for constraint \"%s\"\n"
msgstr "fehlender Index für Constraint »%s«\n"
-#: pg_dump.c:16389
+#: pg_dump.c:16381
#, c-format
msgid "unrecognized constraint type: %c\n"
msgstr "unbekannter Constraint-Typ: %c\n"
-#: pg_dump.c:16544 pg_dump.c:16708
+#: pg_dump.c:16536 pg_dump.c:16700
#, c-format
msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d row (expected 1)\n"
msgid_plural "query to get data of sequence \"%s\" returned %d rows (expected 1)\n"
msgstr[0] "Anfrage nach Daten der Sequenz %s ergab %d Zeile (erwartete 1)\n"
msgstr[1] "Anfrage nach Daten der Sequenz %s ergab %d Zeilen (erwartete 1)\n"
-#: pg_dump.c:16555
+#: pg_dump.c:16547
#, c-format
msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned name \"%s\"\n"
msgstr "Anfrage nach Daten der Sequenz %s ergab Name »%s«\n"
-#: pg_dump.c:16806
+#: pg_dump.c:16798
#, c-format
msgid "unexpected tgtype value: %d\n"
msgstr "unerwarteter tgtype-Wert: %d\n"
-#: pg_dump.c:16888
+#: pg_dump.c:16880
#, c-format
msgid "invalid argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\"\n"
msgstr "fehlerhafte Argumentzeichenkette (%s) für Trigger »%s« von Tabelle »%s«\n"
-#: pg_dump.c:17134
+#: pg_dump.c:17126
#, c-format
msgid "query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows returned\n"
msgstr "Anfrage nach Regel »%s« der Tabelle »%s« fehlgeschlagen: falsche Anzahl Zeilen zurückgegeben\n"
-#: pg_dump.c:17519
+#: pg_dump.c:17511
#, c-format
msgid "reading dependency data\n"
msgstr "lese Abhängigkeitsdaten\n"
-#: pg_dump.c:18084
+#: pg_dump.c:18091
#, c-format
msgid "WARNING: could not parse reloptions array\n"
msgstr "WARNUNG: konnte reloptions-Array nicht interpretieren\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.6\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-02 07:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-02 16:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-31 20:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-01 10:34+0200\n"
"Language: fr\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0\n"
#: ../../common/exec.c:127 ../../common/exec.c:241 ../../common/exec.c:284
#, c-format
#: common.c:194
#, c-format
msgid "reading user-defined text search dictionaries\n"
-msgstr ""
-"lecture des dictionnaires utilisateur pour la recherche plein texte\n"
+msgstr "lecture des dictionnaires utilisateur pour la recherche plein texte\n"
#: common.c:198
#, c-format
msgid "reading user-defined text search configurations\n"
-msgstr ""
-"lecture des configurations utilisateur pour la recherche plein texte\n"
+msgstr "lecture des configurations utilisateur pour la recherche plein texte\n"
#: common.c:202
#, c-format
#: common.c:909
#, c-format
-msgid ""
-"failed sanity check, parent OID %u of table \"%s\" (OID %u) not found\n"
+msgid "failed sanity check, parent OID %u of table \"%s\" (OID %u) not found\n"
msgstr ""
-"vérification échouée, OID %u parent de la table « %s » (OID %u) "
-"introuvable\n"
+"vérification échouée, OID %u parent de la table « %s » (OID %u) introuvable\n"
#: common.c:951
#, c-format
msgid "could not close compression library: %s\n"
msgstr "n'a pas pu fermer la bibliothèque de compression : %s\n"
-#: compress_io.c:600 compress_io.c:638 pg_backup_custom.c:591
-#: pg_backup_tar.c:566 pg_backup_tar.c:570
+#: compress_io.c:600 compress_io.c:638 pg_backup_custom.c:591 pg_backup_tar.c:560
+#: pg_backup_tar.c:564
#, c-format
msgid "could not read from input file: %s\n"
msgstr "n'a pas pu lire à partir du fichier en entrée : %s\n"
#: compress_io.c:641 pg_backup_custom.c:588 pg_backup_directory.c:569
-#: pg_backup_tar.c:809 pg_backup_tar.c:833
+#: pg_backup_tar.c:803 pg_backup_tar.c:827
#, c-format
msgid "could not read from input file: end of file\n"
msgstr "n'a pas pu lire à partir du fichier en entrée : fin du fichier\n"
#, c-format
msgid ""
"could not obtain lock on relation \"%s\"\n"
-"This usually means that someone requested an ACCESS EXCLUSIVE lock on the "
-"table after the pg_dump parent process had gotten the initial ACCESS SHARE "
-"lock on the table.\n"
+"This usually means that someone requested an ACCESS EXCLUSIVE lock on the table "
+"after the pg_dump parent process had gotten the initial ACCESS SHARE lock on the "
+"table.\n"
msgstr ""
"impossible d'obtenir un verrou sur la relationn « %s »\n"
-"Cela signifie en général que quelqu'un à demandé un verrou ACCESS "
-"EXCLUSIVE sur la table après que pg_dump ait obtenu son verrou ACCESS "
-"SHARE initial sur la table.\n"
+"Cela signifie en général que quelqu'un à demandé un verrou ACCESS EXCLUSIVE sur "
+"la table après que pg_dump ait obtenu son verrou ACCESS SHARE initial sur la "
+"table.\n"
#: parallel.c:1255
#, c-format
#, c-format
msgid "WARNING: archive items not in correct section order\n"
msgstr ""
-"ATTENTION : les éléments de l'archive ne sont pas dans l'ordre correct de "
-"la section\n"
+"ATTENTION : les éléments de l'archive ne sont pas dans l'ordre correct de la "
+"section\n"
#: pg_backup_archiver.c:304
#, c-format
#: pg_backup_archiver.c:354
#, c-format
-msgid ""
-"parallel restore is not supported with archives made by pre-8.0 pg_dump\n"
+msgid "parallel restore is not supported with archives made by pre-8.0 pg_dump\n"
msgstr ""
"la restauration parallèle n'est pas supportée avec les archives réalisées\n"
"par un pg_dump antérieur à la 8.0 d'archive\n"
#: pg_backup_archiver.c:597
#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: could not find where to insert IF EXISTS in statement \"%s\"\n"
+msgid "WARNING: could not find where to insert IF EXISTS in statement \"%s\"\n"
msgstr ""
-"ATTENTION : n'a pas pu trouver où insérer IF EXISTS dans l'instruction « "
-"%s »\n"
+"ATTENTION : n'a pas pu trouver où insérer IF EXISTS dans l'instruction « %s »\n"
#: pg_backup_archiver.c:760 pg_backup_archiver.c:762
#, c-format
#: pg_backup_archiver.c:1031
#, c-format
msgid ""
-"internal error -- WriteData cannot be called outside the context of a "
-"DataDumper routine\n"
+"internal error -- WriteData cannot be called outside the context of a DataDumper "
+"routine\n"
msgstr ""
"erreur interne -- WriteData ne peut pas être appelé en dehors du contexte\n"
"de la routine DataDumper\n"
#, c-format
msgid "large-object output not supported in chosen format\n"
msgstr ""
-"la sauvegarde des « Large Objects » n'est pas supportée dans le format "
-"choisi\n"
+"la sauvegarde des « Large Objects » n'est pas supportée dans le format choisi\n"
#: pg_backup_archiver.c:1286
#, c-format
msgstr[0] "restauration de %d « Large Object »\n"
msgstr[1] "restauration de %d « Large Objects »\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1307 pg_backup_tar.c:751
+#: pg_backup_archiver.c:1307 pg_backup_tar.c:745
#, c-format
msgid "restoring large object with OID %u\n"
msgstr "restauration du « Large Object » d'OID %u\n"
msgid "could not create large object %u: %s"
msgstr "n'a pas pu créer le « Large Object » %u : %s"
-#: pg_backup_archiver.c:1324 pg_dump.c:3177
+#: pg_backup_archiver.c:1324 pg_dump.c:3174
#, c-format
msgid "could not open large object %u: %s"
msgstr "n'a pas pu ouvrir le « Large Object » %u : %s"
msgid "could not find entry for ID %d\n"
msgstr "n'a pas pu trouver l'entrée pour l'ID %d\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1451 pg_backup_directory.c:230
-#: pg_backup_directory.c:618
+#: pg_backup_archiver.c:1451 pg_backup_directory.c:230 pg_backup_directory.c:618
#, c-format
msgid "could not close TOC file: %s\n"
msgstr "n'a pas pu fermer le fichier TOC : %s\n"
#: pg_backup_archiver.c:1565 pg_backup_custom.c:162 pg_backup_directory.c:341
-#: pg_backup_directory.c:604 pg_backup_directory.c:662
-#: pg_backup_directory.c:682
+#: pg_backup_directory.c:604 pg_backup_directory.c:662 pg_backup_directory.c:682
#, c-format
msgid "could not open output file \"%s\": %s\n"
msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier de sauvegarde « %s » : %s\n"
#, c-format
msgid "wrote %lu byte of large object data (result = %lu)\n"
msgid_plural "wrote %lu bytes of large object data (result = %lu)\n"
-msgstr[0] ""
-"a écrit %lu octet de données d'un « Large Object » (résultat = %lu)\n"
-msgstr[1] ""
-"a écrit %lu octets de données d'un « Large Object » (résultat = %lu)\n"
+msgstr[0] "a écrit %lu octet de données d'un « Large Object » (résultat = %lu)\n"
+msgstr[1] "a écrit %lu octets de données d'un « Large Object » (résultat = %lu)\n"
#: pg_backup_archiver.c:1680
#, c-format
msgid "could not write to large object (result: %lu, expected: %lu)\n"
-msgstr ""
-"n'a pas pu écrire le « Large Object » (résultat : %lu, attendu : %lu)\n"
+msgstr "n'a pas pu écrire le « Large Object » (résultat : %lu, attendu : %lu)\n"
#: pg_backup_archiver.c:1773
#, c-format
msgid "attempting to ascertain archive format\n"
msgstr "tentative d'identification du format de l'archive\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2129 pg_backup_archiver.c:2139
+#: pg_backup_archiver.c:2130 pg_backup_archiver.c:2140
#, c-format
msgid "directory name too long: \"%s\"\n"
msgstr "nom du répertoire trop long : « %s »\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2147
+#: pg_backup_archiver.c:2148
#, c-format
msgid ""
-"directory \"%s\" does not appear to be a valid archive (\"toc.dat\" does "
-"not exist)\n"
+"directory \"%s\" does not appear to be a valid archive (\"toc.dat\" does not "
+"exist)\n"
msgstr ""
-"le répertoire « %s » ne semble pas être une archive valide (« toc.dat » "
-"n'existe pas)\n"
+"le répertoire « %s » ne semble pas être une archive valide (« toc.dat » n'existe "
+"pas)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2155 pg_backup_custom.c:181 pg_backup_custom.c:770
+#: pg_backup_archiver.c:2156 pg_backup_custom.c:181 pg_backup_custom.c:770
#: pg_backup_directory.c:214 pg_backup_directory.c:406
#, c-format
msgid "could not open input file \"%s\": %s\n"
msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier en entrée « %s » : %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2163 pg_backup_custom.c:188
+#: pg_backup_archiver.c:2164 pg_backup_custom.c:188
#, c-format
msgid "could not open input file: %s\n"
msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier en entrée : %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2170
+#: pg_backup_archiver.c:2171
#, c-format
msgid "could not read input file: %s\n"
msgstr "n'a pas pu lire le fichier en entrée : %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2172
+#: pg_backup_archiver.c:2173
#, c-format
msgid "input file is too short (read %lu, expected 5)\n"
msgstr "le fichier en entrée est trop petit (%lu lus, 5 attendus)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2255
+#: pg_backup_archiver.c:2205
#, c-format
msgid "input file appears to be a text format dump. Please use psql.\n"
msgstr ""
-"Le fichier en entrée semble être une sauvegarde au format texte. Merci "
-"d'utiliser psql.\n"
+"Le fichier en entrée semble être une sauvegarde au format texte. Merci d'utiliser "
+"psql.\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2261
+#: pg_backup_archiver.c:2211
#, c-format
msgid "input file does not appear to be a valid archive (too short?)\n"
-msgstr ""
-"le fichier en entrée ne semble pas être une archive valide (trop petit ?)\n"
+msgstr "le fichier en entrée ne semble pas être une archive valide (trop petit ?)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2267
+#: pg_backup_archiver.c:2217
#, c-format
msgid "input file does not appear to be a valid archive\n"
msgstr "le fichier en entrée ne semble pas être une archive valide\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2287
+#: pg_backup_archiver.c:2226
#, c-format
msgid "could not close input file: %s\n"
msgstr "n'a pas pu fermer le fichier en entrée : %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2304
+#: pg_backup_archiver.c:2247
#, c-format
msgid "allocating AH for %s, format %d\n"
msgstr "allocation d'AH pour %s, format %d\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2407
+#: pg_backup_archiver.c:2350
#, c-format
msgid "unrecognized file format \"%d\"\n"
msgstr "format de fichier « %d » non reconnu\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2563
+#: pg_backup_archiver.c:2506
#, c-format
msgid "entry ID %d out of range -- perhaps a corrupt TOC\n"
-msgstr ""
-"ID %d de l'entrée en dehors de la plage -- peut-être un TOC corrompu\n"
+msgstr "ID %d de l'entrée en dehors de la plage -- peut-être un TOC corrompu\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2679
+#: pg_backup_archiver.c:2622
#, c-format
msgid "read TOC entry %d (ID %d) for %s %s\n"
msgstr "lecture de l'entrée %d de la TOC (ID %d) pour %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2715
+#: pg_backup_archiver.c:2658
#, c-format
msgid "unrecognized encoding \"%s\"\n"
msgstr "encodage « %s » non reconnu\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2720
+#: pg_backup_archiver.c:2663
#, c-format
msgid "invalid ENCODING item: %s\n"
msgstr "élément ENCODING invalide : %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2738
+#: pg_backup_archiver.c:2681
#, c-format
msgid "invalid STDSTRINGS item: %s\n"
msgstr "élément STDSTRINGS invalide : %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2763
+#: pg_backup_archiver.c:2706
#, c-format
msgid "schema \"%s\" not found\n"
msgstr "schéma « %s » non trouvé\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2770
+#: pg_backup_archiver.c:2713
#, c-format
msgid "table \"%s\" not found\n"
msgstr "table « %s » non trouvée\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2777
+#: pg_backup_archiver.c:2720
#, c-format
msgid "index \"%s\" not found\n"
msgstr "index « %s » non trouvé\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2784
+#: pg_backup_archiver.c:2727
#, c-format
msgid "function \"%s\" not found\n"
msgstr "fonction « %s » non trouvée\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2791
+#: pg_backup_archiver.c:2734
#, c-format
msgid "trigger \"%s\" not found\n"
msgstr "trigger « %s » non trouvé\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3082
+#: pg_backup_archiver.c:3025
#, c-format
msgid "could not set session user to \"%s\": %s"
msgstr "n'a pas pu initialiser la session utilisateur à « %s »: %s"
-#: pg_backup_archiver.c:3114
+#: pg_backup_archiver.c:3057
#, c-format
msgid "could not set default_with_oids: %s"
msgstr "n'a pas pu configurer default_with_oids : %s"
-#: pg_backup_archiver.c:3261
+#: pg_backup_archiver.c:3204
#, c-format
msgid "could not set search_path to \"%s\": %s"
msgstr "n'a pas pu configurer search_path à « %s » : %s"
-#: pg_backup_archiver.c:3323
+#: pg_backup_archiver.c:3266
#, c-format
msgid "could not set default_tablespace to %s: %s"
msgstr "n'a pas pu configurer default_tablespace à %s : %s"
-#: pg_backup_archiver.c:3413 pg_backup_archiver.c:3603
+#: pg_backup_archiver.c:3356 pg_backup_archiver.c:3546
#, c-format
msgid "WARNING: don't know how to set owner for object type \"%s\"\n"
msgstr ""
-"ATTENTION : ne sait pas comment initialiser le propriétaire du type "
-"d'objet « %s »\n"
+"ATTENTION : ne sait pas comment initialiser le propriétaire du type d'objet « %s "
+"»\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3689
+#: pg_backup_archiver.c:3632
#, c-format
msgid "did not find magic string in file header\n"
msgstr "n'a pas trouver la chaîne magique dans le fichier d'en-tête\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3702
+#: pg_backup_archiver.c:3646
#, c-format
msgid "unsupported version (%d.%d) in file header\n"
msgstr "version non supportée (%d.%d) dans le fichier d'en-tête\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3707
+#: pg_backup_archiver.c:3651
#, c-format
msgid "sanity check on integer size (%lu) failed\n"
msgstr "échec de la vérification sur la taille de l'entier (%lu)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3711
+#: pg_backup_archiver.c:3655
#, c-format
msgid ""
-"WARNING: archive was made on a machine with larger integers, some "
-"operations might fail\n"
+"WARNING: archive was made on a machine with larger integers, some operations "
+"might fail\n"
msgstr ""
-"ATTENTION : l'archive a été créée sur une machine disposant d'entiers "
-"plus\n"
+"ATTENTION : l'archive a été créée sur une machine disposant d'entiers plus\n"
"larges, certaines opérations peuvent échouer\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3721
+#: pg_backup_archiver.c:3665
#, c-format
msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)\n"
msgstr "le format attendu (%d) diffère du format du fichier (%d)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3737
+#: pg_backup_archiver.c:3680
#, c-format
msgid ""
"WARNING: archive is compressed, but this installation does not support "
"ATTENTION : l'archive est compressée mais cette installation ne supporte\n"
"pas la compression -- aucune donnée ne sera disponible\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3755
+#: pg_backup_archiver.c:3715
#, c-format
msgid "WARNING: invalid creation date in header\n"
msgstr "ATTENTION : date de création invalide dans l'en-tête\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3828
+#: pg_backup_archiver.c:3794
#, c-format
msgid "entering restore_toc_entries_prefork\n"
msgstr "entrée dans restore_toc_entries_prefork\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3892
+#: pg_backup_archiver.c:3858
#, c-format
msgid "processing item %d %s %s\n"
msgstr "traitement de l'élément %d %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3946
+#: pg_backup_archiver.c:3912
#, c-format
msgid "entering restore_toc_entries_parallel\n"
msgstr "entrée dans restore_toc_entries_parallel\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3967
+#: pg_backup_archiver.c:3933
#, c-format
msgid "entering main parallel loop\n"
msgstr "entrée dans la boucle parallèle principale\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3978
+#: pg_backup_archiver.c:3944
#, c-format
msgid "skipping item %d %s %s\n"
msgstr "omission de l'élément %d %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3988
+#: pg_backup_archiver.c:3954
#, c-format
msgid "launching item %d %s %s\n"
msgstr "élément de lancement %d %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:4069
+#: pg_backup_archiver.c:4035
#, c-format
msgid "finished main parallel loop\n"
msgstr "fin de la boucle parallèle principale\n"
-#: pg_backup_archiver.c:4087
+#: pg_backup_archiver.c:4053
#, c-format
msgid "entering restore_toc_entries_postfork\n"
msgstr "entrée dans restore_toc_entries_prefork\n"
-#: pg_backup_archiver.c:4105
+#: pg_backup_archiver.c:4071
#, c-format
msgid "processing missed item %d %s %s\n"
msgstr "traitement de l'élément manquant %d %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:4282
+#: pg_backup_archiver.c:4248
#, c-format
msgid "no item ready\n"
msgstr "aucun élément prêt\n"
-#: pg_backup_archiver.c:4330
+#: pg_backup_archiver.c:4296
#, c-format
msgid "could not find slot of finished worker\n"
msgstr "n'a pas pu trouver l'emplacement du worker qui vient de terminer\n"
-#: pg_backup_archiver.c:4332
+#: pg_backup_archiver.c:4298
#, c-format
msgid "finished item %d %s %s\n"
msgstr "élément terminé %d %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:4345
+#: pg_backup_archiver.c:4311
#, c-format
msgid "worker process failed: exit code %d\n"
msgstr "échec du processus de travail : code de sortie %d\n"
-#: pg_backup_archiver.c:4507
+#: pg_backup_archiver.c:4473
#, c-format
msgid "transferring dependency %d -> %d to %d\n"
msgstr "transfert de la dépendance %d -> %d vers %d\n"
-#: pg_backup_archiver.c:4588
+#: pg_backup_archiver.c:4554
#, c-format
msgid "reducing dependencies for %d\n"
msgstr "réduction des dépendances pour %d\n"
-#: pg_backup_archiver.c:4640
+#: pg_backup_archiver.c:4606
#, c-format
msgid "table \"%s\" could not be created, will not restore its data\n"
msgstr ""
-"la table « %s » n'a pas pu être créée, ses données ne seront pas "
-"restaurées\n"
+"la table « %s » n'a pas pu être créée, ses données ne seront pas restaurées\n"
#. translator: this is a module name
#: pg_backup_custom.c:94
"type de bloc de données non reconnu (%d) lors de la recherche dans\n"
"l'archive\n"
-#: pg_backup_custom.c:466 pg_backup_tar.c:1098 pg_backup_tar.c:1105
+#: pg_backup_custom.c:466 pg_backup_tar.c:1092 pg_backup_tar.c:1099
#, c-format
msgid "error during file seek: %s\n"
msgstr "erreur lors du parcours du fichier : %s\n"
#: pg_backup_custom.c:476
#, c-format
msgid ""
-"could not find block ID %d in archive -- possibly due to out-of-order "
-"restore request, which cannot be handled due to lack of data offsets in "
-"archive\n"
+"could not find block ID %d in archive -- possibly due to out-of-order restore "
+"request, which cannot be handled due to lack of data offsets in archive\n"
msgstr ""
"n'a pas pu trouver l'identifiant de bloc %d dans l'archive -\n"
-"il est possible que cela soit dû à une demande de restauration dans un "
-"ordre\n"
+"il est possible que cela soit dû à une demande de restauration dans un ordre\n"
"différent, qui n'a pas pu être géré à cause d'un manque d'information de\n"
"position dans l'archive\n"
#: pg_backup_custom.c:481
#, c-format
msgid ""
-"could not find block ID %d in archive -- possibly due to out-of-order "
-"restore request, which cannot be handled due to non-seekable input file\n"
+"could not find block ID %d in archive -- possibly due to out-of-order restore "
+"request, which cannot be handled due to non-seekable input file\n"
msgstr ""
"n'a pas pu trouver l'identifiant de bloc %d dans l'archive -\n"
-"il est possible que cela soit dû à une demande de restauration dans un "
-"ordre\n"
-"différent, ce qui ne peut pas être géré à cause d'un fichier non gérable "
-"en\n"
+"il est possible que cela soit dû à une demande de restauration dans un ordre\n"
+"différent, ce qui ne peut pas être géré à cause d'un fichier non gérable en\n"
"recherche\n"
#: pg_backup_custom.c:486
#: pg_backup_custom.c:493
#, c-format
msgid "found unexpected block ID (%d) when reading data -- expected %d\n"
-msgstr ""
-"ID de bloc inattendu (%d) lors de la lecture des données -- %d attendu\n"
+msgstr "ID de bloc inattendu (%d) lors de la lecture des données -- %d attendu\n"
#: pg_backup_custom.c:507
#, c-format
msgid "unrecognized data block type %d while restoring archive\n"
msgstr ""
-"type de bloc de données %d non reconnu lors de la restauration de "
-"l'archive\n"
+"type de bloc de données %d non reconnu lors de la restauration de l'archive\n"
#: pg_backup_custom.c:709 pg_backup_custom.c:759 pg_backup_custom.c:908
-#: pg_backup_tar.c:1102
+#: pg_backup_tar.c:1096
#, c-format
msgid "could not determine seek position in archive file: %s\n"
msgstr ""
-"n'a pas pu déterminer la position de recherche dans le fichier d'archive : "
-"%s\n"
+"n'a pas pu déterminer la position de recherche dans le fichier d'archive : %s\n"
#: pg_backup_custom.c:727 pg_backup_custom.c:764
#, c-format
#, c-format
msgid "parallel restore from non-seekable file is not supported\n"
msgstr ""
-"la restauration parallélisée n'est pas supportée à partir de fichiers sans "
-"table de matière\n"
+"la restauration parallélisée n'est pas supportée à partir de fichiers sans table "
+"de matière\n"
#: pg_backup_custom.c:774
#, c-format
msgid "could not set seek position in archive file: %s\n"
msgstr ""
-"n'a pas pu initialiser la recherche de position dans le fichier "
-"d'archive : %s\n"
+"n'a pas pu initialiser la recherche de position dans le fichier d'archive : %s\n"
#: pg_backup_custom.c:792
#, c-format
#, c-format
msgid "WARNING: ftell mismatch with expected position -- ftell used\n"
msgstr ""
-"ATTENTION : ftell ne correspond pas à la position attendue -- ftell "
-"utilisé\n"
+"ATTENTION : ftell ne correspond pas à la position attendue -- ftell utilisé\n"
#. translator: this is a module name
#: pg_backup_db.c:32
msgid "COPY failed for table \"%s\": %s"
msgstr "COPY échoué pour la table « %s » : %s"
-#: pg_backup_db.c:548 pg_dump.c:1833
+#: pg_backup_db.c:548 pg_dump.c:1830
#, c-format
msgid "WARNING: unexpected extra results during COPY of table \"%s\"\n"
msgstr ""
-"ATTENTION: résultats supplémentaires non attendus durant l'exécution de "
-"COPY sur la table « %s »\n"
-
-#: pg_backup_db.c:609
-#, c-format
-msgid "LOCK TABLE failed for \"%s\": %s"
-msgstr "LOCK TABLE échoué pour la table « %s » : %s"
+"ATTENTION: résultats supplémentaires non attendus durant l'exécution de COPY sur "
+"la table « %s »\n"
-#: pg_backup_db.c:627
+#: pg_backup_db.c:560
msgid "could not start database transaction"
msgstr "n'a pas pu démarrer la transaction de la base de données"
-#: pg_backup_db.c:635
+#: pg_backup_db.c:568
msgid "could not commit database transaction"
msgstr "n'a pas pu valider la transaction de la base de données"
msgid "could not create directory \"%s\": %s\n"
msgstr "n'a pas pu créer le répertoire « %s » : %s\n"
-#: pg_backup_directory.c:365 pg_backup_directory.c:510
-#: pg_backup_directory.c:546
+#: pg_backup_directory.c:365 pg_backup_directory.c:510 pg_backup_directory.c:546
#, c-format
msgid "could not write to output file: %s\n"
msgstr "n'a pas pu écrire dans le fichier de sauvegarde : %s\n"
#, c-format
msgid "could not open large object TOC file \"%s\" for input: %s\n"
msgstr ""
-"n'a pas pu ouvrir le fichier sommaire « %s » du Large Object en entrée : "
-"%s\n"
+"n'a pas pu ouvrir le fichier sommaire « %s » du Large Object en entrée : %s\n"
#: pg_backup_directory.c:471
#, c-format
msgid "could not open TOC file for output: %s\n"
msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier TOC en sortie : %s\n"
-#: pg_backup_tar.c:212 pg_backup_tar.c:368
+#: pg_backup_tar.c:212 pg_backup_tar.c:362
#, c-format
msgid "compression is not supported by tar archive format\n"
msgstr "compression non supportée par le format des archives tar\n"
msgid "could not open TOC file for input: %s\n"
msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier TOC en entrée : %s\n"
-#: pg_backup_tar.c:354
+#: pg_backup_tar.c:348
#, c-format
msgid "could not find file \"%s\" in archive\n"
msgstr "n'a pas pu trouver le fichier « %s » dans l'archive\n"
-#: pg_backup_tar.c:420
+#: pg_backup_tar.c:414
#, c-format
msgid "could not generate temporary file name: %s\n"
msgstr "impossible de créer le nom du fichier temporaire : %s\n"
-#: pg_backup_tar.c:431
+#: pg_backup_tar.c:425
#, c-format
msgid "could not open temporary file\n"
msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier temporaire\n"
-#: pg_backup_tar.c:458
+#: pg_backup_tar.c:452
#, c-format
msgid "could not close tar member\n"
msgstr "n'a pas pu fermer le membre de tar\n"
-#: pg_backup_tar.c:583
+#: pg_backup_tar.c:577
#, c-format
msgid "internal error -- neither th nor fh specified in tarReadRaw()\n"
msgstr "erreur interne -- ni th ni fh ne sont précisés dans tarReadRaw()\n"
-#: pg_backup_tar.c:706
+#: pg_backup_tar.c:700
#, c-format
msgid "unexpected COPY statement syntax: \"%s\"\n"
msgstr "syntaxe inattendue de l'instruction COPY : « %s »\n"
-#: pg_backup_tar.c:972
+#: pg_backup_tar.c:966
#, c-format
msgid "invalid OID for large object (%u)\n"
msgstr "OID invalide pour le « Large Object » (%u)\n"
-#: pg_backup_tar.c:1120
+#: pg_backup_tar.c:1114
#, c-format
msgid "could not close temporary file: %s\n"
msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier temporaire : %s\n"
-#: pg_backup_tar.c:1130
+#: pg_backup_tar.c:1124
#, c-format
msgid "actual file length (%s) does not match expected (%s)\n"
msgstr ""
-"la longueur réelle du fichier (%s) ne correspond pas à ce qui était "
-"attendu\n"
+"la longueur réelle du fichier (%s) ne correspond pas à ce qui était attendu\n"
"(%s)\n"
-#: pg_backup_tar.c:1167
+#: pg_backup_tar.c:1161
#, c-format
msgid "moving from position %s to next member at file position %s\n"
msgstr ""
"déplacement de la position %s vers le prochain membre à la position %s du "
"fichier\n"
-#: pg_backup_tar.c:1178
+#: pg_backup_tar.c:1172
#, c-format
msgid "now at file position %s\n"
msgstr "maintenant en position %s du fichier\n"
-#: pg_backup_tar.c:1187 pg_backup_tar.c:1217
+#: pg_backup_tar.c:1181 pg_backup_tar.c:1211
#, c-format
msgid "could not find header for file \"%s\" in tar archive\n"
msgstr "n'a pas pu trouver l'en-tête du fichier « %s » dans l'archive tar\n"
-#: pg_backup_tar.c:1201
+#: pg_backup_tar.c:1195
#, c-format
msgid "skipping tar member %s\n"
msgstr "omission du membre %s du tar\n"
-#: pg_backup_tar.c:1205
+#: pg_backup_tar.c:1199
#, c-format
msgid ""
-"restoring data out of order is not supported in this archive format: \"%s"
-"\" is required, but comes before \"%s\" in the archive file.\n"
+"restoring data out of order is not supported in this archive format: \"%s\" is "
+"required, but comes before \"%s\" in the archive file.\n"
msgstr ""
"la restauration désordonnée de données n'est pas supportée avec ce format\n"
"d'archive : « %s » est requis mais vient avant « %s » dans le fichier\n"
"d'archive.\n"
-#: pg_backup_tar.c:1251
+#: pg_backup_tar.c:1245
#, c-format
msgid "incomplete tar header found (%lu byte)\n"
msgid_plural "incomplete tar header found (%lu bytes)\n"
msgstr[0] "en-tête incomplet du fichier tar (%lu octet)\n"
msgstr[1] "en-tête incomplet du fichier tar (%lu octets)\n"
-#: pg_backup_tar.c:1292
+#: pg_backup_tar.c:1286
#, c-format
msgid "TOC Entry %s at %s (length %s, checksum %d)\n"
msgstr "entrée TOC %s à %s (longueur %s, somme de contrôle %d)\n"
-#: pg_backup_tar.c:1303
+#: pg_backup_tar.c:1297
#, c-format
-msgid ""
-"corrupt tar header found in %s (expected %d, computed %d) file position "
-"%s\n"
+msgid "corrupt tar header found in %s (expected %d, computed %d) file position %s\n"
msgstr ""
"en-tête tar corrompu trouvé dans %s (%d attendu, %d calculé ) à la\n"
"position %s du fichier\n"
#: pg_dump.c:562 pg_dumpall.c:309 pg_restore.c:293
#, c-format
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
-msgstr ""
-"%s : trop d'arguments en ligne de commande (le premier étant « %s »)\n"
+msgstr "%s : trop d'arguments en ligne de commande (le premier étant « %s »)\n"
#: pg_dump.c:575
#, c-format
msgid "options -s/--schema-only and -a/--data-only cannot be used together\n"
msgstr ""
-"les options « -s/--schema-only » et « -a/--data-only » ne peuvent pas "
-"être\n"
+"les options « -s/--schema-only » et « -a/--data-only » ne peuvent pas être\n"
"utilisées conjointement\n"
#: pg_dump.c:581
#: pg_dump.c:587
#, c-format
-msgid ""
-"options --inserts/--column-inserts and -o/--oids cannot be used together\n"
+msgid "options --inserts/--column-inserts and -o/--oids cannot be used together\n"
msgstr ""
"les options « --inserts/--column-inserts » et « -o/--oids » ne\n"
"peuvent pas être utilisées conjointement\n"
#: pg_dump.c:615
#, c-format
msgid ""
-"WARNING: requested compression not available in this installation -- "
-"archive will be uncompressed\n"
+"WARNING: requested compression not available in this installation -- archive will "
+"be uncompressed\n"
msgstr ""
"ATTENTION : la compression requise n'est pas disponible avec cette\n"
"installation -- l'archive ne sera pas compressée\n"
#: pg_dump.c:634
#, c-format
msgid "parallel backup only supported by the directory format\n"
-msgstr ""
-"la sauvegarde parallèle n'est supportée qu'avec le format répertoire\n"
+msgstr "la sauvegarde parallèle n'est supportée qu'avec le format répertoire\n"
#: pg_dump.c:691
#, c-format
"Run with --no-synchronized-snapshots instead if you do not need\n"
"synchronized snapshots.\n"
msgstr ""
-"Les snapshots synchronisés ne sont pas supportés par cette version "
-"serveur.\n"
-"Lancez avec --no-synchronized-snapshots à la place si vous n'avez pas "
-"besoin\n"
+"Les snapshots synchronisés ne sont pas supportés par cette version serveur.\n"
+"Lancez avec --no-synchronized-snapshots à la place si vous n'avez pas besoin\n"
"de snapshots synchronisés.\n"
#: pg_dump.c:698
#, c-format
msgid "Exported snapshots are not supported by this server version.\n"
msgstr ""
-"Les images exportées de la base ne sont pas supportées par cette version "
-"du serveur.\n"
+"Les images exportées de la base ne sont pas supportées par cette version du "
+"serveur.\n"
"\n"
#: pg_dump.c:717
#: pg_dump.c:916
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
-msgstr " %s [OPTION]... [NOMBASE]\n"
+msgstr " %s [OPTION]... [BASE]\n"
#: pg_dump.c:918 pg_dumpall.c:552 pg_restore.c:446
#, c-format
#: pg_dump.c:919
#, c-format
msgid " -f, --file=FILENAME output file or directory name\n"
-msgstr ""
-" -f, --file=NOMFICHIER nom du fichier ou du répertoire en sortie\n"
+msgstr " -f, --file=FICHIER nom du fichier ou du répertoire en sortie\n"
#: pg_dump.c:920
#, c-format
msgid ""
-" -F, --format=c|d|t|p output file format (custom, directory, "
-"tar,\n"
+" -F, --format=c|d|t|p output file format (custom, directory, tar,\n"
" plain text (default))\n"
msgstr ""
" -F, --format=c|d|t|p format du fichier de sortie (personnalisé,\n"
#, c-format
msgid " -j, --jobs=NUM use this many parallel jobs to dump\n"
msgstr ""
-" -j, --jobs=NUMERO utilise ce nombre de jobs en parallèle "
-"pour\n"
+" -j, --jobs=NUMERO utilise ce nombre de jobs en parallèle pour\n"
" la sauvegarde\n"
#: pg_dump.c:923 pg_dumpall.c:554
#: pg_dump.c:924 pg_dumpall.c:555
#, c-format
-msgid ""
-" -V, --version output version information, then exit\n"
-msgstr " -V, --version affiche la version puis quitte\n"
+msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
+msgstr " -V, --version affiche la version puis quitte\n"
#: pg_dump.c:925
#, c-format
-msgid ""
-" -Z, --compress=0-9 compression level for compressed formats\n"
+msgid " -Z, --compress=0-9 compression level for compressed formats\n"
msgstr ""
" -Z, --compress=0-9 niveau de compression pour les formats\n"
" compressés\n"
#: pg_dump.c:926 pg_dumpall.c:556
#, c-format
-msgid ""
-" --lock-wait-timeout=TIMEOUT fail after waiting TIMEOUT for a table "
-"lock\n"
+msgid " --lock-wait-timeout=TIMEOUT fail after waiting TIMEOUT for a table lock\n"
msgstr ""
-" --lock-wait-timeout=DÉLAI échec après l'attente du DÉLAI pour un "
-"verrou\n"
+" --lock-wait-timeout=DÉLAI échec après l'attente du DÉLAI pour un verrou\n"
" de table\n"
#: pg_dump.c:927 pg_dumpall.c:557
#, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
-msgstr " -?, --help affiche cette aide puis quitte\n"
+msgstr " -?, --help affiche cette aide puis quitte\n"
#: pg_dump.c:929 pg_dumpall.c:558
#, c-format
#: pg_dump.c:932 pg_restore.c:457
#, c-format
msgid ""
-" -c, --clean clean (drop) database objects before "
-"recreating\n"
+" -c, --clean clean (drop) database objects before recreating\n"
msgstr ""
" -c, --clean nettoie/supprime les objets de la base de\n"
" données avant de les créer\n"
#: pg_dump.c:933
#, c-format
-msgid ""
-" -C, --create include commands to create database in "
-"dump\n"
+msgid " -C, --create include commands to create database in dump\n"
msgstr ""
-" -C, --create inclut les commandes de création de la "
-"base\n"
+" -C, --create inclut les commandes de création de la base\n"
" dans la sauvegarde\n"
#: pg_dump.c:934
#, c-format
msgid " -E, --encoding=ENCODING dump the data in encoding ENCODING\n"
msgstr ""
-" -E, --encoding=ENCODAGE sauvegarde les données dans l'encodage\n"
-" ENCODAGE\n"
+" -E, --encoding=ENCODAGE sauvegarde les données dans l'encodage ENCODAGE\n"
#: pg_dump.c:935
#, c-format
msgid " -n, --schema=SCHEMA dump the named schema(s) only\n"
-msgstr ""
-" -n, --schema=SCHÉMA sauvegarde uniquement le schéma indiqué\n"
+msgstr " -n, --schema=SCHÉMA sauvegarde uniquement le schéma indiqué\n"
#: pg_dump.c:936
#, c-format
" plain-text format\n"
msgstr ""
" -O, --no-owner ne sauvegarde pas les propriétaires des\n"
-" objets lors de l'utilisation du format "
-"texte\n"
+" objets lors de l'utilisation du format texte\n"
#: pg_dump.c:940 pg_dumpall.c:565
#, c-format
msgid " -s, --schema-only dump only the schema, no data\n"
msgstr ""
-" -s, --schema-only sauvegarde uniquement la structure, pas "
-"les\n"
+" -s, --schema-only sauvegarde uniquement la structure, pas les\n"
" données\n"
#: pg_dump.c:941
#, c-format
msgid ""
-" -S, --superuser=NAME superuser user name to use in plain-text "
-"format\n"
+" -S, --superuser=NAME superuser user name to use in plain-text format\n"
msgstr ""
" -S, --superuser=NOM indique le nom du super-utilisateur à\n"
" utiliser avec le format texte\n"
#: pg_dump.c:942
#, c-format
msgid " -t, --table=TABLE dump the named table(s) only\n"
-msgstr ""
-" -t, --table=TABLE sauvegarde uniquement la table indiquée\n"
+msgstr " -t, --table=TABLE sauvegarde uniquement la table indiquée\n"
#: pg_dump.c:943
#, c-format
#: pg_dump.c:944 pg_dumpall.c:568
#, c-format
-msgid ""
-" -x, --no-privileges do not dump privileges (grant/revoke)\n"
+msgid " -x, --no-privileges do not dump privileges (grant/revoke)\n"
msgstr ""
-" -x, --no-privileges ne sauvegarde pas les droits sur les "
-"objets\n"
+" -x, --no-privileges ne sauvegarde pas les droits sur les objets\n"
#: pg_dump.c:945 pg_dumpall.c:569
#, c-format
#: pg_dump.c:946 pg_dumpall.c:570
#, c-format
msgid ""
-" --column-inserts dump data as INSERT commands with column "
-"names\n"
+" --column-inserts dump data as INSERT commands with column names\n"
msgstr ""
" --column-inserts sauvegarde les données avec des commandes\n"
" INSERT en précisant les noms des colonnes\n"
#: pg_dump.c:947 pg_dumpall.c:571
#, c-format
msgid ""
-" --disable-dollar-quoting disable dollar quoting, use SQL standard "
-"quoting\n"
+" --disable-dollar-quoting disable dollar quoting, use SQL standard quoting\n"
msgstr ""
" --disable-dollar-quoting désactive l'utilisation des guillemets\n"
-" dollar dans le but de respecter le "
-"standard\n"
+" dollar dans le but de respecter le standard\n"
" SQL en matière de guillemets\n"
#: pg_dump.c:948 pg_dumpall.c:572 pg_restore.c:473
#, c-format
-msgid ""
-" --disable-triggers disable triggers during data-only restore\n"
+msgid " --disable-triggers disable triggers during data-only restore\n"
msgstr ""
-" --disable-triggers désactive les triggers en mode de "
-"restauration\n"
+" --disable-triggers désactive les triggers en mode de restauration\n"
" des données seules\n"
#: pg_dump.c:949
#, c-format
msgid ""
-" --enable-row-security enable row security (dump only content user "
-"has\n"
+" --enable-row-security enable row security (dump only content user has\n"
" access to)\n"
msgstr ""
-" --enable-row-security active la sécurité niveau ligne (et donc"
-"\\n\n"
-" sauvegarde uniquement le contenu visible par"
-"\\n\n"
+" --enable-row-security active la sécurité niveau ligne (et donc\n"
+" sauvegarde uniquement le contenu visible par\n"
" cet utilisateur)\n"
#: pg_dump.c:951
#, c-format
-msgid ""
-" --exclude-table-data=TABLE do NOT dump data for the named table(s)\n"
-msgstr " --exclude-table-data=TABLE ne sauvegarde pas la table indiquée\n"
+msgid " --exclude-table-data=TABLE do NOT dump data for the named table(s)\n"
+msgstr ""
+" --exclude-table-data=TABLE ne sauvegarde pas les données de la table\n"
+" indiquée\n"
#: pg_dump.c:952 pg_dumpall.c:573 pg_restore.c:475
#, c-format
msgid " --if-exists use IF EXISTS when dropping objects\n"
msgstr ""
-" --if-exists utilise IF EXISTS lors de la suppression "
-"des objets\n"
+" --if-exists utilise IF EXISTS lors de la suppression des\n"
+" objets\n"
#: pg_dump.c:953 pg_dumpall.c:574
#, c-format
msgid ""
-" --inserts dump data as INSERT commands, rather than "
-"COPY\n"
+" --inserts dump data as INSERT commands, rather than COPY\n"
msgstr ""
-" --inserts sauvegarde les données avec des "
-"instructions\n"
+" --inserts sauvegarde les données avec des instructions\n"
" INSERT plutôt que COPY\n"
#: pg_dump.c:954 pg_dumpall.c:575
#, c-format
-msgid ""
-" --no-security-labels do not dump security label assignments\n"
+msgid " --no-security-labels do not dump security label assignments\n"
msgstr ""
-" --no-security-labels ne sauvegarde pas les affectations de "
-"labels de\n"
+" --no-security-labels ne sauvegarde pas les affectations de labels de\n"
" sécurité\n"
#: pg_dump.c:955
#, c-format
msgid ""
-" --no-synchronized-snapshots do not use synchronized snapshots in "
-"parallel jobs\n"
+" --no-synchronized-snapshots do not use synchronized snapshots in parallel "
+"jobs\n"
msgstr ""
-" --no-synchronized-snapshots n'utilise pas de snapshots synchronisés "
-"pour les jobs en parallèle\n"
+" --no-synchronized-snapshots n'utilise pas de snapshots synchronisés pour les\n"
+" jobs en parallèle\n"
#: pg_dump.c:956 pg_dumpall.c:576
#, c-format
#, c-format
msgid " --no-unlogged-table-data do not dump unlogged table data\n"
msgstr ""
-" --no-unlogged-table-data ne sauvegarde pas les données des tables "
-"non\n"
+" --no-unlogged-table-data ne sauvegarde pas les données des tables non\n"
" journalisées\n"
#: pg_dump.c:958 pg_dumpall.c:578
#, c-format
msgid ""
-" --quote-all-identifiers quote all identifiers, even if not key "
-"words\n"
+" --quote-all-identifiers quote all identifiers, even if not key words\n"
msgstr ""
" --quote-all-identifiers met entre guillemets tous les identifiants\n"
" même s'il ne s'agit pas de mots clés\n"
#: pg_dump.c:959
#, c-format
msgid ""
-" --section=SECTION dump named section (pre-data, data, or post-"
-"data)\n"
+" --section=SECTION dump named section (pre-data, data, or post-data)\n"
msgstr ""
-" --section=SECTION sauvegarde la section indiquée (pre-data, "
-"data\n"
+" --section=SECTION sauvegarde la section indiquée (pre-data, data\n"
" ou post-data)\n"
#: pg_dump.c:960
#, c-format
msgid ""
-" --serializable-deferrable wait until the dump can run without "
-"anomalies\n"
+" --serializable-deferrable wait until the dump can run without anomalies\n"
msgstr ""
" --serializable-deferrable attend jusqu'à ce que la sauvegarde puisse\n"
" s'exécuter sans anomalies\n"
#: pg_dump.c:961
#, c-format
msgid " --snapshot=SNAPSHOT use given snapshot for the dump\n"
-msgstr ""
-" --snapshot=SNAPSHOT utilise l'image donnée pour la sauvegarde\n"
+msgstr " --snapshot=SNAPSHOT utilise l'image donnée pour la sauvegarde\n"
#: pg_dump.c:962 pg_restore.c:481
#, c-format
msgid ""
-" --strict-names require table and/or schema include "
-"patterns to\n"
+" --strict-names require table and/or schema include patterns to\n"
" match at least one entity each\n"
msgstr ""
-" --strict-names requiert que le motifs de table et/ou "
-"schéma\n"
-" correspondent à au moins une entité de "
-"chaque\n"
+" --strict-names requiert que les motifs de tables et/ou schémas\n"
+" correspondent à au moins une entité de chaque\n"
#: pg_dump.c:964 pg_dumpall.c:579 pg_restore.c:483
#, c-format
msgid ""
" --use-set-session-authorization\n"
-" use SET SESSION AUTHORIZATION commands "
-"instead of\n"
+" use SET SESSION AUTHORIZATION commands instead of\n"
" ALTER OWNER commands to set ownership\n"
msgstr ""
" --use-set-session-authorization\n"
-" utilise les commandes SET SESSION "
-"AUTHORIZATION\n"
+" utilise les commandes SET SESSION AUTHORIZATION\n"
" au lieu des commandes ALTER OWNER pour\n"
" modifier les propriétaires\n"
#: pg_dump.c:969
#, c-format
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to dump\n"
-msgstr " -d, --dbname=NOMBASE base de données à sauvegarder\n"
+msgstr " -d, --dbname=BASE base de données à sauvegarder\n"
#: pg_dump.c:970 pg_dumpall.c:585 pg_restore.c:488
#, c-format
msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
msgstr ""
-" -h, --host=NOMHÔTE hôte du serveur de bases de données ou\n"
+" -h, --host=HÔTE hôte du serveur de bases de données ou\n"
" répertoire des sockets\n"
#: pg_dump.c:971 pg_dumpall.c:587 pg_restore.c:489
#: pg_dump.c:974 pg_dumpall.c:590 pg_restore.c:492
#, c-format
msgid ""
-" -W, --password force password prompt (should happen "
-"automatically)\n"
+" -W, --password force password prompt (should happen automatically)\n"
msgstr ""
" -W, --password force la demande du mot de passe (par\n"
" défaut)\n"
#: pg_dump.c:975 pg_dumpall.c:591
#, c-format
msgid " --role=ROLENAME do SET ROLE before dump\n"
-msgstr ""
-" --role=NOMROLE exécute SET ROLE avant la sauvegarde\n"
+msgstr " --role=ROLE exécute SET ROLE avant la sauvegarde\n"
#: pg_dump.c:977
#, c-format
msgid "invalid client encoding \"%s\" specified\n"
msgstr "encodage client indiqué (« %s ») invalide\n"
-#: pg_dump.c:1144
+#: pg_dump.c:1141
#, c-format
msgid ""
"Synchronized snapshots are not supported on standby servers.\n"
"Run with --no-synchronized-snapshots instead if you do not need\n"
"synchronized snapshots.\n"
msgstr ""
-"Les snapshots synchronisés ne sont pas supportés sur les serveurs de "
-"stadby.\n"
-"Lancez avec --no-synchronized-snapshots à la place si vous n'avez pas "
-"besoin\n"
+"Les snapshots synchronisés ne sont pas supportés sur les serveurs de stadby.\n"
+"Lancez avec --no-synchronized-snapshots à la place si vous n'avez pas besoin\n"
"de snapshots synchronisés.\n"
-#: pg_dump.c:1213
+#: pg_dump.c:1210
#, c-format
msgid "invalid output format \"%s\" specified\n"
msgstr "format de sortie « %s » invalide\n"
-#: pg_dump.c:1236
+#: pg_dump.c:1233
#, c-format
-msgid ""
-"server version must be at least 7.3 to use schema selection switches\n"
+msgid "server version must be at least 7.3 to use schema selection switches\n"
msgstr ""
-"le serveur doit être de version 7.3 ou supérieure pour utiliser les "
-"options\n"
+"le serveur doit être de version 7.3 ou supérieure pour utiliser les options\n"
"de sélection du schéma\n"
-#: pg_dump.c:1254
+#: pg_dump.c:1251
#, c-format
msgid "no matching schemas were found for pattern \"%s\"\n"
msgstr "aucun schéma correspondant n'a été trouvé avec le motif « %s »\n"
-#: pg_dump.c:1317
+#: pg_dump.c:1314
#, c-format
msgid "no matching tables were found for pattern \"%s\"\n"
msgstr "aucune table correspondante n'a été trouvée avec le motif « %s »\n"
-#: pg_dump.c:1704
+#: pg_dump.c:1701
#, c-format
msgid "dumping contents of table \"%s.%s\"\n"
msgstr "sauvegarde du contenu de la table « %s.%s »\n"
-#: pg_dump.c:1814
+#: pg_dump.c:1811
#, c-format
-msgid ""
-"Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetCopyData() failed.\n"
+msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetCopyData() failed.\n"
msgstr ""
"La sauvegarde du contenu de la table « %s » a échoué : échec de\n"
"PQgetCopyData().\n"
-#: pg_dump.c:1815 pg_dump.c:1825
+#: pg_dump.c:1812 pg_dump.c:1822
#, c-format
msgid "Error message from server: %s"
msgstr "Message d'erreur du serveur : %s"
-#: pg_dump.c:1816 pg_dump.c:1826
+#: pg_dump.c:1813 pg_dump.c:1823
#, c-format
msgid "The command was: %s\n"
msgstr "La commande était : %s\n"
-#: pg_dump.c:1824
+#: pg_dump.c:1821
#, c-format
msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetResult() failed.\n"
msgstr ""
"La sauvegarde du contenu de la table « %s » a échoué : échec de\n"
"PQgetResult().\n"
-#: pg_dump.c:2466
+#: pg_dump.c:2463
#, c-format
msgid "saving database definition\n"
msgstr "sauvegarde de la définition de la base de données\n"
-#: pg_dump.c:2804
+#: pg_dump.c:2801
#, c-format
msgid "saving encoding = %s\n"
msgstr "encodage de la sauvegarde = %s\n"
-#: pg_dump.c:2831
+#: pg_dump.c:2828
#, c-format
msgid "saving standard_conforming_strings = %s\n"
msgstr "standard_conforming_strings de la sauvegarde = %s\n"
-#: pg_dump.c:2873
+#: pg_dump.c:2870
#, c-format
msgid "could not parse result of current_schemas()\n"
msgstr "n'a pas pu analyser le résultat de current_schema()\n"
-#: pg_dump.c:2907
+#: pg_dump.c:2904
#, c-format
msgid "saving search_path = %s\n"
msgstr "sauvegarde de search_path = %s\n"
-#: pg_dump.c:2949
+#: pg_dump.c:2946
#, c-format
msgid "reading large objects\n"
msgstr "lecture des « Large Objects »\n"
-#: pg_dump.c:3143
+#: pg_dump.c:3140
#, c-format
msgid "saving large objects\n"
msgstr "sauvegarde des « Large Objects »\n"
-#: pg_dump.c:3187
+#: pg_dump.c:3184
#, c-format
msgid "error reading large object %u: %s"
msgstr "erreur lors de la lecture du « Large Object » %u : %s"
-#: pg_dump.c:3239
-#, c-format
-msgid "reading row security enabled for table \"%s.%s\"\n"
-msgstr ""
-"lecture de l'activation de la sécurité niveau ligne pour la table « %s.%s "
-"»\n"
-
-#: pg_dump.c:3270
+#: pg_dump.c:3267
#, c-format
-msgid "reading policies for table \"%s.%s\"\n"
-msgstr "lecture des politiques pour la table « %s.%s »\n"
+msgid "reading row-level security policies\n"
+msgstr "lecture des politiques de sécurité au niveau ligne\n"
-#: pg_dump.c:3405
+#: pg_dump.c:3399
#, c-format
msgid "unexpected policy command type: \"%s\"\n"
msgstr "type de commande inattendu pour la politique : « %s »\n"
-#: pg_dump.c:3694
+#: pg_dump.c:3688
#, c-format
msgid "could not find parent extension for %s %s\n"
msgstr "n'a pas pu trouver l'extension parent pour %s %s\n"
-#: pg_dump.c:3888
+#: pg_dump.c:3882
#, c-format
msgid "WARNING: owner of schema \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "ATTENTION : le propriétaire du schéma « %s » semble être invalide\n"
-#: pg_dump.c:3931
+#: pg_dump.c:3925
#, c-format
msgid "schema with OID %u does not exist\n"
msgstr "le schéma d'OID %u n'existe pas\n"
-#: pg_dump.c:4340
+#: pg_dump.c:4335
#, c-format
msgid "WARNING: owner of data type \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr ""
-"ATTENTION : le propriétaire du type de données « %s » semble être "
-"invalide\n"
+"ATTENTION : le propriétaire du type de données « %s » semble être invalide\n"
-#: pg_dump.c:4451
+#: pg_dump.c:4446
#, c-format
msgid "WARNING: owner of operator \"%s\" appears to be invalid\n"
-msgstr ""
-"ATTENTION : le propriétaire de l'opérateur « %s » semble être invalide\n"
+msgstr "ATTENTION : le propriétaire de l'opérateur « %s » semble être invalide\n"
-#: pg_dump.c:4784
+#: pg_dump.c:4779
#, c-format
msgid "WARNING: owner of operator class \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr ""
"ATTENTION : le propriétaire de la classe d'opérateur « %s » semble être\n"
"invalide\n"
-#: pg_dump.c:4872
+#: pg_dump.c:4867
#, c-format
msgid "WARNING: owner of operator family \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr ""
"ATTENTION : le propriétaire de la famille d'opérateur « %s » semble être\n"
"invalide\n"
-#: pg_dump.c:5070
+#: pg_dump.c:5065
#, c-format
msgid "WARNING: owner of aggregate function \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr ""
"ATTENTION : le propriétaire de la fonction d'aggrégat « %s » semble être\n"
"invalide\n"
-#: pg_dump.c:5364
+#: pg_dump.c:5359
#, c-format
msgid "WARNING: owner of function \"%s\" appears to be invalid\n"
-msgstr ""
-"ATTENTION : le propriétaire de la fonction « %s » semble être invalide\n"
+msgstr "ATTENTION : le propriétaire de la fonction « %s » semble être invalide\n"
-#: pg_dump.c:6223
+#: pg_dump.c:6216
#, c-format
msgid "WARNING: owner of table \"%s\" appears to be invalid\n"
-msgstr ""
-"ATTENTION : le propriétaire de la table « %s » semble être invalide\n"
+msgstr "ATTENTION : le propriétaire de la table « %s » semble être invalide\n"
-#: pg_dump.c:6265 pg_dump.c:16648
+#: pg_dump.c:6258 pg_dump.c:16641
#, c-format
-msgid ""
-"failed sanity check, parent table OID %u of sequence OID %u not found\n"
+msgid "failed sanity check, parent table OID %u of sequence OID %u not found\n"
msgstr ""
"vérification échouée, OID %u de la table parent de l'OID %u de la séquence "
"introuvable\n"
-#: pg_dump.c:6388
+#: pg_dump.c:6381
#, c-format
msgid "reading indexes for table \"%s.%s\"\n"
msgstr "lecture des index de la table « %s.%s »\n"
-#: pg_dump.c:6753
+#: pg_dump.c:6746
#, c-format
msgid "reading foreign key constraints for table \"%s.%s\"\n"
msgstr "lecture des contraintes de clés étrangères pour la table « %s.%s »\n"
-#: pg_dump.c:6984
+#: pg_dump.c:6977
#, c-format
msgid ""
-"failed sanity check, parent table OID %u of pg_rewrite entry OID %u not "
-"found\n"
+"failed sanity check, parent table OID %u of pg_rewrite entry OID %u not found\n"
msgstr ""
-"vérification échouée, OID %u de la table parent de l'OID %u de l'entrée "
-"de\n"
+"vérification échouée, OID %u de la table parent de l'OID %u de l'entrée de\n"
"pg_rewrite introuvable\n"
-#: pg_dump.c:7068
+#: pg_dump.c:7061
#, c-format
msgid "reading triggers for table \"%s.%s\"\n"
msgstr "lecture des triggers pour la table « %s.%s »\n"
-#: pg_dump.c:7228
+#: pg_dump.c:7221
#, c-format
msgid ""
-"query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" "
-"on table \"%s\" (OID of table: %u)\n"
+"query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on table "
+"\"%s\" (OID of table: %u)\n"
msgstr ""
-"la requête a produit une réference de nom de table null pour le trigger "
-"de\n"
+"la requête a produit une réference de nom de table null pour le trigger de\n"
"clé étrangère « %s » sur la table « %s » (OID de la table : %u)\n"
-#: pg_dump.c:7865
+#: pg_dump.c:7858
#, c-format
msgid "finding the columns and types of table \"%s.%s\"\n"
msgstr "recherche des colonnes et types de la table « %s.%s »\n"
-#: pg_dump.c:8044
+#: pg_dump.c:8037
#, c-format
msgid "invalid column numbering in table \"%s\"\n"
msgstr "numérotation des colonnes invalide pour la table « %s »\n"
-#: pg_dump.c:8078
+#: pg_dump.c:8071
#, c-format
msgid "finding default expressions of table \"%s.%s\"\n"
msgstr "recherche des expressions par défaut de la table « %s.%s »\n"
-#: pg_dump.c:8131
+#: pg_dump.c:8124
#, c-format
msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\"\n"
msgstr "valeur adnum %d invalide pour la table « %s »\n"
-#: pg_dump.c:8203
+#: pg_dump.c:8196
#, c-format
msgid "finding check constraints for table \"%s.%s\"\n"
msgstr "recherche des contraintes de vérification pour la table « %s.%s »\n"
-#: pg_dump.c:8299
+#: pg_dump.c:8292
#, c-format
msgid "expected %d check constraint on table \"%s\" but found %d\n"
msgid_plural "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d\n"
"%d contraintes de vérification attendues pour la table « %s » mais %d\n"
"trouvées\n"
-#: pg_dump.c:8303
+#: pg_dump.c:8296
#, c-format
msgid "(The system catalogs might be corrupted.)\n"
msgstr "(Les catalogues système sont peut-être corrompus.)\n"
-#: pg_dump.c:9868
+#: pg_dump.c:9861
#, c-format
msgid "WARNING: typtype of data type \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr ""
-"ATTENTION : la colonne typtype du type de données « %s » semble être "
-"invalide\n"
+"ATTENTION : la colonne typtype du type de données « %s » semble être invalide\n"
-#: pg_dump.c:11327
+#: pg_dump.c:11320
#, c-format
msgid "WARNING: bogus value in proargmodes array\n"
msgstr "ATTENTION : valeur erronée dans le tableau proargmodes\n"
-#: pg_dump.c:11709
+#: pg_dump.c:11702
#, c-format
msgid "WARNING: could not parse proallargtypes array\n"
msgstr "ATTENTION : n'a pas pu analyser le tableau proallargtypes\n"
-#: pg_dump.c:11725
+#: pg_dump.c:11718
#, c-format
msgid "WARNING: could not parse proargmodes array\n"
msgstr "ATTENTION : n'a pas pu analyser le tableau proargmodes\n"
-#: pg_dump.c:11739
+#: pg_dump.c:11732
#, c-format
msgid "WARNING: could not parse proargnames array\n"
msgstr "ATTENTION : n'a pas pu analyser le tableau proargnames\n"
-#: pg_dump.c:11750
+#: pg_dump.c:11743
#, c-format
msgid "WARNING: could not parse proconfig array\n"
msgstr "ATTENTION : n'a pas pu analyser le tableau proconfig\n"
-#: pg_dump.c:11821
+#: pg_dump.c:11814
#, c-format
msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\"\n"
msgstr "valeur provolatile non reconnue pour la fonction « %s »\n"
-#: pg_dump.c:11865 pg_dump.c:13884
+#: pg_dump.c:11858 pg_dump.c:13877
#, c-format
msgid "unrecognized proparallel value for function \"%s\"\n"
msgstr "valeur proparallel non reconnue pour la fonction « %s »\n"
-#: pg_dump.c:12005 pg_dump.c:12115 pg_dump.c:12122
+#: pg_dump.c:11998 pg_dump.c:12108 pg_dump.c:12115
#, c-format
msgid "could not find function definition for function with OID %u\n"
msgstr "n'a pas pu trouver la définition de la fonction d'OID %u\n"
-#: pg_dump.c:12044
+#: pg_dump.c:12037
#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: bogus value in pg_cast.castfunc or pg_cast.castmethod field\n"
+msgid "WARNING: bogus value in pg_cast.castfunc or pg_cast.castmethod field\n"
msgstr ""
-"ATTENTION : valeur erronée dans le champ pg_cast.castfunc ou pg_cast."
-"castmethod\n"
+"ATTENTION : valeur erronée dans le champ pg_cast.castfunc ou pg_cast.castmethod\n"
-#: pg_dump.c:12047
+#: pg_dump.c:12040
#, c-format
msgid "WARNING: bogus value in pg_cast.castmethod field\n"
msgstr "ATTENTION : valeur erronée dans pg_cast.castmethod\n"
-#: pg_dump.c:12141
+#: pg_dump.c:12134
#, c-format
msgid ""
-"WARNING: bogus transform definition, at least one of trffromsql and "
-"trftosql should be nonzero\n"
+"WARNING: bogus transform definition, at least one of trffromsql and trftosql "
+"should be nonzero\n"
msgstr ""
-"ATTENTION : définition de transformation invalide, au moins un de "
-"trffromsql et trftosql ne doit pas valoir 0\n"
+"ATTENTION : définition de transformation invalide, au moins un de trffromsql et "
+"trftosql ne doit pas valoir 0\n"
-#: pg_dump.c:12158
+#: pg_dump.c:12151
#, c-format
msgid "WARNING: bogus value in pg_transform.trffromsql field\n"
msgstr "ATTENTION : valeur erronée dans pg_transform.trffromsql\n"
-#: pg_dump.c:12179
+#: pg_dump.c:12172
#, c-format
msgid "WARNING: bogus value in pg_transform.trftosql field\n"
msgstr "ATTENTION : valeur erronée dans pg_transform.trftosql\n"
-#: pg_dump.c:12538
+#: pg_dump.c:12531
#, c-format
msgid "WARNING: could not find operator with OID %s\n"
msgstr "ATTENTION : n'a pas pu trouver l'opérateur d'OID %s\n"
-#: pg_dump.c:12603
+#: pg_dump.c:12596
#, c-format
msgid "WARNING: invalid type \"%c\" of access method \"%s\"\n"
msgstr "ATTENTION : type « %c » invalide de la méthode d'accès « %s »\n"
-#: pg_dump.c:13775
+#: pg_dump.c:13768
#, c-format
msgid ""
-"WARNING: aggregate function %s could not be dumped correctly for this "
-"database version; ignored\n"
+"WARNING: aggregate function %s could not be dumped correctly for this database "
+"version; ignored\n"
msgstr ""
"ATTENTION : la fonction d'aggrégat %s n'a pas pu être sauvegardée\n"
" correctement avec cette version de la base de données ; ignorée\n"
-#: pg_dump.c:14591
+#: pg_dump.c:14584
#, c-format
msgid "unrecognized object type in default privileges: %d\n"
msgstr "type d'objet inconnu dans les droits par défaut : %d\n"
-#: pg_dump.c:14609
+#: pg_dump.c:14602
#, c-format
msgid "could not parse default ACL list (%s)\n"
msgstr "n'a pas pu analyser la liste ACL par défaut (%s)\n"
-#: pg_dump.c:14696
+#: pg_dump.c:14689
#, c-format
msgid ""
-"could not parse initial GRANT ACL list (%s) or initial REVOKE ACL list "
-"(%s) for object \"%s\" (%s)\n"
+"could not parse initial GRANT ACL list (%s) or initial REVOKE ACL list (%s) for "
+"object \"%s\" (%s)\n"
msgstr ""
-"n'a pas pu analyser la liste GRANT ACL initiale (%s) ou la liste REVOKE "
-"ACL initiale (%s) de l'objet « %s » (%s)\n"
+"n'a pas pu analyser la liste GRANT ACL initiale (%s) ou la liste REVOKE ACL "
+"initiale (%s) de l'objet « %s » (%s)\n"
-#: pg_dump.c:14705
+#: pg_dump.c:14698
#, c-format
msgid ""
"could not parse GRANT ACL list (%s) or REVOKE ACL list (%s) for object \"%s"
"\" (%s)\n"
msgstr ""
-"n'a pas pu analyser la liste GRANT ACL (%s) ou REVOKE ACL (%s) de l'objet "
-"« %s » (%s)\n"
+"n'a pas pu analyser la liste GRANT ACL (%s) ou REVOKE ACL (%s) de l'objet « %s "
+"» (%s)\n"
-#: pg_dump.c:15227
+#: pg_dump.c:15220
#, c-format
msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data\n"
msgstr ""
-"la requête permettant d'obtenir la définition de la vue « %s » n'a "
-"renvoyé\n"
+"la requête permettant d'obtenir la définition de la vue « %s » n'a renvoyé\n"
"aucune donnée\n"
-#: pg_dump.c:15230
+#: pg_dump.c:15223
#, c-format
msgid ""
-"query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one "
-"definition\n"
+"query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition\n"
msgstr ""
"la requête permettant d'obtenir la définition de la vue « %s » a renvoyé\n"
" plusieurs définitions\n"
-#: pg_dump.c:15237
+#: pg_dump.c:15230
#, c-format
msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)\n"
msgstr "la définition de la vue « %s » semble être vide (longueur nulle)\n"
-#: pg_dump.c:16057
+#: pg_dump.c:16050
#, c-format
msgid "invalid column number %d for table \"%s\"\n"
msgstr "numéro de colonne %d invalide pour la table « %s »\n"
-#: pg_dump.c:16193
+#: pg_dump.c:16186
#, c-format
msgid "missing index for constraint \"%s\"\n"
msgstr "index manquant pour la contrainte « %s »\n"
-#: pg_dump.c:16394
+#: pg_dump.c:16387
#, c-format
msgid "unrecognized constraint type: %c\n"
msgstr "type de contrainte inconnu : %c\n"
-#: pg_dump.c:16549 pg_dump.c:16713
+#: pg_dump.c:16542 pg_dump.c:16706
#, c-format
msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d row (expected 1)\n"
-msgid_plural ""
-"query to get data of sequence \"%s\" returned %d rows (expected 1)\n"
+msgid_plural "query to get data of sequence \"%s\" returned %d rows (expected 1)\n"
msgstr[0] ""
-"la requête permettant d'obtenir les données de la séquence « %s » a "
-"renvoyé\n"
+"la requête permettant d'obtenir les données de la séquence « %s » a renvoyé\n"
"%d ligne (une seule attendue)\n"
msgstr[1] ""
-"la requête permettant d'obtenir les données de la séquence « %s » a "
-"renvoyé\n"
+"la requête permettant d'obtenir les données de la séquence « %s » a renvoyé\n"
"%d lignes (une seule attendue)\n"
-#: pg_dump.c:16560
+#: pg_dump.c:16553
#, c-format
msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned name \"%s\"\n"
msgstr ""
-"la requête permettant d'obtenir les données de la séquence « %s » a "
-"renvoyé\n"
+"la requête permettant d'obtenir les données de la séquence « %s » a renvoyé\n"
"le nom « %s »\n"
-#: pg_dump.c:16811
+#: pg_dump.c:16804
#, c-format
msgid "unexpected tgtype value: %d\n"
msgstr "valeur tgtype inattendue : %d\n"
-#: pg_dump.c:16893
+#: pg_dump.c:16886
#, c-format
msgid "invalid argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\"\n"
-msgstr ""
-"chaîne argument invalide (%s) pour le trigger « %s » sur la table « %s »\n"
+msgstr "chaîne argument invalide (%s) pour le trigger « %s » sur la table « %s »\n"
-#: pg_dump.c:17139
+#: pg_dump.c:17132
#, c-format
msgid ""
-"query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows "
-"returned\n"
+"query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows returned\n"
msgstr ""
-"la requête permettant d'obtenir la règle « %s » associée à la table « %s "
-"»\n"
+"la requête permettant d'obtenir la règle « %s » associée à la table « %s »\n"
"a échoué : mauvais nombre de lignes renvoyées\n"
-#: pg_dump.c:17524
+#: pg_dump.c:17517
#, c-format
msgid "reading dependency data\n"
msgstr "lecture des données de dépendance\n"
-#: pg_dump.c:18089
+#: pg_dump.c:18090
#, c-format
msgid "WARNING: could not parse reloptions array\n"
msgstr "ATTENTION : n'a pas pu analyser le tableau reloptions\n"
#: pg_dump_sort.c:1307
#, c-format
msgid ""
-"You might not be able to restore the dump without using --disable-triggers "
-"or temporarily dropping the constraints.\n"
+"You might not be able to restore the dump without using --disable-triggers or "
+"temporarily dropping the constraints.\n"
msgstr ""
"Il est possible que vous ne puissiez pas restaurer la sauvegarde sans\n"
"utiliser --disable-triggers ou sans supprimer temporairement les\n"
#: pg_dump_sort.c:1308
#, c-format
msgid ""
-"Consider using a full dump instead of a --data-only dump to avoid this "
-"problem.\n"
+"Consider using a full dump instead of a --data-only dump to avoid this problem.\n"
msgstr ""
-"Considérez l'utilisation d'une sauvegarde complète au lieu d'une "
-"sauvegarde\n"
+"Considérez l'utilisation d'une sauvegarde complète au lieu d'une sauvegarde\n"
"des données seulement pour éviter ce problème.\n"
#: pg_dump_sort.c:1320
#, c-format
msgid "WARNING: could not resolve dependency loop among these items:\n"
msgstr ""
-"ATTENTION : n'a pas pu résoudre la boucle de dépendances parmi ces "
-"éléments :\n"
+"ATTENTION : n'a pas pu résoudre la boucle de dépendances parmi ces éléments :\n"
#: pg_dumpall.c:182
#, c-format
"same directory as \"%s\".\n"
"Check your installation.\n"
msgstr ""
-"Le programme « pg_dump » est nécessaire à %s mais n'a pas été trouvé dans "
-"le\n"
+"Le programme « pg_dump » est nécessaire à %s mais n'a pas été trouvé dans le\n"
"même répertoire que « %s ».\n"
"Vérifiez votre installation.\n"
#: pg_dumpall.c:319
#, c-format
-msgid ""
-"%s: options -g/--globals-only and -r/--roles-only cannot be used together\n"
+msgid "%s: options -g/--globals-only and -r/--roles-only cannot be used together\n"
msgstr ""
-"%s : les options « -g/--globals-only » et « -r/--roles-only » ne peuvent "
-"pas\n"
+"%s : les options « -g/--globals-only » et « -r/--roles-only » ne peuvent pas\n"
"être utilisées conjointement\n"
#: pg_dumpall.c:328
#, c-format
msgid ""
-"%s: options -g/--globals-only and -t/--tablespaces-only cannot be used "
-"together\n"
+"%s: options -g/--globals-only and -t/--tablespaces-only cannot be used together\n"
msgstr ""
"%s : les options « -g/--globals-only » et « -t/--tablespaces-only » ne\n"
"peuvent pas être utilisées conjointement\n"
#: pg_dumpall.c:344
#, c-format
msgid ""
-"%s: options -r/--roles-only and -t/--tablespaces-only cannot be used "
-"together\n"
+"%s: options -r/--roles-only and -t/--tablespaces-only cannot be used together\n"
msgstr ""
-"%s : les options « -r/--roles-only » et « -t/--tablespaces-only » ne "
-"peuvent\n"
+"%s : les options « -r/--roles-only » et « -t/--tablespaces-only » ne peuvent\n"
"pas être utilisées conjointement\n"
#: pg_dumpall.c:386 pg_dumpall.c:2068
#: pg_dumpall.c:553
#, c-format
msgid " -f, --file=FILENAME output file name\n"
-msgstr " -f, --file=NOMFICHIER nom du fichier de sortie\n"
+msgstr " -f, --file=FICHIER nom du fichier de sortie\n"
#: pg_dumpall.c:560
#, c-format
-msgid ""
-" -c, --clean clean (drop) databases before recreating\n"
+msgid " -c, --clean clean (drop) databases before recreating\n"
msgstr ""
-" -c, --clean nettoie (supprime) les bases de données "
-"avant de\n"
+" -c, --clean nettoie (supprime) les bases de données avant de\n"
" les créer\n"
#: pg_dumpall.c:561
#, c-format
-msgid ""
-" -g, --globals-only dump only global objects, no databases\n"
+msgid " -g, --globals-only dump only global objects, no databases\n"
msgstr ""
-" -g, --globals-only sauvegarde uniquement les objets système, "
-"pas\n"
+" -g, --globals-only sauvegarde uniquement les objets système, pas\n"
" le contenu des bases de données\n"
#: pg_dumpall.c:563 pg_restore.c:465
#: pg_dumpall.c:564
#, c-format
msgid ""
-" -r, --roles-only dump only roles, no databases or "
-"tablespaces\n"
+" -r, --roles-only dump only roles, no databases or tablespaces\n"
msgstr ""
-" -r, --roles-only sauvegarde uniquement les rôles, pas les "
-"bases\n"
+" -r, --roles-only sauvegarde uniquement les rôles, pas les bases\n"
" de données ni les tablespaces\n"
#: pg_dumpall.c:566
#, c-format
-msgid ""
-" -S, --superuser=NAME superuser user name to use in the dump\n"
+msgid " -S, --superuser=NAME superuser user name to use in the dump\n"
msgstr ""
-" -S, --superuser=NOM indique le nom du super-utilisateur à "
-"utiliser\n"
+" -S, --superuser=NOM indique le nom du super-utilisateur à utiliser\n"
" avec le format texte\n"
#: pg_dumpall.c:567
#, c-format
msgid ""
-" -t, --tablespaces-only dump only tablespaces, no databases or "
-"roles\n"
+" -t, --tablespaces-only dump only tablespaces, no databases or roles\n"
msgstr ""
-" -t, --tablespaces-only sauvegarde uniquement les tablespaces, pas "
-"les\n"
+" -t, --tablespaces-only sauvegarde uniquement les tablespaces, pas les\n"
" bases de données ni les rôles\n"
#: pg_dumpall.c:584
#, c-format
msgid " -d, --dbname=CONNSTR connect using connection string\n"
msgstr ""
-" -d, --dbname=CHAINE_CONN connexion à l'aide de la chaîne de "
-"connexion\n"
+" -d, --dbname=CHAINE_CONNEX connexion à l'aide de la chaîne de connexion\n"
#: pg_dumpall.c:586
#, c-format
msgid " -l, --database=DBNAME alternative default database\n"
-msgstr " -l, --database=NOM_BASE indique une autre base par défaut\n"
+msgstr " -l, --database=BASE indique une autre base par défaut\n"
#: pg_dumpall.c:593
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"If -f/--file is not used, then the SQL script will be written to the "
-"standard\n"
+"If -f/--file is not used, then the SQL script will be written to the standard\n"
"output.\n"
"\n"
msgstr ""
#: pg_dumpall.c:1192
#, c-format
msgid "%s: could not parse ACL list (%s) for tablespace \"%s\"\n"
-msgstr ""
-"%s : n'a pas pu analyser la liste d'ACL (%s) pour le tablespace « %s »\n"
+msgstr "%s : n'a pas pu analyser la liste d'ACL (%s) pour le tablespace « %s »\n"
#: pg_dumpall.c:1580
#, c-format
msgid "%s: could not parse ACL list (%s) for database \"%s\"\n"
msgstr ""
-"%s : n'a pas pu analyser la liste d'ACL (%s) pour la base de données « %s "
-"»\n"
+"%s : n'a pas pu analyser la liste d'ACL (%s) pour la base de données « %s »\n"
#: pg_dumpall.c:1824
#, c-format
#: pg_restore.c:316
#, c-format
-msgid ""
-"%s: options -s/--schema-only and -a/--data-only cannot be used together\n"
+msgid "%s: options -s/--schema-only and -a/--data-only cannot be used together\n"
msgstr ""
-"%s : les options « -s/--schema-only » et « -a/--data-only » ne peuvent pas "
-"être\n"
+"%s : les options « -s/--schema-only » et « -a/--data-only » ne peuvent pas être\n"
"utilisées conjointement\n"
#: pg_restore.c:323
#: pg_restore.c:388
#, c-format
-msgid ""
-"unrecognized archive format \"%s\"; please specify \"c\", \"d\", or \"t\"\n"
+msgid "unrecognized archive format \"%s\"; please specify \"c\", \"d\", or \"t\"\n"
msgstr ""
-"format d'archive « %s » non reconnu ; merci d'indiquer « c », « d » ou « t "
-"»\n"
+"format d'archive « %s » non reconnu ; merci d'indiquer « c », « d » ou « t »\n"
#: pg_restore.c:428
#, c-format
"%s restores a PostgreSQL database from an archive created by pg_dump.\n"
"\n"
msgstr ""
-"%s restaure une base de données PostgreSQL à partir d'une archive créée "
-"par\n"
+"%s restaure une base de données PostgreSQL à partir d'une archive créée par\n"
"pg_dump.\n"
"\n"
#: pg_restore.c:448
#, c-format
msgid " -f, --file=FILENAME output file name (- for stdout)\n"
-msgstr ""
-" -f, --file=NOMFICHIER nom du fichier de sortie (- for stdout)\n"
+msgstr " -f, --file=FICHIER nom du fichier de sortie (- for stdout)\n"
#: pg_restore.c:449
#, c-format
msgid " -F, --format=c|d|t backup file format (should be automatic)\n"
msgstr ""
-" -F, --format=c|d|t format du fichier de sauvegarde (devrait "
-"être\n"
+" -F, --format=c|d|t format du fichier de sauvegarde (devrait être\n"
" automatique)\n"
#: pg_restore.c:450
#, c-format
msgid " -l, --list print summarized TOC of the archive\n"
msgstr ""
-" -l, --list affiche la table des matières de l'archive "
-"(TOC)\n"
+" -l, --list affiche la table des matières de l'archive (TOC)\n"
#: pg_restore.c:451
#, c-format
#: pg_restore.c:459
#, c-format
-msgid ""
-" -e, --exit-on-error exit on error, default is to continue\n"
+msgid " -e, --exit-on-error exit on error, default is to continue\n"
msgstr ""
-" -e, --exit-on-error quitte en cas d'erreur, continue par "
-"défaut\n"
+" -e, --exit-on-error quitte en cas d'erreur, continue par défaut\n"
#: pg_restore.c:460
#, c-format
#: pg_restore.c:461
#, c-format
-msgid ""
-" -j, --jobs=NUM use this many parallel jobs to restore\n"
+msgid " -j, --jobs=NUM use this many parallel jobs to restore\n"
msgstr ""
-" -j, --jobs=NUMERO utilise ce nombre de jobs en parallèle "
-"pour\n"
+" -j, --jobs=NUMERO utilise ce nombre de jobs en parallèle pour\n"
" la restauration\n"
#: pg_restore.c:462
" -L, --use-list=FILENAME use table of contents from this file for\n"
" selecting/ordering output\n"
msgstr ""
-" -L, --use-list=NOMFICHIER utilise la table des matières à partir\n"
+" -L, --use-list=FICHIER utilise la table des matières à partir\n"
" de ce fichier pour sélectionner/trier\n"
" la sortie\n"
#, c-format
msgid " -n, --schema=NAME restore only objects in this schema\n"
msgstr ""
-" -n, --schema=NOM restaure uniquement les objets de ce "
-"schéma\n"
+" -n, --schema=NOM restaure uniquement les objets de ce schéma\n"
#: pg_restore.c:466
#, c-format
#: pg_restore.c:468
#, c-format
msgid ""
-" -S, --superuser=NAME superuser user name to use for disabling "
-"triggers\n"
+" -S, --superuser=NAME superuser user name to use for disabling triggers\n"
msgstr ""
" -S, --superuser=NOM indique le nom du super-utilisateur à\n"
" utiliser pour désactiver les triggers\n"
#: pg_restore.c:469
#, c-format
-msgid ""
-" -t, --table=NAME restore named relation (table, view, etc.)\n"
+msgid " -t, --table=NAME restore named relation (table, view, etc.)\n"
msgstr ""
-" -t, --table=NOM restaure la relation indiquée (table, vue, "
-"etc)\n"
+" -t, --table=NOM restaure la relation indiquée (table, vue, etc)\n"
#: pg_restore.c:470
#, c-format
#: pg_restore.c:471
#, c-format
msgid ""
-" -x, --no-privileges skip restoration of access privileges "
-"(grant/revoke)\n"
+" -x, --no-privileges skip restoration of access privileges (grant/"
+"revoke)\n"
msgstr ""
-" -x, --no-privileges omet la restauration des droits sur les "
-"objets\n"
+" -x, --no-privileges omet la restauration des droits sur les objets\n"
" (grant/revoke)\n"
#: pg_restore.c:472
#: pg_restore.c:476
#, c-format
msgid ""
-" --no-data-for-failed-tables do not restore data of tables that could "
-"not be\n"
+" --no-data-for-failed-tables do not restore data of tables that could not be\n"
" created\n"
msgstr ""
" --no-data-for-failed-tables ne restaure pas les données des tables qui\n"
#: pg_restore.c:478
#, c-format
msgid " --no-security-labels do not restore security labels\n"
-msgstr ""
-" --no-security-labels ne restaure pas les labels de sécurité\n"
+msgstr " --no-security-labels ne restaure pas les labels de sécurité\n"
#: pg_restore.c:479
#, c-format
-msgid ""
-" --no-tablespaces do not restore tablespace assignments\n"
+msgid " --no-tablespaces do not restore tablespace assignments\n"
msgstr ""
" --no-tablespaces ne restaure pas les affectations de\n"
" tablespaces\n"
#: pg_restore.c:480
#, c-format
msgid ""
-" --section=SECTION restore named section (pre-data, data, or "
-"post-data)\n"
+" --section=SECTION restore named section (pre-data, data, or post-"
+"data)\n"
msgstr ""
-" --section=SECTION restaure la section indiquée (pre-data, "
-"data\n"
+" --section=SECTION restaure la section indiquée (pre-data, data\n"
" ou post-data)\n"
#: pg_restore.c:493
#, c-format
msgid " --role=ROLENAME do SET ROLE before restore\n"
-msgstr ""
-" --role=NOMROLE exécute SET ROLE avant la restauration\n"
+msgstr " --role=ROLE exécute SET ROLE avant la restauration\n"
#: pg_restore.c:495
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"The options -I, -n, -P, -t, -T, and --section can be combined and "
-"specified\n"
+"The options -I, -n, -P, -t, -T, and --section can be combined and specified\n"
"multiple times to select multiple objects.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Les options -I, -n, -P, -t, -T et --section peuvent être combinées et "
-"indiquées\n"
+"Les options -I, -n, -P, -t, -T et --section peuvent être combinées et indiquées\n"
"plusieurs fois pour sélectionner plusieurs objets.\n"
#: pg_restore.c:498
"\n"
msgstr ""
"\n"
-"Si aucun nom de fichier n'est fourni en entrée, alors l'entrée standard "
-"est\n"
+"Si aucun nom de fichier n'est fourni en entrée, alors l'entrée standard est\n"
"utilisée.\n"
"\n"
-#~ msgid "connecting to database \"%s\" as user \"%s\"\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "connexion à la base de données « %s » en tant qu'utilisateur « %s »\n"
+#~ msgid "child process was terminated by signal %s"
+#~ msgstr "le processus fils a été terminé par le signal %s"
-#~ msgid "failed to reconnect to database\n"
-#~ msgstr "la reconnexion à la base de données a échoué\n"
+#~ msgid "could not change directory to \"%s\""
+#~ msgstr "n'a pas pu accéder au répertoire « %s »"
-#~ msgid "could not reconnect to database: %s"
-#~ msgstr "n'a pas pu se reconnecter à la base de données : %s"
+#~ msgid "cannot duplicate null pointer\n"
+#~ msgstr "ne peut pas dupliquer un pointeur nul\n"
-#~ msgid "connection needs password\n"
-#~ msgstr "la connexion nécessite un mot de passe\n"
+#~ msgid "worker process crashed: status %d\n"
+#~ msgstr "crash du processus worker : statut %d\n"
-#~ msgid "setting owner and privileges for %s \"%s.%s\"\n"
-#~ msgstr "réglage du propriétaire et des droits pour %s « %s.%s»\n"
+#~ msgid "parallel_restore should not return\n"
+#~ msgstr "parallel_restore ne devrait pas retourner\n"
-#~ msgid "setting owner and privileges for %s \"%s\"\n"
-#~ msgstr "réglage du propriétaire et des droits pour %s « %s »\n"
+#~ msgid "could not create worker thread: %s\n"
+#~ msgstr "n'a pas pu créer le fil de travail: %s\n"
-#~ msgid "worker is terminating\n"
-#~ msgstr "le worker est en cours d'arrêt\n"
+#~ msgid "could not parse version string \"%s\"\n"
+#~ msgstr "n'a pas pu analyser la chaîne de version « %s »\n"
-#~ msgid "could not get relation name for OID %u: %s\n"
-#~ msgstr "n'a pas pu obtenir le nom de la relation pour l'OID %u: %s\n"
+#~ msgid "%s: could not parse version \"%s\"\n"
+#~ msgstr "%s : n'a pas pu analyser la version « %s »\n"
-#~ msgid "unrecognized command on communication channel: %s\n"
-#~ msgstr "commande inconnue sur le canal de communucation: %s\n"
+#~ msgid "-C and -c are incompatible options\n"
+#~ msgstr "-C et -c sont des options incompatibles\n"
-#~ msgid "terminated by user\n"
-#~ msgstr "terminé par l'utilisateur\n"
+#~ msgid "invalid COPY statement -- could not find \"copy\" in string \"%s\"\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "instruction COPY invalide -- n'a pas pu trouver « copy » dans la chaîne « %s "
+#~ "»\n"
-#~ msgid "error in ListenToWorkers(): %s\n"
-#~ msgstr "erreur dans ListenToWorkers(): %s\n"
+#~ msgid ""
+#~ "invalid COPY statement -- could not find \"from stdin\" in string \"%s\" "
+#~ "starting at position %lu\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "instruction COPY invalide -- n'a pas pu trouver « from stdin » dans la\n"
+#~ "chaîne « %s » à partir de la position %lu\n"
-#~ msgid "archive member too large for tar format\n"
-#~ msgstr "membre de l'archive trop volumineux pour le format tar\n"
+#~ msgid "requested %d byte, got %d from lookahead and %d from file\n"
+#~ msgid_plural "requested %d bytes, got %d from lookahead and %d from file\n"
+#~ msgstr[0] "%d octet requis, %d obtenu de « lookahead » et %d du fichier\n"
+#~ msgstr[1] "%d octets requis, %d obtenus de « lookahead » et %d du fichier\n"
-#~ msgid "could not open output file \"%s\" for writing\n"
-#~ msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier de sauvegarde « %s » en écriture\n"
+#~ msgid "read %lu byte into lookahead buffer\n"
+#~ msgid_plural "read %lu bytes into lookahead buffer\n"
+#~ msgstr[0] "lecture de %lu octet dans le tampon prévisionnel\n"
+#~ msgstr[1] "lecture de %lu octets dans le tampon prévisionnel\n"
-#~ msgid "could not write to custom output routine\n"
-#~ msgstr "n'a pas pu écrire vers la routine de sauvegarde personnalisée\n"
+#~ msgid "query returned %d rows instead of one: %s\n"
+#~ msgstr "la requête a renvoyé %d lignes au lieu d'une seule : %s\n"
-#~ msgid "unexpected end of file\n"
-#~ msgstr "fin de fichier inattendu\n"
+#~ msgid "no label definitions found for enum ID %u\n"
+#~ msgstr "aucune définition de label trouvée pour l'ID enum %u\n"
-#~ msgid "could not write byte: %s\n"
-#~ msgstr "n'a pas pu écrire un octet : %s\n"
+#~ msgid "compression support is disabled in this format\n"
+#~ msgstr "le support de la compression est désactivé avec ce format\n"
-#~ msgid "could not write byte\n"
-#~ msgstr "n'a pas pu écrire l'octet\n"
+#~ msgid "could not parse ACL (%s) for large object %u"
+#~ msgstr "n'a pas pu analyser la liste ACL (%s) du « Large Object » %u"
-#~ msgid "could not write null block at end of tar archive\n"
-#~ msgstr "n'a pas pu écrire le bloc nul à la fin de l'archive tar\n"
+#~ msgid "saving large object properties\n"
+#~ msgstr "sauvegarde des propriétés des « Large Objects »\n"
-#~ msgid "could not output padding at end of tar member\n"
-#~ msgstr "n'a pas pu remplir la fin du membre de tar\n"
+#~ msgid "dumpBlobs(): could not open large object %u: %s"
+#~ msgstr "dumpBlobs() : n'a pas pu ouvrir le « Large Object » %u : %s"
-#~ msgid "mismatch in actual vs. predicted file position (%s vs. %s)\n"
+#~ msgid ""
+#~ "dumping a specific TOC data block out of order is not supported without ID on "
+#~ "this input stream (fseek required)\n"
#~ msgstr ""
-#~ "pas de correspondance entre la position réelle et celle prévue du "
-#~ "fichier\n"
-#~ "(%s vs. %s)\n"
+#~ "la sauvegarde d'un bloc de données spécifique du TOC dans le désordre n'est\n"
+#~ "pas supporté sans identifiant sur ce flux d'entrée (fseek requis)\n"
-#~ msgid " --help show this help, then exit\n"
-#~ msgstr " --help affiche cette aide puis quitte\n"
+#~ msgid "query returned no rows: %s\n"
+#~ msgstr "la requête n'a renvoyé aucune ligne : %s\n"
-#~ msgid ""
-#~ " --version output version information, then exit\n"
-#~ msgstr " --version affiche la version puis quitte\n"
+#~ msgid "%s: invalid -X option -- %s\n"
+#~ msgstr "%s : option -X invalide -- %s\n"
-#~ msgid "*** aborted because of error\n"
-#~ msgstr "*** interrompu du fait d'erreurs\n"
+#~ msgid "cannot reopen non-seekable file\n"
+#~ msgstr "ne peut pas rouvrir le fichier non cherchable\n"
-#~ msgid "missing pg_database entry for database \"%s\"\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "entrée manquante dans pg_database pour la base de données « %s »\n"
+#~ msgid "cannot reopen stdin\n"
+#~ msgstr "ne peut pas rouvrir stdin\n"
+
+#~ msgid "%s: out of memory\n"
+#~ msgstr "%s : mémoire épuisée\n"
#~ msgid ""
-#~ "query returned more than one (%d) pg_database entry for database \"%s"
-#~ "\"\n"
+#~ " --use-set-session-authorization\n"
+#~ " use SET SESSION AUTHORIZATION commands instead of\n"
+#~ " ALTER OWNER commands to set ownership\n"
#~ msgstr ""
-#~ "la requête a renvoyé plusieurs (%d) entrées pg_database pour la base "
-#~ "de\n"
-#~ "données « %s »\n"
+#~ " --use-set-session-authorization\n"
+#~ " utilise les commandes SET SESSION "
+#~ "AUTHORIZATION\n"
+#~ " au lieu des commandes ALTER OWNER pour les\n"
+#~ " modifier les propriétaires\n"
-#~ msgid "dumpDatabase(): could not find pg_largeobject.relfrozenxid\n"
-#~ msgstr "dumpDatabase() : n'a pas pu trouver pg_largeobject.relfrozenxid\n"
+#~ msgid " --disable-triggers disable triggers during data-only restore\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --disable-triggers désactiver les déclencheurs lors de la\n"
+#~ " restauration des données seules\n"
+
+#~ msgid " -O, --no-owner skip restoration of object ownership\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -O, --no-owner omettre la restauration des possessions des\n"
+#~ " objets\n"
#~ msgid ""
-#~ "dumpDatabase(): could not find pg_largeobject_metadata.relfrozenxid\n"
+#~ " -c, --clean clean (drop) database objects before recreating\n"
#~ msgstr ""
-#~ "dumpDatabase() : n'a pas pu trouver pg_largeobject_metadata."
-#~ "relfrozenxid\n"
+#~ " -c, --clean nettoie/supprime les bases de données avant de\n"
+#~ " les créer\n"
-#~ msgid "query returned %d foreign server entry for foreign table \"%s\"\n"
-#~ msgid_plural ""
-#~ "query returned %d foreign server entries for foreign table \"%s\"\n"
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "la requête a renvoyé %d entrée de serveur distant pour la table "
-#~ "distante « %s »\n"
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "la requête a renvoyé %d entrées de serveurs distants pour la table "
-#~ "distante « %s »\n"
+#~ msgid " --version output version information, then exit\n"
+#~ msgstr " --version affiche la version et quitte\n"
-#~ msgid "missing pg_database entry for this database\n"
-#~ msgstr "entrée pg_database manquante pour cette base de données\n"
+#~ msgid " --help show this help, then exit\n"
+#~ msgstr " --help affiche cette aide et quitte\n"
-#~ msgid "found more than one pg_database entry for this database\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "a trouvé plusieurs entrées dans pg_database pour cette base de données\n"
+#~ msgid "restoring large object OID %u\n"
+#~ msgstr "restauration du « Large Object » d'OID %u\n"
-#~ msgid "could not find entry for pg_indexes in pg_class\n"
-#~ msgstr "n'a pas pu trouver l'entrée de pg_indexes dans pg_class\n"
+#~ msgid "could not close large object file\n"
+#~ msgstr "n'a pas pu fermer le fichier du « Large Object »\n"
-#~ msgid "found more than one entry for pg_indexes in pg_class\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "a trouvé plusieurs entrées pour pg_indexes dans la table pg_class\n"
+#~ msgid "could not open large object TOC for output: %s\n"
+#~ msgstr "n'a pas pu ouvrir la TOC du « Large Object » en sortie : %s\n"
-#~ msgid "SQL command failed\n"
-#~ msgstr "la commande SQL a échoué\n"
+#~ msgid "could not open large object TOC for input: %s\n"
+#~ msgstr "n'a pas pu ouvrir la TOC du « Large Object » en entrée : %s\n"
-#~ msgid "file archiver"
-#~ msgstr "programme d'archivage de fichiers"
+#~ msgid "could not close data file after reading\n"
+#~ msgstr "n'a pas pu fermer le fichier de données après lecture\n"
#~ msgid ""
#~ "WARNING:\n"
#~ " normal use. Files will be written in the current working directory.\n"
#~ msgstr ""
#~ "ATTENTION :\n"
-#~ " Ce format est présent dans un but de démonstration ; il n'est pas "
-#~ "prévu\n"
+#~ " Ce format est présent dans un but de démonstration ; il n'est pas prévu\n"
#~ " pour une utilisation normale. Les fichiers seront écrits dans le\n"
#~ " répertoire actuel.\n"
-#~ msgid "could not close data file after reading\n"
-#~ msgstr "n'a pas pu fermer le fichier de données après lecture\n"
+#~ msgid "file archiver"
+#~ msgstr "programme d'archivage de fichiers"
-#~ msgid "could not open large object TOC for input: %s\n"
-#~ msgstr "n'a pas pu ouvrir la TOC du « Large Object » en entrée : %s\n"
+#~ msgid "SQL command failed\n"
+#~ msgstr "la commande SQL a échoué\n"
-#~ msgid "could not open large object TOC for output: %s\n"
-#~ msgstr "n'a pas pu ouvrir la TOC du « Large Object » en sortie : %s\n"
+#~ msgid "found more than one entry for pg_indexes in pg_class\n"
+#~ msgstr "a trouvé plusieurs entrées pour pg_indexes dans la table pg_class\n"
-#~ msgid "could not close large object file\n"
-#~ msgstr "n'a pas pu fermer le fichier du « Large Object »\n"
+#~ msgid "could not find entry for pg_indexes in pg_class\n"
+#~ msgstr "n'a pas pu trouver l'entrée de pg_indexes dans pg_class\n"
-#~ msgid "restoring large object OID %u\n"
-#~ msgstr "restauration du « Large Object » d'OID %u\n"
+#~ msgid "found more than one pg_database entry for this database\n"
+#~ msgstr "a trouvé plusieurs entrées dans pg_database pour cette base de données\n"
-#~ msgid " --help show this help, then exit\n"
-#~ msgstr " --help affiche cette aide et quitte\n"
+#~ msgid "missing pg_database entry for this database\n"
+#~ msgstr "entrée pg_database manquante pour cette base de données\n"
-#~ msgid " --version output version information, then exit\n"
-#~ msgstr " --version affiche la version et quitte\n"
+#~ msgid "query returned %d foreign server entry for foreign table \"%s\"\n"
+#~ msgid_plural ""
+#~ "query returned %d foreign server entries for foreign table \"%s\"\n"
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "la requête a renvoyé %d entrée de serveur distant pour la table distante « %s "
+#~ "»\n"
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "la requête a renvoyé %d entrées de serveurs distants pour la table distante « "
+#~ "%s »\n"
-#~ msgid ""
-#~ " -c, --clean clean (drop) database objects before "
-#~ "recreating\n"
+#~ msgid "dumpDatabase(): could not find pg_largeobject_metadata.relfrozenxid\n"
#~ msgstr ""
-#~ " -c, --clean nettoie/supprime les bases de données avant "
-#~ "de\n"
-#~ " les créer\n"
+#~ "dumpDatabase() : n'a pas pu trouver pg_largeobject_metadata.relfrozenxid\n"
-#~ msgid " -O, --no-owner skip restoration of object ownership\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " -O, --no-owner omettre la restauration des possessions "
-#~ "des\n"
-#~ " objets\n"
+#~ msgid "dumpDatabase(): could not find pg_largeobject.relfrozenxid\n"
+#~ msgstr "dumpDatabase() : n'a pas pu trouver pg_largeobject.relfrozenxid\n"
-#~ msgid ""
-#~ " --disable-triggers disable triggers during data-only restore\n"
+#~ msgid "query returned more than one (%d) pg_database entry for database \"%s\"\n"
#~ msgstr ""
-#~ " --disable-triggers désactiver les déclencheurs lors de la\n"
-#~ " restauration des données seules\n"
+#~ "la requête a renvoyé plusieurs (%d) entrées pg_database pour la base de\n"
+#~ "données « %s »\n"
-#~ msgid ""
-#~ " --use-set-session-authorization\n"
-#~ " use SET SESSION AUTHORIZATION commands "
-#~ "instead of\n"
-#~ " ALTER OWNER commands to set ownership\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --use-set-session-authorization\n"
-#~ " utilise les commandes SET SESSION "
-#~ "AUTHORIZATION\n"
-#~ " au lieu des commandes ALTER OWNER pour "
-#~ "les\n"
-#~ " modifier les propriétaires\n"
+#~ msgid "missing pg_database entry for database \"%s\"\n"
+#~ msgstr "entrée manquante dans pg_database pour la base de données « %s »\n"
-#~ msgid "%s: out of memory\n"
-#~ msgstr "%s : mémoire épuisée\n"
+#~ msgid "*** aborted because of error\n"
+#~ msgstr "*** interrompu du fait d'erreurs\n"
-#~ msgid "cannot reopen stdin\n"
-#~ msgstr "ne peut pas rouvrir stdin\n"
+#~ msgid " --version output version information, then exit\n"
+#~ msgstr " --version affiche la version puis quitte\n"
-#~ msgid "cannot reopen non-seekable file\n"
-#~ msgstr "ne peut pas rouvrir le fichier non cherchable\n"
+#~ msgid " --help show this help, then exit\n"
+#~ msgstr " --help affiche cette aide puis quitte\n"
-#~ msgid "%s: invalid -X option -- %s\n"
-#~ msgstr "%s : option -X invalide -- %s\n"
+#~ msgid "mismatch in actual vs. predicted file position (%s vs. %s)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "pas de correspondance entre la position réelle et celle prévue du fichier\n"
+#~ "(%s vs. %s)\n"
-#~ msgid "query returned no rows: %s\n"
-#~ msgstr "la requête n'a renvoyé aucune ligne : %s\n"
+#~ msgid "could not output padding at end of tar member\n"
+#~ msgstr "n'a pas pu remplir la fin du membre de tar\n"
-#~ msgid ""
-#~ "dumping a specific TOC data block out of order is not supported without "
-#~ "ID on this input stream (fseek required)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "la sauvegarde d'un bloc de données spécifique du TOC dans le désordre "
-#~ "n'est\n"
-#~ "pas supporté sans identifiant sur ce flux d'entrée (fseek requis)\n"
+#~ msgid "could not write null block at end of tar archive\n"
+#~ msgstr "n'a pas pu écrire le bloc nul à la fin de l'archive tar\n"
-#~ msgid "dumpBlobs(): could not open large object %u: %s"
-#~ msgstr "dumpBlobs() : n'a pas pu ouvrir le « Large Object » %u : %s"
+#~ msgid "could not write byte\n"
+#~ msgstr "n'a pas pu écrire l'octet\n"
-#~ msgid "saving large object properties\n"
-#~ msgstr "sauvegarde des propriétés des « Large Objects »\n"
+#~ msgid "could not write byte: %s\n"
+#~ msgstr "n'a pas pu écrire un octet : %s\n"
-#~ msgid "could not parse ACL (%s) for large object %u"
-#~ msgstr "n'a pas pu analyser la liste ACL (%s) du « Large Object » %u"
+#~ msgid "unexpected end of file\n"
+#~ msgstr "fin de fichier inattendu\n"
-#~ msgid "compression support is disabled in this format\n"
-#~ msgstr "le support de la compression est désactivé avec ce format\n"
+#~ msgid "could not write to custom output routine\n"
+#~ msgstr "n'a pas pu écrire vers la routine de sauvegarde personnalisée\n"
-#~ msgid "no label definitions found for enum ID %u\n"
-#~ msgstr "aucune définition de label trouvée pour l'ID enum %u\n"
+#~ msgid "could not open output file \"%s\" for writing\n"
+#~ msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier de sauvegarde « %s » en écriture\n"
-#~ msgid "query returned %d rows instead of one: %s\n"
-#~ msgstr "la requête a renvoyé %d lignes au lieu d'une seule : %s\n"
+#~ msgid "archive member too large for tar format\n"
+#~ msgstr "membre de l'archive trop volumineux pour le format tar\n"
-#~ msgid "read %lu byte into lookahead buffer\n"
-#~ msgid_plural "read %lu bytes into lookahead buffer\n"
-#~ msgstr[0] "lecture de %lu octet dans le tampon prévisionnel\n"
-#~ msgstr[1] "lecture de %lu octets dans le tampon prévisionnel\n"
+#~ msgid "error in ListenToWorkers(): %s\n"
+#~ msgstr "erreur dans ListenToWorkers(): %s\n"
-#~ msgid "requested %d byte, got %d from lookahead and %d from file\n"
-#~ msgid_plural ""
-#~ "requested %d bytes, got %d from lookahead and %d from file\n"
-#~ msgstr[0] "%d octet requis, %d obtenu de « lookahead » et %d du fichier\n"
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "%d octets requis, %d obtenus de « lookahead » et %d du fichier\n"
+#~ msgid "terminated by user\n"
+#~ msgstr "terminé par l'utilisateur\n"
-#~ msgid ""
-#~ "invalid COPY statement -- could not find \"from stdin\" in string \"%s"
-#~ "\" starting at position %lu\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "instruction COPY invalide -- n'a pas pu trouver « from stdin » dans la\n"
-#~ "chaîne « %s » à partir de la position %lu\n"
+#~ msgid "unrecognized command on communication channel: %s\n"
+#~ msgstr "commande inconnue sur le canal de communucation: %s\n"
-#~ msgid ""
-#~ "invalid COPY statement -- could not find \"copy\" in string \"%s\"\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "instruction COPY invalide -- n'a pas pu trouver « copy » dans la chaîne "
-#~ "« %s »\n"
+#~ msgid "could not get relation name for OID %u: %s\n"
+#~ msgstr "n'a pas pu obtenir le nom de la relation pour l'OID %u: %s\n"
-#~ msgid "-C and -c are incompatible options\n"
-#~ msgstr "-C et -c sont des options incompatibles\n"
+#~ msgid "worker is terminating\n"
+#~ msgstr "le worker est en cours d'arrêt\n"
-#~ msgid "%s: could not parse version \"%s\"\n"
-#~ msgstr "%s : n'a pas pu analyser la version « %s »\n"
+#~ msgid "setting owner and privileges for %s \"%s\"\n"
+#~ msgstr "réglage du propriétaire et des droits pour %s « %s »\n"
-#~ msgid "could not parse version string \"%s\"\n"
-#~ msgstr "n'a pas pu analyser la chaîne de version « %s »\n"
+#~ msgid "setting owner and privileges for %s \"%s.%s\"\n"
+#~ msgstr "réglage du propriétaire et des droits pour %s « %s.%s»\n"
-#~ msgid "could not create worker thread: %s\n"
-#~ msgstr "n'a pas pu créer le fil de travail: %s\n"
+#~ msgid "connection needs password\n"
+#~ msgstr "la connexion nécessite un mot de passe\n"
-#~ msgid "parallel_restore should not return\n"
-#~ msgstr "parallel_restore ne devrait pas retourner\n"
+#~ msgid "could not reconnect to database: %s"
+#~ msgstr "n'a pas pu se reconnecter à la base de données : %s"
-#~ msgid "worker process crashed: status %d\n"
-#~ msgstr "crash du processus worker : statut %d\n"
+#~ msgid "failed to reconnect to database\n"
+#~ msgstr "la reconnexion à la base de données a échoué\n"
-#~ msgid "cannot duplicate null pointer\n"
-#~ msgstr "ne peut pas dupliquer un pointeur nul\n"
+#~ msgid "connecting to database \"%s\" as user \"%s\"\n"
+#~ msgstr "connexion à la base de données « %s » en tant qu'utilisateur « %s »\n"
-#~ msgid "could not change directory to \"%s\""
-#~ msgstr "n'a pas pu accéder au répertoire « %s »"
+#~ msgid "reading policies for table \"%s.%s\"\n"
+#~ msgstr "lecture des politiques pour la table « %s.%s »\n"
-#~ msgid "child process was terminated by signal %s"
-#~ msgstr "le processus fils a été terminé par le signal %s"
+#~ msgid "reading row security enabled for table \"%s.%s\"\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lecture de l'activation de la sécurité niveau ligne pour la table « %s.%s »\n"
+
+#~ msgid "LOCK TABLE failed for \"%s\": %s"
+#~ msgstr "LOCK TABLE échoué pour la table « %s » : %s"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_dump (PostgreSQL current)\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-09 07:37+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-09 08:28+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-08 05:27+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-06 07:09+0300\n"
"Language: ru\n"
msgstr "не удалось закрыть библиотеку сжатия: %s\n"
#: compress_io.c:600 compress_io.c:638 pg_backup_custom.c:591
-#: pg_backup_tar.c:566 pg_backup_tar.c:570
+#: pg_backup_tar.c:560 pg_backup_tar.c:564
#, c-format
msgid "could not read from input file: %s\n"
msgstr "не удалось прочитать входной файл: %s\n"
#: compress_io.c:641 pg_backup_custom.c:588 pg_backup_directory.c:569
-#: pg_backup_tar.c:809 pg_backup_tar.c:833
+#: pg_backup_tar.c:803 pg_backup_tar.c:827
#, c-format
msgid "could not read from input file: end of file\n"
msgstr "не удалось прочитать входной файл: конец файла\n"
#: parallel.c:1293
#, c-format
msgid "a worker process died unexpectedly\n"
-msgstr "рабочий процесс неожиданно прекратился\n"
+msgstr "рабочий процесс неожиданно прервался\n"
#: parallel.c:1319 parallel.c:1325
#, c-format
msgstr[1] "восстановлено %d больших объекта\n"
msgstr[2] "восстановлено %d больших объектов\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1307 pg_backup_tar.c:751
+#: pg_backup_archiver.c:1307 pg_backup_tar.c:745
#, c-format
msgid "restoring large object with OID %u\n"
msgstr "восстановление большого объекта с OID %u\n"
msgid "attempting to ascertain archive format\n"
msgstr "попытка выяснить формат архива\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2129 pg_backup_archiver.c:2139
+#: pg_backup_archiver.c:2130 pg_backup_archiver.c:2140
#, c-format
msgid "directory name too long: \"%s\"\n"
msgstr "слишком длинное имя каталога: \"%s\"\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2147
+#: pg_backup_archiver.c:2148
#, c-format
msgid ""
"directory \"%s\" does not appear to be a valid archive (\"toc.dat\" does not "
"exist)\n"
msgstr "каталог \"%s\" не похож на архивный (в нём отсутствует \"toc.dat\")\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2155 pg_backup_custom.c:181 pg_backup_custom.c:770
+#: pg_backup_archiver.c:2156 pg_backup_custom.c:181 pg_backup_custom.c:770
#: pg_backup_directory.c:214 pg_backup_directory.c:406
#, c-format
msgid "could not open input file \"%s\": %s\n"
msgstr "не удалось открыть входной файл \"%s\": %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2163 pg_backup_custom.c:188
+#: pg_backup_archiver.c:2164 pg_backup_custom.c:188
#, c-format
msgid "could not open input file: %s\n"
msgstr "не удалось открыть входной файл: %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2170
+#: pg_backup_archiver.c:2171
#, c-format
msgid "could not read input file: %s\n"
msgstr "не удалось прочитать входной файл: %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2172
+#: pg_backup_archiver.c:2173
#, c-format
msgid "input file is too short (read %lu, expected 5)\n"
msgstr "входной файл слишком короткий (прочитано байт: %lu, ожидалось: 5)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2255
+#: pg_backup_archiver.c:2205
#, c-format
msgid "input file appears to be a text format dump. Please use psql.\n"
msgstr ""
"входной файл, видимо, имеет текстовый формат. Загрузите его с помощью psql.\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2261
+#: pg_backup_archiver.c:2211
#, c-format
msgid "input file does not appear to be a valid archive (too short?)\n"
msgstr "входной файл не похож на архив (возможно, слишком мал?)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2267
+#: pg_backup_archiver.c:2217
#, c-format
msgid "input file does not appear to be a valid archive\n"
msgstr "входной файл не похож на архив\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2287
+#: pg_backup_archiver.c:2226
#, c-format
msgid "could not close input file: %s\n"
msgstr "не удалось закрыть входной файл: %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2304
+#: pg_backup_archiver.c:2247
#, c-format
msgid "allocating AH for %s, format %d\n"
msgstr "выделение структуры AH для %s, формат %d\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2407
+#: pg_backup_archiver.c:2350
#, c-format
msgid "unrecognized file format \"%d\"\n"
msgstr "неопознанный формат файла: \"%d\"\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2563
+#: pg_backup_archiver.c:2506
#, c-format
msgid "entry ID %d out of range -- perhaps a corrupt TOC\n"
msgstr "ID записи %d вне диапазона - возможно повреждено оглавление\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2679
+#: pg_backup_archiver.c:2622
#, c-format
msgid "read TOC entry %d (ID %d) for %s %s\n"
msgstr "прочитана запись оглавления %d (ID %d): %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2715
+#: pg_backup_archiver.c:2658
#, c-format
msgid "unrecognized encoding \"%s\"\n"
msgstr "нераспознанная кодировка \"%s\"\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2720
+#: pg_backup_archiver.c:2663
#, c-format
msgid "invalid ENCODING item: %s\n"
msgstr "неверный элемент ENCODING: %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2738
+#: pg_backup_archiver.c:2681
#, c-format
msgid "invalid STDSTRINGS item: %s\n"
msgstr "неверный элемент STDSTRINGS: %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2763
+#: pg_backup_archiver.c:2706
#, c-format
msgid "schema \"%s\" not found\n"
msgstr "схема \"%s\" не найдена\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2770
+#: pg_backup_archiver.c:2713
#, c-format
msgid "table \"%s\" not found\n"
msgstr "таблица \"%s\" не найдена\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2777
+#: pg_backup_archiver.c:2720
#, c-format
msgid "index \"%s\" not found\n"
msgstr "индекс \"%s\" не найден\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2784
+#: pg_backup_archiver.c:2727
#, c-format
msgid "function \"%s\" not found\n"
msgstr "функция \"%s\" не найдена\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2791
+#: pg_backup_archiver.c:2734
#, c-format
msgid "trigger \"%s\" not found\n"
msgstr "триггер \"%s\" не найден\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3082
+#: pg_backup_archiver.c:3025
#, c-format
msgid "could not set session user to \"%s\": %s"
msgstr "не удалось переключить пользователя сессии на \"%s\": %s"
-#: pg_backup_archiver.c:3114
+#: pg_backup_archiver.c:3057
#, c-format
msgid "could not set default_with_oids: %s"
msgstr "не удалось установить параметр default_with_oids: %s"
-#: pg_backup_archiver.c:3261
+#: pg_backup_archiver.c:3204
#, c-format
msgid "could not set search_path to \"%s\": %s"
msgstr "не удалось присвоить search_path значение \"%s\": %s"
-#: pg_backup_archiver.c:3323
+#: pg_backup_archiver.c:3266
#, c-format
msgid "could not set default_tablespace to %s: %s"
msgstr "не удалось задать для default_tablespace значение %s: %s"
-#: pg_backup_archiver.c:3413 pg_backup_archiver.c:3603
+#: pg_backup_archiver.c:3356 pg_backup_archiver.c:3546
#, c-format
msgid "WARNING: don't know how to set owner for object type \"%s\"\n"
msgstr ""
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неизвестно, как назначить владельца для объекта типа \"%s\"\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3689
+#: pg_backup_archiver.c:3632
#, c-format
msgid "did not find magic string in file header\n"
msgstr "в заголовке файла не найдена нужная сигнатура\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3702
+#: pg_backup_archiver.c:3646
#, c-format
msgid "unsupported version (%d.%d) in file header\n"
msgstr "неподдерживаемая версия (%d.%d) в заголовке файла\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3707
+#: pg_backup_archiver.c:3651
#, c-format
msgid "sanity check on integer size (%lu) failed\n"
msgstr "несоответствие размера integer (%lu)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3711
+#: pg_backup_archiver.c:3655
#, c-format
msgid ""
"WARNING: archive was made on a machine with larger integers, some operations "
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: архив был сделан на компьютере большей разрядности -- "
"возможен сбой некоторых операций\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3721
+#: pg_backup_archiver.c:3665
#, c-format
msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)\n"
msgstr "ожидаемый формат (%d) отличается от формата, указанного в файле (%d)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3737
+#: pg_backup_archiver.c:3680
#, c-format
msgid ""
"WARNING: archive is compressed, but this installation does not support "
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: архив сжат, но установленная версия не поддерживает сжатие "
"-- данные недоступны\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3755
+#: pg_backup_archiver.c:3715
#, c-format
msgid "WARNING: invalid creation date in header\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неверная дата создания в заголовке\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3828
+#: pg_backup_archiver.c:3794
#, c-format
msgid "entering restore_toc_entries_prefork\n"
msgstr "вход в restore_toc_entries_prefork\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3892
+#: pg_backup_archiver.c:3858
#, c-format
msgid "processing item %d %s %s\n"
msgstr "обработка объекта %d %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3946
+#: pg_backup_archiver.c:3912
#, c-format
msgid "entering restore_toc_entries_parallel\n"
msgstr "вход в restore_toc_entries_parallel\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3967
+#: pg_backup_archiver.c:3933
#, c-format
msgid "entering main parallel loop\n"
msgstr "вход в основной параллельный цикл\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3978
+#: pg_backup_archiver.c:3944
#, c-format
msgid "skipping item %d %s %s\n"
msgstr "объект %d %s %s пропускается\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3988
+#: pg_backup_archiver.c:3954
#, c-format
msgid "launching item %d %s %s\n"
msgstr "объект %d %s %s запускается\n"
-#: pg_backup_archiver.c:4069
+#: pg_backup_archiver.c:4035
#, c-format
msgid "finished main parallel loop\n"
msgstr "основной параллельный цикл закончен\n"
-#: pg_backup_archiver.c:4087
+#: pg_backup_archiver.c:4053
#, c-format
msgid "entering restore_toc_entries_postfork\n"
msgstr "вход в restore_toc_entries_postfork\n"
-#: pg_backup_archiver.c:4105
+#: pg_backup_archiver.c:4071
#, c-format
msgid "processing missed item %d %s %s\n"
msgstr "обработка пропущенного объекта %d %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:4282
+#: pg_backup_archiver.c:4248
#, c-format
msgid "no item ready\n"
msgstr "элемент не готов\n"
-#: pg_backup_archiver.c:4330
+#: pg_backup_archiver.c:4296
#, c-format
msgid "could not find slot of finished worker\n"
msgstr "не удалось найти слот законченного рабочего объекта\n"
-#: pg_backup_archiver.c:4332
+#: pg_backup_archiver.c:4298
#, c-format
msgid "finished item %d %s %s\n"
msgstr "закончен объект %d %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:4345
+#: pg_backup_archiver.c:4311
#, c-format
msgid "worker process failed: exit code %d\n"
msgstr "рабочий процесс завершился с кодом возврата %d\n"
-#: pg_backup_archiver.c:4507
+#: pg_backup_archiver.c:4473
#, c-format
msgid "transferring dependency %d -> %d to %d\n"
msgstr "переключение зависимости %d -> %d на %d\n"
-#: pg_backup_archiver.c:4588
+#: pg_backup_archiver.c:4554
#, c-format
msgid "reducing dependencies for %d\n"
msgstr "уменьшение зависимостей для %d\n"
-#: pg_backup_archiver.c:4640
+#: pg_backup_archiver.c:4606
#, c-format
msgid "table \"%s\" could not be created, will not restore its data\n"
msgstr "создать таблицу \"%s\" не удалось, её данные не будут восстановлены\n"
msgid "unrecognized data block type (%d) while searching archive\n"
msgstr "нераспознанный тип блока данных (%d) при поиске архива\n"
-#: pg_backup_custom.c:466 pg_backup_tar.c:1098 pg_backup_tar.c:1105
+#: pg_backup_custom.c:466 pg_backup_tar.c:1092 pg_backup_tar.c:1099
#, c-format
msgid "error during file seek: %s\n"
msgstr "ошибка при перемещении в файле: %s\n"
msgstr "нераспознанный тип блока данных %d при восстановлении архива\n"
#: pg_backup_custom.c:709 pg_backup_custom.c:759 pg_backup_custom.c:908
-#: pg_backup_tar.c:1102
+#: pg_backup_tar.c:1096
#, c-format
msgid "could not determine seek position in archive file: %s\n"
msgstr "не удалось определить позицию в файле архива: %s\n"
#: pg_backup_directory.c:201
#, c-format
msgid "could not create directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "создать каталог \"%s\" не удалось: %s\n"
+msgstr "не удалось создать каталог \"%s\": %s\n"
#: pg_backup_directory.c:365 pg_backup_directory.c:510
#: pg_backup_directory.c:546
msgid "could not open TOC file for output: %s\n"
msgstr "не удалось открыть для записи файл оглавления: %s\n"
-#: pg_backup_tar.c:212 pg_backup_tar.c:368
+#: pg_backup_tar.c:212 pg_backup_tar.c:362
#, c-format
msgid "compression is not supported by tar archive format\n"
msgstr "формат архива tar не поддерживает сжатие\n"
msgid "could not open TOC file for input: %s\n"
msgstr "не удалось открыть для чтения файл оглавления: %s\n"
-#: pg_backup_tar.c:354
+#: pg_backup_tar.c:348
#, c-format
msgid "could not find file \"%s\" in archive\n"
msgstr "не удалось найти файл \"%s\" в архиве\n"
-#: pg_backup_tar.c:420
+#: pg_backup_tar.c:414
#, c-format
msgid "could not generate temporary file name: %s\n"
msgstr "не удалось получить имя для временного файла: %s\n"
-#: pg_backup_tar.c:431
+#: pg_backup_tar.c:425
#, c-format
msgid "could not open temporary file\n"
msgstr "не удалось открыть временный файл\n"
-#: pg_backup_tar.c:458
+#: pg_backup_tar.c:452
#, c-format
msgid "could not close tar member\n"
msgstr "не удалось закрыть компонент tar-архива\n"
-#: pg_backup_tar.c:583
+#: pg_backup_tar.c:577
#, c-format
msgid "internal error -- neither th nor fh specified in tarReadRaw()\n"
msgstr "внутренняя ошибка -- в tarReadRaw() не указан ни th, ни fh\n"
-#: pg_backup_tar.c:706
+#: pg_backup_tar.c:700
#, c-format
msgid "unexpected COPY statement syntax: \"%s\"\n"
msgstr "недопустимый синтаксис оператора COPY: \"%s\"\n"
-#: pg_backup_tar.c:972
+#: pg_backup_tar.c:966
#, c-format
msgid "invalid OID for large object (%u)\n"
msgstr "неверный OID для большого объекта (%u)\n"
-#: pg_backup_tar.c:1120
+#: pg_backup_tar.c:1114
#, c-format
msgid "could not close temporary file: %s\n"
msgstr "не удалось закрыть временный файл: %s\n"
-#: pg_backup_tar.c:1130
+#: pg_backup_tar.c:1124
#, c-format
msgid "actual file length (%s) does not match expected (%s)\n"
msgstr "действительная длина файла (%s) не равна ожидаемой (%s)\n"
-#: pg_backup_tar.c:1167
+#: pg_backup_tar.c:1161
#, c-format
msgid "moving from position %s to next member at file position %s\n"
msgstr "переход от позиции %s к следующему компоненту в позиции %s\n"
-#: pg_backup_tar.c:1178
+#: pg_backup_tar.c:1172
#, c-format
msgid "now at file position %s\n"
msgstr "текущая позиция в файле %s\n"
-#: pg_backup_tar.c:1187 pg_backup_tar.c:1217
+#: pg_backup_tar.c:1181 pg_backup_tar.c:1211
#, c-format
msgid "could not find header for file \"%s\" in tar archive\n"
msgstr "в архиве tar не найден заголовок для файла \"%s\"\n"
-#: pg_backup_tar.c:1201
+#: pg_backup_tar.c:1195
#, c-format
msgid "skipping tar member %s\n"
msgstr "пропускается компонент tar %s\n"
-#: pg_backup_tar.c:1205
+#: pg_backup_tar.c:1199
#, c-format
msgid ""
"restoring data out of order is not supported in this archive format: \"%s\" "
"поддерживается: требуется компонент \"%s\", но в файле архива прежде идёт "
"\"%s\".\n"
-#: pg_backup_tar.c:1251
+#: pg_backup_tar.c:1245
#, c-format
msgid "incomplete tar header found (%lu byte)\n"
msgid_plural "incomplete tar header found (%lu bytes)\n"
msgstr[2] "найден неполный заголовок tar (размер %lu байт)\n"
# skip-rule: capital-letter-first
-#: pg_backup_tar.c:1292
+#: pg_backup_tar.c:1286
#, c-format
msgid "TOC Entry %s at %s (length %s, checksum %d)\n"
msgstr "Запись оглавления %s в %s (длина: %s, контр. сумма: %d)\n"
-#: pg_backup_tar.c:1303
+#: pg_backup_tar.c:1297
#, c-format
msgid ""
"corrupt tar header found in %s (expected %d, computed %d) file position %s\n"
msgid "error reading large object %u: %s"
msgstr "ошибка чтения большого объекта %u: %s"
-#: pg_dump.c:3236
-#, c-format
-msgid "reading row security enabled for table \"%s.%s\"\n"
-msgstr "чтение информации о защите строк для таблицы \"%s.%s\"\n"
-
#: pg_dump.c:3267
#, c-format
-msgid "reading policies for table \"%s.%s\"\n"
-msgstr "чтение политик таблицы \"%s.%s\"\n"
+msgid "reading row-level security policies\n"
+msgstr "чтение политик защиты на уровне строк\n"
-#: pg_dump.c:3402
+#: pg_dump.c:3399
#, c-format
msgid "unexpected policy command type: \"%s\"\n"
msgstr "нераспознанный тип команды в политике: \"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:3691
+#: pg_dump.c:3688
#, c-format
msgid "could not find parent extension for %s %s\n"
msgstr "не удалось найти родительское расширение для %s %s\n"
# TO REVIEW
-#: pg_dump.c:3885
+#: pg_dump.c:3882
#, c-format
msgid "WARNING: owner of schema \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: у схемы \"%s\" по-видимому неправильный владелец\n"
-#: pg_dump.c:3928
+#: pg_dump.c:3925
#, c-format
msgid "schema with OID %u does not exist\n"
msgstr "схема с OID %u не существует\n"
-#: pg_dump.c:4337
+#: pg_dump.c:4335
#, c-format
msgid "WARNING: owner of data type \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr ""
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: у типа данных \"%s\" по-видимому неправильный владелец\n"
-#: pg_dump.c:4448
+#: pg_dump.c:4446
#, c-format
msgid "WARNING: owner of operator \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: у оператора \"%s\" по-видимому неправильный владелец\n"
-#: pg_dump.c:4781
+#: pg_dump.c:4779
#, c-format
msgid "WARNING: owner of operator class \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr ""
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: у класса операторов \"%s\" по-видимому неправильный "
"владелец\n"
-#: pg_dump.c:4869
+#: pg_dump.c:4867
#, c-format
msgid "WARNING: owner of operator family \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr ""
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: у семейства операторов \"%s\" по-видимому неправильный "
"владелец\n"
-#: pg_dump.c:5067
+#: pg_dump.c:5065
#, c-format
msgid "WARNING: owner of aggregate function \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr ""
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: у агрегатной функции \"%s\" по-видимому неправильный "
"владелец\n"
-#: pg_dump.c:5361
+#: pg_dump.c:5359
#, c-format
msgid "WARNING: owner of function \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: у функции \"%s\" по-видимому неправильный владелец\n"
-#: pg_dump.c:6218
+#: pg_dump.c:6216
#, c-format
msgid "WARNING: owner of table \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: у таблицы \"%s\" по-видимому неправильный владелец\n"
-#: pg_dump.c:6260 pg_dump.c:16643
+#: pg_dump.c:6258 pg_dump.c:16635
#, c-format
msgid "failed sanity check, parent table OID %u of sequence OID %u not found\n"
msgstr ""
"нарушение целостности: по OID %u не удалось найти родительскую таблицу "
"последовательности с OID %u\n"
-#: pg_dump.c:6383
+#: pg_dump.c:6381
#, c-format
msgid "reading indexes for table \"%s.%s\"\n"
msgstr "чтение индексов таблицы \"%s.%s\"\n"
-#: pg_dump.c:6748
+#: pg_dump.c:6746
#, c-format
msgid "reading foreign key constraints for table \"%s.%s\"\n"
msgstr "чтение ограничений внешних ключей таблицы \"%s.%s\"\n"
-#: pg_dump.c:6979
+#: pg_dump.c:6977
#, c-format
msgid ""
"failed sanity check, parent table OID %u of pg_rewrite entry OID %u not "
"нарушение целостности: по OID %u не удалось найти родительскую таблицу для "
"записи pg_rewrite с OID %u\n"
-#: pg_dump.c:7063
+#: pg_dump.c:7061
#, c-format
msgid "reading triggers for table \"%s.%s\"\n"
msgstr "чтение триггеров таблицы \"%s.%s\"\n"
-#: pg_dump.c:7223
+#: pg_dump.c:7221
#, c-format
msgid ""
"query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on "
"table \"%s\" (OID of table: %u)\n"
msgstr ""
-"запÑ\80оÑ\81 не веÑ\80нÑ\83л имÑ\8f Ñ\86елевой Ñ\82аблиÑ\86Ñ\8b длÑ\8f Ñ\82Ñ\80иггеÑ\80а внеÑ\88него клÑ\8eÑ\87а \"%s\" в "
-"таблице \"%s\" (OID целевой таблицы: %u)\n"
+"запÑ\80оÑ\81 вÑ\8bдал NULL вмеÑ\81Ñ\82о имени Ñ\86елевой Ñ\82аблиÑ\86Ñ\8b длÑ\8f Ñ\82Ñ\80иггеÑ\80а внеÑ\88него клÑ\8eÑ\87а "
+"\"%s\" в таблице \"%s\" (OID целевой таблицы: %u)\n"
-#: pg_dump.c:7860
+#: pg_dump.c:7858
#, c-format
msgid "finding the columns and types of table \"%s.%s\"\n"
msgstr "поиск столбцов и типов таблицы \"%s.%s\"\n"
-#: pg_dump.c:8039
+#: pg_dump.c:8037
#, c-format
msgid "invalid column numbering in table \"%s\"\n"
msgstr "неверная нумерация столбцов в таблице \"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:8073
+#: pg_dump.c:8071
#, c-format
msgid "finding default expressions of table \"%s.%s\"\n"
msgstr "поиск выражений по умолчанию для таблицы \"%s.%s\"\n"
-#: pg_dump.c:8126
+#: pg_dump.c:8124
#, c-format
msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\"\n"
msgstr "неверное значение adnum (%d) в таблице \"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:8198
+#: pg_dump.c:8196
#, c-format
msgid "finding check constraints for table \"%s.%s\"\n"
msgstr "поиск ограничений-проверок для таблицы \"%s.%s\"\n"
-#: pg_dump.c:8294
+#: pg_dump.c:8292
#, c-format
msgid "expected %d check constraint on table \"%s\" but found %d\n"
msgid_plural "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d\n"
msgstr[2] ""
"ожидалось %d ограничений-проверок для таблицы \"%s\", но найдено: %d\n"
-#: pg_dump.c:8298
+#: pg_dump.c:8296
#, c-format
msgid "(The system catalogs might be corrupted.)\n"
msgstr "(Возможно, повреждены системные каталоги.)\n"
-#: pg_dump.c:9863
+#: pg_dump.c:9878
#, c-format
msgid "WARNING: typtype of data type \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr ""
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: у типа данных \"%s\" по-видимому неправильный тип типа\n"
-#: pg_dump.c:11322
+#: pg_dump.c:11333
#, c-format
msgid "WARNING: bogus value in proargmodes array\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неприемлемое значение в массиве proargmodes\n"
-#: pg_dump.c:11704
+#: pg_dump.c:11710
#, c-format
msgid "WARNING: could not parse proallargtypes array\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не удалось разобрать массив proallargtypes\n"
-#: pg_dump.c:11720
+#: pg_dump.c:11726
#, c-format
msgid "WARNING: could not parse proargmodes array\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не удалось разобрать массив proargmodes\n"
-#: pg_dump.c:11734
+#: pg_dump.c:11740
#, c-format
msgid "WARNING: could not parse proargnames array\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не удалось разобрать массив proargnames\n"
-#: pg_dump.c:11745
+#: pg_dump.c:11751
#, c-format
msgid "WARNING: could not parse proconfig array\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не удалось разобрать массив proconfig\n"
# TO REVEIW
-#: pg_dump.c:11816
+#: pg_dump.c:11818
#, c-format
msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\"\n"
msgstr "недопустимое значение provolatile для функции \"%s\"\n"
# TO REVEIW
-#: pg_dump.c:11860 pg_dump.c:13879
+#: pg_dump.c:11862 pg_dump.c:13871
#, c-format
msgid "unrecognized proparallel value for function \"%s\"\n"
msgstr "недопустимое значение proparallel для функции \"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:12000 pg_dump.c:12110 pg_dump.c:12117
+#: pg_dump.c:12002 pg_dump.c:12109 pg_dump.c:12116
#, c-format
msgid "could not find function definition for function with OID %u\n"
msgstr "не удалось найти определение функции для функции с OID %u\n"
-#: pg_dump.c:12039
+#: pg_dump.c:12041
#, c-format
msgid "WARNING: bogus value in pg_cast.castfunc or pg_cast.castmethod field\n"
msgstr ""
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неприемлемое значение в поле pg_cast.castfunc или pg_cast."
"castmethod\n"
-#: pg_dump.c:12042
+#: pg_dump.c:12044
#, c-format
msgid "WARNING: bogus value in pg_cast.castmethod field\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неприемлемое значение в поле pg_cast.castmethod\n"
-#: pg_dump.c:12136
+#: pg_dump.c:12135
#, c-format
msgid ""
"WARNING: bogus transform definition, at least one of trffromsql and trftosql "
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неприемлемое определение преобразования (trffromsql или "
"trftosql должно быть ненулевым)\n"
-#: pg_dump.c:12153
+#: pg_dump.c:12152
#, c-format
msgid "WARNING: bogus value in pg_transform.trffromsql field\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неприемлемое значение в поле pg_transform.trffromsql\n"
-#: pg_dump.c:12174
+#: pg_dump.c:12173
#, c-format
msgid "WARNING: bogus value in pg_transform.trftosql field\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неприемлемое значение в поле pg_transform.trftosql\n"
-#: pg_dump.c:12533
+#: pg_dump.c:12531
#, c-format
msgid "WARNING: could not find operator with OID %s\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: оператор с OID %s не найден\n"
-#: pg_dump.c:12598
+#: pg_dump.c:12596
#, c-format
msgid "WARNING: invalid type \"%c\" of access method \"%s\"\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неверный тип \"%c\" метода доступа \"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:13770
+#: pg_dump.c:13762
#, c-format
msgid ""
"WARNING: aggregate function %s could not be dumped correctly for this "
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: агрегатная функция %s не может быть правильно выгружена для "
"этой версии базы данных; функция проигнорирована\n"
-#: pg_dump.c:14586
+#: pg_dump.c:14578
#, c-format
msgid "unrecognized object type in default privileges: %d\n"
msgstr "нераспознанный тип объекта в определении прав по умолчанию: %d\n"
-#: pg_dump.c:14604
+#: pg_dump.c:14596
#, c-format
msgid "could not parse default ACL list (%s)\n"
msgstr "не удалось разобрать список прав по умолчанию (%s)\n"
-#: pg_dump.c:14691
+#: pg_dump.c:14683
#, c-format
msgid ""
"could not parse initial GRANT ACL list (%s) or initial REVOKE ACL list (%s) "
"не удалось разобрать изначальный список GRANT ACL (%s) или изначальный "
"список REVOKE ACL (%s) для объекта \"%s\" (%s)\n"
-#: pg_dump.c:14700
+#: pg_dump.c:14692
#, c-format
msgid ""
"could not parse GRANT ACL list (%s) or REVOKE ACL list (%s) for object \"%s"
"не удалось разобрать список GRANT ACL (%s) или список REVOKE ACL (%s) для "
"объекта \"%s\" (%s)\n"
-#: pg_dump.c:15222
+#: pg_dump.c:15214
#, c-format
msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data\n"
msgstr ""
"запрос на получение определения представления \"%s\" не возвратил данные\n"
-#: pg_dump.c:15225
+#: pg_dump.c:15217
#, c-format
msgid ""
"query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition\n"
"запрос на получение определения представления \"%s\" возвратил несколько "
"определений\n"
-#: pg_dump.c:15232
+#: pg_dump.c:15224
#, c-format
msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)\n"
msgstr "определение представления \"%s\" пустое (длина равна нулю)\n"
-#: pg_dump.c:16052
+#: pg_dump.c:16044
#, c-format
msgid "invalid column number %d for table \"%s\"\n"
msgstr "неверный номер столбца %d для таблицы \"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:16188
+#: pg_dump.c:16180
#, c-format
msgid "missing index for constraint \"%s\"\n"
msgstr "отсутствует индекс для ограничения \"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:16389
+#: pg_dump.c:16381
#, c-format
msgid "unrecognized constraint type: %c\n"
msgstr "нераспознанный тип ограничения: %c\n"
-#: pg_dump.c:16544 pg_dump.c:16708
+#: pg_dump.c:16536 pg_dump.c:16700
#, c-format
msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d row (expected 1)\n"
msgid_plural ""
"запрос на получение данных последовательности \"%s\" вернул %d строк "
"(ожидалась 1)\n"
-#: pg_dump.c:16555
+#: pg_dump.c:16547
#, c-format
msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned name \"%s\"\n"
msgstr ""
"запрос на получение данных последовательности \"%s\" вернул имя \"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:16806
+#: pg_dump.c:16798
#, c-format
msgid "unexpected tgtype value: %d\n"
msgstr "неожиданное значение tgtype: %d\n"
-#: pg_dump.c:16888
+#: pg_dump.c:16880
#, c-format
msgid "invalid argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\"\n"
msgstr "неверная строка аргументов (%s) для триггера \"%s\" таблицы \"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:17134
+#: pg_dump.c:17126
#, c-format
msgid ""
"query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows "
"запрос на получение правила \"%s\" для таблицы \"%s\" возвратил неверное "
"число строк\n"
-#: pg_dump.c:17519
+#: pg_dump.c:17511
#, c-format
msgid "reading dependency data\n"
msgstr "чтение информации о зависимостях\n"
-#: pg_dump.c:18084
+#: pg_dump.c:18091
#, c-format
msgid "WARNING: could not parse reloptions array\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не удалось разобрать массив reloptions\n"
#: pg_restore.c:323
#, c-format
msgid "%s: options -c/--clean and -a/--data-only cannot be used together\n"
-msgstr "%s: параметры -c/--clean and -a/--data-only исключают друг друга\n"
+msgstr "%s: параметры -c/--clean и -a/--data-only исключают друг друга\n"
#: pg_restore.c:330
#, c-format
"ввода.\n"
"\n"
+#~ msgid "reading row security enabled for table \"%s.%s\"\n"
+#~ msgstr "чтение информации о защите строк для таблицы \"%s.%s\"\n"
+
+#~ msgid "reading policies for table \"%s.%s\"\n"
+#~ msgstr "чтение политик таблицы \"%s.%s\"\n"
+
#~ msgid "connecting to database \"%s\" as user \"%s\"\n"
#~ msgstr "подключение к базе \"%s\" с именем пользователя \"%s\"\n"
# Swedish message translation file for pg_dump
-# Dennis Björklund <
[email protected]>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018, 2019, 2020.
+# Dennis Björklund <
[email protected]>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018, 2019, 2020
, 2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.6\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-10-20 17:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-20 20:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-07 09:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-07 20:58+0100\n"
"Language: sv\n"
msgstr "kunde inte stänga komprimeringsbiblioteket: %s\n"
#: compress_io.c:600 compress_io.c:638 pg_backup_custom.c:591
-#: pg_backup_tar.c:566 pg_backup_tar.c:570
+#: pg_backup_tar.c:560 pg_backup_tar.c:564
#, c-format
msgid "could not read from input file: %s\n"
msgstr "kunde inte läsa från infilen: %s\n"
#: compress_io.c:641 pg_backup_custom.c:588 pg_backup_directory.c:569
-#: pg_backup_tar.c:809 pg_backup_tar.c:833
+#: pg_backup_tar.c:803 pg_backup_tar.c:827
#, c-format
msgid "could not read from input file: end of file\n"
msgstr "kunde inte läsa från infilen: slut på filen\n"
msgstr[0] "återställde %d stor objekt\n"
msgstr[1] "återställde %d stora objekt\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1307 pg_backup_tar.c:751
+#: pg_backup_archiver.c:1307 pg_backup_tar.c:745
#, c-format
msgid "restoring large object with OID %u\n"
msgstr "återställer stort objekt med OID %u\n"
msgid "attempting to ascertain archive format\n"
msgstr "försöker lista ut arkivformat\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2129 pg_backup_archiver.c:2139
+#: pg_backup_archiver.c:2130 pg_backup_archiver.c:2140
#, c-format
msgid "directory name too long: \"%s\"\n"
msgstr "katalognamn för långt: \"%s\"\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2147
+#: pg_backup_archiver.c:2148
#, c-format
msgid "directory \"%s\" does not appear to be a valid archive (\"toc.dat\" does not exist)\n"
msgstr "katalogen \"%s\" verkar inte vara ett giltigt arkiv (\"toc.dat\" finns inte)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2155 pg_backup_custom.c:181 pg_backup_custom.c:770
+#: pg_backup_archiver.c:2156 pg_backup_custom.c:181 pg_backup_custom.c:770
#: pg_backup_directory.c:214 pg_backup_directory.c:406
#, c-format
msgid "could not open input file \"%s\": %s\n"
msgstr "kunde inte öppna indatafilen \"%s\": %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2163 pg_backup_custom.c:188
+#: pg_backup_archiver.c:2164 pg_backup_custom.c:188
#, c-format
msgid "could not open input file: %s\n"
msgstr "kan inte öppna infil: %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2170
+#: pg_backup_archiver.c:2171
#, c-format
msgid "could not read input file: %s\n"
msgstr "kan inte läsa infilen: %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2172
+#: pg_backup_archiver.c:2173
#, c-format
msgid "input file is too short (read %lu, expected 5)\n"
msgstr "indatafilen är för kort (läste %lu, förväntade 5)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2255
+#: pg_backup_archiver.c:2205
#, c-format
msgid "input file appears to be a text format dump. Please use psql.\n"
msgstr "indatafilen verkar vara en dump i textformat. Använd psql.\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2261
+#: pg_backup_archiver.c:2211
#, c-format
msgid "input file does not appear to be a valid archive (too short?)\n"
msgstr "indatafilen verkar inte vara ett korrekt arkiv (för kort?)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2267
+#: pg_backup_archiver.c:2217
#, c-format
msgid "input file does not appear to be a valid archive\n"
msgstr "indatafilen verkar inte vara ett korrekt arkiv\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2287
+#: pg_backup_archiver.c:2226
#, c-format
msgid "could not close input file: %s\n"
msgstr "kunde inte stänga indatafilen: %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2304
+#: pg_backup_archiver.c:2247
#, c-format
msgid "allocating AH for %s, format %d\n"
msgstr "allokerar AH för %s, format %d\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2407
+#: pg_backup_archiver.c:2350
#, c-format
msgid "unrecognized file format \"%d\"\n"
msgstr "känner inte igen filformat \"%d\"\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2563
+#: pg_backup_archiver.c:2506
#, c-format
msgid "entry ID %d out of range -- perhaps a corrupt TOC\n"
msgstr "post-ID %d utanför sitt intervall -- kanske en trasig TOC\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2679
+#: pg_backup_archiver.c:2622
#, c-format
msgid "read TOC entry %d (ID %d) for %s %s\n"
msgstr "läste TOC-post %d (ID %d) för %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2715
+#: pg_backup_archiver.c:2658
#, c-format
msgid "unrecognized encoding \"%s\"\n"
msgstr "okänd teckenkodning \"%s\"\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2720
+#: pg_backup_archiver.c:2663
#, c-format
msgid "invalid ENCODING item: %s\n"
msgstr "ogiltigt ENCODING-val: %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2738
+#: pg_backup_archiver.c:2681
#, c-format
msgid "invalid STDSTRINGS item: %s\n"
msgstr "ogiltigt STDSTRINGS-val: %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2763
+#: pg_backup_archiver.c:2706
#, c-format
msgid "schema \"%s\" not found\n"
msgstr "schema \"%s\" hittades inte\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2770
+#: pg_backup_archiver.c:2713
#, c-format
msgid "table \"%s\" not found\n"
msgstr "tabell \"%s\" hittades inte\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2777
+#: pg_backup_archiver.c:2720
#, c-format
msgid "index \"%s\" not found\n"
msgstr "index \"%s\" hittades inte\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2784
+#: pg_backup_archiver.c:2727
#, c-format
msgid "function \"%s\" not found\n"
msgstr "funktion \"%s\" hittades inte\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2791
+#: pg_backup_archiver.c:2734
#, c-format
msgid "trigger \"%s\" not found\n"
msgstr "utlösare \"%s\" hittades inte\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3082
+#: pg_backup_archiver.c:3025
#, c-format
msgid "could not set session user to \"%s\": %s"
msgstr "kunde inte sätta sessionsanvändare till \"%s\": %s"
-#: pg_backup_archiver.c:3114
+#: pg_backup_archiver.c:3057
#, c-format
msgid "could not set default_with_oids: %s"
msgstr "kunde inte sätta default_with_oids: %s"
-#: pg_backup_archiver.c:3261
+#: pg_backup_archiver.c:3204
#, c-format
msgid "could not set search_path to \"%s\": %s"
msgstr "kunde inte sätta search_path till \"%s\": %s"
-#: pg_backup_archiver.c:3323
+#: pg_backup_archiver.c:3266
#, c-format
msgid "could not set default_tablespace to %s: %s"
msgstr "kunde inte sätta default_tablespace till %s: %s"
-#: pg_backup_archiver.c:3413 pg_backup_archiver.c:3603
+#: pg_backup_archiver.c:3356 pg_backup_archiver.c:3546
#, c-format
msgid "WARNING: don't know how to set owner for object type \"%s\"\n"
msgstr "VARNING: vet inte hur man sätter ägare för objekttyp \"%s\"\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3689
+#: pg_backup_archiver.c:3632
#, c-format
msgid "did not find magic string in file header\n"
msgstr "kunde inte hitta den magiska strängen i filhuvudet\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3702
+#: pg_backup_archiver.c:3646
#, c-format
msgid "unsupported version (%d.%d) in file header\n"
msgstr "ej supportad version (%d.%d) i filhuvudet\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3707
+#: pg_backup_archiver.c:3651
#, c-format
msgid "sanity check on integer size (%lu) failed\n"
msgstr "riktighetskontroll på heltalsstorlek (%lu) misslyckades\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3711
+#: pg_backup_archiver.c:3655
#, c-format
msgid "WARNING: archive was made on a machine with larger integers, some operations might fail\n"
msgstr "VARNING: arkivet skapades på en maskin med större heltal, en del operationer kan misslyckas\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3721
+#: pg_backup_archiver.c:3665
#, c-format
msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)\n"
msgstr "förväntat format (%d) skiljer sig från formatet som fanns i filen (%d)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3737
+#: pg_backup_archiver.c:3680
#, c-format
msgid "WARNING: archive is compressed, but this installation does not support compression -- no data will be available\n"
msgstr "VARNING: arkivet är komprimerat, men denna installation stödjer inte komprimering -- ingen data kommer kunna läsas\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3755
+#: pg_backup_archiver.c:3715
#, c-format
msgid "WARNING: invalid creation date in header\n"
msgstr "VARNING: ogiltig skapandedatum i huvud\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3828
+#: pg_backup_archiver.c:3794
#, c-format
msgid "entering restore_toc_entries_prefork\n"
msgstr "går in i restore_toc_entries_prefork\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3892
+#: pg_backup_archiver.c:3858
#, c-format
msgid "processing item %d %s %s\n"
msgstr "processar objekt %d %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3946
+#: pg_backup_archiver.c:3912
#, c-format
msgid "entering restore_toc_entries_parallel\n"
msgstr "går in i restore_toc_entries_parallel\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3967
+#: pg_backup_archiver.c:3933
#, c-format
msgid "entering main parallel loop\n"
msgstr "går in i parallella huvudloopen\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3978
+#: pg_backup_archiver.c:3944
#, c-format
msgid "skipping item %d %s %s\n"
msgstr "hoppar över objekt %d %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3988
+#: pg_backup_archiver.c:3954
#, c-format
msgid "launching item %d %s %s\n"
msgstr "startar objekt %d %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:4069
+#: pg_backup_archiver.c:4035
#, c-format
msgid "finished main parallel loop\n"
msgstr "klar med parallella huvudloopen\n"
-#: pg_backup_archiver.c:4087
+#: pg_backup_archiver.c:4053
#, c-format
msgid "entering restore_toc_entries_postfork\n"
msgstr "går in i restore_toc_entries_postfork\n"
-#: pg_backup_archiver.c:4105
+#: pg_backup_archiver.c:4071
#, c-format
msgid "processing missed item %d %s %s\n"
msgstr "processar saknat objekt %d %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:4282
+#: pg_backup_archiver.c:4248
#, c-format
msgid "no item ready\n"
msgstr "inget objekt är redo\n"
-#: pg_backup_archiver.c:4330
+#: pg_backup_archiver.c:4296
#, c-format
msgid "could not find slot of finished worker\n"
msgstr "kunde inte hitta slot för avslutad arbetare\n"
-#: pg_backup_archiver.c:4332
+#: pg_backup_archiver.c:4298
#, c-format
msgid "finished item %d %s %s\n"
msgstr "klar med objekt %d %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:4345
+#: pg_backup_archiver.c:4311
#, c-format
msgid "worker process failed: exit code %d\n"
msgstr "arbetsprocess misslyckades: felkod %d\n"
-#: pg_backup_archiver.c:4507
+#: pg_backup_archiver.c:4473
#, c-format
msgid "transferring dependency %d -> %d to %d\n"
msgstr "överför beroende %d -> %d till %d\n"
-#: pg_backup_archiver.c:4588
+#: pg_backup_archiver.c:4554
#, c-format
msgid "reducing dependencies for %d\n"
msgstr "reducerar beroenden för %d\n"
-#: pg_backup_archiver.c:4640
+#: pg_backup_archiver.c:4606
#, c-format
msgid "table \"%s\" could not be created, will not restore its data\n"
msgstr "tabell \"%s\" kunde inte skapas, dess data kommer ej återställas\n"
msgid "unrecognized data block type (%d) while searching archive\n"
msgstr "känner inte igen datablocktyp (%d) vid genomsökning av arkiv\n"
-#: pg_backup_custom.c:466 pg_backup_tar.c:1098 pg_backup_tar.c:1105
+#: pg_backup_custom.c:466 pg_backup_tar.c:1092 pg_backup_tar.c:1099
#, c-format
msgid "error during file seek: %s\n"
msgstr "fel vid sökning: %s\n"
msgstr "ej igenkänd datablockstyp %d vid återställande av arkiv\n"
#: pg_backup_custom.c:709 pg_backup_custom.c:759 pg_backup_custom.c:908
-#: pg_backup_tar.c:1102
+#: pg_backup_tar.c:1096
#, c-format
msgid "could not determine seek position in archive file: %s\n"
msgstr "kunde inte bestämma sökposition i arkivfil: %s\n"
msgid "could not open TOC file for output: %s\n"
msgstr "kunde inte öppna TOC-filen för utmatning: %s\n"
-#: pg_backup_tar.c:212 pg_backup_tar.c:368
+#: pg_backup_tar.c:212 pg_backup_tar.c:362
#, c-format
msgid "compression is not supported by tar archive format\n"
msgstr "komprimering är stödjs inte av arkivformatet tar\n"
msgid "could not open TOC file for input: %s\n"
msgstr "kunde inte öppna TOC-fil för läsning: %s\n"
-#: pg_backup_tar.c:354
+#: pg_backup_tar.c:348
#, c-format
msgid "could not find file \"%s\" in archive\n"
msgstr "kunde inte hitta fil \"%s\" i arkiv\n"
-#: pg_backup_tar.c:420
+#: pg_backup_tar.c:414
#, c-format
msgid "could not generate temporary file name: %s\n"
msgstr "kunde inte generera temporärt filnamn: %s\n"
-#: pg_backup_tar.c:431
+#: pg_backup_tar.c:425
#, c-format
msgid "could not open temporary file\n"
msgstr "kunde inte öppna temporär fil\n"
-#: pg_backup_tar.c:458
+#: pg_backup_tar.c:452
#, c-format
msgid "could not close tar member\n"
msgstr "kunde inte stänga tar-medlem\n"
-#: pg_backup_tar.c:583
+#: pg_backup_tar.c:577
#, c-format
msgid "internal error -- neither th nor fh specified in tarReadRaw()\n"
msgstr "internt fel -- varken th eller fh angiven i tarReadRaw()\n"
-#: pg_backup_tar.c:706
+#: pg_backup_tar.c:700
#, c-format
msgid "unexpected COPY statement syntax: \"%s\"\n"
msgstr "oväntad COPY-satssyntax: \"%s\"\n"
-#: pg_backup_tar.c:972
+#: pg_backup_tar.c:966
#, c-format
msgid "invalid OID for large object (%u)\n"
msgstr "ogiltig OID för stort objekt (%u)\n"
-#: pg_backup_tar.c:1120
+#: pg_backup_tar.c:1114
#, c-format
msgid "could not close temporary file: %s\n"
msgstr "kunde inte stänga temporär fil: %s\n"
-#: pg_backup_tar.c:1130
+#: pg_backup_tar.c:1124
#, c-format
msgid "actual file length (%s) does not match expected (%s)\n"
msgstr "verklig fillängd (%s) matchar inte det förväntade (%s)\n"
-#: pg_backup_tar.c:1167
+#: pg_backup_tar.c:1161
#, c-format
msgid "moving from position %s to next member at file position %s\n"
msgstr "flyttar från position %s till nästa del vid filposition %s\n"
-#: pg_backup_tar.c:1178
+#: pg_backup_tar.c:1172
#, c-format
msgid "now at file position %s\n"
msgstr "nu på filposition %s\n"
-#: pg_backup_tar.c:1187 pg_backup_tar.c:1217
+#: pg_backup_tar.c:1181 pg_backup_tar.c:1211
#, c-format
msgid "could not find header for file \"%s\" in tar archive\n"
msgstr "kunde inte hitta filhuvud för fil \"%s\" i tar-arkiv\n"
-#: pg_backup_tar.c:1201
+#: pg_backup_tar.c:1195
#, c-format
msgid "skipping tar member %s\n"
msgstr "hoppar över tar-medlem %s\n"
-#: pg_backup_tar.c:1205
+#: pg_backup_tar.c:1199
#, c-format
msgid "restoring data out of order is not supported in this archive format: \"%s\" is required, but comes before \"%s\" in the archive file.\n"
msgstr "dumpa data i oordning stöds inte av detta arkivformat: \"%s\" krävs, men kommer före \"%s\" i denna arkivfil.\n"
-#: pg_backup_tar.c:1251
+#: pg_backup_tar.c:1245
#, c-format
msgid "incomplete tar header found (%lu byte)\n"
msgid_plural "incomplete tar header found (%lu bytes)\n"
msgstr[0] "inkomplett tar-huvud hittat (%lu byte)\n"
msgstr[1] "inkomplett tar-huvud hittat (%lu bytes)\n"
-#: pg_backup_tar.c:1292
+#: pg_backup_tar.c:1286
#, c-format
msgid "TOC Entry %s at %s (length %s, checksum %d)\n"
msgstr "TOC-objekt %s vid %s (längd %s, kontrollsumma %d)\n"
-#: pg_backup_tar.c:1303
+#: pg_backup_tar.c:1297
#, c-format
msgid "corrupt tar header found in %s (expected %d, computed %d) file position %s\n"
msgstr "trasigt tar-huvud hittat i %s (förväntade %d, beräknad %d) filposition %s\n"
msgid "error reading large object %u: %s"
msgstr "fel vid läsning av stort objekt %u: %s"
-#: pg_dump.c:3236
-#, c-format
-msgid "reading row security enabled for table \"%s.%s\"\n"
-msgstr "läser aktiverad radsäkerhet för tabell \"%s.%s\"\n"
-
#: pg_dump.c:3267
#, c-format
-msgid "reading policies for table \"%s.%s\"\n"
-msgstr "läser policys för tabell \"%s.%s\"\n"
+msgid "reading row-level security policies\n"
+msgstr "läser säkerhetspolicys på radnivå\n"
-#: pg_dump.c:3402
+#: pg_dump.c:3399
#, c-format
msgid "unexpected policy command type: \"%s\"\n"
msgstr "oväntat kommandotyp för policy: \"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:3691
+#: pg_dump.c:3688
#, c-format
msgid "could not find parent extension for %s %s\n"
msgstr "kunde inte hitta föräldrautökning för %s %s\n"
-#: pg_dump.c:3885
+#: pg_dump.c:3882
#, c-format
msgid "WARNING: owner of schema \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "VARNING: ägare av schema \"%s\" verkar vara ogiltig\n"
-#: pg_dump.c:3928
+#: pg_dump.c:3925
#, c-format
msgid "schema with OID %u does not exist\n"
msgstr "schema med OID %u existerar inte\n"
-#: pg_dump.c:4337
+#: pg_dump.c:4335
#, c-format
msgid "WARNING: owner of data type \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "VARNING: ägare av datatyp \"%s\" verkar vara ogiltig\n"
-#: pg_dump.c:4448
+#: pg_dump.c:4446
#, c-format
msgid "WARNING: owner of operator \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "VARNING: ägare av operator \"%s\" verkar vara ogiltig\n"
-#: pg_dump.c:4781
+#: pg_dump.c:4779
#, c-format
msgid "WARNING: owner of operator class \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "VARNING: ägare av operatorklass \"%s\" verkar vara ogiltig\n"
-#: pg_dump.c:4869
+#: pg_dump.c:4867
#, c-format
msgid "WARNING: owner of operator family \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "VARNING: ägare av operator-familj \"%s\" verkar vara ogiltig\n"
-#: pg_dump.c:5067
+#: pg_dump.c:5065
#, c-format
msgid "WARNING: owner of aggregate function \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "VARNING: ägare av aggregatfunktion \"%s\" verkar vara ogiltig\n"
-#: pg_dump.c:5361
+#: pg_dump.c:5359
#, c-format
msgid "WARNING: owner of function \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "VARNING: ägare av funktion \"%s\" verkar vara ogiltig\n"
-#: pg_dump.c:6218
+#: pg_dump.c:6216
#, c-format
msgid "WARNING: owner of table \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "VARNING: ägare av tabell \"%s\" verkar vara ogiltig\n"
-#: pg_dump.c:6260 pg_dump.c:16643
+#: pg_dump.c:6258 pg_dump.c:16635
#, c-format
msgid "failed sanity check, parent table OID %u of sequence OID %u not found\n"
msgstr "misslyckades med riktighetskontroll, föräldratabell OID %u för sekvens-OID %u hittades inte\n"
-#: pg_dump.c:6383
+#: pg_dump.c:6381
#, c-format
msgid "reading indexes for table \"%s.%s\"\n"
msgstr "läser index för tabell \"%s.%s\"\n"
-#: pg_dump.c:6748
+#: pg_dump.c:6746
#, c-format
msgid "reading foreign key constraints for table \"%s.%s\"\n"
msgstr "läser främmande nyckel-villkor för tabell \"%s.%s\"\n"
-#: pg_dump.c:6979
+#: pg_dump.c:6977
#, c-format
msgid "failed sanity check, parent table OID %u of pg_rewrite entry OID %u not found\n"
msgstr "misslyckades med riktighetskontroll, föräldratabell OID %u för pg_rewrite-rad OID %u hittades inte\n"
-#: pg_dump.c:7063
+#: pg_dump.c:7061
#, c-format
msgid "reading triggers for table \"%s.%s\"\n"
msgstr "läser utlösare för tabell \"%s.%s\"\n"
-#: pg_dump.c:7223
+#: pg_dump.c:7221
#, c-format
msgid "query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on table \"%s\" (OID of table: %u)\n"
msgstr "fråga producerade null som refererad tabell för främmande nyckel-utlösare \"%s\" i tabell \"%s\" (OID för tabell : %u)\n"
-#: pg_dump.c:7860
+#: pg_dump.c:7858
#, c-format
msgid "finding the columns and types of table \"%s.%s\"\n"
msgstr "hittar kolumner och typer för tabell \"%s.%s\"\n"
-#: pg_dump.c:8039
+#: pg_dump.c:8037
#, c-format
msgid "invalid column numbering in table \"%s\"\n"
msgstr "ogiltigt kolumnnumrering i tabell \"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:8073
+#: pg_dump.c:8071
#, c-format
msgid "finding default expressions of table \"%s.%s\"\n"
msgstr "hittar default-uttryck för tabell \"%s.%s\"\n"
-#: pg_dump.c:8126
+#: pg_dump.c:8124
#, c-format
msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\"\n"
msgstr "felaktigt adnum-värde %d för tabell \"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:8198
+#: pg_dump.c:8196
#, c-format
msgid "finding check constraints for table \"%s.%s\"\n"
msgstr "hittar check-villkor för tabell \"%s.%s\"\n"
-#: pg_dump.c:8294
+#: pg_dump.c:8292
#, c-format
msgid "expected %d check constraint on table \"%s\" but found %d\n"
msgid_plural "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d\n"
msgstr[0] "förväntade %d check-villkor för tabell \"%s\" men hittade %d\n"
msgstr[1] "förväntade %d check-villkor för tabell \"%s\" men hittade %d\n"
-#: pg_dump.c:8298
+#: pg_dump.c:8296
#, c-format
msgid "(The system catalogs might be corrupted.)\n"
msgstr "(systemkatalogerna kan vara trasiga.)\n"
-#: pg_dump.c:9863
+#: pg_dump.c:9878
#, c-format
msgid "WARNING: typtype of data type \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "VARNING: typtype för datatyp \"%s\" verkar vara ogiltig\n"
-#: pg_dump.c:11322
+#: pg_dump.c:11333
#, c-format
msgid "WARNING: bogus value in proargmodes array\n"
msgstr "VARNING: felaktigt värde i arrayen proargmodes\n"
-#: pg_dump.c:11704
+#: pg_dump.c:11710
#, c-format
msgid "WARNING: could not parse proallargtypes array\n"
msgstr "VARNING: kunde inte tolka arrayen proallargtypes\n"
-#: pg_dump.c:11720
+#: pg_dump.c:11726
#, c-format
msgid "WARNING: could not parse proargmodes array\n"
msgstr "VARNING: kunde inte tolka arrayen proargmodes\n"
-#: pg_dump.c:11734
+#: pg_dump.c:11740
#, c-format
msgid "WARNING: could not parse proargnames array\n"
msgstr "VARNING: kunde inte tolka arrayen proargnames\n"
-#: pg_dump.c:11745
+#: pg_dump.c:11751
#, c-format
msgid "WARNING: could not parse proconfig array\n"
msgstr "VARNING: kunde inte tolka arrayen proconfig\n"
-#: pg_dump.c:11816
+#: pg_dump.c:11818
#, c-format
msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\"\n"
msgstr "okänt provolatile-värde för funktion \"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:11860 pg_dump.c:13879
+#: pg_dump.c:11862 pg_dump.c:13871
#, c-format
msgid "unrecognized proparallel value for function \"%s\"\n"
msgstr "okänt proparallel-värde för funktion \"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:12000 pg_dump.c:12110 pg_dump.c:12117
+#: pg_dump.c:12002 pg_dump.c:12109 pg_dump.c:12116
#, c-format
msgid "could not find function definition for function with OID %u\n"
msgstr "kunde inte hitta funktionsdefinitionen för funktion med OID %u\n"
-#: pg_dump.c:12039
+#: pg_dump.c:12041
#, c-format
msgid "WARNING: bogus value in pg_cast.castfunc or pg_cast.castmethod field\n"
msgstr "VARNING: felaktigt värde i fältet pg_cast.castfunc eller pg_cast.castmethod\n"
-#: pg_dump.c:12042
+#: pg_dump.c:12044
#, c-format
msgid "WARNING: bogus value in pg_cast.castmethod field\n"
msgstr "VARNING: felaktigt värde i fältet pg_cast.castmethod\n"
-#: pg_dump.c:12136
+#: pg_dump.c:12135
#, c-format
msgid "WARNING: bogus transform definition, at least one of trffromsql and trftosql should be nonzero\n"
msgstr "VARNING: felaktig transform-definition, minst en av trffromsql och trftosql måste vara ickenoll\n"
-#: pg_dump.c:12153
+#: pg_dump.c:12152
#, c-format
msgid "WARNING: bogus value in pg_transform.trffromsql field\n"
msgstr "VARNING: felaktigt värde i fältet pg_transform.trffromsql\n"
-#: pg_dump.c:12174
+#: pg_dump.c:12173
#, c-format
msgid "WARNING: bogus value in pg_transform.trftosql field\n"
msgstr "VARNING: felaktigt värde i fältet pg_transform.trftosql\n"
-#: pg_dump.c:12533
+#: pg_dump.c:12531
#, c-format
msgid "WARNING: could not find operator with OID %s\n"
msgstr "VARNING: kunde inte hitta en operator med OID %s.\n"
-#: pg_dump.c:12598
+#: pg_dump.c:12596
#, c-format
msgid "WARNING: invalid type \"%c\" of access method \"%s\"\n"
msgstr "VARNING: ogiltig typ \"%c\" för accessmetod \"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:13770
+#: pg_dump.c:13762
#, c-format
msgid "WARNING: aggregate function %s could not be dumped correctly for this database version; ignored\n"
msgstr "VARNING: aggregatfunktion %s kunde inte dumpas korrekt för denna databasversion; ignorerad\n"
-#: pg_dump.c:14586
+#: pg_dump.c:14578
#, c-format
msgid "unrecognized object type in default privileges: %d\n"
msgstr "okänd objekttyp i standardrättigheter: %d\n"
-#: pg_dump.c:14604
+#: pg_dump.c:14596
#, c-format
msgid "could not parse default ACL list (%s)\n"
msgstr "kunde inte parsa standard-ACL-lista (%s)\n"
-#: pg_dump.c:14691
+#: pg_dump.c:14683
#, c-format
msgid "could not parse initial GRANT ACL list (%s) or initial REVOKE ACL list (%s) for object \"%s\" (%s)\n"
msgstr "kunde inte parsa initial GRANT ACL-lista (%s) eller initial REVOKE ACL-lista (%s) för objekt \"%s\" (%s)\n"
-#: pg_dump.c:14700
+#: pg_dump.c:14692
#, c-format
msgid "could not parse GRANT ACL list (%s) or REVOKE ACL list (%s) for object \"%s\" (%s)\n"
msgstr "kunde inte parsa GRANT ACL-lista (%s) eller REVOKE ACL-lista (%s) för objekt \"%s\" (%s)\n"
-#: pg_dump.c:15222
+#: pg_dump.c:15214
#, c-format
msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data\n"
msgstr "fråga för att hämta definition av vy \"%s\" returnerade ingen data\n"
-#: pg_dump.c:15225
+#: pg_dump.c:15217
#, c-format
msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition\n"
msgstr "fråga för att hämta definition av vy \"%s\" returnerade mer än en definition\n"
-#: pg_dump.c:15232
+#: pg_dump.c:15224
#, c-format
msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)\n"
msgstr "definition av vy \"%s\" verkar vara tom (längd noll)\n"
-#: pg_dump.c:16052
+#: pg_dump.c:16044
#, c-format
msgid "invalid column number %d for table \"%s\"\n"
msgstr "ogiltigt kolumnnummer %d för tabell \"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:16188
+#: pg_dump.c:16180
#, c-format
msgid "missing index for constraint \"%s\"\n"
msgstr "saknar index för integritetsvillkor \"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:16389
+#: pg_dump.c:16381
#, c-format
msgid "unrecognized constraint type: %c\n"
msgstr "oväntad integritetsvillkorstyp: %c\n"
-#: pg_dump.c:16544 pg_dump.c:16708
+#: pg_dump.c:16536 pg_dump.c:16700
#, c-format
msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d row (expected 1)\n"
msgid_plural "query to get data of sequence \"%s\" returned %d rows (expected 1)\n"
msgstr[0] "fråga för att hämta data för sekvens \"%s\" returnerade %d rad (förväntade 1)\n"
msgstr[1] "fråga för att hämta data för sekvens \"%s\" returnerade %d rader (förväntade 1)\n"
-#: pg_dump.c:16555
+#: pg_dump.c:16547
#, c-format
msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned name \"%s\"\n"
msgstr "fråga för att hämta data för sekvens \"%s\" returnerade namn \"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:16806
+#: pg_dump.c:16798
#, c-format
msgid "unexpected tgtype value: %d\n"
msgstr "oväntat tgtype-värde: %d\n"
-#: pg_dump.c:16888
+#: pg_dump.c:16880
#, c-format
msgid "invalid argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\"\n"
msgstr "felaktig argumentsträng (%s) för utlösare \"%s\" i tabell \"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:17134
+#: pg_dump.c:17126
#, c-format
msgid "query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows returned\n"
msgstr "fråga för att hämta regel \"%s\" för tabell \"%s\" misslyckades: fel antal rader returnerades\n"
-#: pg_dump.c:17519
+#: pg_dump.c:17511
#, c-format
msgid "reading dependency data\n"
msgstr "läser beroendedata\n"
-#: pg_dump.c:18084
+#: pg_dump.c:18091
#, c-format
msgid "WARNING: could not parse reloptions array\n"
msgstr "VARNING: kunde inte parsa arrayen reloptions\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.6\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-30 16:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-02 17:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-25 04:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-27 17:04+0200\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0\n"
#: ../../common/restricted_token.c:68
#, c-format
msgstr "%s : n'a pas pu récupérer le code de statut du sous-processus : code d'erreur %lu\n"
#. translator: the second %s is a command line argument (-e, etc)
-#: pg_resetxlog.c:141 pg_resetxlog.c:156 pg_resetxlog.c:171 pg_resetxlog.c:178
-#: pg_resetxlog.c:202 pg_resetxlog.c:217 pg_resetxlog.c:225 pg_resetxlog.c:251
-#: pg_resetxlog.c:265
+#: pg_resetxlog.c:142 pg_resetxlog.c:172 pg_resetxlog.c:187 pg_resetxlog.c:194
+#: pg_resetxlog.c:218 pg_resetxlog.c:233 pg_resetxlog.c:241 pg_resetxlog.c:267
+#: pg_resetxlog.c:281
#, c-format
msgid "%s: invalid argument for option %s\n"
msgstr "%s : argument invalide pour l'option %s\n"
-#: pg_resetxlog.c:142 pg_resetxlog.c:157 pg_resetxlog.c:172 pg_resetxlog.c:179
-#: pg_resetxlog.c:203 pg_resetxlog.c:218 pg_resetxlog.c:226 pg_resetxlog.c:252
-#: pg_resetxlog.c:266 pg_resetxlog.c:273 pg_resetxlog.c:286 pg_resetxlog.c:294
+#: pg_resetxlog.c:143 pg_resetxlog.c:158 pg_resetxlog.c:173 pg_resetxlog.c:188
+#: pg_resetxlog.c:195 pg_resetxlog.c:219 pg_resetxlog.c:234 pg_resetxlog.c:242
+#: pg_resetxlog.c:268 pg_resetxlog.c:282 pg_resetxlog.c:289 pg_resetxlog.c:302
+#: pg_resetxlog.c:310
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Essayer « %s --help » pour plus d'informations.\n"
-#: pg_resetxlog.c:147
+#: pg_resetxlog.c:148
#, c-format
msgid "%s: transaction ID epoch (-e) must not be -1\n"
msgstr ""
"%s : la valeur epoch de l'identifiant de transaction (-e) ne doit pas être\n"
"-1\n"
-#: pg_resetxlog.c:162
+#: pg_resetxlog.c:157
+#, c-format
+msgid "invalid argument for option %s"
+msgstr "argument invalide pour l'option %s"
+
+#: pg_resetxlog.c:163
+#, c-format
+msgid "oldest transaction ID (-u) must be greater than or equal to %u"
+msgstr "l'identifiant de transaction le plus ancien (-u) doit être supérieur ou égal à %u"
+
+#: pg_resetxlog.c:178
#, c-format
msgid "%s: transaction ID (-x) must not be 0\n"
msgstr "%s : l'identifiant de la transaction (-x) ne doit pas être 0\n"
-#: pg_resetxlog.c:186 pg_resetxlog.c:193
+#: pg_resetxlog.c:202 pg_resetxlog.c:209
#, c-format
msgid "%s: transaction ID (-c) must be either 0 or greater than or equal to 2\n"
msgstr "%s : l'identifiant de transaction (-c) doit être 0 ou supérieur ou égal à 2\n"
-#: pg_resetxlog.c:208
+#: pg_resetxlog.c:224
#, c-format
msgid "%s: OID (-o) must not be 0\n"
msgstr "%s : l'OID (-o) ne doit pas être 0\n"
-#: pg_resetxlog.c:231
+#: pg_resetxlog.c:247
#, c-format
msgid "%s: multitransaction ID (-m) must not be 0\n"
msgstr "%s : l'identifiant de multi-transaction (-m) ne doit pas être 0\n"
-#: pg_resetxlog.c:241
+#: pg_resetxlog.c:257
#, c-format
msgid "%s: oldest multitransaction ID (-m) must not be 0\n"
msgstr "%s : l'identifiant de multi-transaction le plus ancien (-m) ne doit pas être 0\n"
-#: pg_resetxlog.c:257
+#: pg_resetxlog.c:273
#, c-format
msgid "%s: multitransaction offset (-O) must not be -1\n"
msgstr "%s : le décalage de multi-transaction (-O) ne doit pas être -1\n"
-#: pg_resetxlog.c:284
+#: pg_resetxlog.c:300
#, c-format
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
msgstr "%s : trop d'arguments en ligne de commande (le premier étant « %s »)\n"
-#: pg_resetxlog.c:293
+#: pg_resetxlog.c:309
#, c-format
msgid "%s: no data directory specified\n"
msgstr "%s : aucun répertoire de données indiqué\n"
-#: pg_resetxlog.c:307
+#: pg_resetxlog.c:323
#, c-format
msgid "%s: cannot be executed by \"root\"\n"
msgstr "%s : ne peut pas être exécuté par « root »\n"
-#: pg_resetxlog.c:309
+#: pg_resetxlog.c:325
#, c-format
msgid "You must run %s as the PostgreSQL superuser.\n"
msgstr "Vous devez exécuter %s en tant que super-utilisateur PostgreSQL.\n"
-#: pg_resetxlog.c:319
+#: pg_resetxlog.c:335
#, c-format
msgid "%s: could not change directory to \"%s\": %s\n"
msgstr "%s : n'a pas pu accéder au répertoire « %s » : %s\n"
-#: pg_resetxlog.c:335 pg_resetxlog.c:482 pg_resetxlog.c:545
+#: pg_resetxlog.c:351 pg_resetxlog.c:490 pg_resetxlog.c:553
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » en lecture : %s\n"
-#: pg_resetxlog.c:342
+#: pg_resetxlog.c:358
#, c-format
msgid ""
"%s: lock file \"%s\" exists\n"
"%s : le verrou « %s » existe\n"
"Le serveur est-il démarré ? Sinon, supprimer le fichier verrou et réessayer.\n"
-#: pg_resetxlog.c:429
+#: pg_resetxlog.c:437
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Si ces valeurs semblent acceptables, utiliser -f pour forcer la\n"
"réinitialisation.\n"
-#: pg_resetxlog.c:441
+#: pg_resetxlog.c:449
#, c-format
msgid ""
"The database server was not shut down cleanly.\n"
"Pour continuer malgré tout, utiliser -f pour forcer la\n"
"réinitialisation.\n"
-#: pg_resetxlog.c:455
+#: pg_resetxlog.c:463
#, c-format
msgid "Transaction log reset\n"
msgstr "Réinitialisation du journal des transactions\n"
-#: pg_resetxlog.c:492
+#: pg_resetxlog.c:500
#, c-format
msgid "%s: unexpected empty file \"%s\"\n"
msgstr "%s : fichier vide « %s» inattendu\n"
-#: pg_resetxlog.c:497 pg_resetxlog.c:561
+#: pg_resetxlog.c:505 pg_resetxlog.c:569
#, c-format
msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s : n'a pas pu lire le fichier « %s » : %s\n"
-#: pg_resetxlog.c:514
+#: pg_resetxlog.c:522
#, c-format
msgid ""
"%s: data directory is of wrong version\n"
"File \"%s\" contains \"%s\", which is not compatible with this program's version \"%s\".\n"
msgstr "%s : le répertoire des données n'est pas de la bonne version. Le fichier « %s » contient « %s », qui n'est pas compatible avec la version « %s » de ce programme.\n"
-#: pg_resetxlog.c:548
+#: pg_resetxlog.c:556
#, c-format
msgid ""
"If you are sure the data directory path is correct, execute\n"
" touch %s\n"
"et réessayer.\n"
-#: pg_resetxlog.c:584
+#: pg_resetxlog.c:592
#, c-format
msgid "%s: pg_control exists but has invalid CRC; proceed with caution\n"
msgstr "%s : pg_control existe mais son CRC est invalide ; agir avec précaution\n"
-#: pg_resetxlog.c:593
+#: pg_resetxlog.c:601
#, c-format
msgid "%s: pg_control exists but is broken or wrong version; ignoring it\n"
msgstr "%s : pg_control existe mais est corrompu ou d'une mauvaise version ; ignoré\n"
-#: pg_resetxlog.c:696
+#: pg_resetxlog.c:704
#, c-format
msgid ""
"Guessed pg_control values:\n"
"Valeurs de pg_control devinées :\n"
"\n"
-#: pg_resetxlog.c:698
+#: pg_resetxlog.c:706
#, c-format
msgid ""
"Current pg_control values:\n"
"Valeurs actuelles de pg_control :\n"
"\n"
-#: pg_resetxlog.c:707
+#: pg_resetxlog.c:715
#, c-format
msgid "pg_control version number: %u\n"
msgstr "Numéro de version de pg_control : %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:709
+#: pg_resetxlog.c:717
#, c-format
msgid "Catalog version number: %u\n"
msgstr "Numéro de version du catalogue : %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:711
+#: pg_resetxlog.c:719
#, c-format
msgid "Database system identifier: %s\n"
msgstr "Identifiant du système de base de données : %s\n"
-#: pg_resetxlog.c:713
+#: pg_resetxlog.c:721
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n"
msgstr "Dernier TimeLineID du point de contrôle : %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:715
+#: pg_resetxlog.c:723
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's full_page_writes: %s\n"
msgstr "Dernier full_page_writes du point de contrôle : %s\n"
-#: pg_resetxlog.c:716
+#: pg_resetxlog.c:724
msgid "off"
msgstr "désactivé"
-#: pg_resetxlog.c:716
+#: pg_resetxlog.c:724
msgid "on"
msgstr "activé"
-#: pg_resetxlog.c:717
+#: pg_resetxlog.c:725
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u:%u\n"
msgstr "Dernier NextXID du point de contrôle : %u:%u\n"
-#: pg_resetxlog.c:720
+#: pg_resetxlog.c:728
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n"
msgstr "Dernier NextOID du point de contrôle : %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:722
+#: pg_resetxlog.c:730
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId: %u\n"
msgstr "Dernier NextMultiXactId du point de contrôle : %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:724
+#: pg_resetxlog.c:732
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset: %u\n"
msgstr "Dernier NextMultiOffset du point de contrôle : %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:726
+#: pg_resetxlog.c:734
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's oldestXID: %u\n"
msgstr "Dernier oldestXID du point de contrôle : %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:728
+#: pg_resetxlog.c:736
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's oldestXID's DB: %u\n"
msgstr "Dernier oldestXID du point de contrôle de la base : %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:730
+#: pg_resetxlog.c:738
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's oldestActiveXID: %u\n"
msgstr "Dernier oldestActiveXID du point de contrôle : %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:732
+#: pg_resetxlog.c:740
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's oldestMultiXid: %u\n"
msgstr "Dernier oldestMultiXID du point de contrôle : %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:734
+#: pg_resetxlog.c:742
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's oldestMulti's DB: %u\n"
msgstr "Dernier oldestMulti du point de contrôle de la base : %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:736
+#: pg_resetxlog.c:744
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's oldestCommitTsXid:%u\n"
msgstr "Dernier oldestCommitTsXid du point de contrôle : %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:738
+#: pg_resetxlog.c:746
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's newestCommitTsXid:%u\n"
msgstr "Dernier newestCommitTsXid du point de contrôle : %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:740
+#: pg_resetxlog.c:748
#, c-format
msgid "Maximum data alignment: %u\n"
msgstr "Alignement maximal des données : %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:743
+#: pg_resetxlog.c:751
#, c-format
msgid "Database block size: %u\n"
msgstr "Taille du bloc de la base de données : %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:745
+#: pg_resetxlog.c:753
#, c-format
msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n"
msgstr "Blocs par segment des relations volumineuses : %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:747
+#: pg_resetxlog.c:755
#, c-format
msgid "WAL block size: %u\n"
msgstr "Taille de bloc du journal de transaction : %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:749
+#: pg_resetxlog.c:757
#, c-format
msgid "Bytes per WAL segment: %u\n"
msgstr "Octets par segment du journal de transaction : %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:751
+#: pg_resetxlog.c:759
#, c-format
msgid "Maximum length of identifiers: %u\n"
msgstr "Longueur maximale des identifiants : %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:753
+#: pg_resetxlog.c:761
#, c-format
msgid "Maximum columns in an index: %u\n"
msgstr "Nombre maximal de colonnes d'un index: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:755
+#: pg_resetxlog.c:763
#, c-format
msgid "Maximum size of a TOAST chunk: %u\n"
msgstr "Longueur maximale d'un morceau TOAST : %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:757
+#: pg_resetxlog.c:765
#, c-format
msgid "Size of a large-object chunk: %u\n"
msgstr "Taille d'un morceau de Large Object : %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:759
+#: pg_resetxlog.c:767
#, c-format
msgid "Date/time type storage: %s\n"
msgstr "Stockage du type date/heure : %s\n"
-#: pg_resetxlog.c:760
+#: pg_resetxlog.c:768
msgid "64-bit integers"
msgstr "entiers 64-bits"
-#: pg_resetxlog.c:760
+#: pg_resetxlog.c:768
msgid "floating-point numbers"
msgstr "nombres à virgule flottante"
-#: pg_resetxlog.c:761
+#: pg_resetxlog.c:769
#, c-format
msgid "Float4 argument passing: %s\n"
msgstr "Passage d'argument float4 : %s\n"
-#: pg_resetxlog.c:762 pg_resetxlog.c:764
+#: pg_resetxlog.c:770 pg_resetxlog.c:772
msgid "by reference"
msgstr "par référence"
-#: pg_resetxlog.c:762 pg_resetxlog.c:764
+#: pg_resetxlog.c:770 pg_resetxlog.c:772
msgid "by value"
msgstr "par valeur"
-#: pg_resetxlog.c:763
+#: pg_resetxlog.c:771
#, c-format
msgid "Float8 argument passing: %s\n"
msgstr "Passage d'argument float8 : %s\n"
-#: pg_resetxlog.c:765
+#: pg_resetxlog.c:773
#, c-format
msgid "Data page checksum version: %u\n"
msgstr "Version des sommes de contrôle des pages de données : %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:779
+#: pg_resetxlog.c:787
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Valeurs à changer :\n"
"\n"
-#: pg_resetxlog.c:782
+#: pg_resetxlog.c:790
#, c-format
msgid "First log segment after reset: %s\n"
msgstr "Premier segment du journal après réinitialisation : %s\n"
-#: pg_resetxlog.c:786
+#: pg_resetxlog.c:794
#, c-format
msgid "NextMultiXactId: %u\n"
msgstr "NextMultiXactId: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:788
+#: pg_resetxlog.c:796
#, c-format
msgid "OldestMultiXid: %u\n"
msgstr "OldestMultiXid: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:790
+#: pg_resetxlog.c:798
#, c-format
msgid "OldestMulti's DB: %u\n"
msgstr "OldestMulti's DB: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:796
+#: pg_resetxlog.c:804
#, c-format
msgid "NextMultiOffset: %u\n"
msgstr "NextMultiOffset: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:802
+#: pg_resetxlog.c:810
#, c-format
msgid "NextOID: %u\n"
msgstr "NextOID: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:808
+#: pg_resetxlog.c:816
#, c-format
msgid "NextXID: %u\n"
msgstr "NextXID: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:810
+#: pg_resetxlog.c:818
#, c-format
msgid "OldestXID: %u\n"
msgstr "OldestXID: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:812
+#: pg_resetxlog.c:820
#, c-format
msgid "OldestXID's DB: %u\n"
msgstr "OldestXID's DB: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:818
+#: pg_resetxlog.c:826
#, c-format
msgid "NextXID epoch: %u\n"
msgstr "NextXID Epoch: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:824
+#: pg_resetxlog.c:832
#, c-format
msgid "oldestCommitTsXid: %u\n"
msgstr "oldestCommitTsXid: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:829
+#: pg_resetxlog.c:837
#, c-format
msgid "newestCommitTsXid: %u\n"
msgstr "newestCommitTsXid: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:895
+#: pg_resetxlog.c:903
#, c-format
msgid "%s: internal error -- sizeof(ControlFileData) is too large ... fix PG_CONTROL_SIZE\n"
msgstr ""
"%s : erreur interne -- sizeof(ControlFileData) est trop important...\n"
"corrigez PG_CONTROL_SIZE\n"
-#: pg_resetxlog.c:910
+#: pg_resetxlog.c:918
#, c-format
msgid "%s: could not create pg_control file: %s\n"
msgstr "%s : n'a pas pu créer le fichier pg_control : %s\n"
-#: pg_resetxlog.c:921
+#: pg_resetxlog.c:929
#, c-format
msgid "%s: could not write pg_control file: %s\n"
msgstr "%s : n'a pas pu écrire le fichier pg_control : %s\n"
-#: pg_resetxlog.c:928 pg_resetxlog.c:1224
+#: pg_resetxlog.c:936 pg_resetxlog.c:1230
#, c-format
msgid "%s: fsync error: %s\n"
msgstr "%s : erreur fsync : %s\n"
-#: pg_resetxlog.c:968 pg_resetxlog.c:1039 pg_resetxlog.c:1090
+#: pg_resetxlog.c:976 pg_resetxlog.c:1047 pg_resetxlog.c:1098
#, c-format
msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le répertoire « %s » : %s\n"
-#: pg_resetxlog.c:1004 pg_resetxlog.c:1061 pg_resetxlog.c:1115
+#: pg_resetxlog.c:1012 pg_resetxlog.c:1069 pg_resetxlog.c:1123
#, c-format
msgid "%s: could not read directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s : n'a pas pu lire le répertoire « %s » : %s\n"
-#: pg_resetxlog.c:1011 pg_resetxlog.c:1068 pg_resetxlog.c:1122
+#: pg_resetxlog.c:1019 pg_resetxlog.c:1076 pg_resetxlog.c:1130
#, c-format
msgid "%s: could not close directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s : n'a pas pu fermer le répertoire « %s » : %s\n"
-#: pg_resetxlog.c:1052 pg_resetxlog.c:1106
+#: pg_resetxlog.c:1060 pg_resetxlog.c:1114
#, c-format
msgid "%s: could not delete file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s : n'a pas pu supprimer le fichier « %s » : %s\n"
-#: pg_resetxlog.c:1191
+#: pg_resetxlog.c:1197
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » : %s\n"
-#: pg_resetxlog.c:1202 pg_resetxlog.c:1216
+#: pg_resetxlog.c:1208 pg_resetxlog.c:1222
#, c-format
msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s : n'a pas pu écrire le fichier « %s » : %s\n"
-#: pg_resetxlog.c:1235
+#: pg_resetxlog.c:1241
#, c-format
msgid ""
"%s resets the PostgreSQL transaction log.\n"
"%s réinitialise le journal des transactions PostgreSQL.\n"
"\n"
-#: pg_resetxlog.c:1236
+#: pg_resetxlog.c:1242
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
" %s [OPTION]... RÉP_DONNÉES\n"
"\n"
-#: pg_resetxlog.c:1237
+#: pg_resetxlog.c:1243
#, c-format
msgid "Options:\n"
msgstr "Options :\n"
-#: pg_resetxlog.c:1238
+#: pg_resetxlog.c:1244
#, c-format
msgid " -c XID,XID set oldest and newest transactions bearing commit timestamp\n"
-msgstr " -c XID,XID configure la plus ancienne et la plus récente transaction\n"
+msgstr " -c XID,XID configure la plus ancienne et la plus récente transaction\n"
-#: pg_resetxlog.c:1239
+#: pg_resetxlog.c:1245
#, c-format
msgid " (zero in either value means no change)\n"
-msgstr " (zéro dans l'une des deux valeurs signifie aucun changement)\n"
+msgstr " (zéro dans l'une des deux valeurs signifie aucun changement)\n"
-#: pg_resetxlog.c:1240
+#: pg_resetxlog.c:1246
#, c-format
msgid " [-D] DATADIR data directory\n"
-msgstr " [-D] RÉPDONNEES répertoire de la base de données\n"
+msgstr " [-D] RÉP_DONNEES répertoire de la base de données\n"
-#: pg_resetxlog.c:1241
+#: pg_resetxlog.c:1247
#, c-format
msgid " -e XIDEPOCH set next transaction ID epoch\n"
msgstr ""
-" -e XIDEPOCH fixe la valeur epoch du prochain identifiant de\n"
-" transaction\n"
+" -e XIDEPOCH configure la valeur epoch du prochain identifiant de\n"
+" transaction\n"
-#: pg_resetxlog.c:1242
+#: pg_resetxlog.c:1248
#, c-format
msgid " -f force update to be done\n"
-msgstr " -f force la mise à jour\n"
+msgstr " -f force la mise à jour\n"
-#: pg_resetxlog.c:1243
+#: pg_resetxlog.c:1249
#, c-format
msgid " -l XLOGFILE force minimum WAL starting location for new transaction log\n"
msgstr ""
-" -l FICHIERXLOG force l'emplacement minimal de début des WAL du nouveau\n"
-" journal de transactions\n"
+" -l FICHIERXLOG force l'emplacement minimal de début des WAL du nouveau\n"
+" journal de transactions\n"
-#: pg_resetxlog.c:1244
+#: pg_resetxlog.c:1250
#, c-format
msgid " -m MXID,MXID set next and oldest multitransaction ID\n"
-msgstr " -m MXID,MXID fixe le prochain identifiant multi-transaction\n"
+msgstr " -m MXID,MXID configure le prochain identifiant multi-transaction\n"
-#: pg_resetxlog.c:1245
+#: pg_resetxlog.c:1251
#, c-format
msgid " -n no update, just show what would be done (for testing)\n"
msgstr ""
-" -n pas de mise à jour, affiche simplement ce qui sera fait\n"
-" (pour test)\n"
+" -n pas de mise à jour, affiche simplement ce qui sera fait\n"
+" (pour test)\n"
-#: pg_resetxlog.c:1246
+#: pg_resetxlog.c:1252
#, c-format
msgid " -o OID set next OID\n"
-msgstr " -o OID fixe le prochain OID\n"
+msgstr " -o OID configure le prochain OID\n"
-#: pg_resetxlog.c:1247
+#: pg_resetxlog.c:1253
#, c-format
msgid " -O OFFSET set next multitransaction offset\n"
-msgstr " -O DÉCALAGE fixe le décalage de la prochaine multi-transaction\n"
+msgstr " -O DÉCALAGE configure le décalage de la prochaine multi-transaction\n"
-#: pg_resetxlog.c:1248
+#: pg_resetxlog.c:1254
+#, c-format
+msgid " -u XID set oldest transaction ID\n"
+msgstr " -u XID configure l'identifiant de transaction le plus ancien\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:1255
#, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
-msgstr " -V, --version affiche la version et quitte\n"
+msgstr " -V, --version affiche la version et quitte\n"
-#: pg_resetxlog.c:1249
+#: pg_resetxlog.c:1256
#, c-format
msgid " -x XID set next transaction ID\n"
-msgstr " -x XID fixe le prochain identifiant de transaction\n"
+msgstr " -x XID configure le prochain identifiant de transaction\n"
-#: pg_resetxlog.c:1250
+#: pg_resetxlog.c:1257
#, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
-msgstr " -?, --help affiche cette aide et quitte\n"
+msgstr " -?, --help affiche cette aide et quitte\n"
-#: pg_resetxlog.c:1251
+#: pg_resetxlog.c:1258
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
-#~ msgid "First log file ID after reset: %u\n"
-#~ msgstr "Premier identifiant du journal après réinitialisation : %u\n"
+#~ msgid "%s: invalid argument for option -x\n"
+#~ msgstr "%s : argument invalide pour l'option -x\n"
-#~ msgid " --version output version information, then exit\n"
-#~ msgstr " --version afficherla version et quitte\n"
+#~ msgid "%s: invalid argument for option -o\n"
+#~ msgstr "%s : argument invalide pour l'option -o\n"
-#~ msgid " --help show this help, then exit\n"
-#~ msgstr " --help affiche cette aide et quitte\n"
+#~ msgid "%s: invalid argument for option -m\n"
+#~ msgstr "%s : argument invalide pour l'option -m\n"
-#~ msgid "%s: could not read from directory \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "%s : n'a pas pu lire le répertoire « %s » : %s\n"
+#~ msgid "%s: invalid argument for option -O\n"
+#~ msgstr "%s : argument invalide pour l'option -O\n"
#~ msgid "%s: invalid argument for option -l\n"
#~ msgstr "%s : argument invalide pour l'option -l\n"
-#~ msgid "%s: invalid argument for option -O\n"
-#~ msgstr "%s : argument invalide pour l'option -O\n"
+#~ msgid "%s: could not read from directory \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "%s : n'a pas pu lire le répertoire « %s » : %s\n"
-#~ msgid "%s: invalid argument for option -m\n"
-#~ msgstr "%s : argument invalide pour l'option -m\n"
+#~ msgid " --help show this help, then exit\n"
+#~ msgstr " --help affiche cette aide et quitte\n"
-#~ msgid "%s: invalid argument for option -o\n"
-#~ msgstr "%s : argument invalide pour l'option -o\n"
+#~ msgid " --version output version information, then exit\n"
+#~ msgstr " --version afficherla version et quitte\n"
-#~ msgid "%s: invalid argument for option -x\n"
-#~ msgstr "%s : argument invalide pour l'option -x\n"
+#~ msgid "First log file ID after reset: %u\n"
+#~ msgstr "Premier identifiant du journal après réinitialisation : %u\n"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_resetxlog (PostgreSQL current)\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-01 13:04+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-21 08:21+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-09 23:08+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-14 07:30+0300\n"
"Language: ru\n"
msgstr "%s: не удалось получить код выхода от подпроцесса (код ошибки: %lu)\n"
#. translator: the second %s is a command line argument (-e, etc)
-#: pg_resetxlog.c:141 pg_resetxlog.c:156 pg_resetxlog.c:171 pg_resetxlog.c:178
-#: pg_resetxlog.c:202 pg_resetxlog.c:217 pg_resetxlog.c:225 pg_resetxlog.c:251
-#: pg_resetxlog.c:265
+#: pg_resetxlog.c:142 pg_resetxlog.c:172 pg_resetxlog.c:187 pg_resetxlog.c:194
+#: pg_resetxlog.c:218 pg_resetxlog.c:233 pg_resetxlog.c:241 pg_resetxlog.c:267
+#: pg_resetxlog.c:281
#, c-format
msgid "%s: invalid argument for option %s\n"
msgstr "%s: недопустимый аргумент параметра %s\n"
-#: pg_resetxlog.c:142 pg_resetxlog.c:157 pg_resetxlog.c:172 pg_resetxlog.c:179
-#: pg_resetxlog.c:203 pg_resetxlog.c:218 pg_resetxlog.c:226 pg_resetxlog.c:252
-#: pg_resetxlog.c:266 pg_resetxlog.c:273 pg_resetxlog.c:286 pg_resetxlog.c:294
+#: pg_resetxlog.c:143 pg_resetxlog.c:158 pg_resetxlog.c:173 pg_resetxlog.c:188
+#: pg_resetxlog.c:195 pg_resetxlog.c:219 pg_resetxlog.c:234 pg_resetxlog.c:242
+#: pg_resetxlog.c:268 pg_resetxlog.c:282 pg_resetxlog.c:289 pg_resetxlog.c:302
+#: pg_resetxlog.c:310
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Для дополнительной информации попробуйте \"%s --help\".\n"
-#: pg_resetxlog.c:147
+#: pg_resetxlog.c:148
#, c-format
msgid "%s: transaction ID epoch (-e) must not be -1\n"
msgstr "%s: эпоха ID транзакции (-e) не должна быть равна -1\n"
-#: pg_resetxlog.c:162
+#: pg_resetxlog.c:157
+#, c-format
+msgid "invalid argument for option %s"
+msgstr "недопустимый аргумент параметра %s"
+
+#: pg_resetxlog.c:163
+#, c-format
+msgid "oldest transaction ID (-u) must be greater than or equal to %u"
+msgstr "ID старейшей транзакции (-u) должен быть больше или равен %u"
+
+#: pg_resetxlog.c:178
#, c-format
msgid "%s: transaction ID (-x) must not be 0\n"
msgstr "%s: ID транзакции (-x) не должен быть равен 0\n"
-#: pg_resetxlog.c:186 pg_resetxlog.c:193
+#: pg_resetxlog.c:202 pg_resetxlog.c:209
#, c-format
msgid ""
"%s: transaction ID (-c) must be either 0 or greater than or equal to 2\n"
msgstr "%s: ID транзакции (-c) должен быть равен 0, либо больше или равен 2\n"
-#: pg_resetxlog.c:208
+#: pg_resetxlog.c:224
#, c-format
msgid "%s: OID (-o) must not be 0\n"
msgstr "%s: OID (-o) не должен быть равен 0\n"
-#: pg_resetxlog.c:231
+#: pg_resetxlog.c:247
#, c-format
msgid "%s: multitransaction ID (-m) must not be 0\n"
msgstr "%s: ID мультитранзакции (-m) не должен быть равен 0\n"
-#: pg_resetxlog.c:241
+#: pg_resetxlog.c:257
#, c-format
msgid "%s: oldest multitransaction ID (-m) must not be 0\n"
msgstr "%s: ID старейшей мультитранзакции (-m) не должен быть равен 0\n"
-#: pg_resetxlog.c:257
+#: pg_resetxlog.c:273
#, c-format
msgid "%s: multitransaction offset (-O) must not be -1\n"
msgstr "%s: смещение мультитранзакции (-O) не должно быть равно -1\n"
-#: pg_resetxlog.c:284
+#: pg_resetxlog.c:300
#, c-format
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
msgstr "%s: слишком много аргументов командной строки (первый: \"%s\")\n"
-#: pg_resetxlog.c:293
+#: pg_resetxlog.c:309
#, c-format
msgid "%s: no data directory specified\n"
msgstr "%s: каталог данных не указан\n"
-#: pg_resetxlog.c:307
+#: pg_resetxlog.c:323
#, c-format
msgid "%s: cannot be executed by \"root\"\n"
msgstr "%s: программу не должен запускать root\n"
-#: pg_resetxlog.c:309
+#: pg_resetxlog.c:325
#, c-format
msgid "You must run %s as the PostgreSQL superuser.\n"
msgstr "Запускать %s нужно от имени суперпользователя PostgreSQL.\n"
-#: pg_resetxlog.c:319
+#: pg_resetxlog.c:335
#, c-format
msgid "%s: could not change directory to \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: не удалось перейти в каталог \"%s\": %s\n"
-#: pg_resetxlog.c:335 pg_resetxlog.c:482 pg_resetxlog.c:545
+#: pg_resetxlog.c:351 pg_resetxlog.c:490 pg_resetxlog.c:553
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
msgstr "%s: не удалось открыть файл \"%s\" для чтения: %s\n"
-#: pg_resetxlog.c:342
+#: pg_resetxlog.c:358
#, c-format
msgid ""
"%s: lock file \"%s\" exists\n"
"%s: обнаружен файл блокировки \"%s\"\n"
"Возможно, сервер запущен? Если нет, удалите этот файл и попробуйте снова.\n"
-#: pg_resetxlog.c:429
+#: pg_resetxlog.c:437
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Если эти значения приемлемы, выполните сброс принудительно, добавив ключ -"
"f.\n"
-#: pg_resetxlog.c:441
+#: pg_resetxlog.c:449
#, c-format
msgid ""
"The database server was not shut down cleanly.\n"
"Сброс журнала транзакций может привести к потере данных.\n"
"Если вы хотите сбросить его, несмотря на это, добавьте ключ -f.\n"
-#: pg_resetxlog.c:455
+#: pg_resetxlog.c:463
#, c-format
msgid "Transaction log reset\n"
msgstr "Журнал транзакций сброшен\n"
-#: pg_resetxlog.c:492
+#: pg_resetxlog.c:500
#, c-format
msgid "%s: unexpected empty file \"%s\"\n"
msgstr "%s: файл \"%s\" оказался пустым\n"
-#: pg_resetxlog.c:497 pg_resetxlog.c:561
+#: pg_resetxlog.c:505 pg_resetxlog.c:569
#, c-format
msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: не удалось прочитать файл \"%s\": %s\n"
-#: pg_resetxlog.c:514
+#: pg_resetxlog.c:522
#, c-format
msgid ""
"%s: data directory is of wrong version\n"
"%s: каталог данных неверной версии\n"
"Файл \"%s\" содержит строку \"%s\", а ожидается версия программы \"%s\".\n"
-#: pg_resetxlog.c:548
+#: pg_resetxlog.c:556
#, c-format
msgid ""
"If you are sure the data directory path is correct, execute\n"
" touch %s\n"
"и повторите попытку.\n"
-#: pg_resetxlog.c:584
+#: pg_resetxlog.c:592
#, c-format
msgid "%s: pg_control exists but has invalid CRC; proceed with caution\n"
msgstr ""
"%s: pg_control существует, но его контрольная сумма неверна; продолжайте с "
"осторожностью\n"
-#: pg_resetxlog.c:593
+#: pg_resetxlog.c:601
#, c-format
msgid "%s: pg_control exists but is broken or wrong version; ignoring it\n"
msgstr ""
"%s: pg_control испорчен или имеет неизвестную либо недопустимую версию; "
"игнорируется...\n"
-#: pg_resetxlog.c:696
+#: pg_resetxlog.c:704
#, c-format
msgid ""
"Guessed pg_control values:\n"
"Предполагаемые значения pg_control:\n"
"\n"
-#: pg_resetxlog.c:698
+#: pg_resetxlog.c:706
#, c-format
msgid ""
"Current pg_control values:\n"
"Текущие значения pg_control:\n"
"\n"
-#: pg_resetxlog.c:707
+#: pg_resetxlog.c:715
#, c-format
msgid "pg_control version number: %u\n"
msgstr "Номер версии pg_control: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:709
+#: pg_resetxlog.c:717
#, c-format
msgid "Catalog version number: %u\n"
msgstr "Номер версии каталога: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:711
+#: pg_resetxlog.c:719
#, c-format
msgid "Database system identifier: %s\n"
msgstr "Идентификатор системы баз данных: %s\n"
# skip-rule: capital-letter-first
-#: pg_resetxlog.c:713
+#: pg_resetxlog.c:721
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n"
msgstr "Линия времени последней конт. точки: %u\n"
# skip-rule: no-space-after-period
-#: pg_resetxlog.c:715
+#: pg_resetxlog.c:723
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's full_page_writes: %s\n"
msgstr "Режим full_page_writes последней к.т: %s\n"
-#: pg_resetxlog.c:716
+#: pg_resetxlog.c:724
msgid "off"
msgstr "выкл."
-#: pg_resetxlog.c:716
+#: pg_resetxlog.c:724
msgid "on"
msgstr "вкл."
# skip-rule: capital-letter-first
-#: pg_resetxlog.c:717
+#: pg_resetxlog.c:725
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u:%u\n"
msgstr "NextXID последней конт. точки: %u:%u\n"
# skip-rule: capital-letter-first
-#: pg_resetxlog.c:720
+#: pg_resetxlog.c:728
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n"
msgstr "NextOID последней конт. точки: %u\n"
# skip-rule: capital-letter-first
-#: pg_resetxlog.c:722
+#: pg_resetxlog.c:730
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId: %u\n"
msgstr "NextMultiXactId послед. конт. точки: %u\n"
# skip-rule: capital-letter-first
-#: pg_resetxlog.c:724
+#: pg_resetxlog.c:732
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset: %u\n"
msgstr "NextMultiOffset послед. конт. точки: %u\n"
# skip-rule: capital-letter-first
-#: pg_resetxlog.c:726
+#: pg_resetxlog.c:734
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's oldestXID: %u\n"
msgstr "oldestXID последней конт. точки: %u\n"
# skip-rule: capital-letter-first
-#: pg_resetxlog.c:728
+#: pg_resetxlog.c:736
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's oldestXID's DB: %u\n"
msgstr "БД с oldestXID последней конт. точки: %u\n"
# skip-rule: capital-letter-first
-#: pg_resetxlog.c:730
+#: pg_resetxlog.c:738
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's oldestActiveXID: %u\n"
msgstr "oldestActiveXID последней к. т.: %u\n"
# skip-rule: capital-letter-first
-#: pg_resetxlog.c:732
+#: pg_resetxlog.c:740
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's oldestMultiXid: %u\n"
msgstr "oldestMultiXid последней конт. точки: %u\n"
# skip-rule: capital-letter-first, double-space
-#: pg_resetxlog.c:734
+#: pg_resetxlog.c:742
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's oldestMulti's DB: %u\n"
msgstr "БД с oldestMulti последней к. т.: %u\n"
# skip-rule: capital-letter-first, double-space
-#: pg_resetxlog.c:736
+#: pg_resetxlog.c:744
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's oldestCommitTsXid:%u\n"
msgstr "oldestCommitTsXid последней к. т.: %u\n"
# skip-rule: capital-letter-first, double-space
-#: pg_resetxlog.c:738
+#: pg_resetxlog.c:746
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's newestCommitTsXid:%u\n"
msgstr "newestCommitTsXid последней к. т.: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:740
+#: pg_resetxlog.c:748
#, c-format
msgid "Maximum data alignment: %u\n"
msgstr "Макс. предел выравнивания данных: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:743
+#: pg_resetxlog.c:751
#, c-format
msgid "Database block size: %u\n"
msgstr "Размер блока БД: %u\n"
# skip-rule: double-space
-#: pg_resetxlog.c:745
+#: pg_resetxlog.c:753
#, c-format
msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n"
msgstr "Блоков в макс. сегменте отношений: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:747
+#: pg_resetxlog.c:755
#, c-format
msgid "WAL block size: %u\n"
msgstr "Размер блока WAL: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:749
+#: pg_resetxlog.c:757
#, c-format
msgid "Bytes per WAL segment: %u\n"
msgstr "Байт в сегменте WAL: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:751
+#: pg_resetxlog.c:759
#, c-format
msgid "Maximum length of identifiers: %u\n"
msgstr "Максимальная длина идентификаторов: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:753
+#: pg_resetxlog.c:761
#, c-format
msgid "Maximum columns in an index: %u\n"
-msgstr "Максимальное число столбцов в индексе: %u\n"
+msgstr "Макс. число столбцов в индексе: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:755
+#: pg_resetxlog.c:763
#, c-format
msgid "Maximum size of a TOAST chunk: %u\n"
msgstr "Максимальный размер порции TOAST: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:757
+#: pg_resetxlog.c:765
#, c-format
msgid "Size of a large-object chunk: %u\n"
msgstr "Размер порции большого объекта: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:759
+#: pg_resetxlog.c:767
#, c-format
msgid "Date/time type storage: %s\n"
msgstr "Формат хранения даты/времени: %s\n"
-#: pg_resetxlog.c:760
+#: pg_resetxlog.c:768
msgid "64-bit integers"
msgstr "64-битные целые"
-#: pg_resetxlog.c:760
+#: pg_resetxlog.c:768
msgid "floating-point numbers"
msgstr "числа с плавающей точкой"
-#: pg_resetxlog.c:761
+#: pg_resetxlog.c:769
#, c-format
msgid "Float4 argument passing: %s\n"
-msgstr "Передача аргумента Float4: %s\n"
+msgstr "Передача аргумента float4: %s\n"
-#: pg_resetxlog.c:762 pg_resetxlog.c:764
+#: pg_resetxlog.c:770 pg_resetxlog.c:772
msgid "by reference"
msgstr "по ссылке"
-#: pg_resetxlog.c:762 pg_resetxlog.c:764
+#: pg_resetxlog.c:770 pg_resetxlog.c:772
msgid "by value"
msgstr "по значению"
-#: pg_resetxlog.c:763
+#: pg_resetxlog.c:771
#, c-format
msgid "Float8 argument passing: %s\n"
-msgstr "Передача аргумента Float8: %s\n"
+msgstr "Передача аргумента float8: %s\n"
-#: pg_resetxlog.c:765
+#: pg_resetxlog.c:773
#, c-format
msgid "Data page checksum version: %u\n"
msgstr "Версия контрольных сумм страниц: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:779
+#: pg_resetxlog.c:787
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Значения, которые будут изменены:\n"
"\n"
-#: pg_resetxlog.c:782
+#: pg_resetxlog.c:790
#, c-format
msgid "First log segment after reset: %s\n"
msgstr "Первый сегмент журнала после сброса: %s\n"
-#: pg_resetxlog.c:786
+#: pg_resetxlog.c:794
#, c-format
msgid "NextMultiXactId: %u\n"
msgstr "NextMultiXactId: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:788
+#: pg_resetxlog.c:796
#, c-format
msgid "OldestMultiXid: %u\n"
msgstr "OldestMultiXid: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:790
+#: pg_resetxlog.c:798
#, c-format
msgid "OldestMulti's DB: %u\n"
msgstr "БД с oldestMultiXid: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:796
+#: pg_resetxlog.c:804
#, c-format
msgid "NextMultiOffset: %u\n"
msgstr "NextMultiOffset: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:802
+#: pg_resetxlog.c:810
#, c-format
msgid "NextOID: %u\n"
msgstr "NextOID: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:808
+#: pg_resetxlog.c:816
#, c-format
msgid "NextXID: %u\n"
msgstr "NextXID: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:810
+#: pg_resetxlog.c:818
#, c-format
msgid "OldestXID: %u\n"
msgstr "OldestXID: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:812
+#: pg_resetxlog.c:820
#, c-format
msgid "OldestXID's DB: %u\n"
msgstr "БД с oldestXID: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:818
+#: pg_resetxlog.c:826
#, c-format
msgid "NextXID epoch: %u\n"
msgstr "Эпоха NextXID: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:824
+#: pg_resetxlog.c:832
#, c-format
msgid "oldestCommitTsXid: %u\n"
msgstr "oldestCommitTsXid: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:829
+#: pg_resetxlog.c:837
#, c-format
msgid "newestCommitTsXid: %u\n"
msgstr "newestCommitTsXid: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:895
+#: pg_resetxlog.c:903
#, c-format
msgid ""
"%s: internal error -- sizeof(ControlFileData) is too large ... fix "
"%s: внутренняя ошибка -- размер ControlFileData слишком велик -- исправьте "
"PG_CONTROL_SIZE\n"
-#: pg_resetxlog.c:910
+#: pg_resetxlog.c:918
#, c-format
msgid "%s: could not create pg_control file: %s\n"
msgstr "%s: не удалось создать файл pg_control: %s\n"
-#: pg_resetxlog.c:921
+#: pg_resetxlog.c:929
#, c-format
msgid "%s: could not write pg_control file: %s\n"
msgstr "%s: не удалось записать файл pg_control: %s\n"
-#: pg_resetxlog.c:928 pg_resetxlog.c:1222
+#: pg_resetxlog.c:936 pg_resetxlog.c:1230
#, c-format
msgid "%s: fsync error: %s\n"
msgstr "%s: ошибка синхронизации с ФС: %s\n"
-#: pg_resetxlog.c:968 pg_resetxlog.c:1039 pg_resetxlog.c:1090
+#: pg_resetxlog.c:976 pg_resetxlog.c:1047 pg_resetxlog.c:1098
#, c-format
msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: не удалось открыть каталог \"%s\": %s\n"
-#: pg_resetxlog.c:1004 pg_resetxlog.c:1061 pg_resetxlog.c:1115
+#: pg_resetxlog.c:1012 pg_resetxlog.c:1069 pg_resetxlog.c:1123
#, c-format
msgid "%s: could not read directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: не удалось прочитать каталог \"%s\": %s\n"
-#: pg_resetxlog.c:1011 pg_resetxlog.c:1068 pg_resetxlog.c:1122
+#: pg_resetxlog.c:1019 pg_resetxlog.c:1076 pg_resetxlog.c:1130
#, c-format
msgid "%s: could not close directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: не удалось закрыть каталог \"%s\": %s\n"
-#: pg_resetxlog.c:1052 pg_resetxlog.c:1106
+#: pg_resetxlog.c:1060 pg_resetxlog.c:1114
#, c-format
msgid "%s: could not delete file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: ошибка при удалении файла \"%s\": %s\n"
-#: pg_resetxlog.c:1189
+#: pg_resetxlog.c:1197
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: не удалось открыть файл \"%s\": %s\n"
-#: pg_resetxlog.c:1200 pg_resetxlog.c:1214
+#: pg_resetxlog.c:1208 pg_resetxlog.c:1222
#, c-format
msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: не удалось записать файл \"%s\": %s\n"
-#: pg_resetxlog.c:1233
+#: pg_resetxlog.c:1241
#, c-format
msgid ""
"%s resets the PostgreSQL transaction log.\n"
"%s сбрасывает журнал транзакций PostgreSQL.\n"
"\n"
-#: pg_resetxlog.c:1234
+#: pg_resetxlog.c:1242
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
" %s [ПАРАМЕТР]... КАТ_ДАННЫХ\n"
"\n"
-#: pg_resetxlog.c:1235
+#: pg_resetxlog.c:1243
#, c-format
msgid "Options:\n"
msgstr "Параметры:\n"
-#: pg_resetxlog.c:1236
+#: pg_resetxlog.c:1244
#, c-format
msgid ""
" -c XID,XID set oldest and newest transactions bearing commit "
" -c XID,XID задать старейшую и новейшую транзакции, несущие метку "
"времени фиксации\n"
-#: pg_resetxlog.c:1237
+#: pg_resetxlog.c:1245
#, c-format
msgid " (zero in either value means no change)\n"
msgstr " (0 в любом из аргументов игнорируется)\n"
-#: pg_resetxlog.c:1238
+#: pg_resetxlog.c:1246
#, c-format
msgid " [-D] DATADIR data directory\n"
msgstr " [-D] КАТ_ДАННЫХ каталог данных\n"
-#: pg_resetxlog.c:1239
+#: pg_resetxlog.c:1247
#, c-format
msgid " -e XIDEPOCH set next transaction ID epoch\n"
msgstr " -e XIDEPOCH задать эпоху в ID следующей транзакции\n"
-#: pg_resetxlog.c:1240
+#: pg_resetxlog.c:1248
#, c-format
msgid " -f force update to be done\n"
msgstr " -f принудительное выполнение операции\n"
-#: pg_resetxlog.c:1241
+#: pg_resetxlog.c:1249
#, c-format
msgid ""
" -l XLOGFILE force minimum WAL starting location for new transaction "
" -l XLOGFILE задать минимальное начальное положение WAL для нового\n"
" журнала транзакций\n"
-#: pg_resetxlog.c:1242
+#: pg_resetxlog.c:1250
#, c-format
msgid " -m MXID,MXID set next and oldest multitransaction ID\n"
msgstr " -m MXID,MXID задать ID следующей и старейшей мультитранзакции\n"
-#: pg_resetxlog.c:1243
+#: pg_resetxlog.c:1251
#, c-format
msgid ""
" -n no update, just show what would be done (for testing)\n"
"их\n"
" (для проверки)\n"
-#: pg_resetxlog.c:1244
+#: pg_resetxlog.c:1252
#, c-format
msgid " -o OID set next OID\n"
msgstr " -o OID задать следующий OID\n"
-#: pg_resetxlog.c:1245
+#: pg_resetxlog.c:1253
#, c-format
msgid " -O OFFSET set next multitransaction offset\n"
msgstr " -O СМЕЩЕНИЕ задать смещение следующей мультитранзакции\n"
-#: pg_resetxlog.c:1246
+#: pg_resetxlog.c:1254
+#, c-format
+msgid " -u XID set oldest transaction ID\n"
+msgstr " -u XID задать ID старейшей транзакции\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:1255
#, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version показать версию и выйти\n"
-#: pg_resetxlog.c:1247
+#: pg_resetxlog.c:1256
#, c-format
msgid " -x XID set next transaction ID\n"
msgstr " -x XID задать ID следующей транзакции\n"
-#: pg_resetxlog.c:1248
+#: pg_resetxlog.c:1257
#, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help показать эту справку и выйти\n"
-#: pg_resetxlog.c:1249
+#: pg_resetxlog.c:1258
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.6\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-06-18 02:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-06-18 22:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-07 09:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-07 23:12+0100\n"
"Language: sv\n"
msgstr "%s: kunde inte utvinna statuskod för underprocess: felkod %lu\n"
#. translator: the second %s is a command line argument (-e, etc)
-#: pg_resetxlog.c:141 pg_resetxlog.c:156 pg_resetxlog.c:171 pg_resetxlog.c:178
-#: pg_resetxlog.c:202 pg_resetxlog.c:217 pg_resetxlog.c:225 pg_resetxlog.c:251
-#: pg_resetxlog.c:265
+#: pg_resetxlog.c:142 pg_resetxlog.c:172 pg_resetxlog.c:187 pg_resetxlog.c:194
+#: pg_resetxlog.c:218 pg_resetxlog.c:233 pg_resetxlog.c:241 pg_resetxlog.c:267
+#: pg_resetxlog.c:281
#, c-format
msgid "%s: invalid argument for option %s\n"
msgstr "%s: ogiltigt argument för flaggan %s\n"
-#: pg_resetxlog.c:142 pg_resetxlog.c:157 pg_resetxlog.c:172 pg_resetxlog.c:179
-#: pg_resetxlog.c:203 pg_resetxlog.c:218 pg_resetxlog.c:226 pg_resetxlog.c:252
-#: pg_resetxlog.c:266 pg_resetxlog.c:273 pg_resetxlog.c:286 pg_resetxlog.c:294
+#: pg_resetxlog.c:143 pg_resetxlog.c:158 pg_resetxlog.c:173 pg_resetxlog.c:188
+#: pg_resetxlog.c:195 pg_resetxlog.c:219 pg_resetxlog.c:234 pg_resetxlog.c:242
+#: pg_resetxlog.c:268 pg_resetxlog.c:282 pg_resetxlog.c:289 pg_resetxlog.c:302
+#: pg_resetxlog.c:310
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Försök med \"%s --help\" för mer information.\n"
-#: pg_resetxlog.c:147
+#: pg_resetxlog.c:148
#, c-format
msgid "%s: transaction ID epoch (-e) must not be -1\n"
msgstr "%s: Epoch (-e) för transaktions-ID får inte vara -1.\n"
-#: pg_resetxlog.c:162
+#: pg_resetxlog.c:157
+#, c-format
+msgid "invalid argument for option %s"
+msgstr "ogiltigt argument för flaggan %s"
+
+#: pg_resetxlog.c:163
+#, c-format
+msgid "oldest transaction ID (-u) must be greater than or equal to %u"
+msgstr "äldsta transaktions-ID (-u) måste vara större än eller lika med %u"
+
+#: pg_resetxlog.c:178
#, c-format
msgid "%s: transaction ID (-x) must not be 0\n"
msgstr "%s: Transaktions-ID (-x) får inte vara 0.\n"
-#: pg_resetxlog.c:186 pg_resetxlog.c:193
+#: pg_resetxlog.c:202 pg_resetxlog.c:209
#, c-format
msgid "%s: transaction ID (-c) must be either 0 or greater than or equal to 2\n"
msgstr "%s: transaktions-ID (-c) måste antingen vara 0 eller större än eller lika med 2\n"
-#: pg_resetxlog.c:208
+#: pg_resetxlog.c:224
#, c-format
msgid "%s: OID (-o) must not be 0\n"
msgstr "%s: OID (-o) får inte vara 0.\n"
-#: pg_resetxlog.c:231
+#: pg_resetxlog.c:247
#, c-format
msgid "%s: multitransaction ID (-m) must not be 0\n"
msgstr "%s: Multitransaktions-ID (-m) får inte vara 0.\n"
-#: pg_resetxlog.c:241
+#: pg_resetxlog.c:257
#, c-format
msgid "%s: oldest multitransaction ID (-m) must not be 0\n"
msgstr "%s: Äldsta multitransaktions-ID (-m) får inte vara 0.\n"
-#: pg_resetxlog.c:257
+#: pg_resetxlog.c:273
#, c-format
msgid "%s: multitransaction offset (-O) must not be -1\n"
msgstr "%s: Multitransaktionsoffset (-O) får inte vara -1.\n"
-#: pg_resetxlog.c:284
+#: pg_resetxlog.c:300
#, c-format
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
msgstr "%s: för många kommandoradsargument (första är \"%s\")\n"
-#: pg_resetxlog.c:293
+#: pg_resetxlog.c:309
#, c-format
msgid "%s: no data directory specified\n"
msgstr "%s: ingen datakatalog angiven.\n"
-#: pg_resetxlog.c:307
+#: pg_resetxlog.c:323
#, c-format
msgid "%s: cannot be executed by \"root\"\n"
msgstr "%s: får inte utföras av \"root\".\n"
-#: pg_resetxlog.c:309
+#: pg_resetxlog.c:325
#, c-format
msgid "You must run %s as the PostgreSQL superuser.\n"
msgstr "Du måste köra %s som PostgreSQL:s superanvändare.\n"
-#: pg_resetxlog.c:319
+#: pg_resetxlog.c:335
#, c-format
msgid "%s: could not change directory to \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: kunde inte gå till katalog \"%s\": %s\n"
-#: pg_resetxlog.c:335 pg_resetxlog.c:482 pg_resetxlog.c:545
+#: pg_resetxlog.c:351 pg_resetxlog.c:490 pg_resetxlog.c:553
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
msgstr "%s: kunde inte öppna fil \"%s\" för läsning: %s\n"
-#: pg_resetxlog.c:342
+#: pg_resetxlog.c:358
#, c-format
msgid ""
"%s: lock file \"%s\" exists\n"
"%s: En låsfil \"%s\" finns på plats.\n"
"Kör servern redan? Om inte, radera låsfilen och försök igen.\n"
-#: pg_resetxlog.c:429
+#: pg_resetxlog.c:437
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Om dessa värden verkar godtagbara, använd då -f för att\n"
"framtvinga återställning.\n"
-#: pg_resetxlog.c:441
+#: pg_resetxlog.c:449
#, c-format
msgid ""
"The database server was not shut down cleanly.\n"
"transaktionsloggen kan medföra att data förloras. Om du ändå\n"
"vill fortsätta, använd -f för att framtvinga återställning.\n"
-#: pg_resetxlog.c:455
+#: pg_resetxlog.c:463
#, c-format
msgid "Transaction log reset\n"
msgstr "Återställning av transaktionslogg.\n"
-#: pg_resetxlog.c:492
+#: pg_resetxlog.c:500
#, c-format
msgid "%s: unexpected empty file \"%s\"\n"
msgstr "%s: oväntad tom fil \"%s\"\n"
-#: pg_resetxlog.c:497 pg_resetxlog.c:561
+#: pg_resetxlog.c:505 pg_resetxlog.c:569
#, c-format
msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: kunde inte läsa fil \"%s\": %s\n"
-#: pg_resetxlog.c:514
+#: pg_resetxlog.c:522
#, c-format
msgid ""
"%s: data directory is of wrong version\n"
"%s: datakatalogen har fel version\n"
"Filen \"%s\" innehåller \"%s\", vilket inte är kompatibelt med detta programmets version \"%s\".\n"
-#: pg_resetxlog.c:548
+#: pg_resetxlog.c:556
#, c-format
msgid ""
"If you are sure the data directory path is correct, execute\n"
"Om du är säker på att sökvägen till datakatalogen är riktig,\n"
"utför då \"touch %s\" och försök sedan igen.\n"
-#: pg_resetxlog.c:584
+#: pg_resetxlog.c:592
#, c-format
msgid "%s: pg_control exists but has invalid CRC; proceed with caution\n"
msgstr "%s: pg_control existerar men har ogiltig CRC. Fortsätt med varsamhet.\n"
-#: pg_resetxlog.c:593
+#: pg_resetxlog.c:601
#, c-format
msgid "%s: pg_control exists but is broken or wrong version; ignoring it\n"
msgstr "%s: pg_control existerar men är trasig eller har fel version. Den ignoreras.\n"
-#: pg_resetxlog.c:696
+#: pg_resetxlog.c:704
#, c-format
msgid ""
"Guessed pg_control values:\n"
"Gissade värden för pg_control:\n"
"\n"
-#: pg_resetxlog.c:698
+#: pg_resetxlog.c:706
#, c-format
msgid ""
"Current pg_control values:\n"
# November 26th, 2014: Insert six additional space characters
# for best alignment with Swedish translation.
# Translations should be checked against those of pg_controldata.
-#: pg_resetxlog.c:707
+#: pg_resetxlog.c:715
#, c-format
msgid "pg_control version number: %u\n"
msgstr "Versionsnummer för pg_control: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:709
+#: pg_resetxlog.c:717
#, c-format
msgid "Catalog version number: %u\n"
msgstr "Katalogversion: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:711
+#: pg_resetxlog.c:719
#, c-format
msgid "Database system identifier: %s\n"
msgstr "Databasens systemidentifierare: %s\n"
-#: pg_resetxlog.c:713
+#: pg_resetxlog.c:721
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n"
msgstr "TimeLineID vid senaste kontrollpunkt: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:715
+#: pg_resetxlog.c:723
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's full_page_writes: %s\n"
msgstr "Senaste kontrollpunktens full_page_writes: %s\n"
-#: pg_resetxlog.c:716
+#: pg_resetxlog.c:724
msgid "off"
msgstr "av"
-#: pg_resetxlog.c:716
+#: pg_resetxlog.c:724
msgid "on"
msgstr "på"
-#: pg_resetxlog.c:717
+#: pg_resetxlog.c:725
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u:%u\n"
msgstr "NextXID vid senaste kontrollpunkt: %u:%u\n"
-#: pg_resetxlog.c:720
+#: pg_resetxlog.c:728
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n"
msgstr "NextOID vid senaste kontrollpunkt: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:722
+#: pg_resetxlog.c:730
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId: %u\n"
msgstr "NextMultiXactId vid senaste kontrollpunkt: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:724
+#: pg_resetxlog.c:732
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset: %u\n"
msgstr "NextMultiOffset vid senaste kontrollpunkt: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:726
+#: pg_resetxlog.c:734
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's oldestXID: %u\n"
msgstr "oldestXID vid senaste kontrollpunkt: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:728
+#: pg_resetxlog.c:736
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's oldestXID's DB: %u\n"
msgstr "DB för oldestXID vid senaste kontrollpunkt: %u\n"
# FIXME: too wide
-#: pg_resetxlog.c:730
+#: pg_resetxlog.c:738
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's oldestActiveXID: %u\n"
msgstr "oldestActiveXID vid senaste kontrollpunkt: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:732
+#: pg_resetxlog.c:740
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's oldestMultiXid: %u\n"
msgstr "oldestMultiXid vid senaste kontrollpunkt: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:734
+#: pg_resetxlog.c:742
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's oldestMulti's DB: %u\n"
msgstr "DB för oldestMulti vid senaste kontrollpkt: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:736
+#: pg_resetxlog.c:744
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's oldestCommitTsXid:%u\n"
msgstr "oldestCommitTsXid vid senaste kontrollpunkt:%u\n"
-#: pg_resetxlog.c:738
+#: pg_resetxlog.c:746
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's newestCommitTsXid:%u\n"
msgstr "newestCommitTsXid vid senaste kontrollpunkt:%u\n"
-#: pg_resetxlog.c:740
+#: pg_resetxlog.c:748
#, c-format
msgid "Maximum data alignment: %u\n"
msgstr "Maximal jämkning av data (alignment): %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:743
+#: pg_resetxlog.c:751
#, c-format
msgid "Database block size: %u\n"
msgstr "Databasens blockstorlek: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:745
+#: pg_resetxlog.c:753
#, c-format
msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n"
msgstr "Block per segment i en stor relation: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:747
+#: pg_resetxlog.c:755
#, c-format
msgid "WAL block size: %u\n"
msgstr "Blockstorlek i transaktionsloggen: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:749
+#: pg_resetxlog.c:757
#, c-format
msgid "Bytes per WAL segment: %u\n"
msgstr "Segmentstorlek i transaktionsloggen: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:751
+#: pg_resetxlog.c:759
#, c-format
msgid "Maximum length of identifiers: %u\n"
msgstr "Maximal längd för identifierare: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:753
+#: pg_resetxlog.c:761
#, c-format
msgid "Maximum columns in an index: %u\n"
msgstr "Maximalt antal kolonner i ett index: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:755
+#: pg_resetxlog.c:763
#, c-format
msgid "Maximum size of a TOAST chunk: %u\n"
msgstr "Maximal storlek för en TOAST-enhet: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:757
+#: pg_resetxlog.c:765
#, c-format
msgid "Size of a large-object chunk: %u\n"
msgstr "Storlek för large-object-enheter: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:759
+#: pg_resetxlog.c:767
#, c-format
msgid "Date/time type storage: %s\n"
msgstr "Representation av dag och tid: %s\n"
-#: pg_resetxlog.c:760
+#: pg_resetxlog.c:768
msgid "64-bit integers"
msgstr "64-bitars heltal"
-#: pg_resetxlog.c:760
+#: pg_resetxlog.c:768
msgid "floating-point numbers"
msgstr "flyttal"
-#: pg_resetxlog.c:761
+#: pg_resetxlog.c:769
#, c-format
msgid "Float4 argument passing: %s\n"
msgstr "Åtkomst till float4-argument: %s\n"
-#: pg_resetxlog.c:762 pg_resetxlog.c:764
+#: pg_resetxlog.c:770 pg_resetxlog.c:772
msgid "by reference"
msgstr "referens"
-#: pg_resetxlog.c:762 pg_resetxlog.c:764
+#: pg_resetxlog.c:770 pg_resetxlog.c:772
msgid "by value"
msgstr "värdeåtkomst"
-#: pg_resetxlog.c:763
+#: pg_resetxlog.c:771
#, c-format
msgid "Float8 argument passing: %s\n"
msgstr "Åtkomst till float8-argument: %s\n"
-#: pg_resetxlog.c:765
+#: pg_resetxlog.c:773
#, c-format
msgid "Data page checksum version: %u\n"
msgstr "Checksummaversion för datasidor: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:779
+#: pg_resetxlog.c:787
#, c-format
msgid ""
"\n"
# November 26th, 2014: Insert additional spacing to fit
# with the first translated text, which uses most characters.
-#: pg_resetxlog.c:782
+#: pg_resetxlog.c:790
#, c-format
msgid "First log segment after reset: %s\n"
msgstr "Första loggsegment efter återställning: %s\n"
-#: pg_resetxlog.c:786
+#: pg_resetxlog.c:794
#, c-format
msgid "NextMultiXactId: %u\n"
msgstr "NextMultiXactId: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:788
+#: pg_resetxlog.c:796
#, c-format
msgid "OldestMultiXid: %u\n"
msgstr "OldestMultiXid: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:790
+#: pg_resetxlog.c:798
#, c-format
msgid "OldestMulti's DB: %u\n"
msgstr "DB för OldestMulti: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:796
+#: pg_resetxlog.c:804
#, c-format
msgid "NextMultiOffset: %u\n"
msgstr "NextMultiOffset: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:802
+#: pg_resetxlog.c:810
#, c-format
msgid "NextOID: %u\n"
msgstr "NextOID: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:808
+#: pg_resetxlog.c:816
#, c-format
msgid "NextXID: %u\n"
msgstr "NextXID: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:810
+#: pg_resetxlog.c:818
#, c-format
msgid "OldestXID: %u\n"
msgstr "OldestXID: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:812
+#: pg_resetxlog.c:820
#, c-format
msgid "OldestXID's DB: %u\n"
msgstr "DB för OldestXID: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:818
+#: pg_resetxlog.c:826
#, c-format
msgid "NextXID epoch: %u\n"
msgstr "Epoch för NextXID: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:824
+#: pg_resetxlog.c:832
#, c-format
msgid "oldestCommitTsXid: %u\n"
msgstr "oldestCommitTsXid: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:829
+#: pg_resetxlog.c:837
#, c-format
msgid "newestCommitTsXid: %u\n"
msgstr "newestCommitTsXid: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:895
+#: pg_resetxlog.c:903
#, c-format
msgid "%s: internal error -- sizeof(ControlFileData) is too large ... fix PG_CONTROL_SIZE\n"
msgstr "%s: Internt fel: sizeof(ControlFileData) är alltför stor. Rätta till PG_CONTROL_SIZE.\n"
-#: pg_resetxlog.c:910
+#: pg_resetxlog.c:918
#, c-format
msgid "%s: could not create pg_control file: %s\n"
msgstr "%s: kunde inte skapa fil för pg_control: %s\n"
-#: pg_resetxlog.c:921
+#: pg_resetxlog.c:929
#, c-format
msgid "%s: could not write pg_control file: %s\n"
msgstr "%s: kunde inte skriva fil för pg_control: %s\n"
-#: pg_resetxlog.c:928 pg_resetxlog.c:1224
+#: pg_resetxlog.c:936 pg_resetxlog.c:1230
#, c-format
msgid "%s: fsync error: %s\n"
msgstr "%s: misslyckad fsync: %s\n"
-#: pg_resetxlog.c:968 pg_resetxlog.c:1039 pg_resetxlog.c:1090
+#: pg_resetxlog.c:976 pg_resetxlog.c:1047 pg_resetxlog.c:1098
#, c-format
msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: kunde inte öppna katalog \"%s\": %s\n"
-#: pg_resetxlog.c:1004 pg_resetxlog.c:1061 pg_resetxlog.c:1115
+#: pg_resetxlog.c:1012 pg_resetxlog.c:1069 pg_resetxlog.c:1123
#, c-format
msgid "%s: could not read directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: kunde inte läsa katalog \"%s\": %s\n"
-#: pg_resetxlog.c:1011 pg_resetxlog.c:1068 pg_resetxlog.c:1122
+#: pg_resetxlog.c:1019 pg_resetxlog.c:1076 pg_resetxlog.c:1130
#, c-format
msgid "%s: could not close directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: kunde inte stänga katalog \"%s\": %s\n"
-#: pg_resetxlog.c:1052 pg_resetxlog.c:1106
+#: pg_resetxlog.c:1060 pg_resetxlog.c:1114
#, c-format
msgid "%s: could not delete file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: kunde inte radera fil \"%s\": %s\n"
-#: pg_resetxlog.c:1191
+#: pg_resetxlog.c:1197
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: kunde inte öppna fil \"%s\": %s\n"
-#: pg_resetxlog.c:1202 pg_resetxlog.c:1216
+#: pg_resetxlog.c:1208 pg_resetxlog.c:1222
#, c-format
msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: kunde inte skriva fil \"%s\": %s\n"
-#: pg_resetxlog.c:1235
+#: pg_resetxlog.c:1241
#, c-format
msgid ""
"%s resets the PostgreSQL transaction log.\n"
"%s återställer transaktionslogg för PostgreSQL.\n"
"\n"
-#: pg_resetxlog.c:1236
+#: pg_resetxlog.c:1242
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
" %s [FLAGGA]... DATAKATALOG\n"
"\n"
-#: pg_resetxlog.c:1237
+#: pg_resetxlog.c:1243
#, c-format
msgid "Options:\n"
msgstr "Flaggor:\n"
-#: pg_resetxlog.c:1238
+#: pg_resetxlog.c:1244
#, c-format
msgid " -c XID,XID set oldest and newest transactions bearing commit timestamp\n"
msgstr " -c XID,XID sätt äldsta och nyaste transaktioner med commit-tidstämpel\n"
-#: pg_resetxlog.c:1239
+#: pg_resetxlog.c:1245
#, c-format
msgid " (zero in either value means no change)\n"
msgstr " (noll i något värde innebär ingen ändring)\n"
-#: pg_resetxlog.c:1240
+#: pg_resetxlog.c:1246
#, c-format
msgid " [-D] DATADIR data directory\n"
msgstr " [-D] DATADIR datakatalog\n"
-#: pg_resetxlog.c:1241
+#: pg_resetxlog.c:1247
#, c-format
msgid " -e XIDEPOCH set next transaction ID epoch\n"
msgstr " -e XIDEPOCH sätter epok för nästa transaktions-ID\n"
-#: pg_resetxlog.c:1242
+#: pg_resetxlog.c:1248
#, c-format
msgid " -f force update to be done\n"
msgstr " -f framtvinga återställning\n"
-#: pg_resetxlog.c:1243
+#: pg_resetxlog.c:1249
#, c-format
msgid " -l XLOGFILE force minimum WAL starting location for new transaction log\n"
msgstr " -l XLOGFIL ny transaktionslogg måste vara detta namn eller ett senare\n"
-#: pg_resetxlog.c:1244
+#: pg_resetxlog.c:1250
#, c-format
msgid " -m MXID,MXID set next and oldest multitransaction ID\n"
msgstr " -m MXID,MXID sätt nästa och äldsta multitransaktions-ID\n"
-#: pg_resetxlog.c:1245
+#: pg_resetxlog.c:1251
#, c-format
msgid " -n no update, just show what would be done (for testing)\n"
msgstr " -n ingen updatering; visa planerade åtgärder (för testning)\n"
-#: pg_resetxlog.c:1246
+#: pg_resetxlog.c:1252
#, c-format
msgid " -o OID set next OID\n"
msgstr " -o OID sätt nästa OID\n"
-#: pg_resetxlog.c:1247
+#: pg_resetxlog.c:1253
#, c-format
msgid " -O OFFSET set next multitransaction offset\n"
msgstr " -O OFFSET sätt nästa multitransaktionsoffset\n"
-#: pg_resetxlog.c:1248
+#: pg_resetxlog.c:1254
+#, c-format
+msgid " -u XID set oldest transaction ID\n"
+msgstr " -u XID sätt äldsta transaktions-ID\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:1255
#, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version visa versionsinformation, avsluta sedan\n"
-#: pg_resetxlog.c:1249
+#: pg_resetxlog.c:1256
#, c-format
msgid " -x XID set next transaction ID\n"
msgstr " -x XID sätt nästa transaktions-ID\n"
-#: pg_resetxlog.c:1250
+#: pg_resetxlog.c:1257
#, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help visa denna hjälp, avsluta sedan\n"
-#: pg_resetxlog.c:1251
+#: pg_resetxlog.c:1258
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgstr ""
"\n"
-
-msgid "%s: invalid argument for option -l\n"
-msgstr "%s: Ogiltigt argument för växel -l.\n"
-
-msgid "%s: invalid argument for option -O\n"
-msgstr "%s: Ogiltigt argument för växel -O.\n"
-
-msgid "%s: invalid argument for option -m\n"
-msgstr "%s: Ogiltigt argument för växel -m.\n"
-
-msgid "%s: invalid argument for option -o\n"
-msgstr "%s: Ogiltigt argument för växel -o.\n"
-
-msgid "%s: invalid argument for option -x\n"
-msgstr "%s: Ogiltigt argument för växel -x.\n"
"%s resynchronizes a PostgreSQL cluster with another copy of the cluster.\n"
"\n"
msgstr ""
-"%s resynchronise une instance PostgreSQL avec une autre copie de l'instance.\n"
+"%s resynchronise une instance PostgreSQL avec une autre copie de\n"
+"l'instance.\n"
"\n"
#: pg_rewind.c:65
#: pg_rewind.c:68
#, c-format
msgid " --source-pgdata=DIRECTORY source data directory to synchronize with\n"
-msgstr " --source-pgdata=RÉPERTOIRE répertoire des données source pour la synchronisation\n"
+msgstr " --source-pgdata=RÉPERTOIRE répertoire de données source\n"
#: pg_rewind.c:69
#, c-format
# Russian message translation file for pg_rewind
# Copyright (C) 2015-2016 PostgreSQL Global Development Group
# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_rewind (PostgreSQL current)\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-11 08:04+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-09 08:33+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-08 05:27+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-14 07:50+0300\n"
"Language: ru\n"
"\"%s\" is a symbolic link, but symbolic links are not supported on this "
"platform\n"
msgstr ""
-"\"%s\" - символическая ссылка, но в этой ОС символические ссылки не "
+"\"%s\" — символическая ссылка, но в этой ОС символические ссылки не "
"поддерживаются\n"
#: copy_fetch.c:147
#: file_ops.c:224
#, c-format
msgid "could not create directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "создать каталог \"%s\" не удалось: %s\n"
+msgstr "не удалось создать каталог \"%s\": %s\n"
#: file_ops.c:238
#, c-format
"Идентификаторы линий времени должны быть меньше идентификатора линии-"
"потомка.\n"
-#: xlogreader.c:297
+#: xlogreader.c:302
#, c-format
msgid "invalid record offset at %X/%X"
msgstr "неверное смещение записи: %X/%X"
-#: xlogreader.c:305
+#: xlogreader.c:310
#, c-format
msgid "contrecord is requested by %X/%X"
msgstr "по смещению %X/%X запрошено продолжение записи"
-#: xlogreader.c:346 xlogreader.c:643
+#: xlogreader.c:351 xlogreader.c:680
#, c-format
msgid "invalid record length at %X/%X: wanted %u, got %u"
msgstr "неверная длина записи по смещению %X/%X: ожидалось %u, получено %u"
-#: xlogreader.c:361
+#: xlogreader.c:366
#, c-format
msgid "record length %u at %X/%X too long"
msgstr "длина записи %u по смещению %X/%X слишком велика"
-#: xlogreader.c:402
+#: xlogreader.c:425
#, c-format
msgid "there is no contrecord flag at %X/%X"
msgstr "нет флага contrecord в позиции %X/%X"
-#: xlogreader.c:415
+#: xlogreader.c:438
#, c-format
msgid "invalid contrecord length %u at %X/%X"
msgstr "неверная длина contrecord (%u) в позиции %X/%X"
-#: xlogreader.c:651
+#: xlogreader.c:688
#, c-format
msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X"
msgstr "неверный ID менеджера ресурсов %u по смещению %X/%X"
-#: xlogreader.c:665 xlogreader.c:682
+#: xlogreader.c:702 xlogreader.c:719
#, c-format
msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X"
msgstr "запись с неверной ссылкой назад %X/%X по смещению %X/%X"
-#: xlogreader.c:719
+#: xlogreader.c:756
#, c-format
msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X"
msgstr ""
"некорректная контрольная сумма данных менеджера ресурсов в записи по "
"смещению %X/%X"
-#: xlogreader.c:756
+#: xlogreader.c:793
#, c-format
msgid "invalid magic number %04X in log segment %s, offset %u"
msgstr "неверное магическое число %04X в сегменте журнала %s, смещение %u"
-#: xlogreader.c:770 xlogreader.c:821
+#: xlogreader.c:807 xlogreader.c:858
#, c-format
msgid "invalid info bits %04X in log segment %s, offset %u"
msgstr "неверные информационные биты %04X в сегменте журнала %s, смещение %u"
-#: xlogreader.c:796
+#: xlogreader.c:833
#, c-format
msgid ""
"WAL file is from different database system: WAL file database system "
"файл WAL принадлежит другой СУБД: в нём указан идентификатор системы БД %s, "
"а идентификатор системы pg_control: %s"
-#: xlogreader.c:803
+#: xlogreader.c:840
#, c-format
msgid ""
"WAL file is from different database system: incorrect XLOG_SEG_SIZE in page "
"файл WAL принадлежит другой СУБД: некорректный XLOG_SEG_SIZE в заголовке "
"страницы"
-#: xlogreader.c:809
+#: xlogreader.c:846
#, c-format
msgid ""
"WAL file is from different database system: incorrect XLOG_BLCKSZ in page "
"файл WAL принадлежит другой СУБД: некорректный XLOG_BLCKSZ в заголовке "
"страницы"
-#: xlogreader.c:840
+#: xlogreader.c:877
#, c-format
msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log segment %s, offset %u"
msgstr "неожиданный pageaddr %X/%X в сегменте журнала %s, смещение %u"
-#: xlogreader.c:865
+#: xlogreader.c:902
#, c-format
msgid "out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log segment %s, offset %u"
msgstr ""
"нарушение последовательности ID линии времени %u (после %u) в сегменте "
"журнала %s, смещение %u"
-#: xlogreader.c:1109
+#: xlogreader.c:1146
#, c-format
msgid "out-of-order block_id %u at %X/%X"
msgstr "идентификатор блока %u идёт не по порядку в позиции %X/%X"
-#: xlogreader.c:1131
+#: xlogreader.c:1168
#, c-format
msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA set, but no data included at %X/%X"
msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA установлен, но данных в позиции %X/%X нет"
-#: xlogreader.c:1138
+#: xlogreader.c:1175
#, c-format
msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA not set, but data length is %u at %X/%X"
msgstr ""
"BKPBLOCK_HAS_DATA не установлен, но длина данных равна %u в позиции %X/%X"
-#: xlogreader.c:1171
+#: xlogreader.c:1208
#, c-format
msgid ""
"BKPIMAGE_HAS_HOLE set, but hole offset %u length %u block image length %u at "
"BKPIMAGE_HAS_HOLE установлен, но для пропуска заданы смещение %u и длина %u "
"при длине образа блока %u в позиции %X/%X"
-#: xlogreader.c:1187
+#: xlogreader.c:1224
#, c-format
msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE not set, but hole offset %u length %u at %X/%X"
msgstr ""
"BKPIMAGE_HAS_HOLE не установлен, но для пропуска заданы смещение %u и длина "
"%u в позиции %X/%X"
-#: xlogreader.c:1202
+#: xlogreader.c:1239
#, c-format
msgid "BKPIMAGE_IS_COMPRESSED set, but block image length %u at %X/%X"
msgstr ""
"BKPIMAGE_IS_COMPRESSED установлен, но длина образа блока равна %u в позиции "
"%X/%X"
-#: xlogreader.c:1217
+#: xlogreader.c:1254
#, c-format
msgid ""
"neither BKPIMAGE_HAS_HOLE nor BKPIMAGE_IS_COMPRESSED set, but block image "
"ни BKPIMAGE_HAS_HOLE, ни BKPIMAGE_IS_COMPRESSED не установлены, но длина "
"образа блока равна %u в позиции %X/%X"
-#: xlogreader.c:1233
+#: xlogreader.c:1270
#, c-format
msgid "BKPBLOCK_SAME_REL set but no previous rel at %X/%X"
msgstr ""
"BKPBLOCK_SAME_REL установлен, но предыдущее значение не задано в позиции %X/"
"%X"
-#: xlogreader.c:1245
+#: xlogreader.c:1282
#, c-format
msgid "invalid block_id %u at %X/%X"
msgstr "неверный идентификатор блока %u в позиции %X/%X"
-#: xlogreader.c:1325
+#: xlogreader.c:1362
#, c-format
msgid "record with invalid length at %X/%X"
msgstr "запись с неверной длиной в позиции %X/%X"
-#: xlogreader.c:1414
+#: xlogreader.c:1451
#, c-format
msgid "invalid compressed image at %X/%X, block %d"
msgstr "неверный сжатый образ в позиции %X/%X, блок %d"
# Swedish message translation file for pg_rewind
# Copyright (C) 2017 PostgreSQL Global Development Group
# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.6\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-02 22:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-03 06:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-07 09:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-07 07:17+0100\n"
-"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
+"Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75
-#: ../../common/fe_memutils.c:98 parsexlog.c:74 parsexlog.c:127 parsexlog.c:179
+#: ../../common/fe_memutils.c:98 parsexlog.c:77 parsexlog.c:135 parsexlog.c:187
#, c-format
msgid "out of memory\n"
msgstr "slut på minne\n"
msgid "could not open directory \"%s\": %s\n"
msgstr "kunde inte öppna katalog \"%s\": %s\n"
-#: copy_fetch.c:93 filemap.c:113 filemap.c:268
+#: copy_fetch.c:93 filemap.c:113
#, c-format
msgid "could not stat file \"%s\": %s\n"
msgstr "kunde inte göra stat() på fil \"%s\": %s\n"
msgid "\"%s\" is not a regular file\n"
msgstr "\"%s\" är inte en vanlig fil\n"
-#: filemap.c:280
+#: filemap.c:268
#, c-format
msgid "source file list is empty\n"
msgstr "källfillistan är tom\n"
-#: filemap.c:402
+#: filemap.c:390
#, c-format
msgid "unexpected page modification for directory or symbolic link \"%s\"\n"
msgstr "oväntad sidmodifiering för katalog eller symbolisk länk \"%s\"\n"
#. translator: first %s is a file path, second is a keyword such as COPY
-#: filemap.c:538
+#: filemap.c:526
#, c-format
msgid "%s (%s)\n"
msgstr "%s (%s)\n"
-#: libpq_fetch.c:57
+#: libpq_fetch.c:58
#, c-format
-msgid "could not connect to server: %s"
-msgstr "kunde inte ansluta till server: %s"
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
#: libpq_fetch.c:60
#, c-format
msgid "connected to server\n"
msgstr "ansluten till server\n"
-#: libpq_fetch.c:64
+#: libpq_fetch.c:69
#, c-format
msgid "could not clear search_path: %s"
msgstr "kunde inte nollställa search_path: %s"
-#: libpq_fetch.c:76
+#: libpq_fetch.c:81
#, c-format
msgid "source server must not be in recovery mode\n"
msgstr "källserver får inte vara i återställningsläge\n"
-#: libpq_fetch.c:86
+#: libpq_fetch.c:91
#, c-format
msgid "full_page_writes must be enabled in the source server\n"
msgstr "full_page_writes måste vara påslagen i källservern\n"
-#: libpq_fetch.c:98
-#, c-format
-msgid "could not set up connection context: %s"
-msgstr "kunde inte sätta upp anslutningskontext: %s"
-
-#: libpq_fetch.c:116
+#: libpq_fetch.c:117 libpq_fetch.c:143
#, c-format
msgid "error running query (%s) in source server: %s"
msgstr "fel vid körande av fråga (%s) i källserver: %s"
-#: libpq_fetch.c:121
+#: libpq_fetch.c:122
#, c-format
msgid "unexpected result set from query\n"
msgstr "oväntad resultatmängd från fråga\n"
-#: libpq_fetch.c:144
+#: libpq_fetch.c:163
#, c-format
msgid "unrecognized result \"%s\" for current WAL insert location\n"
msgstr "oväntat resultat \"%s\" för nuvarande WAL-insättningsposition\n"
-#: libpq_fetch.c:194
+#: libpq_fetch.c:213
#, c-format
msgid "could not fetch file list: %s"
msgstr "kunde inte hämta fillista: %s"
-#: libpq_fetch.c:199
+#: libpq_fetch.c:218
#, c-format
msgid "unexpected result set while fetching file list\n"
msgstr "oväntad resultatmängd vid hämtning av fillista\n"
-#: libpq_fetch.c:269
+#: libpq_fetch.c:293
#, c-format
msgid "could not send query: %s"
msgstr "kunde inte skicka fråga: %s"
-#: libpq_fetch.c:271
+#: libpq_fetch.c:295
#, c-format
msgid "getting file chunks\n"
msgstr "hämtar fildelar\n"
-#: libpq_fetch.c:274
+#: libpq_fetch.c:298
#, c-format
msgid "could not set libpq connection to single row mode\n"
msgstr "kunde inte sätta libpq-anslutning till enradsläge\n"
-#: libpq_fetch.c:295
+#: libpq_fetch.c:319
#, c-format
msgid "unexpected result while fetching remote files: %s"
msgstr "oväntat resultat vid hämtning av extern fil: %s"
-#: libpq_fetch.c:301
+#: libpq_fetch.c:325
#, c-format
msgid "unexpected result set size while fetching remote files\n"
msgstr "oväntad resultatmängdstorlek vid hämtning av externa filer\n"
-#: libpq_fetch.c:307
+#: libpq_fetch.c:331
#, c-format
msgid "unexpected data types in result set while fetching remote files: %u %u %u\n"
msgstr "oväntade datayper i resultatmängd vid hämtning av externa filer: %u %u %u\n"
-#: libpq_fetch.c:315
+#: libpq_fetch.c:339
#, c-format
msgid "unexpected result format while fetching remote files\n"
msgstr "oväntat resultatformat vid hämtning av externa filer\n"
-#: libpq_fetch.c:321
+#: libpq_fetch.c:345
#, c-format
msgid "unexpected null values in result while fetching remote files\n"
msgstr "oväntade null-värden i resultat vid hämtning av externa filer\n"
-#: libpq_fetch.c:325
+#: libpq_fetch.c:349
#, c-format
msgid "unexpected result length while fetching remote files\n"
msgstr "oväntad resultatlängd vid hämtning av externa filer\n"
-#: libpq_fetch.c:350
+#: libpq_fetch.c:374
#, c-format
msgid "received null value for chunk for file \"%s\", file has been deleted\n"
msgstr "mottog null-värde som del av fil \"%s\", filen har blivit raderad\n"
-#: libpq_fetch.c:363
+#: libpq_fetch.c:387
#, c-format
msgid "received chunk for file \"%s\", offset %s, size %d\n"
msgstr "mottog del för fil \"%s\", offset %s, storlek %d\n"
-#: libpq_fetch.c:392
+#: libpq_fetch.c:416
#, c-format
msgid "could not fetch remote file \"%s\": %s"
msgstr "kunde inte hämta extern fil \"%s\": %s"
-#: libpq_fetch.c:397
+#: libpq_fetch.c:421
#, c-format
msgid "unexpected result set while fetching remote file \"%s\"\n"
msgstr "oväntat resultatmängd vid hämtning av extern fil \"%s\"\n"
-#: libpq_fetch.c:408
+#: libpq_fetch.c:432
#, c-format
msgid "fetched file \"%s\", length %d\n"
msgstr "hämtade fil \"%s\", längd %d\n"
-#: libpq_fetch.c:441
+#: libpq_fetch.c:465
#, c-format
msgid "could not send COPY data: %s"
msgstr "kunde inte skicka COPY-data: %s"
-#: libpq_fetch.c:467
-#, c-format
-msgid "could not create temporary table: %s"
-msgstr "kunde inte skapa temporär tabell: %s"
-
-#: libpq_fetch.c:475
+#: libpq_fetch.c:494
#, c-format
msgid "could not send file list: %s"
msgstr "kunde inte skicka fillista: %s"
-#: libpq_fetch.c:517
+#: libpq_fetch.c:536
#, c-format
msgid "could not send end-of-COPY: %s"
msgstr "kunde inte skicka slut-på-COPY: %s"
-#: libpq_fetch.c:523
+#: libpq_fetch.c:542
#, c-format
msgid "unexpected result while sending file list: %s"
msgstr "oväntat resultat vid skickande av fillista: %s"
msgid "%*s/%s kB (%d%%) copied"
msgstr "%*s/%s kB (%d%%) kopierad"
-#: parsexlog.c:87 parsexlog.c:133
+#: parsexlog.c:90 parsexlog.c:141
#, c-format
msgid "could not read WAL record at %X/%X: %s\n"
msgstr "kunde inte läsa WAL-post vid %X/%X: %s\n"
-#: parsexlog.c:91 parsexlog.c:136
+#: parsexlog.c:94 parsexlog.c:144
#, c-format
msgid "could not read WAL record at %X/%X\n"
msgstr "kunde inte läsa WAL-post vid %X/%X\n"
-#: parsexlog.c:191
+#: parsexlog.c:199
#, c-format
msgid "could not find previous WAL record at %X/%X: %s\n"
msgstr "kunde inte hitta föregående WAL-post vid %X/%X: %s\n"
-#: parsexlog.c:195
+#: parsexlog.c:203
#, c-format
msgid "could not find previous WAL record at %X/%X\n"
msgstr "kunde inte hitta förgående WAL-post vid %X/%X\n"
-#: parsexlog.c:283
+#: parsexlog.c:291
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\": %s\n"
msgstr "kan inte öppna fil \"%s\": %s\n"
-#: parsexlog.c:297
+#: parsexlog.c:305
#, c-format
msgid "could not seek in file \"%s\": %s\n"
msgstr "kunde inte söka i fil \"%s\": %s\n"
-#: parsexlog.c:304
+#: parsexlog.c:312
#, c-format
msgid "could not read from file \"%s\": %s\n"
msgstr "kunde inte läsa från fil \"%s\": %s\n"
-#: parsexlog.c:372
+#: parsexlog.c:380
#, c-format
msgid ""
"WAL record modifies a relation, but record type is not recognized\n"
"\n"
-#: pg_rewind.c:130 pg_rewind.c:161 pg_rewind.c:168 pg_rewind.c:175
-#: pg_rewind.c:183
+#: pg_rewind.c:131 pg_rewind.c:162 pg_rewind.c:169 pg_rewind.c:176
+#: pg_rewind.c:184
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Försök med \"%s --help\" för mer information.\n"
-#: pg_rewind.c:160
+#: pg_rewind.c:161
#, c-format
msgid "%s: no source specified (--source-pgdata or --source-server)\n"
msgstr "%s: ingen källa angavs (--source-pgdata eller --source-server)\n"
-#: pg_rewind.c:167
+#: pg_rewind.c:168
#, c-format
msgid "%s: only one of --source-pgdata or --source-server can be specified\n"
msgstr "%s: bara en av --source-pgdata och --source-server får anges\n"
-#: pg_rewind.c:174
+#: pg_rewind.c:175
#, c-format
msgid "%s: no target data directory specified (--target-pgdata)\n"
msgstr "%s: ingen måldatakatalog angiven (--target-pgdata)\n"
-#: pg_rewind.c:181
+#: pg_rewind.c:182
#, c-format
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
msgstr "%s: för många kommandoradsargument (första är \"%s\")\n"
-#: pg_rewind.c:196
+#: pg_rewind.c:197
#, c-format
msgid "cannot be executed by \"root\"\n"
msgstr "kan inte köras av \"root\"\n"
-#: pg_rewind.c:197
+#: pg_rewind.c:198
#, c-format
msgid "You must run %s as the PostgreSQL superuser.\n"
msgstr "Du måste köra %s som PostgreSQL:s superanvändare.\n"
-#: pg_rewind.c:228
+#: pg_rewind.c:229
#, c-format
msgid "source and target cluster are on the same timeline\n"
msgstr "källa och målkluster är på samma tidslinje\n"
-#: pg_rewind.c:234
+#: pg_rewind.c:238
#, c-format
msgid "servers diverged at WAL position %X/%X on timeline %u\n"
msgstr "servrarna divergerade vid WAL-position %X/%X på tidslinje %u\n"
-#: pg_rewind.c:271
+#: pg_rewind.c:285
#, c-format
msgid "no rewind required\n"
msgstr "ingen rewind krävs\n"
-#: pg_rewind.c:278
+#: pg_rewind.c:292
#, c-format
msgid "rewinding from last common checkpoint at %X/%X on timeline %u\n"
msgstr "rewind från senaste gemensamma checkpoint vid %X/%X på tidslinje %u\n"
-#: pg_rewind.c:286
+#: pg_rewind.c:300
#, c-format
msgid "reading source file list\n"
msgstr "läser källfillista\n"
-#: pg_rewind.c:288
+#: pg_rewind.c:302
#, c-format
msgid "reading target file list\n"
msgstr "läser målfillista\n"
-#: pg_rewind.c:298
+#: pg_rewind.c:310
#, c-format
msgid "reading WAL in target\n"
msgstr "läser WAL i målet\n"
-#: pg_rewind.c:315
+#: pg_rewind.c:327
#, c-format
msgid "need to copy %lu MB (total source directory size is %lu MB)\n"
msgstr "behöver kopiera %lu MB (total källkatalogstorlek är %lu MB)\n"
-#: pg_rewind.c:332
+#: pg_rewind.c:344
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"skapar backupetikett och uppdaterar kontrollfil\n"
-#: pg_rewind.c:360
+#: pg_rewind.c:372
#, c-format
msgid "syncing target data directory\n"
msgstr "synkar måldatakatalog\n"
-#: pg_rewind.c:363
+#: pg_rewind.c:375
#, c-format
msgid "Done!\n"
msgstr "Klar!\n"
-#: pg_rewind.c:375
+#: pg_rewind.c:387
#, c-format
msgid "source and target clusters are from different systems\n"
msgstr "källa och målkluster är från olika system\n"
-#: pg_rewind.c:383
+#: pg_rewind.c:395
#, c-format
msgid "clusters are not compatible with this version of pg_rewind\n"
msgstr "klustren är inte kompatibla med denna version av pg_rewind\n"
-#: pg_rewind.c:393
+#: pg_rewind.c:405
#, c-format
msgid "target server needs to use either data checksums or \"wal_log_hints = on\"\n"
msgstr "målservern behöver använda antingen datachecksums eller \"wal_log_hints = on\"\n"
-#: pg_rewind.c:404
+#: pg_rewind.c:416
#, c-format
msgid "target server must be shut down cleanly\n"
msgstr "målserver måste stängas ner utan fel\n"
-#: pg_rewind.c:414
+#: pg_rewind.c:426
#, c-format
msgid "source data directory must be shut down cleanly\n"
msgstr "måldatakatalog måste stängas ner utan fel\n"
-#: pg_rewind.c:469
+#: pg_rewind.c:481
#, c-format
msgid "invalid control file\n"
msgstr "ogiltig kontrollfil\n"
-#: pg_rewind.c:480
+#: pg_rewind.c:492
#, c-format
msgid "Source timeline history:\n"
msgstr "Källans tidslinjehistorik:\n"
-#: pg_rewind.c:482
+#: pg_rewind.c:494
#, c-format
msgid "Target timeline history:\n"
msgstr "Målets tidslinjehistorik:\n"
#. translator: %d is a timeline number, others are LSN positions
-#: pg_rewind.c:496
+#: pg_rewind.c:508
#, c-format
msgid "%d: %X/%X - %X/%X\n"
msgstr "%d: %X/%X - %X/%X\n"
-#: pg_rewind.c:555
+#: pg_rewind.c:567
#, c-format
msgid "could not find common ancestor of the source and target cluster's timelines\n"
msgstr "kunde inte finna en gemensam anfader av källa och målklusterets tidslinjer\n"
-#: pg_rewind.c:596
+#: pg_rewind.c:608
#, c-format
msgid "backup label buffer too small\n"
msgstr "backupetikett-buffer för liten\n"
-#: pg_rewind.c:619
+#: pg_rewind.c:631
#, c-format
msgid "unexpected control file CRC\n"
msgstr "oväntad kontrollfil-CRC\n"
-#: pg_rewind.c:629
+#: pg_rewind.c:641
#, c-format
msgid "unexpected control file size %d, expected %d\n"
msgstr "oväntad kontrollfilstorlek %d, förväntade %d\n"
-#: pg_rewind.c:696
+#: pg_rewind.c:708
#, c-format
msgid ""
"The program \"initdb\" is needed by %s but was\n"
"hittades inte i samma katalog som \"%s\".\n"
"Kontrollera din installation.\n"
-#: pg_rewind.c:700
+#: pg_rewind.c:712
#, c-format
msgid ""
"The program \"initdb\" was found by \"%s\"\n"
"men var inte av samma version som %s.\n"
"Kontrollera din installation.\n"
-#: pg_rewind.c:718
+#: pg_rewind.c:730
#, c-format
msgid "sync of target directory failed\n"
msgstr "synk av målkatalog misslyckades\n"
msgid "Timeline IDs must be less than child timeline's ID.\n"
msgstr "Tidslinje-ID:er måste vara mindre än barnets tidslinjes ID.\n"
-#: xlogreader.c:297
+#: xlogreader.c:302
#, c-format
msgid "invalid record offset at %X/%X"
msgstr "ogiltig postoffset vid %X/%X"
-#: xlogreader.c:305
+#: xlogreader.c:310
#, c-format
msgid "contrecord is requested by %X/%X"
msgstr "contrecord är begärd vid %X/%X"
-#: xlogreader.c:346 xlogreader.c:643
+#: xlogreader.c:351 xlogreader.c:680
#, c-format
msgid "invalid record length at %X/%X: wanted %u, got %u"
msgstr "ogiltig postlängd vid %X/%X: förväntade %u, fick %u"
-#: xlogreader.c:361
+#: xlogreader.c:366
#, c-format
msgid "record length %u at %X/%X too long"
msgstr "postlängd %u vid %X/%X är för lång"
-#: xlogreader.c:402
+#: xlogreader.c:425
#, c-format
msgid "there is no contrecord flag at %X/%X"
msgstr "det finns ingen contrecord-flagga vid %X/%X"
-#: xlogreader.c:415
+#: xlogreader.c:438
#, c-format
msgid "invalid contrecord length %u at %X/%X"
msgstr "ogiltig contrecord-längd %u vid %X/%X"
-#: xlogreader.c:651
+#: xlogreader.c:688
#, c-format
msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X"
msgstr "ogiltigt resurshanterar-ID %u vid %X/%X"
-#: xlogreader.c:665 xlogreader.c:682
+#: xlogreader.c:702 xlogreader.c:719
#, c-format
msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X"
msgstr "post med inkorrekt prev-link %X/%X vid %X/%X"
-#: xlogreader.c:719
+#: xlogreader.c:756
#, c-format
msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X"
msgstr "felaktig resurshanterardatakontrollsumma i post vid %X/%X"
-#: xlogreader.c:756
+#: xlogreader.c:793
#, c-format
msgid "invalid magic number %04X in log segment %s, offset %u"
msgstr "felaktigt magiskt nummer %04X i loggsegment %s, offset %u"
-#: xlogreader.c:770 xlogreader.c:821
+#: xlogreader.c:807 xlogreader.c:858
#, c-format
msgid "invalid info bits %04X in log segment %s, offset %u"
msgstr "ogiltiga infobitar %04X i loggsegment %s, offset %u"
-#: xlogreader.c:796
+#: xlogreader.c:833
#, c-format
msgid "WAL file is from different database system: WAL file database system identifier is %s, pg_control database system identifier is %s"
msgstr "WAL-fil är från ett annat databassystem: WAL-filens databassystemidentifierare är %s, pg_control databassystemidentifierare är %s"
-#: xlogreader.c:803
+#: xlogreader.c:840
#, c-format
msgid "WAL file is from different database system: incorrect XLOG_SEG_SIZE in page header"
msgstr "WAL-fil är från ett annat databassystem: felaktig XLOG_SEG_SIZE i sidhuvud"
-#: xlogreader.c:809
+#: xlogreader.c:846
#, c-format
msgid "WAL file is from different database system: incorrect XLOG_BLCKSZ in page header"
msgstr "WAL-fil är från ett annat databassystem: inkorrekt XLOG_BLCKSZ i sidhuvud"
-#: xlogreader.c:840
+#: xlogreader.c:877
#, c-format
msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log segment %s, offset %u"
msgstr "oväntad sidadress %X/%X i loggsegment %s, offset %u"
-#: xlogreader.c:865
+#: xlogreader.c:902
#, c-format
msgid "out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log segment %s, offset %u"
msgstr "ej-i-sekvens för tidslinje-ID %u (efter %u) i loggsegment %s, offset %u"
-#: xlogreader.c:1109
+#: xlogreader.c:1146
#, c-format
msgid "out-of-order block_id %u at %X/%X"
msgstr "ej-i-sekvens block_id %u vid %X/%X"
-#: xlogreader.c:1131
+#: xlogreader.c:1168
#, c-format
msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA set, but no data included at %X/%X"
msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA satt, men ingen data inkluderad vid %X/%X"
-#: xlogreader.c:1138
+#: xlogreader.c:1175
#, c-format
msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA not set, but data length is %u at %X/%X"
msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA ej satt, men datalängd är %u vid %X/%X"
-#: xlogreader.c:1171
+#: xlogreader.c:1208
#, c-format
msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE set, but hole offset %u length %u block image length %u at %X/%X"
msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLE satt, men håloffset %u längd %u block-image-längd %u vid %X/%X"
-#: xlogreader.c:1187
+#: xlogreader.c:1224
#, c-format
msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE not set, but hole offset %u length %u at %X/%X"
msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLE ej satt, men håloffset %u längd %u vid %X/%X"
-#: xlogreader.c:1202
+#: xlogreader.c:1239
#, c-format
msgid "BKPIMAGE_IS_COMPRESSED set, but block image length %u at %X/%X"
msgstr "BKPIMAGE_IS_COMPRESSED satt, men block-image-längd %u vid %X/%X"
-#: xlogreader.c:1217
+#: xlogreader.c:1254
#, c-format
msgid "neither BKPIMAGE_HAS_HOLE nor BKPIMAGE_IS_COMPRESSED set, but block image length is %u at %X/%X"
msgstr "varken BKPIMAGE_HAS_HOLE eller BKPIMAGE_IS_COMPRESSED satt, men block-image-längd är %u vid %X/%X"
-#: xlogreader.c:1233
+#: xlogreader.c:1270
#, c-format
msgid "BKPBLOCK_SAME_REL set but no previous rel at %X/%X"
msgstr "BKPBLOCK_SAME_REL satt men ingen tidigare rel vid %X/%X"
-#: xlogreader.c:1245
+#: xlogreader.c:1282
#, c-format
msgid "invalid block_id %u at %X/%X"
msgstr "ogiltig block_id %u vid %X/%X"
-#: xlogreader.c:1325
+#: xlogreader.c:1362
#, c-format
msgid "record with invalid length at %X/%X"
msgstr "post med ogiltig längd vid %X/%X"
-#: xlogreader.c:1414
+#: xlogreader.c:1451
#, c-format
msgid "invalid compressed image at %X/%X, block %d"
msgstr "ogiltig komprimerad image vid %X/%X, block %d"
-
-#~ msgid "%s: unable to read permissions from \"%s\"\n"
-#~ msgstr "%s: kunde inte läsa rättigheter från \"%s\"\n"
-
-#~ msgid "WAL file is from different database system: incorrect segment size in page header"
-#~ msgstr "WAL-fil är från ett annat databassystem: inkorrekt segmentstorlek i sidhuvud"
-
-#~ msgid "Expected a write-ahead log switchpoint location.\n"
-#~ msgstr "Förväntade en write-ahead-log brytpunktposition.\n"
-
-#~ msgid "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the control file specifies %d byte\n"
-#~ msgid_plural "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the control file specifies %d bytes\n"
-#~ msgstr[0] "WAL-segmentstorlek måste vara en tvåpotens mellan 1MB och 1GB men kontrollfilen anger %d byte\n"
-#~ msgstr[1] "WAL-segmentstorlek måste vara en tvåpotens mellan 1MB och 1GB men kontrollfilen anger %d byte\n"
-
-#~ msgid "servers diverged at WAL location %X/%X on timeline %u\n"
-#~ msgstr "servrarna divergerade vid WAL-position %X/%X på tidslinje %u\n"
-
-#~ msgid "%s: could not read permissions of directory \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "%s: kunde inte läsa rättigheter på katalog \"%s\": %s\n"
-
-#~ msgid "entry \"%s\" excluded from %s file list\n"
-#~ msgstr "post \"%s\" utesluten från fillista (%s)\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.6\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-20 18:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-06 17:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-13 10:08+0100\n"
#: sql_help.c:1297 sql_help.c:1299 sql_help.c:1301 sql_help.c:1304
#: sql_help.c:1344 sql_help.c:1549 sql_help.c:1613 sql_help.c:1632
#: sql_help.c:1645 sql_help.c:1699 sql_help.c:1703 sql_help.c:1713
-#: sql_help.c:1733 sql_help.c:1758 sql_help.c:1776 sql_help.c:1805
-#: sql_help.c:1881 sql_help.c:1926 sql_help.c:1949 sql_help.c:1969
-#: sql_help.c:1970 sql_help.c:2005 sql_help.c:2025 sql_help.c:2047
-#: sql_help.c:2060 sql_help.c:2091 sql_help.c:2116 sql_help.c:2160
-#: sql_help.c:2346 sql_help.c:2359 sql_help.c:2376 sql_help.c:2392
-#: sql_help.c:2431 sql_help.c:2482 sql_help.c:2486 sql_help.c:2488
-#: sql_help.c:2494 sql_help.c:2512 sql_help.c:2539 sql_help.c:2574
-#: sql_help.c:2586 sql_help.c:2595 sql_help.c:2639 sql_help.c:2653
-#: sql_help.c:2681 sql_help.c:2689 sql_help.c:2697 sql_help.c:2705
-#: sql_help.c:2713 sql_help.c:2721 sql_help.c:2729 sql_help.c:2737
-#: sql_help.c:2746 sql_help.c:2757 sql_help.c:2765 sql_help.c:2773
-#: sql_help.c:2781 sql_help.c:2789 sql_help.c:2799 sql_help.c:2808
-#: sql_help.c:2817 sql_help.c:2825 sql_help.c:2834 sql_help.c:2842
-#: sql_help.c:2851 sql_help.c:2859 sql_help.c:2867 sql_help.c:2875
-#: sql_help.c:2883 sql_help.c:2891 sql_help.c:2899 sql_help.c:2907
-#: sql_help.c:2915 sql_help.c:2932 sql_help.c:2941 sql_help.c:2949
-#: sql_help.c:2966 sql_help.c:2981 sql_help.c:3249 sql_help.c:3300
-#: sql_help.c:3329 sql_help.c:3337 sql_help.c:3767 sql_help.c:3815
-#: sql_help.c:3956
+#: sql_help.c:1733 sql_help.c:1758 sql_help.c:1776 sql_help.c:1806
+#: sql_help.c:1882 sql_help.c:1927 sql_help.c:1950 sql_help.c:1970
+#: sql_help.c:1971 sql_help.c:2006 sql_help.c:2026 sql_help.c:2048
+#: sql_help.c:2061 sql_help.c:2092 sql_help.c:2117 sql_help.c:2161
+#: sql_help.c:2347 sql_help.c:2360 sql_help.c:2377 sql_help.c:2393
+#: sql_help.c:2432 sql_help.c:2483 sql_help.c:2487 sql_help.c:2489
+#: sql_help.c:2495 sql_help.c:2513 sql_help.c:2540 sql_help.c:2575
+#: sql_help.c:2587 sql_help.c:2596 sql_help.c:2640 sql_help.c:2654
+#: sql_help.c:2682 sql_help.c:2690 sql_help.c:2698 sql_help.c:2706
+#: sql_help.c:2714 sql_help.c:2722 sql_help.c:2730 sql_help.c:2738
+#: sql_help.c:2747 sql_help.c:2758 sql_help.c:2766 sql_help.c:2774
+#: sql_help.c:2782 sql_help.c:2790 sql_help.c:2800 sql_help.c:2809
+#: sql_help.c:2818 sql_help.c:2826 sql_help.c:2835 sql_help.c:2843
+#: sql_help.c:2852 sql_help.c:2860 sql_help.c:2868 sql_help.c:2876
+#: sql_help.c:2884 sql_help.c:2892 sql_help.c:2900 sql_help.c:2908
+#: sql_help.c:2916 sql_help.c:2933 sql_help.c:2942 sql_help.c:2950
+#: sql_help.c:2967 sql_help.c:2982 sql_help.c:3250 sql_help.c:3301
+#: sql_help.c:3330 sql_help.c:3338 sql_help.c:3768 sql_help.c:3816
+#: sql_help.c:3957
msgid "name"
msgstr "Name"
#: sql_help.c:37 sql_help.c:40 sql_help.c:43 sql_help.c:311 sql_help.c:1410
-#: sql_help.c:2654 sql_help.c:3563
+#: sql_help.c:2655 sql_help.c:3564
msgid "aggregate_signature"
msgstr "Aggregatsignatur"
#: sql_help.c:595 sql_help.c:653 sql_help.c:673 sql_help.c:702 sql_help.c:757
#: sql_help.c:857 sql_help.c:883 sql_help.c:903 sql_help.c:1046 sql_help.c:1064
#: sql_help.c:1107 sql_help.c:1128 sql_help.c:1190 sql_help.c:1296
-#: sql_help.c:2332
+#: sql_help.c:2333
msgid "new_owner"
msgstr "neuer_Eigentümer"
msgid "new_schema"
msgstr "neues_Schema"
-#: sql_help.c:45 sql_help.c:1463 sql_help.c:2655 sql_help.c:3582
+#: sql_help.c:45 sql_help.c:1463 sql_help.c:2656 sql_help.c:3583
msgid "where aggregate_signature is:"
msgstr "wobei Aggregatsignatur Folgendes ist:"
#: sql_help.c:349 sql_help.c:352 sql_help.c:493 sql_help.c:498 sql_help.c:503
#: sql_help.c:508 sql_help.c:513 sql_help.c:1428 sql_help.c:1464
#: sql_help.c:1467 sql_help.c:1470 sql_help.c:1614 sql_help.c:1633
-#: sql_help.c:1636 sql_help.c:1882 sql_help.c:2656 sql_help.c:2659
-#: sql_help.c:2662 sql_help.c:2747 sql_help.c:3134 sql_help.c:3475
-#: sql_help.c:3569 sql_help.c:3583 sql_help.c:3586 sql_help.c:3589
+#: sql_help.c:1636 sql_help.c:1883 sql_help.c:2657 sql_help.c:2660
+#: sql_help.c:2663 sql_help.c:2748 sql_help.c:3135 sql_help.c:3476
+#: sql_help.c:3570 sql_help.c:3584 sql_help.c:3587 sql_help.c:3590
msgid "argmode"
msgstr "Argmodus"
#: sql_help.c:350 sql_help.c:353 sql_help.c:494 sql_help.c:499 sql_help.c:504
#: sql_help.c:509 sql_help.c:514 sql_help.c:1429 sql_help.c:1465
#: sql_help.c:1468 sql_help.c:1471 sql_help.c:1615 sql_help.c:1634
-#: sql_help.c:1637 sql_help.c:1883 sql_help.c:2657 sql_help.c:2660
-#: sql_help.c:2663 sql_help.c:2748 sql_help.c:3570 sql_help.c:3584
-#: sql_help.c:3587 sql_help.c:3590
+#: sql_help.c:1637 sql_help.c:1884 sql_help.c:2658 sql_help.c:2661
+#: sql_help.c:2664 sql_help.c:2749 sql_help.c:3571 sql_help.c:3585
+#: sql_help.c:3588 sql_help.c:3591
msgid "argname"
msgstr "Argname"
#: sql_help.c:48 sql_help.c:51 sql_help.c:54 sql_help.c:323 sql_help.c:348
#: sql_help.c:351 sql_help.c:354 sql_help.c:495 sql_help.c:500 sql_help.c:505
#: sql_help.c:510 sql_help.c:515 sql_help.c:1430 sql_help.c:1466
-#: sql_help.c:1469 sql_help.c:1472 sql_help.c:1884 sql_help.c:2658
-#: sql_help.c:2661 sql_help.c:2664 sql_help.c:2749 sql_help.c:3571
-#: sql_help.c:3585 sql_help.c:3588 sql_help.c:3591
+#: sql_help.c:1469 sql_help.c:1472 sql_help.c:1885 sql_help.c:2659
+#: sql_help.c:2662 sql_help.c:2665 sql_help.c:2750 sql_help.c:3572
+#: sql_help.c:3586 sql_help.c:3589 sql_help.c:3592
msgid "argtype"
msgstr "Argtyp"
#: sql_help.c:110 sql_help.c:370 sql_help.c:448 sql_help.c:460 sql_help.c:815
#: sql_help.c:900 sql_help.c:1123 sql_help.c:1243 sql_help.c:1275
-#: sql_help.c:1520 sql_help.c:1526 sql_help.c:1808 sql_help.c:1840
-#: sql_help.c:1847 sql_help.c:1927 sql_help.c:2092 sql_help.c:2181
-#: sql_help.c:2361 sql_help.c:2540 sql_help.c:2562 sql_help.c:3000
-#: sql_help.c:3169
+#: sql_help.c:1520 sql_help.c:1526 sql_help.c:1809 sql_help.c:1841
+#: sql_help.c:1848 sql_help.c:1928 sql_help.c:2093 sql_help.c:2182
+#: sql_help.c:2362 sql_help.c:2541 sql_help.c:2563 sql_help.c:3001
+#: sql_help.c:3170
msgid "option"
msgstr "Option"
-#: sql_help.c:111 sql_help.c:816 sql_help.c:1244 sql_help.c:1928
-#: sql_help.c:2093 sql_help.c:2541
+#: sql_help.c:111 sql_help.c:816 sql_help.c:1244 sql_help.c:1929
+#: sql_help.c:2094 sql_help.c:2542
msgid "where option can be:"
msgstr "wobei Option Folgendes sein kann:"
msgstr "allowconn"
#: sql_help.c:113 sql_help.c:817 sql_help.c:1245 sql_help.c:1741
-#: sql_help.c:1929 sql_help.c:2094 sql_help.c:2542
+#: sql_help.c:1930 sql_help.c:2095 sql_help.c:2543
msgid "connlimit"
msgstr "Verbindungslimit"
#: sql_help.c:122 sql_help.c:125 sql_help.c:127 sql_help.c:520 sql_help.c:522
#: sql_help.c:523 sql_help.c:824 sql_help.c:828 sql_help.c:831 sql_help.c:916
#: sql_help.c:919 sql_help.c:1252 sql_help.c:1256 sql_help.c:1259
-#: sql_help.c:1893 sql_help.c:3354 sql_help.c:3756
+#: sql_help.c:1894 sql_help.c:3355 sql_help.c:3757
msgid "configuration_parameter"
msgstr "Konfigurationsparameter"
#: sql_help.c:521 sql_help.c:569 sql_help.c:645 sql_help.c:651 sql_help.c:825
#: sql_help.c:901 sql_help.c:917 sql_help.c:918 sql_help.c:1021 sql_help.c:1041
#: sql_help.c:1067 sql_help.c:1124 sql_help.c:1253 sql_help.c:1276
-#: sql_help.c:1809 sql_help.c:1841 sql_help.c:1848 sql_help.c:1894
-#: sql_help.c:1895 sql_help.c:1957 sql_help.c:1989 sql_help.c:2182
-#: sql_help.c:2256 sql_help.c:2264 sql_help.c:2296 sql_help.c:2318
-#: sql_help.c:2335 sql_help.c:2362 sql_help.c:2563 sql_help.c:3170
-#: sql_help.c:3757 sql_help.c:3758
+#: sql_help.c:1810 sql_help.c:1842 sql_help.c:1849 sql_help.c:1895
+#: sql_help.c:1896 sql_help.c:1958 sql_help.c:1990 sql_help.c:2183
+#: sql_help.c:2257 sql_help.c:2265 sql_help.c:2297 sql_help.c:2319
+#: sql_help.c:2336 sql_help.c:2363 sql_help.c:2564 sql_help.c:3171
+#: sql_help.c:3758 sql_help.c:3759
msgid "value"
msgstr "Wert"
msgid "target_role"
msgstr "Zielrolle"
-#: sql_help.c:186 sql_help.c:1792 sql_help.c:2140 sql_help.c:2145
-#: sql_help.c:3116 sql_help.c:3123 sql_help.c:3137 sql_help.c:3143
-#: sql_help.c:3457 sql_help.c:3464 sql_help.c:3478 sql_help.c:3484
+#: sql_help.c:186 sql_help.c:1793 sql_help.c:2141 sql_help.c:2146
+#: sql_help.c:3117 sql_help.c:3124 sql_help.c:3138 sql_help.c:3144
+#: sql_help.c:3458 sql_help.c:3465 sql_help.c:3479 sql_help.c:3485
msgid "schema_name"
msgstr "Schemaname"
#: sql_help.c:189 sql_help.c:190 sql_help.c:191 sql_help.c:192 sql_help.c:193
#: sql_help.c:194 sql_help.c:195 sql_help.c:196 sql_help.c:545 sql_help.c:573
#: sql_help.c:638 sql_help.c:778 sql_help.c:835 sql_help.c:1001 sql_help.c:1263
-#: sql_help.c:1932 sql_help.c:1933 sql_help.c:1934 sql_help.c:1935
-#: sql_help.c:1936 sql_help.c:2062 sql_help.c:2097 sql_help.c:2098
-#: sql_help.c:2099 sql_help.c:2100 sql_help.c:2101 sql_help.c:2545
-#: sql_help.c:2546 sql_help.c:2547 sql_help.c:2548 sql_help.c:2549
-#: sql_help.c:3149 sql_help.c:3153 sql_help.c:3490 sql_help.c:3494
-#: sql_help.c:3777
+#: sql_help.c:1933 sql_help.c:1934 sql_help.c:1935 sql_help.c:1936
+#: sql_help.c:1937 sql_help.c:2063 sql_help.c:2098 sql_help.c:2099
+#: sql_help.c:2100 sql_help.c:2101 sql_help.c:2102 sql_help.c:2546
+#: sql_help.c:2547 sql_help.c:2548 sql_help.c:2549 sql_help.c:2550
+#: sql_help.c:3150 sql_help.c:3154 sql_help.c:3491 sql_help.c:3495
+#: sql_help.c:3778
msgid "role_name"
msgstr "Rollenname"
#: sql_help.c:222 sql_help.c:436 sql_help.c:1012 sql_help.c:1014
-#: sql_help.c:1292 sql_help.c:1761 sql_help.c:1765 sql_help.c:1851
-#: sql_help.c:1855 sql_help.c:1953 sql_help.c:2268 sql_help.c:2278
-#: sql_help.c:2300 sql_help.c:3200 sql_help.c:3215 sql_help.c:3217
-#: sql_help.c:3642 sql_help.c:3643 sql_help.c:3652 sql_help.c:3693
-#: sql_help.c:3694 sql_help.c:3695 sql_help.c:3696 sql_help.c:3697
-#: sql_help.c:3698 sql_help.c:3731 sql_help.c:3732 sql_help.c:3737
-#: sql_help.c:3742 sql_help.c:3881 sql_help.c:3882 sql_help.c:3891
-#: sql_help.c:3932 sql_help.c:3933 sql_help.c:3934 sql_help.c:3935
-#: sql_help.c:3936 sql_help.c:3937 sql_help.c:3984 sql_help.c:3986
-#: sql_help.c:4019 sql_help.c:4075 sql_help.c:4076 sql_help.c:4085
-#: sql_help.c:4126 sql_help.c:4127 sql_help.c:4128 sql_help.c:4129
-#: sql_help.c:4130 sql_help.c:4131
+#: sql_help.c:1292 sql_help.c:1761 sql_help.c:1765 sql_help.c:1852
+#: sql_help.c:1856 sql_help.c:1954 sql_help.c:2269 sql_help.c:2279
+#: sql_help.c:2301 sql_help.c:3201 sql_help.c:3216 sql_help.c:3218
+#: sql_help.c:3643 sql_help.c:3644 sql_help.c:3653 sql_help.c:3694
+#: sql_help.c:3695 sql_help.c:3696 sql_help.c:3697 sql_help.c:3698
+#: sql_help.c:3699 sql_help.c:3732 sql_help.c:3733 sql_help.c:3738
+#: sql_help.c:3743 sql_help.c:3882 sql_help.c:3883 sql_help.c:3892
+#: sql_help.c:3933 sql_help.c:3934 sql_help.c:3935 sql_help.c:3936
+#: sql_help.c:3937 sql_help.c:3938 sql_help.c:3985 sql_help.c:3987
+#: sql_help.c:4020 sql_help.c:4076 sql_help.c:4077 sql_help.c:4086
+#: sql_help.c:4127 sql_help.c:4128 sql_help.c:4129 sql_help.c:4130
+#: sql_help.c:4131 sql_help.c:4132
msgid "expression"
msgstr "Ausdruck"
#: sql_help.c:227 sql_help.c:229 sql_help.c:232 sql_help.c:451 sql_help.c:452
#: sql_help.c:994 sql_help.c:1027 sql_help.c:1028 sql_help.c:1029
#: sql_help.c:1049 sql_help.c:1416 sql_help.c:1418 sql_help.c:1764
-#: sql_help.c:1850 sql_help.c:1854 sql_help.c:2267 sql_help.c:2277
-#: sql_help.c:3212
+#: sql_help.c:1851 sql_help.c:1855 sql_help.c:2268 sql_help.c:2278
+#: sql_help.c:3213
msgid "constraint_name"
msgstr "Constraint-Name"
#: sql_help.c:1437 sql_help.c:1439 sql_help.c:1443 sql_help.c:1444
#: sql_help.c:1447 sql_help.c:1448 sql_help.c:1449 sql_help.c:1450
#: sql_help.c:1451 sql_help.c:1452 sql_help.c:1453 sql_help.c:1454
-#: sql_help.c:1455 sql_help.c:1460 sql_help.c:1461 sql_help.c:3559
-#: sql_help.c:3564 sql_help.c:3565 sql_help.c:3566 sql_help.c:3567
-#: sql_help.c:3573 sql_help.c:3574 sql_help.c:3575 sql_help.c:3576
-#: sql_help.c:3577 sql_help.c:3578 sql_help.c:3579 sql_help.c:3580
+#: sql_help.c:1455 sql_help.c:1460 sql_help.c:1461 sql_help.c:3560
+#: sql_help.c:3565 sql_help.c:3566 sql_help.c:3567 sql_help.c:3568
+#: sql_help.c:3574 sql_help.c:3575 sql_help.c:3576 sql_help.c:3577
+#: sql_help.c:3578 sql_help.c:3579 sql_help.c:3580 sql_help.c:3581
msgid "object_name"
msgstr "Objektname"
-#: sql_help.c:310 sql_help.c:1409 sql_help.c:3562
+#: sql_help.c:310 sql_help.c:1409 sql_help.c:3563
msgid "aggregate_name"
msgstr "Aggregatname"
#: sql_help.c:312 sql_help.c:1411 sql_help.c:1679 sql_help.c:1683
-#: sql_help.c:1685 sql_help.c:2672
+#: sql_help.c:1685 sql_help.c:2673
msgid "source_type"
msgstr "Quelltyp"
#: sql_help.c:313 sql_help.c:1412 sql_help.c:1680 sql_help.c:1684
-#: sql_help.c:1686 sql_help.c:2673
+#: sql_help.c:1686 sql_help.c:2674
msgid "target_type"
msgstr "Zieltyp"
#: sql_help.c:320 sql_help.c:742 sql_help.c:1427 sql_help.c:1681
-#: sql_help.c:1716 sql_help.c:1779 sql_help.c:2006 sql_help.c:2037
-#: sql_help.c:2436 sql_help.c:3133 sql_help.c:3474 sql_help.c:3568
-#: sql_help.c:3671 sql_help.c:3675 sql_help.c:3679 sql_help.c:3682
-#: sql_help.c:3910 sql_help.c:3914 sql_help.c:3918 sql_help.c:3921
-#: sql_help.c:4104 sql_help.c:4108 sql_help.c:4112 sql_help.c:4115
+#: sql_help.c:1716 sql_help.c:1780 sql_help.c:2007 sql_help.c:2038
+#: sql_help.c:2437 sql_help.c:3134 sql_help.c:3475 sql_help.c:3569
+#: sql_help.c:3672 sql_help.c:3676 sql_help.c:3680 sql_help.c:3683
+#: sql_help.c:3911 sql_help.c:3915 sql_help.c:3919 sql_help.c:3922
+#: sql_help.c:4105 sql_help.c:4109 sql_help.c:4113 sql_help.c:4116
msgid "function_name"
msgstr "Funktionsname"
-#: sql_help.c:325 sql_help.c:735 sql_help.c:1434 sql_help.c:2030
+#: sql_help.c:325 sql_help.c:735 sql_help.c:1434 sql_help.c:2031
msgid "operator_name"
msgstr "Operatorname"
#: sql_help.c:326 sql_help.c:671 sql_help.c:675 sql_help.c:679 sql_help.c:1435
-#: sql_help.c:2007 sql_help.c:2790
+#: sql_help.c:2008 sql_help.c:2791
msgid "left_type"
msgstr "linker_Typ"
#: sql_help.c:327 sql_help.c:672 sql_help.c:676 sql_help.c:680 sql_help.c:1436
-#: sql_help.c:2008 sql_help.c:2791
+#: sql_help.c:2009 sql_help.c:2792
msgid "right_type"
msgstr "rechter_Typ"
#: sql_help.c:329 sql_help.c:331 sql_help.c:698 sql_help.c:701 sql_help.c:704
#: sql_help.c:733 sql_help.c:745 sql_help.c:753 sql_help.c:756 sql_help.c:759
-#: sql_help.c:1438 sql_help.c:1440 sql_help.c:2027 sql_help.c:2048
-#: sql_help.c:2283 sql_help.c:2800 sql_help.c:2809
+#: sql_help.c:1438 sql_help.c:1440 sql_help.c:2028 sql_help.c:2049
+#: sql_help.c:2284 sql_help.c:2801 sql_help.c:2810
msgid "index_method"
msgstr "Indexmethode"
-#: sql_help.c:341 sql_help.c:1045 sql_help.c:1456 sql_help.c:1890
-#: sql_help.c:2259 sql_help.c:2405 sql_help.c:2923 sql_help.c:3147
-#: sql_help.c:3488
+#: sql_help.c:341 sql_help.c:1045 sql_help.c:1456 sql_help.c:1891
+#: sql_help.c:2260 sql_help.c:2406 sql_help.c:2924 sql_help.c:3148
+#: sql_help.c:3489
msgid "type_name"
msgstr "Typname"
-#: sql_help.c:342 sql_help.c:1457 sql_help.c:1889 sql_help.c:2406
-#: sql_help.c:2630 sql_help.c:2924 sql_help.c:3139 sql_help.c:3480
+#: sql_help.c:342 sql_help.c:1457 sql_help.c:1890 sql_help.c:2407
+#: sql_help.c:2631 sql_help.c:2925 sql_help.c:3140 sql_help.c:3481
msgid "lang_name"
msgstr "Sprachname"
msgid "and aggregate_signature is:"
msgstr "und Aggregatsignatur Folgendes ist:"
-#: sql_help.c:368 sql_help.c:1551 sql_help.c:1806
+#: sql_help.c:368 sql_help.c:1551 sql_help.c:1807
msgid "handler_function"
msgstr "Handler-Funktion"
-#: sql_help.c:369 sql_help.c:1807
+#: sql_help.c:369 sql_help.c:1808
msgid "validator_function"
msgstr "Validator-Funktion"
#: sql_help.c:418 sql_help.c:496 sql_help.c:627 sql_help.c:989 sql_help.c:1188
-#: sql_help.c:2274 sql_help.c:2275 sql_help.c:2291 sql_help.c:2292
+#: sql_help.c:2275 sql_help.c:2276 sql_help.c:2292 sql_help.c:2293
msgid "action"
msgstr "Aktion"
#: sql_help.c:1016 sql_help.c:1017 sql_help.c:1019 sql_help.c:1022
#: sql_help.c:1024 sql_help.c:1291 sql_help.c:1294 sql_help.c:1314
#: sql_help.c:1415 sql_help.c:1517 sql_help.c:1522 sql_help.c:1536
-#: sql_help.c:1537 sql_help.c:1538 sql_help.c:1838 sql_help.c:1887
-#: sql_help.c:1952 sql_help.c:1987 sql_help.c:2167 sql_help.c:2247
-#: sql_help.c:2260 sql_help.c:2279 sql_help.c:2281 sql_help.c:2288
-#: sql_help.c:2299 sql_help.c:2316 sql_help.c:2439 sql_help.c:2575
-#: sql_help.c:3118 sql_help.c:3119 sql_help.c:3199 sql_help.c:3214
-#: sql_help.c:3216 sql_help.c:3218 sql_help.c:3459 sql_help.c:3460
-#: sql_help.c:3561 sql_help.c:3702 sql_help.c:3941 sql_help.c:3983
-#: sql_help.c:3985 sql_help.c:3987 sql_help.c:4004 sql_help.c:4007
-#: sql_help.c:4135
+#: sql_help.c:1537 sql_help.c:1538 sql_help.c:1839 sql_help.c:1888
+#: sql_help.c:1953 sql_help.c:1988 sql_help.c:2168 sql_help.c:2248
+#: sql_help.c:2261 sql_help.c:2280 sql_help.c:2282 sql_help.c:2289
+#: sql_help.c:2300 sql_help.c:2317 sql_help.c:2440 sql_help.c:2576
+#: sql_help.c:3119 sql_help.c:3120 sql_help.c:3200 sql_help.c:3215
+#: sql_help.c:3217 sql_help.c:3219 sql_help.c:3460 sql_help.c:3461
+#: sql_help.c:3562 sql_help.c:3703 sql_help.c:3942 sql_help.c:3984
+#: sql_help.c:3986 sql_help.c:3988 sql_help.c:4005 sql_help.c:4008
+#: sql_help.c:4136
msgid "column_name"
msgstr "Spaltenname"
msgstr "wobei Aktion Folgendes sein kann:"
#: sql_help.c:428 sql_help.c:433 sql_help.c:1005 sql_help.c:1010
-#: sql_help.c:1203 sql_help.c:1207 sql_help.c:1759 sql_help.c:1839
-#: sql_help.c:2026 sql_help.c:2248 sql_help.c:2484 sql_help.c:3301
+#: sql_help.c:1203 sql_help.c:1207 sql_help.c:1759 sql_help.c:1840
+#: sql_help.c:2027 sql_help.c:2249 sql_help.c:2485 sql_help.c:3302
msgid "data_type"
msgstr "Datentyp"
#: sql_help.c:429 sql_help.c:434 sql_help.c:1006 sql_help.c:1011
-#: sql_help.c:1204 sql_help.c:1208 sql_help.c:1760 sql_help.c:1842
-#: sql_help.c:1954 sql_help.c:2249 sql_help.c:2485 sql_help.c:2491
-#: sql_help.c:3209
+#: sql_help.c:1204 sql_help.c:1208 sql_help.c:1760 sql_help.c:1843
+#: sql_help.c:1955 sql_help.c:2250 sql_help.c:2486 sql_help.c:2492
+#: sql_help.c:3210
msgid "collation"
msgstr "Sortierfolge"
-#: sql_help.c:430 sql_help.c:1007 sql_help.c:1843 sql_help.c:2250
-#: sql_help.c:2261
+#: sql_help.c:430 sql_help.c:1007 sql_help.c:1844 sql_help.c:2251
+#: sql_help.c:2262
msgid "column_constraint"
msgstr "Spalten-Constraint"
msgid "attribute_option"
msgstr "Attributoption"
-#: sql_help.c:450 sql_help.c:1025 sql_help.c:1844 sql_help.c:2251
-#: sql_help.c:2262
+#: sql_help.c:450 sql_help.c:1025 sql_help.c:1845 sql_help.c:2252
+#: sql_help.c:2263
msgid "table_constraint"
msgstr "Tabellen-Constraint"
msgstr "Triggername"
#: sql_help.c:457 sql_help.c:458 sql_help.c:1043 sql_help.c:1044
-#: sql_help.c:1845 sql_help.c:2254
+#: sql_help.c:1846 sql_help.c:2255
msgid "parent_table"
msgstr "Elterntabelle"
-#: sql_help.c:516 sql_help.c:566 sql_help.c:629 sql_help.c:1168 sql_help.c:1791
+#: sql_help.c:516 sql_help.c:566 sql_help.c:629 sql_help.c:1168 sql_help.c:1792
msgid "extension_name"
msgstr "Erweiterungsname"
-#: sql_help.c:518 sql_help.c:1891
+#: sql_help.c:518 sql_help.c:1892
msgid "execution_cost"
msgstr "Ausführungskosten"
-#: sql_help.c:519 sql_help.c:1892
+#: sql_help.c:519 sql_help.c:1893
msgid "result_rows"
msgstr "Ergebniszeilen"
#: sql_help.c:540 sql_help.c:542 sql_help.c:814 sql_help.c:822 sql_help.c:826
#: sql_help.c:829 sql_help.c:832 sql_help.c:1242 sql_help.c:1250
-#: sql_help.c:1254 sql_help.c:1257 sql_help.c:1260 sql_help.c:2141
-#: sql_help.c:2143 sql_help.c:2146 sql_help.c:2147 sql_help.c:3117
-#: sql_help.c:3121 sql_help.c:3124 sql_help.c:3126 sql_help.c:3128
-#: sql_help.c:3130 sql_help.c:3132 sql_help.c:3138 sql_help.c:3140
-#: sql_help.c:3142 sql_help.c:3144 sql_help.c:3146 sql_help.c:3148
-#: sql_help.c:3150 sql_help.c:3151 sql_help.c:3458 sql_help.c:3462
-#: sql_help.c:3465 sql_help.c:3467 sql_help.c:3469 sql_help.c:3471
-#: sql_help.c:3473 sql_help.c:3479 sql_help.c:3481 sql_help.c:3483
-#: sql_help.c:3485 sql_help.c:3487 sql_help.c:3489 sql_help.c:3491
-#: sql_help.c:3492
+#: sql_help.c:1254 sql_help.c:1257 sql_help.c:1260 sql_help.c:2142
+#: sql_help.c:2144 sql_help.c:2147 sql_help.c:2148 sql_help.c:3118
+#: sql_help.c:3122 sql_help.c:3125 sql_help.c:3127 sql_help.c:3129
+#: sql_help.c:3131 sql_help.c:3133 sql_help.c:3139 sql_help.c:3141
+#: sql_help.c:3143 sql_help.c:3145 sql_help.c:3147 sql_help.c:3149
+#: sql_help.c:3151 sql_help.c:3152 sql_help.c:3459 sql_help.c:3463
+#: sql_help.c:3466 sql_help.c:3468 sql_help.c:3470 sql_help.c:3472
+#: sql_help.c:3474 sql_help.c:3480 sql_help.c:3482 sql_help.c:3484
+#: sql_help.c:3486 sql_help.c:3488 sql_help.c:3490 sql_help.c:3492
+#: sql_help.c:3493
msgid "role_specification"
msgstr "Rollenangabe"
#: sql_help.c:541 sql_help.c:543 sql_help.c:1273 sql_help.c:1734
-#: sql_help.c:2149 sql_help.c:2560 sql_help.c:2957 sql_help.c:3787
+#: sql_help.c:2150 sql_help.c:2561 sql_help.c:2958 sql_help.c:3788
msgid "user_name"
msgstr "Benutzername"
-#: sql_help.c:544 sql_help.c:834 sql_help.c:1262 sql_help.c:2148
-#: sql_help.c:3152 sql_help.c:3493
+#: sql_help.c:544 sql_help.c:834 sql_help.c:1262 sql_help.c:2149
+#: sql_help.c:3153 sql_help.c:3494
msgid "where role_specification can be:"
msgstr "wobei Rollenangabe Folgendes sein kann:"
msgid "group_name"
msgstr "Gruppenname"
-#: sql_help.c:564 sql_help.c:1739 sql_help.c:1958 sql_help.c:1990
-#: sql_help.c:2257 sql_help.c:2265 sql_help.c:2297 sql_help.c:2319
-#: sql_help.c:2331 sql_help.c:3145 sql_help.c:3486
+#: sql_help.c:564 sql_help.c:1739 sql_help.c:1959 sql_help.c:1991
+#: sql_help.c:2258 sql_help.c:2266 sql_help.c:2298 sql_help.c:2320
+#: sql_help.c:2332 sql_help.c:3146 sql_help.c:3487
msgid "tablespace_name"
msgstr "Tablespace-Name"
#: sql_help.c:568 sql_help.c:571 sql_help.c:650 sql_help.c:652 sql_help.c:1040
-#: sql_help.c:1042 sql_help.c:1956 sql_help.c:1988 sql_help.c:2255
-#: sql_help.c:2263 sql_help.c:2295 sql_help.c:2317
+#: sql_help.c:1042 sql_help.c:1957 sql_help.c:1989 sql_help.c:2256
+#: sql_help.c:2264 sql_help.c:2296 sql_help.c:2318
msgid "storage_parameter"
msgstr "Storage-Parameter"
-#: sql_help.c:594 sql_help.c:1432 sql_help.c:3572
+#: sql_help.c:594 sql_help.c:1432 sql_help.c:3573
msgid "large_object_oid"
msgstr "Large-Object-OID"
msgid "index_name"
msgstr "Indexname"
-#: sql_help.c:681 sql_help.c:2011
+#: sql_help.c:681 sql_help.c:2012
msgid "res_proc"
msgstr "Res-Funktion"
-#: sql_help.c:682 sql_help.c:2012
+#: sql_help.c:682 sql_help.c:2013
msgid "join_proc"
msgstr "Join-Funktion"
-#: sql_help.c:734 sql_help.c:746 sql_help.c:2029
+#: sql_help.c:734 sql_help.c:746 sql_help.c:2030
msgid "strategy_number"
msgstr "Strategienummer"
#: sql_help.c:736 sql_help.c:737 sql_help.c:740 sql_help.c:741 sql_help.c:747
-#: sql_help.c:748 sql_help.c:750 sql_help.c:751 sql_help.c:2031 sql_help.c:2032
-#: sql_help.c:2035 sql_help.c:2036
+#: sql_help.c:748 sql_help.c:750 sql_help.c:751 sql_help.c:2032 sql_help.c:2033
+#: sql_help.c:2036 sql_help.c:2037
msgid "op_type"
msgstr "Optyp"
-#: sql_help.c:738 sql_help.c:2033
+#: sql_help.c:738 sql_help.c:2034
msgid "sort_family_name"
msgstr "Sortierfamilienname"
-#: sql_help.c:739 sql_help.c:749 sql_help.c:2034
+#: sql_help.c:739 sql_help.c:749 sql_help.c:2035
msgid "support_number"
msgstr "Unterst-Nummer"
-#: sql_help.c:743 sql_help.c:1682 sql_help.c:2038 sql_help.c:2408
-#: sql_help.c:2410
+#: sql_help.c:743 sql_help.c:1682 sql_help.c:2039 sql_help.c:2409
+#: sql_help.c:2411
msgid "argument_type"
msgstr "Argumenttyp"
#: sql_help.c:774 sql_help.c:777 sql_help.c:844 sql_help.c:880 sql_help.c:1164
#: sql_help.c:1167 sql_help.c:1313 sql_help.c:1353 sql_help.c:1417
#: sql_help.c:1442 sql_help.c:1446 sql_help.c:1459 sql_help.c:1516
-#: sql_help.c:1521 sql_help.c:1837 sql_help.c:1950 sql_help.c:1986
-#: sql_help.c:2061 sql_help.c:2118 sql_help.c:2166 sql_help.c:2246
-#: sql_help.c:2258 sql_help.c:2315 sql_help.c:2433 sql_help.c:2609
-#: sql_help.c:2826 sql_help.c:2843 sql_help.c:2933 sql_help.c:3115
-#: sql_help.c:3120 sql_help.c:3166 sql_help.c:3197 sql_help.c:3456
-#: sql_help.c:3461 sql_help.c:3560 sql_help.c:3657 sql_help.c:3659
-#: sql_help.c:3708 sql_help.c:3747 sql_help.c:3896 sql_help.c:3898
-#: sql_help.c:3947 sql_help.c:3981 sql_help.c:4003 sql_help.c:4005
-#: sql_help.c:4006 sql_help.c:4090 sql_help.c:4092 sql_help.c:4141
+#: sql_help.c:1521 sql_help.c:1838 sql_help.c:1951 sql_help.c:1987
+#: sql_help.c:2062 sql_help.c:2119 sql_help.c:2167 sql_help.c:2247
+#: sql_help.c:2259 sql_help.c:2316 sql_help.c:2434 sql_help.c:2610
+#: sql_help.c:2827 sql_help.c:2844 sql_help.c:2934 sql_help.c:3116
+#: sql_help.c:3121 sql_help.c:3167 sql_help.c:3198 sql_help.c:3457
+#: sql_help.c:3462 sql_help.c:3561 sql_help.c:3658 sql_help.c:3660
+#: sql_help.c:3709 sql_help.c:3748 sql_help.c:3897 sql_help.c:3899
+#: sql_help.c:3948 sql_help.c:3982 sql_help.c:4004 sql_help.c:4006
+#: sql_help.c:4007 sql_help.c:4091 sql_help.c:4093 sql_help.c:4142
msgid "table_name"
msgstr "Tabellenname"
-#: sql_help.c:779 sql_help.c:2063
+#: sql_help.c:779 sql_help.c:2064
msgid "using_expression"
msgstr "Using-Ausdruck"
-#: sql_help.c:780 sql_help.c:2064
+#: sql_help.c:780 sql_help.c:2065
msgid "check_expression"
msgstr "Check-Ausdruck"
-#: sql_help.c:818 sql_help.c:1246 sql_help.c:1930 sql_help.c:2095
-#: sql_help.c:2543
+#: sql_help.c:818 sql_help.c:1246 sql_help.c:1931 sql_help.c:2096
+#: sql_help.c:2544
msgid "password"
msgstr "Passwort"
-#: sql_help.c:819 sql_help.c:1247 sql_help.c:1931 sql_help.c:2096
-#: sql_help.c:2544
+#: sql_help.c:819 sql_help.c:1247 sql_help.c:1932 sql_help.c:2097
+#: sql_help.c:2545
msgid "timestamp"
msgstr "Zeit"
#: sql_help.c:823 sql_help.c:827 sql_help.c:830 sql_help.c:833 sql_help.c:1251
-#: sql_help.c:1255 sql_help.c:1258 sql_help.c:1261 sql_help.c:3125
-#: sql_help.c:3466
+#: sql_help.c:1255 sql_help.c:1258 sql_help.c:1261 sql_help.c:3126
+#: sql_help.c:3467
msgid "database_name"
msgstr "Datenbankname"
-#: sql_help.c:874 sql_help.c:2161
+#: sql_help.c:874 sql_help.c:2162
msgid "increment"
msgstr "Inkrement"
-#: sql_help.c:875 sql_help.c:2162
+#: sql_help.c:875 sql_help.c:2163
msgid "minvalue"
msgstr "Minwert"
-#: sql_help.c:876 sql_help.c:2163
+#: sql_help.c:876 sql_help.c:2164
msgid "maxvalue"
msgstr "Maxwert"
-#: sql_help.c:877 sql_help.c:2164 sql_help.c:3655 sql_help.c:3745
-#: sql_help.c:3894 sql_help.c:4023 sql_help.c:4088
+#: sql_help.c:877 sql_help.c:2165 sql_help.c:3656 sql_help.c:3746
+#: sql_help.c:3895 sql_help.c:4024 sql_help.c:4089
msgid "start"
msgstr "Start"
msgid "restart"
msgstr "Restart"
-#: sql_help.c:879 sql_help.c:2165
+#: sql_help.c:879 sql_help.c:2166
msgid "cache"
msgstr "Cache"
msgid "and table_constraint_using_index is:"
msgstr "und Tabellen-Constraint-für-Index Folgendes ist:"
-#: sql_help.c:1066 sql_help.c:1069 sql_help.c:2334
+#: sql_help.c:1066 sql_help.c:1069 sql_help.c:2335
msgid "tablespace_option"
msgstr "Tablespace-Option"
msgstr "neues_Wörterbuch"
#: sql_help.c:1192 sql_help.c:1202 sql_help.c:1205 sql_help.c:1206
-#: sql_help.c:2483
+#: sql_help.c:2484
msgid "attribute_name"
msgstr "Attributname"
msgid "existing_enum_value"
msgstr "existierender_Enum-Wert"
-#: sql_help.c:1274 sql_help.c:1846 sql_help.c:2177 sql_help.c:2561
-#: sql_help.c:2958 sql_help.c:3131 sql_help.c:3167 sql_help.c:3472
+#: sql_help.c:1274 sql_help.c:1847 sql_help.c:2178 sql_help.c:2562
+#: sql_help.c:2959 sql_help.c:3132 sql_help.c:3168 sql_help.c:3473
msgid "server_name"
msgstr "Servername"
-#: sql_help.c:1302 sql_help.c:1305 sql_help.c:2576
+#: sql_help.c:1302 sql_help.c:1305 sql_help.c:2577
msgid "view_option_name"
msgstr "Sichtoptionsname"
-#: sql_help.c:1303 sql_help.c:2577
+#: sql_help.c:1303 sql_help.c:2578
msgid "view_option_value"
msgstr "Sichtoptionswert"
-#: sql_help.c:1328 sql_help.c:3803 sql_help.c:3805 sql_help.c:3829
+#: sql_help.c:1328 sql_help.c:3804 sql_help.c:3806 sql_help.c:3830
msgid "transaction_mode"
msgstr "Transaktionsmodus"
-#: sql_help.c:1329 sql_help.c:3806 sql_help.c:3830
+#: sql_help.c:1329 sql_help.c:3807 sql_help.c:3831
msgid "where transaction_mode is one of:"
msgstr "wobei Transaktionsmodus Folgendes sein kann:"
msgid "relation_name"
msgstr "Relationsname"
-#: sql_help.c:1419 sql_help.c:3127 sql_help.c:3468
+#: sql_help.c:1419 sql_help.c:3128 sql_help.c:3469
msgid "domain_name"
msgstr "Domänenname"
msgid "text"
msgstr "Text"
-#: sql_help.c:1487 sql_help.c:3310 sql_help.c:3509
+#: sql_help.c:1487 sql_help.c:3311 sql_help.c:3510
msgid "transaction_id"
msgstr "Transaktions-ID"
-#: sql_help.c:1518 sql_help.c:1524 sql_help.c:3236
+#: sql_help.c:1518 sql_help.c:1524 sql_help.c:3237
msgid "filename"
msgstr "Dateiname"
-#: sql_help.c:1519 sql_help.c:1525 sql_help.c:2120 sql_help.c:2121
-#: sql_help.c:2122
+#: sql_help.c:1519 sql_help.c:1525 sql_help.c:2121 sql_help.c:2122
+#: sql_help.c:2123
msgid "command"
msgstr "Befehl"
-#: sql_help.c:1523 sql_help.c:1991 sql_help.c:2320 sql_help.c:2578
-#: sql_help.c:2596 sql_help.c:3201
+#: sql_help.c:1523 sql_help.c:1992 sql_help.c:2321 sql_help.c:2579
+#: sql_help.c:2597 sql_help.c:3202
msgid "query"
msgstr "Anfrage"
-#: sql_help.c:1527 sql_help.c:3003
+#: sql_help.c:1527 sql_help.c:3004
msgid "where option can be one of:"
msgstr "wobei Option eine der folgenden sein kann:"
msgid "format_name"
msgstr "Formatname"
-#: sql_help.c:1529 sql_help.c:1530 sql_help.c:1533 sql_help.c:3004
-#: sql_help.c:3005 sql_help.c:3006 sql_help.c:3007 sql_help.c:3008
+#: sql_help.c:1529 sql_help.c:1530 sql_help.c:1533 sql_help.c:3005
+#: sql_help.c:3006 sql_help.c:3007 sql_help.c:3008 sql_help.c:3009
msgid "boolean"
msgstr "boolean"
msgid "dest_encoding"
msgstr "Zielkodierung"
-#: sql_help.c:1735 sql_help.c:2360
+#: sql_help.c:1735 sql_help.c:2361
msgid "template"
msgstr "Vorlage"
msgid "where constraint is:"
msgstr "wobei Constraint Folgendes ist:"
-#: sql_help.c:1777 sql_help.c:2117 sql_help.c:2432
+#: sql_help.c:1777 sql_help.c:2118 sql_help.c:2433
msgid "event"
msgstr "Ereignis"
msgid "filter_variable"
msgstr "Filtervariable"
-#: sql_help.c:1793
+#: sql_help.c:1779
+msgid "filter_value"
+msgstr "Filterwert"
+
+#: sql_help.c:1794
msgid "version"
msgstr "Version"
-#: sql_help.c:1794
+#: sql_help.c:1795
msgid "old_version"
msgstr "alte_Version"
-#: sql_help.c:1849 sql_help.c:2266
+#: sql_help.c:1850 sql_help.c:2267
msgid "where column_constraint is:"
msgstr "wobei Spalten-Constraint Folgendes ist:"
-#: sql_help.c:1852 sql_help.c:1885 sql_help.c:2269
+#: sql_help.c:1853 sql_help.c:1886 sql_help.c:2270
msgid "default_expr"
msgstr "Vorgabeausdruck"
-#: sql_help.c:1853 sql_help.c:2276
+#: sql_help.c:1854 sql_help.c:2277
msgid "and table_constraint is:"
msgstr "und Tabellen-Constraint Folgendes ist:"
-#: sql_help.c:1886
+#: sql_help.c:1887
msgid "rettype"
msgstr "Rückgabetyp"
-#: sql_help.c:1888
+#: sql_help.c:1889
msgid "column_type"
msgstr "Spaltentyp"
-#: sql_help.c:1896
+#: sql_help.c:1897
msgid "definition"
msgstr "Definition"
-#: sql_help.c:1897
+#: sql_help.c:1898
msgid "obj_file"
msgstr "Objektdatei"
-#: sql_help.c:1898
+#: sql_help.c:1899
msgid "link_symbol"
msgstr "Linksymbol"
-#: sql_help.c:1899
+#: sql_help.c:1900
msgid "attribute"
msgstr "Attribut"
-#: sql_help.c:1937 sql_help.c:2102 sql_help.c:2550
+#: sql_help.c:1938 sql_help.c:2103 sql_help.c:2551
msgid "uid"
msgstr "Uid"
-#: sql_help.c:1951
+#: sql_help.c:1952
msgid "method"
msgstr "Methode"
-#: sql_help.c:1955 sql_help.c:2301 sql_help.c:3210
+#: sql_help.c:1956 sql_help.c:2302 sql_help.c:3211
msgid "opclass"
msgstr "Opklasse"
-#: sql_help.c:1959 sql_help.c:2287
+#: sql_help.c:1960 sql_help.c:2288
msgid "predicate"
msgstr "Prädikat"
-#: sql_help.c:1971
+#: sql_help.c:1972
msgid "call_handler"
msgstr "Handler"
-#: sql_help.c:1972
+#: sql_help.c:1973
msgid "inline_handler"
msgstr "Inline-Handler"
-#: sql_help.c:1973
+#: sql_help.c:1974
msgid "valfunction"
msgstr "Valfunktion"
-#: sql_help.c:2009
+#: sql_help.c:2010
msgid "com_op"
msgstr "Kommutator-Op"
-#: sql_help.c:2010
+#: sql_help.c:2011
msgid "neg_op"
msgstr "Umkehrungs-Op"
-#: sql_help.c:2028
+#: sql_help.c:2029
msgid "family_name"
msgstr "Familienname"
-#: sql_help.c:2039
+#: sql_help.c:2040
msgid "storage_type"
msgstr "Storage-Typ"
-#: sql_help.c:2119 sql_help.c:2435 sql_help.c:2612 sql_help.c:3220
-#: sql_help.c:3646 sql_help.c:3648 sql_help.c:3736 sql_help.c:3738
-#: sql_help.c:3885 sql_help.c:3887 sql_help.c:3990 sql_help.c:4079
-#: sql_help.c:4081
+#: sql_help.c:2120 sql_help.c:2436 sql_help.c:2613 sql_help.c:3221
+#: sql_help.c:3647 sql_help.c:3649 sql_help.c:3737 sql_help.c:3739
+#: sql_help.c:3886 sql_help.c:3888 sql_help.c:3991 sql_help.c:4080
+#: sql_help.c:4082
msgid "condition"
msgstr "Bedingung"
-#: sql_help.c:2123 sql_help.c:2438
+#: sql_help.c:2124 sql_help.c:2439
msgid "where event can be one of:"
msgstr "wobei Ereignis eins der folgenden sein kann:"
-#: sql_help.c:2142 sql_help.c:2144
+#: sql_help.c:2143 sql_help.c:2145
msgid "schema_element"
msgstr "Schemaelement"
-#: sql_help.c:2178
+#: sql_help.c:2179
msgid "server_type"
msgstr "Servertyp"
-#: sql_help.c:2179
+#: sql_help.c:2180
msgid "server_version"
msgstr "Serverversion"
-#: sql_help.c:2180 sql_help.c:3129 sql_help.c:3470
+#: sql_help.c:2181 sql_help.c:3130 sql_help.c:3471
msgid "fdw_name"
msgstr "FDW-Name"
-#: sql_help.c:2252
+#: sql_help.c:2253
msgid "source_table"
msgstr "Quelltabelle"
-#: sql_help.c:2253
+#: sql_help.c:2254
msgid "like_option"
msgstr "Like-Option"
-#: sql_help.c:2270 sql_help.c:2271 sql_help.c:2280 sql_help.c:2282
-#: sql_help.c:2286
+#: sql_help.c:2271 sql_help.c:2272 sql_help.c:2281 sql_help.c:2283
+#: sql_help.c:2287
msgid "index_parameters"
msgstr "Indexparameter"
-#: sql_help.c:2272 sql_help.c:2289
+#: sql_help.c:2273 sql_help.c:2290
msgid "reftable"
msgstr "Reftabelle"
-#: sql_help.c:2273 sql_help.c:2290
+#: sql_help.c:2274 sql_help.c:2291
msgid "refcolumn"
msgstr "Refspalte"
-#: sql_help.c:2284
+#: sql_help.c:2285
msgid "exclude_element"
msgstr "Exclude-Element"
-#: sql_help.c:2285 sql_help.c:3653 sql_help.c:3743 sql_help.c:3892
-#: sql_help.c:4021 sql_help.c:4086
+#: sql_help.c:2286 sql_help.c:3654 sql_help.c:3744 sql_help.c:3893
+#: sql_help.c:4022 sql_help.c:4087
msgid "operator"
msgstr "Operator"
-#: sql_help.c:2293
+#: sql_help.c:2294
msgid "and like_option is:"
msgstr "und Like-Option Folgendes ist:"
-#: sql_help.c:2294
+#: sql_help.c:2295
msgid "index_parameters in UNIQUE, PRIMARY KEY, and EXCLUDE constraints are:"
msgstr "Indexparameter bei UNIQUE-, PRIMARY KEY- und EXCLUDE-Constraints sind:"
-#: sql_help.c:2298
+#: sql_help.c:2299
msgid "exclude_element in an EXCLUDE constraint is:"
msgstr "Exclude-Element in einem EXCLUDE-Constraint ist:"
-#: sql_help.c:2333
+#: sql_help.c:2334
msgid "directory"
msgstr "Verzeichnis"
-#: sql_help.c:2347
+#: sql_help.c:2348
msgid "parser_name"
msgstr "Parser-Name"
-#: sql_help.c:2348
+#: sql_help.c:2349
msgid "source_config"
msgstr "Quellkonfig"
-#: sql_help.c:2377
+#: sql_help.c:2378
msgid "start_function"
msgstr "Startfunktion"
-#: sql_help.c:2378
+#: sql_help.c:2379
msgid "gettoken_function"
msgstr "Gettext-Funktion"
-#: sql_help.c:2379
+#: sql_help.c:2380
msgid "end_function"
msgstr "Endfunktion"
-#: sql_help.c:2380
+#: sql_help.c:2381
msgid "lextypes_function"
msgstr "Lextypenfunktion"
-#: sql_help.c:2381
+#: sql_help.c:2382
msgid "headline_function"
msgstr "Headline-Funktion"
-#: sql_help.c:2393
+#: sql_help.c:2394
msgid "init_function"
msgstr "Init-Funktion"
-#: sql_help.c:2394
+#: sql_help.c:2395
msgid "lexize_function"
msgstr "Lexize-Funktion"
-#: sql_help.c:2407
+#: sql_help.c:2408
msgid "from_sql_function_name"
msgstr "From-SQL-Funktionsname"
-#: sql_help.c:2409
+#: sql_help.c:2410
msgid "to_sql_function_name"
msgstr "To-SQL-Funktionsname"
-#: sql_help.c:2434
+#: sql_help.c:2435
msgid "referenced_table_name"
msgstr "verwiesener_Tabellenname"
-#: sql_help.c:2437
+#: sql_help.c:2438
msgid "arguments"
msgstr "Argumente"
-#: sql_help.c:2487 sql_help.c:3581
+#: sql_help.c:2488 sql_help.c:3582
msgid "label"
msgstr "Label"
-#: sql_help.c:2489
+#: sql_help.c:2490
msgid "subtype"
msgstr "Untertyp"
-#: sql_help.c:2490
+#: sql_help.c:2491
msgid "subtype_operator_class"
msgstr "Untertyp-Operatorklasse"
-#: sql_help.c:2492
+#: sql_help.c:2493
msgid "canonical_function"
msgstr "Canonical-Funktion"
-#: sql_help.c:2493
+#: sql_help.c:2494
msgid "subtype_diff_function"
msgstr "Untertyp-Diff-Funktion"
-#: sql_help.c:2495
+#: sql_help.c:2496
msgid "input_function"
msgstr "Eingabefunktion"
-#: sql_help.c:2496
+#: sql_help.c:2497
msgid "output_function"
msgstr "Ausgabefunktion"
-#: sql_help.c:2497
+#: sql_help.c:2498
msgid "receive_function"
msgstr "Empfangsfunktion"
-#: sql_help.c:2498
+#: sql_help.c:2499
msgid "send_function"
msgstr "Sendefunktion"
-#: sql_help.c:2499
+#: sql_help.c:2500
msgid "type_modifier_input_function"
msgstr "Typmod-Eingabefunktion"
-#: sql_help.c:2500
+#: sql_help.c:2501
msgid "type_modifier_output_function"
msgstr "Typmod-Ausgabefunktion"
-#: sql_help.c:2501
+#: sql_help.c:2502
msgid "analyze_function"
msgstr "Analyze-Funktion"
-#: sql_help.c:2502
+#: sql_help.c:2503
msgid "internallength"
msgstr "interne_Länge"
-#: sql_help.c:2503
+#: sql_help.c:2504
msgid "alignment"
msgstr "Ausrichtung"
-#: sql_help.c:2504
+#: sql_help.c:2505
msgid "storage"
msgstr "Speicherung"
-#: sql_help.c:2505
+#: sql_help.c:2506
msgid "like_type"
msgstr "wie_Typ"
-#: sql_help.c:2506
+#: sql_help.c:2507
msgid "category"
msgstr "Kategorie"
-#: sql_help.c:2507
+#: sql_help.c:2508
msgid "preferred"
msgstr "bevorzugt"
-#: sql_help.c:2508
+#: sql_help.c:2509
msgid "default"
msgstr "Vorgabewert"
-#: sql_help.c:2509
+#: sql_help.c:2510
msgid "element"
msgstr "Element"
-#: sql_help.c:2510
+#: sql_help.c:2511
msgid "delimiter"
msgstr "Trennzeichen"
-#: sql_help.c:2511
+#: sql_help.c:2512
msgid "collatable"
msgstr "sortierbar"
-#: sql_help.c:2608 sql_help.c:3196 sql_help.c:3641 sql_help.c:3730
-#: sql_help.c:3880 sql_help.c:3980 sql_help.c:4074
+#: sql_help.c:2609 sql_help.c:3197 sql_help.c:3642 sql_help.c:3731
+#: sql_help.c:3881 sql_help.c:3981 sql_help.c:4075
msgid "with_query"
msgstr "With-Anfrage"
-#: sql_help.c:2610 sql_help.c:3198 sql_help.c:3660 sql_help.c:3666
-#: sql_help.c:3669 sql_help.c:3673 sql_help.c:3677 sql_help.c:3685
-#: sql_help.c:3899 sql_help.c:3905 sql_help.c:3908 sql_help.c:3912
-#: sql_help.c:3916 sql_help.c:3924 sql_help.c:3982 sql_help.c:4093
-#: sql_help.c:4099 sql_help.c:4102 sql_help.c:4106 sql_help.c:4110
-#: sql_help.c:4118
+#: sql_help.c:2611 sql_help.c:3199 sql_help.c:3661 sql_help.c:3667
+#: sql_help.c:3670 sql_help.c:3674 sql_help.c:3678 sql_help.c:3686
+#: sql_help.c:3900 sql_help.c:3906 sql_help.c:3909 sql_help.c:3913
+#: sql_help.c:3917 sql_help.c:3925 sql_help.c:3983 sql_help.c:4094
+#: sql_help.c:4100 sql_help.c:4103 sql_help.c:4107 sql_help.c:4111
+#: sql_help.c:4119
msgid "alias"
msgstr "Alias"
-#: sql_help.c:2611 sql_help.c:3645 sql_help.c:3687 sql_help.c:3689
-#: sql_help.c:3735 sql_help.c:3884 sql_help.c:3926 sql_help.c:3928
-#: sql_help.c:3989 sql_help.c:4078 sql_help.c:4120 sql_help.c:4122
+#: sql_help.c:2612 sql_help.c:3646 sql_help.c:3688 sql_help.c:3690
+#: sql_help.c:3736 sql_help.c:3885 sql_help.c:3927 sql_help.c:3929
+#: sql_help.c:3990 sql_help.c:4079 sql_help.c:4121 sql_help.c:4123
msgid "from_item"
msgstr "From-Element"
-#: sql_help.c:2613 sql_help.c:3034 sql_help.c:3277 sql_help.c:3991
+#: sql_help.c:2614 sql_help.c:3035 sql_help.c:3278 sql_help.c:3992
msgid "cursor_name"
msgstr "Cursor-Name"
-#: sql_help.c:2614 sql_help.c:3204 sql_help.c:3992
+#: sql_help.c:2615 sql_help.c:3205 sql_help.c:3993
msgid "output_expression"
msgstr "Ausgabeausdruck"
-#: sql_help.c:2615 sql_help.c:3205 sql_help.c:3644 sql_help.c:3733
-#: sql_help.c:3883 sql_help.c:3993 sql_help.c:4077
+#: sql_help.c:2616 sql_help.c:3206 sql_help.c:3645 sql_help.c:3734
+#: sql_help.c:3884 sql_help.c:3994 sql_help.c:4078
msgid "output_name"
msgstr "Ausgabename"
-#: sql_help.c:2631
+#: sql_help.c:2632
msgid "code"
msgstr "Code"
-#: sql_help.c:2982
+#: sql_help.c:2983
msgid "parameter"
msgstr "Parameter"
-#: sql_help.c:3001 sql_help.c:3002 sql_help.c:3302
+#: sql_help.c:3002 sql_help.c:3003 sql_help.c:3303
msgid "statement"
msgstr "Anweisung"
-#: sql_help.c:3033 sql_help.c:3276
+#: sql_help.c:3034 sql_help.c:3277
msgid "direction"
msgstr "Richtung"
-#: sql_help.c:3035 sql_help.c:3278
+#: sql_help.c:3036 sql_help.c:3279
msgid "where direction can be empty or one of:"
msgstr "wobei Richtung leer sein kann oder Folgendes:"
-#: sql_help.c:3036 sql_help.c:3037 sql_help.c:3038 sql_help.c:3039
-#: sql_help.c:3040 sql_help.c:3279 sql_help.c:3280 sql_help.c:3281
-#: sql_help.c:3282 sql_help.c:3283 sql_help.c:3654 sql_help.c:3656
-#: sql_help.c:3744 sql_help.c:3746 sql_help.c:3893 sql_help.c:3895
-#: sql_help.c:4022 sql_help.c:4024 sql_help.c:4087 sql_help.c:4089
+#: sql_help.c:3037 sql_help.c:3038 sql_help.c:3039 sql_help.c:3040
+#: sql_help.c:3041 sql_help.c:3280 sql_help.c:3281 sql_help.c:3282
+#: sql_help.c:3283 sql_help.c:3284 sql_help.c:3655 sql_help.c:3657
+#: sql_help.c:3745 sql_help.c:3747 sql_help.c:3894 sql_help.c:3896
+#: sql_help.c:4023 sql_help.c:4025 sql_help.c:4088 sql_help.c:4090
msgid "count"
msgstr "Anzahl"
-#: sql_help.c:3122 sql_help.c:3463
+#: sql_help.c:3123 sql_help.c:3464
msgid "sequence_name"
msgstr "Sequenzname"
-#: sql_help.c:3135 sql_help.c:3476
+#: sql_help.c:3136 sql_help.c:3477
msgid "arg_name"
msgstr "Argname"
-#: sql_help.c:3136 sql_help.c:3477
+#: sql_help.c:3137 sql_help.c:3478
msgid "arg_type"
msgstr "Argtyp"
-#: sql_help.c:3141 sql_help.c:3482
+#: sql_help.c:3142 sql_help.c:3483
msgid "loid"
msgstr "Large-Object-OID"
-#: sql_help.c:3165
+#: sql_help.c:3166
msgid "remote_schema"
msgstr "fernes_Schema"
-#: sql_help.c:3168
+#: sql_help.c:3169
msgid "local_schema"
msgstr "lokales_Schema"
-#: sql_help.c:3202
+#: sql_help.c:3203
msgid "conflict_target"
msgstr "Konfliktziel"
-#: sql_help.c:3203
+#: sql_help.c:3204
msgid "conflict_action"
msgstr "Konfliktaktion"
-#: sql_help.c:3206
+#: sql_help.c:3207
msgid "where conflict_target can be one of:"
msgstr "wobei Konfliktziel Folgendes sein kann:"
-#: sql_help.c:3207
+#: sql_help.c:3208
msgid "index_column_name"
msgstr "Indexspaltenname"
-#: sql_help.c:3208
+#: sql_help.c:3209
msgid "index_expression"
msgstr "Indexausdruck"
-#: sql_help.c:3211
+#: sql_help.c:3212
msgid "index_predicate"
msgstr "Indexprädikat"
-#: sql_help.c:3213
+#: sql_help.c:3214
msgid "and conflict_action is one of:"
msgstr "und Konfliktaktion Folgendes sein kann:"
-#: sql_help.c:3219 sql_help.c:3988
+#: sql_help.c:3220 sql_help.c:3989
msgid "sub-SELECT"
msgstr "Sub-SELECT"
-#: sql_help.c:3228 sql_help.c:3291 sql_help.c:3964
+#: sql_help.c:3229 sql_help.c:3292 sql_help.c:3965
msgid "channel"
msgstr "Kanal"
-#: sql_help.c:3250
+#: sql_help.c:3251
msgid "lockmode"
msgstr "Sperrmodus"
-#: sql_help.c:3251
+#: sql_help.c:3252
msgid "where lockmode is one of:"
msgstr "wobei Sperrmodus Folgendes sein kann:"
-#: sql_help.c:3292
+#: sql_help.c:3293
msgid "payload"
msgstr "Payload"
-#: sql_help.c:3319
+#: sql_help.c:3320
msgid "old_role"
msgstr "alte_Rolle"
-#: sql_help.c:3320
+#: sql_help.c:3321
msgid "new_role"
msgstr "neue_Rolle"
-#: sql_help.c:3345 sql_help.c:3517 sql_help.c:3525
+#: sql_help.c:3346 sql_help.c:3518 sql_help.c:3526
msgid "savepoint_name"
msgstr "Sicherungspunktsname"
-#: sql_help.c:3558
+#: sql_help.c:3559
msgid "provider"
msgstr "Provider"
-#: sql_help.c:3647 sql_help.c:3699 sql_help.c:3886 sql_help.c:3938
-#: sql_help.c:4080 sql_help.c:4132
+#: sql_help.c:3648 sql_help.c:3700 sql_help.c:3887 sql_help.c:3939
+#: sql_help.c:4081 sql_help.c:4133
msgid "grouping_element"
msgstr "Gruppierelement"
-#: sql_help.c:3649 sql_help.c:3739 sql_help.c:3888 sql_help.c:4082
+#: sql_help.c:3650 sql_help.c:3740 sql_help.c:3889 sql_help.c:4083
msgid "window_name"
msgstr "Fenstername"
-#: sql_help.c:3650 sql_help.c:3740 sql_help.c:3889 sql_help.c:4083
+#: sql_help.c:3651 sql_help.c:3741 sql_help.c:3890 sql_help.c:4084
msgid "window_definition"
msgstr "Fensterdefinition"
-#: sql_help.c:3651 sql_help.c:3665 sql_help.c:3703 sql_help.c:3741
-#: sql_help.c:3890 sql_help.c:3904 sql_help.c:3942 sql_help.c:4084
-#: sql_help.c:4098 sql_help.c:4136
+#: sql_help.c:3652 sql_help.c:3666 sql_help.c:3704 sql_help.c:3742
+#: sql_help.c:3891 sql_help.c:3905 sql_help.c:3943 sql_help.c:4085
+#: sql_help.c:4099 sql_help.c:4137
msgid "select"
msgstr "Select"
-#: sql_help.c:3658 sql_help.c:3897 sql_help.c:4091
+#: sql_help.c:3659 sql_help.c:3898 sql_help.c:4092
msgid "where from_item can be one of:"
msgstr "wobei From-Element Folgendes sein kann:"
-#: sql_help.c:3661 sql_help.c:3667 sql_help.c:3670 sql_help.c:3674
-#: sql_help.c:3686 sql_help.c:3900 sql_help.c:3906 sql_help.c:3909
-#: sql_help.c:3913 sql_help.c:3925 sql_help.c:4094 sql_help.c:4100
-#: sql_help.c:4103 sql_help.c:4107 sql_help.c:4119
+#: sql_help.c:3662 sql_help.c:3668 sql_help.c:3671 sql_help.c:3675
+#: sql_help.c:3687 sql_help.c:3901 sql_help.c:3907 sql_help.c:3910
+#: sql_help.c:3914 sql_help.c:3926 sql_help.c:4095 sql_help.c:4101
+#: sql_help.c:4104 sql_help.c:4108 sql_help.c:4120
msgid "column_alias"
msgstr "Spaltenalias"
-#: sql_help.c:3662 sql_help.c:3901 sql_help.c:4095
+#: sql_help.c:3663 sql_help.c:3902 sql_help.c:4096
msgid "sampling_method"
msgstr "Stichprobenmethode"
-#: sql_help.c:3663 sql_help.c:3672 sql_help.c:3676 sql_help.c:3680
-#: sql_help.c:3683 sql_help.c:3902 sql_help.c:3911 sql_help.c:3915
-#: sql_help.c:3919 sql_help.c:3922 sql_help.c:4096 sql_help.c:4105
-#: sql_help.c:4109 sql_help.c:4113 sql_help.c:4116
+#: sql_help.c:3664 sql_help.c:3673 sql_help.c:3677 sql_help.c:3681
+#: sql_help.c:3684 sql_help.c:3903 sql_help.c:3912 sql_help.c:3916
+#: sql_help.c:3920 sql_help.c:3923 sql_help.c:4097 sql_help.c:4106
+#: sql_help.c:4110 sql_help.c:4114 sql_help.c:4117
msgid "argument"
msgstr "Argument"
-#: sql_help.c:3664 sql_help.c:3903 sql_help.c:4097
+#: sql_help.c:3665 sql_help.c:3904 sql_help.c:4098
msgid "seed"
msgstr "Startwert"
-#: sql_help.c:3668 sql_help.c:3701 sql_help.c:3907 sql_help.c:3940
-#: sql_help.c:4101 sql_help.c:4134
+#: sql_help.c:3669 sql_help.c:3702 sql_help.c:3908 sql_help.c:3941
+#: sql_help.c:4102 sql_help.c:4135
msgid "with_query_name"
msgstr "With-Anfragename"
-#: sql_help.c:3678 sql_help.c:3681 sql_help.c:3684 sql_help.c:3917
-#: sql_help.c:3920 sql_help.c:3923 sql_help.c:4111 sql_help.c:4114
-#: sql_help.c:4117
+#: sql_help.c:3679 sql_help.c:3682 sql_help.c:3685 sql_help.c:3918
+#: sql_help.c:3921 sql_help.c:3924 sql_help.c:4112 sql_help.c:4115
+#: sql_help.c:4118
msgid "column_definition"
msgstr "Spaltendefinition"
-#: sql_help.c:3688 sql_help.c:3927 sql_help.c:4121
+#: sql_help.c:3689 sql_help.c:3928 sql_help.c:4122
msgid "join_type"
msgstr "Verbundtyp"
-#: sql_help.c:3690 sql_help.c:3929 sql_help.c:4123
+#: sql_help.c:3691 sql_help.c:3930 sql_help.c:4124
msgid "join_condition"
msgstr "Verbundbedingung"
-#: sql_help.c:3691 sql_help.c:3930 sql_help.c:4124
+#: sql_help.c:3692 sql_help.c:3931 sql_help.c:4125
msgid "join_column"
msgstr "Verbundspalte"
-#: sql_help.c:3692 sql_help.c:3931 sql_help.c:4125
+#: sql_help.c:3693 sql_help.c:3932 sql_help.c:4126
msgid "and grouping_element can be one of:"
msgstr "und Gruppierelement eins der folgenden sein kann:"
-#: sql_help.c:3700 sql_help.c:3939 sql_help.c:4133
+#: sql_help.c:3701 sql_help.c:3940 sql_help.c:4134
msgid "and with_query is:"
msgstr "und With-Anfrage ist:"
-#: sql_help.c:3704 sql_help.c:3943 sql_help.c:4137
+#: sql_help.c:3705 sql_help.c:3944 sql_help.c:4138
msgid "values"
msgstr "values"
-#: sql_help.c:3705 sql_help.c:3944 sql_help.c:4138
+#: sql_help.c:3706 sql_help.c:3945 sql_help.c:4139
msgid "insert"
msgstr "insert"
-#: sql_help.c:3706 sql_help.c:3945 sql_help.c:4139
+#: sql_help.c:3707 sql_help.c:3946 sql_help.c:4140
msgid "update"
msgstr "update"
-#: sql_help.c:3707 sql_help.c:3946 sql_help.c:4140
+#: sql_help.c:3708 sql_help.c:3947 sql_help.c:4141
msgid "delete"
msgstr "delete"
-#: sql_help.c:3734
+#: sql_help.c:3735
msgid "new_table"
msgstr "neue_Tabelle"
-#: sql_help.c:3759
+#: sql_help.c:3760
msgid "timezone"
msgstr "Zeitzone"
-#: sql_help.c:3804
+#: sql_help.c:3805
msgid "snapshot_id"
msgstr "Snapshot-ID"
-#: sql_help.c:4020
+#: sql_help.c:4021
msgid "sort_expression"
msgstr "Sortierausdruck"
-#: sql_help.c:4147 sql_help.c:4887
+#: sql_help.c:4148 sql_help.c:4888
msgid "abort the current transaction"
msgstr "bricht die aktuelle Transaktion ab"
-#: sql_help.c:4152
+#: sql_help.c:4153
msgid "change the definition of an aggregate function"
msgstr "ändert die Definition einer Aggregatfunktion"
-#: sql_help.c:4157
+#: sql_help.c:4158
msgid "change the definition of a collation"
msgstr "ändert die Definition einer Sortierfolge"
-#: sql_help.c:4162
+#: sql_help.c:4163
msgid "change the definition of a conversion"
msgstr "ändert die Definition einer Zeichensatzkonversion"
-#: sql_help.c:4167
+#: sql_help.c:4168
msgid "change a database"
msgstr "ändert eine Datenbank"
-#: sql_help.c:4172
+#: sql_help.c:4173
msgid "define default access privileges"
msgstr "definiert vorgegebene Zugriffsprivilegien"
-#: sql_help.c:4177
+#: sql_help.c:4178
msgid "change the definition of a domain"
msgstr "ändert die Definition einer Domäne"
-#: sql_help.c:4182
+#: sql_help.c:4183
msgid "change the definition of an event trigger"
msgstr "ändert die Definition eines Ereignistriggers"
-#: sql_help.c:4187
+#: sql_help.c:4188
msgid "change the definition of an extension"
msgstr "ändert die Definition einer Erweiterung"
-#: sql_help.c:4192
+#: sql_help.c:4193
msgid "change the definition of a foreign-data wrapper"
msgstr "ändert die Definition eines Fremddaten-Wrappers"
-#: sql_help.c:4197
+#: sql_help.c:4198
msgid "change the definition of a foreign table"
msgstr "ändert die Definition einer Fremdtabelle"
-#: sql_help.c:4202
+#: sql_help.c:4203
msgid "change the definition of a function"
msgstr "ändert die Definition einer Funktion"
-#: sql_help.c:4207
+#: sql_help.c:4208
msgid "change role name or membership"
msgstr "ändert Rollenname oder -mitglieder"
-#: sql_help.c:4212
+#: sql_help.c:4213
msgid "change the definition of an index"
msgstr "ändert die Definition eines Index"
-#: sql_help.c:4217
+#: sql_help.c:4218
msgid "change the definition of a procedural language"
msgstr "ändert die Definition einer prozeduralen Sprache"
-#: sql_help.c:4222
+#: sql_help.c:4223
msgid "change the definition of a large object"
msgstr "ändert die Definition eines Large Object"
-#: sql_help.c:4227
+#: sql_help.c:4228
msgid "change the definition of a materialized view"
msgstr "ändert die Definition einer materialisierten Sicht"
-#: sql_help.c:4232
+#: sql_help.c:4233
msgid "change the definition of an operator"
msgstr "ändert die Definition eines Operators"
-#: sql_help.c:4237
+#: sql_help.c:4238
msgid "change the definition of an operator class"
msgstr "ändert die Definition einer Operatorklasse"
-#: sql_help.c:4242
+#: sql_help.c:4243
msgid "change the definition of an operator family"
msgstr "ändert die Definition einer Operatorfamilie"
-#: sql_help.c:4247
+#: sql_help.c:4248
msgid "change the definition of a row level security policy"
msgstr "ändert die Definition einer Policy für Sicherheit auf Zeilenebene"
-#: sql_help.c:4252 sql_help.c:4322
+#: sql_help.c:4253 sql_help.c:4323
msgid "change a database role"
msgstr "ändert eine Datenbankrolle"
-#: sql_help.c:4257
+#: sql_help.c:4258
msgid "change the definition of a rule"
msgstr "ändert die Definition einer Regel"
-#: sql_help.c:4262
+#: sql_help.c:4263
msgid "change the definition of a schema"
msgstr "ändert die Definition eines Schemas"
-#: sql_help.c:4267
+#: sql_help.c:4268
msgid "change the definition of a sequence generator"
msgstr "ändert die Definition eines Sequenzgenerators"
-#: sql_help.c:4272
+#: sql_help.c:4273
msgid "change the definition of a foreign server"
msgstr "ändert die Definition eines Fremdservers"
-#: sql_help.c:4277
+#: sql_help.c:4278
msgid "change a server configuration parameter"
msgstr "ändert einen Server-Konfigurationsparameter"
-#: sql_help.c:4282
+#: sql_help.c:4283
msgid "change the definition of a table"
msgstr "ändert die Definition einer Tabelle"
-#: sql_help.c:4287
+#: sql_help.c:4288
msgid "change the definition of a tablespace"
msgstr "ändert die Definition eines Tablespace"
-#: sql_help.c:4292
+#: sql_help.c:4293
msgid "change the definition of a text search configuration"
msgstr "ändert die Definition einer Textsuchekonfiguration"
-#: sql_help.c:4297
+#: sql_help.c:4298
msgid "change the definition of a text search dictionary"
msgstr "ändert die Definition eines Textsuchewörterbuchs"
-#: sql_help.c:4302
+#: sql_help.c:4303
msgid "change the definition of a text search parser"
msgstr "ändert die Definition eines Textsucheparsers"
-#: sql_help.c:4307
+#: sql_help.c:4308
msgid "change the definition of a text search template"
msgstr "ändert die Definition einer Textsuchevorlage"
-#: sql_help.c:4312
+#: sql_help.c:4313
msgid "change the definition of a trigger"
msgstr "ändert die Definition eines Triggers"
-#: sql_help.c:4317
+#: sql_help.c:4318
msgid "change the definition of a type"
msgstr "ändert die Definition eines Typs"
-#: sql_help.c:4327
+#: sql_help.c:4328
msgid "change the definition of a user mapping"
msgstr "ändert die Definition einer Benutzerabbildung"
-#: sql_help.c:4332
+#: sql_help.c:4333
msgid "change the definition of a view"
msgstr "ändert die Definition einer Sicht"
-#: sql_help.c:4337
+#: sql_help.c:4338
msgid "collect statistics about a database"
msgstr "sammelt Statistiken über eine Datenbank"
-#: sql_help.c:4342 sql_help.c:4952
+#: sql_help.c:4343 sql_help.c:4953
msgid "start a transaction block"
msgstr "startet einen Transaktionsblock"
-#: sql_help.c:4347
+#: sql_help.c:4348
msgid "force a transaction log checkpoint"
msgstr "erzwingt einen Checkpoint im Transaktionslog"
-#: sql_help.c:4352
+#: sql_help.c:4353
msgid "close a cursor"
msgstr "schließt einen Cursor"
-#: sql_help.c:4357
+#: sql_help.c:4358
msgid "cluster a table according to an index"
msgstr "clustert eine Tabelle nach einem Index"
-#: sql_help.c:4362
+#: sql_help.c:4363
msgid "define or change the comment of an object"
msgstr "definiert oder ändert den Kommentar eines Objektes"
-#: sql_help.c:4367 sql_help.c:4787
+#: sql_help.c:4368 sql_help.c:4788
msgid "commit the current transaction"
msgstr "schließt die aktuelle Transaktion ab"
-#: sql_help.c:4372
+#: sql_help.c:4373
msgid "commit a transaction that was earlier prepared for two-phase commit"
msgstr "schließt eine Transaktion ab, die vorher für Two-Phase-Commit vorbereitet worden war"
-#: sql_help.c:4377
+#: sql_help.c:4378
msgid "copy data between a file and a table"
msgstr "kopiert Daten zwischen einer Datei und einer Tabelle"
-#: sql_help.c:4382
+#: sql_help.c:4383
msgid "define a new access method"
msgstr "definiert eine neue Zugriffsmethode"
-#: sql_help.c:4387
+#: sql_help.c:4388
msgid "define a new aggregate function"
msgstr "definiert eine neue Aggregatfunktion"
-#: sql_help.c:4392
+#: sql_help.c:4393
msgid "define a new cast"
msgstr "definiert eine neue Typumwandlung"
-#: sql_help.c:4397
+#: sql_help.c:4398
msgid "define a new collation"
msgstr "definiert eine neue Sortierfolge"
-#: sql_help.c:4402
+#: sql_help.c:4403
msgid "define a new encoding conversion"
msgstr "definiert eine neue Kodierungskonversion"
-#: sql_help.c:4407
+#: sql_help.c:4408
msgid "create a new database"
msgstr "erzeugt eine neue Datenbank"
-#: sql_help.c:4412
+#: sql_help.c:4413
msgid "define a new domain"
msgstr "definiert eine neue Domäne"
-#: sql_help.c:4417
+#: sql_help.c:4418
msgid "define a new event trigger"
msgstr "definiert einen neuen Ereignistrigger"
-#: sql_help.c:4422
+#: sql_help.c:4423
msgid "install an extension"
msgstr "installiert eine Erweiterung"
-#: sql_help.c:4427
+#: sql_help.c:4428
msgid "define a new foreign-data wrapper"
msgstr "definiert einen neuen Fremddaten-Wrapper"
-#: sql_help.c:4432
+#: sql_help.c:4433
msgid "define a new foreign table"
msgstr "definiert eine neue Fremdtabelle"
-#: sql_help.c:4437
+#: sql_help.c:4438
msgid "define a new function"
msgstr "definiert eine neue Funktion"
-#: sql_help.c:4442 sql_help.c:4482 sql_help.c:4557
+#: sql_help.c:4443 sql_help.c:4483 sql_help.c:4558
msgid "define a new database role"
msgstr "definiert eine neue Datenbankrolle"
-#: sql_help.c:4447
+#: sql_help.c:4448
msgid "define a new index"
msgstr "definiert einen neuen Index"
-#: sql_help.c:4452
+#: sql_help.c:4453
msgid "define a new procedural language"
msgstr "definiert eine neue prozedurale Sprache"
-#: sql_help.c:4457
+#: sql_help.c:4458
msgid "define a new materialized view"
msgstr "definiert eine neue materialisierte Sicht"
-#: sql_help.c:4462
+#: sql_help.c:4463
msgid "define a new operator"
msgstr "definiert einen neuen Operator"
-#: sql_help.c:4467
+#: sql_help.c:4468
msgid "define a new operator class"
msgstr "definiert eine neue Operatorklasse"
-#: sql_help.c:4472
+#: sql_help.c:4473
msgid "define a new operator family"
msgstr "definiert eine neue Operatorfamilie"
-#: sql_help.c:4477
+#: sql_help.c:4478
msgid "define a new row level security policy for a table"
msgstr "definiert eine neue Policy für Sicherheit auf Zeilenebene für eine Tabelle"
-#: sql_help.c:4487
+#: sql_help.c:4488
msgid "define a new rewrite rule"
msgstr "definiert eine neue Umschreiberegel"
-#: sql_help.c:4492
+#: sql_help.c:4493
msgid "define a new schema"
msgstr "definiert ein neues Schema"
-#: sql_help.c:4497
+#: sql_help.c:4498
msgid "define a new sequence generator"
msgstr "definiert einen neuen Sequenzgenerator"
-#: sql_help.c:4502
+#: sql_help.c:4503
msgid "define a new foreign server"
msgstr "definiert einen neuen Fremdserver"
-#: sql_help.c:4507
+#: sql_help.c:4508
msgid "define a new table"
msgstr "definiert eine neue Tabelle"
-#: sql_help.c:4512 sql_help.c:4917
+#: sql_help.c:4513 sql_help.c:4918
msgid "define a new table from the results of a query"
msgstr "definiert eine neue Tabelle aus den Ergebnissen einer Anfrage"
-#: sql_help.c:4517
+#: sql_help.c:4518
msgid "define a new tablespace"
msgstr "definiert einen neuen Tablespace"
-#: sql_help.c:4522
+#: sql_help.c:4523
msgid "define a new text search configuration"
msgstr "definiert eine neue Textsuchekonfiguration"
-#: sql_help.c:4527
+#: sql_help.c:4528
msgid "define a new text search dictionary"
msgstr "definiert ein neues Textsuchewörterbuch"
-#: sql_help.c:4532
+#: sql_help.c:4533
msgid "define a new text search parser"
msgstr "definiert einen neuen Textsucheparser"
-#: sql_help.c:4537
+#: sql_help.c:4538
msgid "define a new text search template"
msgstr "definiert eine neue Textsuchevorlage"
-#: sql_help.c:4542
+#: sql_help.c:4543
msgid "define a new transform"
msgstr "definiert eine neue Transformation"
-#: sql_help.c:4547
+#: sql_help.c:4548
msgid "define a new trigger"
msgstr "definiert einen neuen Trigger"
-#: sql_help.c:4552
+#: sql_help.c:4553
msgid "define a new data type"
msgstr "definiert einen neuen Datentyp"
-#: sql_help.c:4562
+#: sql_help.c:4563
msgid "define a new mapping of a user to a foreign server"
msgstr "definiert eine neue Abbildung eines Benutzers auf einen Fremdserver"
-#: sql_help.c:4567
+#: sql_help.c:4568
msgid "define a new view"
msgstr "definiert eine neue Sicht"
-#: sql_help.c:4572
+#: sql_help.c:4573
msgid "deallocate a prepared statement"
msgstr "gibt einen vorbereiteten Befehl frei"
-#: sql_help.c:4577
+#: sql_help.c:4578
msgid "define a cursor"
msgstr "definiert einen Cursor"
-#: sql_help.c:4582
+#: sql_help.c:4583
msgid "delete rows of a table"
msgstr "löscht Zeilen einer Tabelle"
-#: sql_help.c:4587
+#: sql_help.c:4588
msgid "discard session state"
msgstr "verwirft den Sitzungszustand"
-#: sql_help.c:4592
+#: sql_help.c:4593
msgid "execute an anonymous code block"
msgstr "führt einen anonymen Codeblock aus"
-#: sql_help.c:4597
+#: sql_help.c:4598
msgid "remove an access method"
msgstr "entfernt eine Zugriffsmethode"
-#: sql_help.c:4602
+#: sql_help.c:4603
msgid "remove an aggregate function"
msgstr "entfernt eine Aggregatfunktion"
-#: sql_help.c:4607
+#: sql_help.c:4608
msgid "remove a cast"
msgstr "entfernt eine Typumwandlung"
-#: sql_help.c:4612
+#: sql_help.c:4613
msgid "remove a collation"
msgstr "entfernt eine Sortierfolge"
-#: sql_help.c:4617
+#: sql_help.c:4618
msgid "remove a conversion"
msgstr "entfernt eine Zeichensatzkonversion"
-#: sql_help.c:4622
+#: sql_help.c:4623
msgid "remove a database"
msgstr "entfernt eine Datenbank"
-#: sql_help.c:4627
+#: sql_help.c:4628
msgid "remove a domain"
msgstr "entfernt eine Domäne"
-#: sql_help.c:4632
+#: sql_help.c:4633
msgid "remove an event trigger"
msgstr "entfernt einen Ereignistrigger"
-#: sql_help.c:4637
+#: sql_help.c:4638
msgid "remove an extension"
msgstr "entfernt eine Erweiterung"
-#: sql_help.c:4642
+#: sql_help.c:4643
msgid "remove a foreign-data wrapper"
msgstr "entfernt einen Fremddaten-Wrapper"
-#: sql_help.c:4647
+#: sql_help.c:4648
msgid "remove a foreign table"
msgstr "entfernt eine Fremdtabelle"
-#: sql_help.c:4652
+#: sql_help.c:4653
msgid "remove a function"
msgstr "entfernt eine Funktion"
-#: sql_help.c:4657 sql_help.c:4702 sql_help.c:4772
+#: sql_help.c:4658 sql_help.c:4703 sql_help.c:4773
msgid "remove a database role"
msgstr "entfernt eine Datenbankrolle"
-#: sql_help.c:4662
+#: sql_help.c:4663
msgid "remove an index"
msgstr "entfernt einen Index"
-#: sql_help.c:4667
+#: sql_help.c:4668
msgid "remove a procedural language"
msgstr "entfernt eine prozedurale Sprache"
-#: sql_help.c:4672
+#: sql_help.c:4673
msgid "remove a materialized view"
msgstr "entfernt eine materialisierte Sicht"
-#: sql_help.c:4677
+#: sql_help.c:4678
msgid "remove an operator"
msgstr "entfernt einen Operator"
-#: sql_help.c:4682
+#: sql_help.c:4683
msgid "remove an operator class"
msgstr "entfernt eine Operatorklasse"
-#: sql_help.c:4687
+#: sql_help.c:4688
msgid "remove an operator family"
msgstr "entfernt eine Operatorfamilie"
-#: sql_help.c:4692
+#: sql_help.c:4693
msgid "remove database objects owned by a database role"
msgstr "entfernt die einer Datenbankrolle gehörenden Datenbankobjekte"
-#: sql_help.c:4697
+#: sql_help.c:4698
msgid "remove a row level security policy from a table"
msgstr "entfernt eine Policy für Sicherheit auf Zeilenebene von einer Tabelle"
-#: sql_help.c:4707
+#: sql_help.c:4708
msgid "remove a rewrite rule"
msgstr "entfernt eine Umschreiberegel"
-#: sql_help.c:4712
+#: sql_help.c:4713
msgid "remove a schema"
msgstr "entfernt ein Schema"
-#: sql_help.c:4717
+#: sql_help.c:4718
msgid "remove a sequence"
msgstr "entfernt eine Sequenz"
-#: sql_help.c:4722
+#: sql_help.c:4723
msgid "remove a foreign server descriptor"
msgstr "entfernt einen Fremdserverdeskriptor"
-#: sql_help.c:4727
+#: sql_help.c:4728
msgid "remove a table"
msgstr "entfernt eine Tabelle"
-#: sql_help.c:4732
+#: sql_help.c:4733
msgid "remove a tablespace"
msgstr "entfernt einen Tablespace"
-#: sql_help.c:4737
+#: sql_help.c:4738
msgid "remove a text search configuration"
msgstr "entfernt eine Textsuchekonfiguration"
-#: sql_help.c:4742
+#: sql_help.c:4743
msgid "remove a text search dictionary"
msgstr "entfernt ein Textsuchewörterbuch"
-#: sql_help.c:4747
+#: sql_help.c:4748
msgid "remove a text search parser"
msgstr "entfernt einen Textsucheparser"
-#: sql_help.c:4752
+#: sql_help.c:4753
msgid "remove a text search template"
msgstr "entfernt eine Textsuchevorlage"
-#: sql_help.c:4757
+#: sql_help.c:4758
msgid "remove a transform"
msgstr "entfernt eine Transformation"
-#: sql_help.c:4762
+#: sql_help.c:4763
msgid "remove a trigger"
msgstr "entfernt einen Trigger"
-#: sql_help.c:4767
+#: sql_help.c:4768
msgid "remove a data type"
msgstr "entfernt einen Datentyp"
-#: sql_help.c:4777
+#: sql_help.c:4778
msgid "remove a user mapping for a foreign server"
msgstr "entfernt eine Benutzerabbildung für einen Fremdserver"
-#: sql_help.c:4782
+#: sql_help.c:4783
msgid "remove a view"
msgstr "entfernt eine Sicht"
-#: sql_help.c:4792
+#: sql_help.c:4793
msgid "execute a prepared statement"
msgstr "führt einen vorbereiteten Befehl aus"
-#: sql_help.c:4797
+#: sql_help.c:4798
msgid "show the execution plan of a statement"
msgstr "zeigt den Ausführungsplan eines Befehls"
-#: sql_help.c:4802
+#: sql_help.c:4803
msgid "retrieve rows from a query using a cursor"
msgstr "liest Zeilen aus einer Anfrage mit einem Cursor"
-#: sql_help.c:4807
+#: sql_help.c:4808
msgid "define access privileges"
msgstr "definiert Zugriffsprivilegien"
-#: sql_help.c:4812
+#: sql_help.c:4813
msgid "import table definitions from a foreign server"
msgstr "importiert Tabellendefinitionen von einem Fremdserver"
-#: sql_help.c:4817
+#: sql_help.c:4818
msgid "create new rows in a table"
msgstr "erzeugt neue Zeilen in einer Tabelle"
-#: sql_help.c:4822
+#: sql_help.c:4823
msgid "listen for a notification"
msgstr "hört auf eine Benachrichtigung"
-#: sql_help.c:4827
+#: sql_help.c:4828
msgid "load a shared library file"
msgstr "lädt eine dynamische Bibliotheksdatei"
-#: sql_help.c:4832
+#: sql_help.c:4833
msgid "lock a table"
msgstr "sperrt eine Tabelle"
-#: sql_help.c:4837
+#: sql_help.c:4838
msgid "position a cursor"
msgstr "positioniert einen Cursor"
-#: sql_help.c:4842
+#: sql_help.c:4843
msgid "generate a notification"
msgstr "erzeugt eine Benachrichtigung"
-#: sql_help.c:4847
+#: sql_help.c:4848
msgid "prepare a statement for execution"
msgstr "bereitet einen Befehl zur Ausführung vor"
-#: sql_help.c:4852
+#: sql_help.c:4853
msgid "prepare the current transaction for two-phase commit"
msgstr "bereitet die aktuelle Transaktion für Two-Phase-Commit vor"
-#: sql_help.c:4857
+#: sql_help.c:4858
msgid "change the ownership of database objects owned by a database role"
msgstr "ändert den Eigentümer der der Rolle gehörenden Datenbankobjekte"
-#: sql_help.c:4862
+#: sql_help.c:4863
msgid "replace the contents of a materialized view"
msgstr "ersetzt den Inhalt einer materialisierten Sicht"
-#: sql_help.c:4867
+#: sql_help.c:4868
msgid "rebuild indexes"
msgstr "baut Indexe neu"
-#: sql_help.c:4872
+#: sql_help.c:4873
msgid "destroy a previously defined savepoint"
msgstr "gibt einen zuvor definierten Sicherungspunkt frei"
-#: sql_help.c:4877
+#: sql_help.c:4878
msgid "restore the value of a run-time parameter to the default value"
msgstr "setzt einen Konfigurationsparameter auf die Voreinstellung zurück"
-#: sql_help.c:4882
+#: sql_help.c:4883
msgid "remove access privileges"
msgstr "entfernt Zugriffsprivilegien"
-#: sql_help.c:4892
+#: sql_help.c:4893
msgid "cancel a transaction that was earlier prepared for two-phase commit"
msgstr "storniert eine Transaktion, die vorher für Two-Phase-Commit vorbereitet worden war"
-#: sql_help.c:4897
+#: sql_help.c:4898
msgid "roll back to a savepoint"
msgstr "rollt eine Transaktion bis zu einem Sicherungspunkt zurück"
-#: sql_help.c:4902
+#: sql_help.c:4903
msgid "define a new savepoint within the current transaction"
msgstr "definiert einen neuen Sicherungspunkt in der aktuellen Transaktion"
-#: sql_help.c:4907
+#: sql_help.c:4908
msgid "define or change a security label applied to an object"
msgstr "definiert oder ändert ein Security-Label eines Objektes"
-#: sql_help.c:4912 sql_help.c:4957 sql_help.c:4987
+#: sql_help.c:4913 sql_help.c:4958 sql_help.c:4988
msgid "retrieve rows from a table or view"
msgstr "liest Zeilen aus einer Tabelle oder Sicht"
-#: sql_help.c:4922
+#: sql_help.c:4923
msgid "change a run-time parameter"
msgstr "ändert einen Konfigurationsparameter"
-#: sql_help.c:4927
+#: sql_help.c:4928
msgid "set constraint check timing for the current transaction"
msgstr "setzt die Zeitsteuerung für Check-Constraints in der aktuellen Transaktion"
-#: sql_help.c:4932
+#: sql_help.c:4933
msgid "set the current user identifier of the current session"
msgstr "setzt den aktuellen Benutzernamen der aktuellen Sitzung"
-#: sql_help.c:4937
+#: sql_help.c:4938
msgid "set the session user identifier and the current user identifier of the current session"
msgstr "setzt den Sitzungsbenutzernamen und den aktuellen Benutzernamen der aktuellen Sitzung"
-#: sql_help.c:4942
+#: sql_help.c:4943
msgid "set the characteristics of the current transaction"
msgstr "setzt die Charakteristika der aktuellen Transaktion"
-#: sql_help.c:4947
+#: sql_help.c:4948
msgid "show the value of a run-time parameter"
msgstr "zeigt den Wert eines Konfigurationsparameters"
-#: sql_help.c:4962
+#: sql_help.c:4963
msgid "empty a table or set of tables"
msgstr "leert eine oder mehrere Tabellen"
-#: sql_help.c:4967
+#: sql_help.c:4968
msgid "stop listening for a notification"
msgstr "beendet das Hören auf eine Benachrichtigung"
-#: sql_help.c:4972
+#: sql_help.c:4973
msgid "update rows of a table"
msgstr "aktualisiert Zeilen einer Tabelle"
-#: sql_help.c:4977
+#: sql_help.c:4978
msgid "garbage-collect and optionally analyze a database"
msgstr "säubert und analysiert eine Datenbank"
-#: sql_help.c:4982
+#: sql_help.c:4983
msgid "compute a set of rows"
msgstr "berechnet eine Zeilenmenge"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.6\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-13 19:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-14 16:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-05 15:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-06 11:31+0200\n"
"Language: fr\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.3\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0\n"
#: ../../common/exec.c:127 ../../common/exec.c:241 ../../common/exec.c:284
#, c-format
#: ../../common/username.c:62
#, c-format
msgid "user name lookup failure: error code %lu"
-msgstr "échec de la recherche du nom d'utilisateur : code erreur %lu"
+msgstr "échec de la recherche du nom d'utilisateur : code d'erreur %lu"
#: ../../common/wait_error.c:47
#, c-format
" psql [OPTION]... [DBNAME [USERNAME]]\n"
"\n"
msgstr ""
-" psql [OPTIONS]... [NOM_BASE [NOM_UTILISATEUR]]\n"
+" psql [OPTIONS]... [BASE [NOM_UTILISATEUR]]\n"
"\n"
#: help.c:78
#, c-format
msgid " -c, --command=COMMAND run only single command (SQL or internal) and exit\n"
msgstr ""
-" -c, --command=COMMANDE\n"
-" exécute une commande unique (SQL ou interne), puis quitte\n"
+" -c, --command=COMMANDE exécute une commande unique (SQL ou interne),\n"
+" puis quitte\n"
#: help.c:84
#, c-format
msgid " -d, --dbname=DBNAME database name to connect to (default: \"%s\")\n"
msgstr ""
-" -d, --dbname=NOM_BASE\n"
-" indique le nom de la base de données à laquelle se\n"
-" connecter (par défaut : « %s »)\n"
+" -d, --dbname=BASE indique le nom de la base de données à laquelle se\n"
+" connecter (par défaut : « %s »)\n"
#: help.c:85
#, c-format
msgid " -f, --file=FILENAME execute commands from file, then exit\n"
msgstr ""
-" -f, --file=FICHIER\n"
-" exécute les commandes du fichier, puis quitte\n"
+" -f, --file=FICHIER exécute les commandes du fichier, puis quitte\n"
#: help.c:86
#, c-format
msgid " -l, --list list available databases, then exit\n"
-msgstr " -l, --list affiche les bases de données disponibles, puis quitte\n"
+msgstr " -l, --list affiche les bases de données disponibles, puis quitte\n"
#: help.c:87
#, c-format
" (e.g., -v ON_ERROR_STOP=1)\n"
msgstr ""
" -v, --set=, --variable=NOM=VALEUR\n"
-" configure la variable psql NOM en VALEUR\n"
-" (e.g., -v ON_ERROR_STOP=1)\n"
+" configure la variable psql NOM en VALEUR\n"
+" (e.g., -v ON_ERROR_STOP=1)\n"
#: help.c:90
#, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
-msgstr " -V, --version affiche la version puis quitte\n"
+msgstr " -V, --version affiche la version puis quitte\n"
#: help.c:91
#, c-format
msgid " -X, --no-psqlrc do not read startup file (~/.psqlrc)\n"
-msgstr " -X, --no-psqlrc ne lit pas le fichier de démarrage (~/.psqlrc)\n"
+msgstr " -X, --no-psqlrc ne lit pas le fichier de démarrage (~/.psqlrc)\n"
#: help.c:92
#, c-format
" execute as a single transaction (if non-interactive)\n"
msgstr ""
" -1 (« un »), --single-transaction\n"
-" exécute dans une transaction unique (si non intéractif)\n"
+" exécute dans une transaction unique (si non interactif)\n"
#: help.c:94
#, c-format
msgid " -?, --help[=options] show this help, then exit\n"
-msgstr " -?, --help[=options] affiche cette aide et quitte\n"
+msgstr " -?, --help[=options] affiche cette aide et quitte\n"
#: help.c:95
#, c-format
msgid " --help=commands list backslash commands, then exit\n"
-msgstr " --help=commandes liste les méta-commandes, puis quitte\n"
+msgstr " --help=commands liste les méta-commandes, puis quitte\n"
#: help.c:96
#, c-format
msgid " --help=variables list special variables, then exit\n"
-msgstr " --help=variables liste les variables spéciales, puis quitte\n"
+msgstr " --help=variables liste les variables spéciales, puis quitte\n"
#: help.c:98
#, c-format
#: help.c:99
#, c-format
msgid " -a, --echo-all echo all input from script\n"
-msgstr " -a, --echo-all affiche les lignes du script\n"
+msgstr " -a, --echo-all affiche les lignes du script\n"
#: help.c:100
#, c-format
msgid " -b, --echo-errors echo failed commands\n"
-msgstr " -b, --echo-errors affiche les commandes échouées\n"
+msgstr " -b, --echo-errors affiche les commandes échouées\n"
#: help.c:101
#, c-format
msgid " -e, --echo-queries echo commands sent to server\n"
msgstr ""
-" -e, --echo-queries\n"
-" affiche les commandes envoyées au serveur\n"
+" -e, --echo-queries affiche les commandes envoyées au serveur\n"
#: help.c:102
#, c-format
msgid " -E, --echo-hidden display queries that internal commands generate\n"
msgstr ""
-" -E, --echo-hidden\n"
-" affiche les requêtes engendrées par les commandes internes\n"
+" -E, --echo-hidden affiche les requêtes engendrées par les commandes\n"
+" internes\n"
#: help.c:103
#, c-format
msgid " -L, --log-file=FILENAME send session log to file\n"
msgstr ""
-" -L, --log-file=FICHIER\n"
-" envoie les traces dans le fichier\n"
+" -L, --log-file=FICHIER envoie les traces dans le fichier\n"
#: help.c:104
#, c-format
msgid " -n, --no-readline disable enhanced command line editing (readline)\n"
msgstr ""
-" -n, --no-readline\n"
-" désactive l'édition avancée de la ligne de commande\n"
-" (readline)\n"
+" -n, --no-readline désactive l'édition avancée de la ligne de commande\n"
+" (readline)\n"
#: help.c:105
#, c-format
msgid " -o, --output=FILENAME send query results to file (or |pipe)\n"
msgstr ""
-" -o, --output=FICHIER\n"
-" écrit les résultats des requêtes dans un fichier (ou\n"
-" |tube)\n"
+" -o, --output=FICHIER écrit les résultats des requêtes dans un fichier (ou\n"
+" |tube)\n"
#: help.c:106
#, c-format
msgid " -q, --quiet run quietly (no messages, only query output)\n"
msgstr ""
-" -q, --quiet s'exécute silencieusement (pas de messages, uniquement le\n"
-" résultat des requêtes)\n"
+" -q, --quiet s'exécute silencieusement (pas de messages, uniquement\n"
+" le résultat des requêtes)\n"
#: help.c:107
#, c-format
msgid " -s, --single-step single-step mode (confirm each query)\n"
msgstr ""
-" -s, --single-step\n"
-" active le mode étape par étape (confirmation pour chaque\n"
-" requête)\n"
+" -s, --single-step active le mode étape par étape (confirmation pour\n"
+" chaque requête)\n"
#: help.c:108
#, c-format
msgid " -S, --single-line single-line mode (end of line terminates SQL command)\n"
msgstr ""
-" -S, --single-line\n"
-" active le mode ligne par ligne (EOL termine la commande\n"
-" SQL)\n"
+" -S, --single-line active le mode ligne par ligne (EOL termine la commande\n"
+" SQL)\n"
#: help.c:110
#, c-format
#, c-format
msgid " -A, --no-align unaligned table output mode\n"
msgstr ""
-" -A, --no-align active le mode d'affichage non aligné des tables (-P\n"
-" format=unaligned)\n"
+" -A, --no-align active le mode d'affichage non aligné des tables (-P\n"
+" format=unaligned)\n"
#: help.c:112
#, c-format
" -F, --field-separator=STRING\n"
" field separator for unaligned output (default: \"%s\")\n"
msgstr ""
-" -F, --field-separator=CHAINE\n"
-" séparateur de champs pour un affichage non aligné\n"
-" (par défaut : « %s »)\n"
+" -F, --field-separator=CHAÎNE\n"
+" séparateur de champs pour un affichage non aligné\n"
+" (par défaut : « %s »)\n"
#: help.c:115
#, c-format
msgid " -H, --html HTML table output mode\n"
-msgstr " -H, --html active le mode d'affichage HTML des tables (-P format=html)\n"
+msgstr ""
+" -H, --html active le mode d'affichage HTML des tables\n"
+" (-P format=html)\n"
#: help.c:116
#, c-format
msgid " -P, --pset=VAR[=ARG] set printing option VAR to ARG (see \\pset command)\n"
msgstr ""
-" -P, --pset=VAR[=ARG]\n"
-" initialise l'option d'impression VAR à ARG (voir la\n"
-" commande \\pset)\n"
+" -P, --pset=VAR[=ARG] initialise l'option d'impression VAR à ARG (voir la\n"
+" commande \\pset)\n"
#: help.c:117
#, c-format
" -R, --record-separator=STRING\n"
" record separator for unaligned output (default: newline)\n"
msgstr ""
-" -R, --record-separator=CHAINE\n"
-" séparateur d'enregistrements pour un affichage non aligné\n"
-" (par défaut : saut de ligne)\n"
+" -R, --record-separator=CHAÎNE\n"
+" séparateur d'enregistrements pour un affichage non\n"
+" aligné (par défaut : saut de ligne)\n"
#: help.c:119
#, c-format
msgid " -t, --tuples-only print rows only\n"
msgstr ""
-" -t, --tuples-only\n"
-" affiche seulement les lignes (-P tuples_only)\n"
+" -t, --tuples-only affiche seulement les lignes (-P tuples_only)\n"
#: help.c:120
#, c-format
msgid " -T, --table-attr=TEXT set HTML table tag attributes (e.g., width, border)\n"
msgstr ""
-" -T, --table-attr=TEXTE\n"
-" initialise les attributs des balises HTML de tableau\n"
-" (largeur, bordure) (-P tableattr=)\n"
+" -T, --table-attr=TEXTE initialise les attributs des balises HTML de tableau\n"
+" (largeur, bordure) (-P tableattr=)\n"
#: help.c:121
#, c-format
msgid " -x, --expanded turn on expanded table output\n"
-msgstr " -x, --expanded active l'affichage étendu des tables (-P expanded)\n"
+msgstr " -x, --expanded active l'affichage étendu des tables (-P expanded)\n"
#: help.c:122
#, c-format
" set field separator for unaligned output to zero byte\n"
msgstr ""
" -z, --field-separator-zero\n"
-" initialise le séparateur de champs pour un affichage non\n"
-" aligné à l'octet zéro\n"
+" initialise le séparateur de champs pour un affichage\n"
+" non aligné à l'octet zéro\n"
#: help.c:124
#, c-format
" set record separator for unaligned output to zero byte\n"
msgstr ""
" -0, --record-separator-zero\n"
-" initialise le séparateur d'enregistrements pour un affichage\n"
-" non aligné à l'octet zéro\n"
+" initialise le séparateur d'enregistrements pour un\n"
+" affichage non aligné à l'octet zéro\n"
#: help.c:127
#, c-format
#, c-format
msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory (default: \"%s\")\n"
msgstr ""
-" -h, --host=HOTE nom d'hôte du serveur de la base de données ou répertoire\n"
-" de la socket (par défaut : %s)\n"
+" -h, --host=HOTE nom d'hôte du serveur de la base de données ou\n"
+" répertoire de la socket (par défaut : %s)\n"
#: help.c:131
msgid "local socket"
#, c-format
msgid " -p, --port=PORT database server port (default: \"%s\")\n"
msgstr ""
-" -p, --port=PORT port du serveur de la base de données (par défaut :\n"
-" « %s »)\n"
+" -p, --port=PORT port du serveur de la base de données (par défaut :\n"
+" « %s »)\n"
#: help.c:140
#, c-format
msgid " -U, --username=USERNAME database user name (default: \"%s\")\n"
msgstr ""
-" -U, --username=NOM\n"
-" nom d'utilisateur de la base de données (par défaut :\n"
-" « %s »)\n"
+" -U, --username=NOM nom d'utilisateur de la base de données (par défaut :\n"
+" « %s »)\n"
#: help.c:141
#, c-format
msgid " -w, --no-password never prompt for password\n"
msgstr ""
-" -w, --no-password\n"
-" ne demande jamais un mot de passe\n"
+" -w, --no-password ne demande jamais un mot de passe\n"
#: help.c:142
#, c-format
msgid " -W, --password force password prompt (should happen automatically)\n"
msgstr ""
-" -W, --password force la demande du mot de passe (devrait survenir\n"
-" automatiquement)\n"
+" -W, --password force la demande du mot de passe (devrait survenir\n"
+" automatiquement)\n"
#: help.c:144
#, c-format
" \\c[onnect] {[DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-] | conninfo}\n"
" connect to new database (currently \"%s\")\n"
msgstr ""
-" \\c[onnect] {[NOM_BASE|- UTILISATEUR|- HOTE|- PORT|-] | conninfo}\n"
+" \\c[onnect] {[BASE|- UTILISATEUR|- HOTE|- PORT|-] | conninfo}\n"
" se connecte à une autre base de données\n"
" (actuellement « %s »)\n"
" \\c[onnect] {[DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-] | conninfo}\n"
" connect to new database (currently no connection)\n"
msgstr ""
-" \\c[onnect] {[NOM_BASE|- UTILISATEUR|- HOTE|- PORT|-] | conninfo}\n"
+" \\c[onnect] {[BASE|- UTILISATEUR|- HOTE|- PORT|-] | conninfo}\n"
" se connecte à une nouvelle base de données\n"
" (aucune connexion actuellement)\n"
#: sql_help.c:237 sql_help.c:249 sql_help.c:250 sql_help.c:251 sql_help.c:253
#: sql_help.c:300 sql_help.c:302 sql_help.c:304 sql_help.c:306 sql_help.c:367
#: sql_help.c:372 sql_help.c:374 sql_help.c:417 sql_help.c:419 sql_help.c:422
-#: sql_help.c:424 sql_help.c:491 sql_help.c:496 sql_help.c:501 sql_help.c:506
-#: sql_help.c:511 sql_help.c:560 sql_help.c:562 sql_help.c:564 sql_help.c:566
-#: sql_help.c:569 sql_help.c:571 sql_help.c:582 sql_help.c:584 sql_help.c:625
-#: sql_help.c:627 sql_help.c:629 sql_help.c:632 sql_help.c:634 sql_help.c:636
-#: sql_help.c:669 sql_help.c:673 sql_help.c:677 sql_help.c:696 sql_help.c:699
-#: sql_help.c:702 sql_help.c:731 sql_help.c:743 sql_help.c:751 sql_help.c:754
-#: sql_help.c:757 sql_help.c:772 sql_help.c:775 sql_help.c:819 sql_help.c:842
-#: sql_help.c:853 sql_help.c:855 sql_help.c:872 sql_help.c:881 sql_help.c:883
-#: sql_help.c:885 sql_help.c:897 sql_help.c:901 sql_help.c:903 sql_help.c:987
-#: sql_help.c:989 sql_help.c:992 sql_help.c:995 sql_help.c:997 sql_help.c:999
-#: sql_help.c:1060 sql_help.c:1062 sql_help.c:1064 sql_help.c:1067
-#: sql_help.c:1088 sql_help.c:1091 sql_help.c:1094 sql_help.c:1097
-#: sql_help.c:1101 sql_help.c:1103 sql_help.c:1105 sql_help.c:1107
-#: sql_help.c:1121 sql_help.c:1124 sql_help.c:1126 sql_help.c:1128
-#: sql_help.c:1138 sql_help.c:1140 sql_help.c:1150 sql_help.c:1152
-#: sql_help.c:1162 sql_help.c:1165 sql_help.c:1186 sql_help.c:1188
-#: sql_help.c:1190 sql_help.c:1193 sql_help.c:1195 sql_help.c:1197
-#: sql_help.c:1247 sql_help.c:1289 sql_help.c:1292 sql_help.c:1294
-#: sql_help.c:1296 sql_help.c:1298 sql_help.c:1300 sql_help.c:1303
-#: sql_help.c:1343 sql_help.c:1548 sql_help.c:1612 sql_help.c:1631
-#: sql_help.c:1644 sql_help.c:1698 sql_help.c:1702 sql_help.c:1712
-#: sql_help.c:1732 sql_help.c:1757 sql_help.c:1775 sql_help.c:1804
-#: sql_help.c:1879 sql_help.c:1924 sql_help.c:1947 sql_help.c:1967
-#: sql_help.c:1968 sql_help.c:2003 sql_help.c:2023 sql_help.c:2045
-#: sql_help.c:2058 sql_help.c:2089 sql_help.c:2114 sql_help.c:2158
-#: sql_help.c:2344 sql_help.c:2357 sql_help.c:2374 sql_help.c:2390
-#: sql_help.c:2429 sql_help.c:2480 sql_help.c:2484 sql_help.c:2486
-#: sql_help.c:2492 sql_help.c:2510 sql_help.c:2537 sql_help.c:2572
-#: sql_help.c:2584 sql_help.c:2593 sql_help.c:2637 sql_help.c:2651
-#: sql_help.c:2679 sql_help.c:2687 sql_help.c:2695 sql_help.c:2703
-#: sql_help.c:2711 sql_help.c:2719 sql_help.c:2727 sql_help.c:2735
-#: sql_help.c:2744 sql_help.c:2755 sql_help.c:2763 sql_help.c:2771
-#: sql_help.c:2779 sql_help.c:2787 sql_help.c:2797 sql_help.c:2806
-#: sql_help.c:2815 sql_help.c:2823 sql_help.c:2832 sql_help.c:2840
-#: sql_help.c:2849 sql_help.c:2857 sql_help.c:2865 sql_help.c:2873
-#: sql_help.c:2881 sql_help.c:2889 sql_help.c:2897 sql_help.c:2905
-#: sql_help.c:2913 sql_help.c:2930 sql_help.c:2939 sql_help.c:2947
-#: sql_help.c:2964 sql_help.c:2979 sql_help.c:3247 sql_help.c:3298
-#: sql_help.c:3327 sql_help.c:3335 sql_help.c:3765 sql_help.c:3813
-#: sql_help.c:3954
+#: sql_help.c:424 sql_help.c:492 sql_help.c:497 sql_help.c:502 sql_help.c:507
+#: sql_help.c:512 sql_help.c:561 sql_help.c:563 sql_help.c:565 sql_help.c:567
+#: sql_help.c:570 sql_help.c:572 sql_help.c:583 sql_help.c:585 sql_help.c:626
+#: sql_help.c:628 sql_help.c:630 sql_help.c:633 sql_help.c:635 sql_help.c:637
+#: sql_help.c:670 sql_help.c:674 sql_help.c:678 sql_help.c:697 sql_help.c:700
+#: sql_help.c:703 sql_help.c:732 sql_help.c:744 sql_help.c:752 sql_help.c:755
+#: sql_help.c:758 sql_help.c:773 sql_help.c:776 sql_help.c:820 sql_help.c:843
+#: sql_help.c:854 sql_help.c:856 sql_help.c:873 sql_help.c:882 sql_help.c:884
+#: sql_help.c:886 sql_help.c:898 sql_help.c:902 sql_help.c:904 sql_help.c:988
+#: sql_help.c:990 sql_help.c:993 sql_help.c:996 sql_help.c:998 sql_help.c:1000
+#: sql_help.c:1061 sql_help.c:1063 sql_help.c:1065 sql_help.c:1068
+#: sql_help.c:1089 sql_help.c:1092 sql_help.c:1095 sql_help.c:1098
+#: sql_help.c:1102 sql_help.c:1104 sql_help.c:1106 sql_help.c:1108
+#: sql_help.c:1122 sql_help.c:1125 sql_help.c:1127 sql_help.c:1129
+#: sql_help.c:1139 sql_help.c:1141 sql_help.c:1151 sql_help.c:1153
+#: sql_help.c:1163 sql_help.c:1166 sql_help.c:1187 sql_help.c:1189
+#: sql_help.c:1191 sql_help.c:1194 sql_help.c:1196 sql_help.c:1198
+#: sql_help.c:1248 sql_help.c:1290 sql_help.c:1293 sql_help.c:1295
+#: sql_help.c:1297 sql_help.c:1299 sql_help.c:1301 sql_help.c:1304
+#: sql_help.c:1344 sql_help.c:1549 sql_help.c:1613 sql_help.c:1632
+#: sql_help.c:1645 sql_help.c:1699 sql_help.c:1703 sql_help.c:1713
+#: sql_help.c:1733 sql_help.c:1758 sql_help.c:1776 sql_help.c:1806
+#: sql_help.c:1882 sql_help.c:1927 sql_help.c:1950 sql_help.c:1970
+#: sql_help.c:1971 sql_help.c:2006 sql_help.c:2026 sql_help.c:2048
+#: sql_help.c:2061 sql_help.c:2092 sql_help.c:2117 sql_help.c:2161
+#: sql_help.c:2347 sql_help.c:2360 sql_help.c:2377 sql_help.c:2393
+#: sql_help.c:2432 sql_help.c:2483 sql_help.c:2487 sql_help.c:2489
+#: sql_help.c:2495 sql_help.c:2513 sql_help.c:2540 sql_help.c:2575
+#: sql_help.c:2587 sql_help.c:2596 sql_help.c:2640 sql_help.c:2654
+#: sql_help.c:2682 sql_help.c:2690 sql_help.c:2698 sql_help.c:2706
+#: sql_help.c:2714 sql_help.c:2722 sql_help.c:2730 sql_help.c:2738
+#: sql_help.c:2747 sql_help.c:2758 sql_help.c:2766 sql_help.c:2774
+#: sql_help.c:2782 sql_help.c:2790 sql_help.c:2800 sql_help.c:2809
+#: sql_help.c:2818 sql_help.c:2826 sql_help.c:2835 sql_help.c:2843
+#: sql_help.c:2852 sql_help.c:2860 sql_help.c:2868 sql_help.c:2876
+#: sql_help.c:2884 sql_help.c:2892 sql_help.c:2900 sql_help.c:2908
+#: sql_help.c:2916 sql_help.c:2933 sql_help.c:2942 sql_help.c:2950
+#: sql_help.c:2967 sql_help.c:2982 sql_help.c:3250 sql_help.c:3301
+#: sql_help.c:3330 sql_help.c:3338 sql_help.c:3768 sql_help.c:3816
+#: sql_help.c:3957
msgid "name"
msgstr "nom"
-#: sql_help.c:37 sql_help.c:40 sql_help.c:43 sql_help.c:311 sql_help.c:1409
-#: sql_help.c:2652 sql_help.c:3561
+#: sql_help.c:37 sql_help.c:40 sql_help.c:43 sql_help.c:311 sql_help.c:1410
+#: sql_help.c:2655 sql_help.c:3564
msgid "aggregate_signature"
msgstr "signature_agrégat"
#: sql_help.c:38 sql_help.c:65 sql_help.c:80 sql_help.c:116 sql_help.c:236
-#: sql_help.c:254 sql_help.c:375 sql_help.c:423 sql_help.c:500 sql_help.c:546
-#: sql_help.c:561 sql_help.c:583 sql_help.c:633 sql_help.c:698 sql_help.c:753
-#: sql_help.c:774 sql_help.c:820 sql_help.c:844 sql_help.c:854 sql_help.c:884
-#: sql_help.c:904 sql_help.c:996 sql_help.c:1061 sql_help.c:1104
-#: sql_help.c:1125 sql_help.c:1139 sql_help.c:1151 sql_help.c:1164
-#: sql_help.c:1194 sql_help.c:1248 sql_help.c:1297
+#: sql_help.c:254 sql_help.c:375 sql_help.c:423 sql_help.c:501 sql_help.c:547
+#: sql_help.c:562 sql_help.c:584 sql_help.c:634 sql_help.c:699 sql_help.c:754
+#: sql_help.c:775 sql_help.c:821 sql_help.c:845 sql_help.c:855 sql_help.c:885
+#: sql_help.c:905 sql_help.c:997 sql_help.c:1062 sql_help.c:1105
+#: sql_help.c:1126 sql_help.c:1140 sql_help.c:1152 sql_help.c:1165
+#: sql_help.c:1195 sql_help.c:1249 sql_help.c:1298
msgid "new_name"
msgstr "nouveau_nom"
#: sql_help.c:41 sql_help.c:67 sql_help.c:82 sql_help.c:118 sql_help.c:234
-#: sql_help.c:252 sql_help.c:373 sql_help.c:459 sql_help.c:505 sql_help.c:585
-#: sql_help.c:594 sql_help.c:652 sql_help.c:672 sql_help.c:701 sql_help.c:756
-#: sql_help.c:856 sql_help.c:882 sql_help.c:902 sql_help.c:1045 sql_help.c:1063
-#: sql_help.c:1106 sql_help.c:1127 sql_help.c:1189 sql_help.c:1295
-#: sql_help.c:2330
+#: sql_help.c:252 sql_help.c:373 sql_help.c:459 sql_help.c:506 sql_help.c:586
+#: sql_help.c:595 sql_help.c:653 sql_help.c:673 sql_help.c:702 sql_help.c:757
+#: sql_help.c:857 sql_help.c:883 sql_help.c:903 sql_help.c:1046 sql_help.c:1064
+#: sql_help.c:1107 sql_help.c:1128 sql_help.c:1190 sql_help.c:1296
+#: sql_help.c:2333
msgid "new_owner"
msgstr "nouveau_propriétaire"
#: sql_help.c:44 sql_help.c:69 sql_help.c:84 sql_help.c:238 sql_help.c:303
-#: sql_help.c:425 sql_help.c:510 sql_help.c:635 sql_help.c:676 sql_help.c:704
-#: sql_help.c:759 sql_help.c:886 sql_help.c:998 sql_help.c:1108 sql_help.c:1129
-#: sql_help.c:1141 sql_help.c:1153 sql_help.c:1196 sql_help.c:1299
+#: sql_help.c:425 sql_help.c:511 sql_help.c:636 sql_help.c:677 sql_help.c:705
+#: sql_help.c:760 sql_help.c:887 sql_help.c:999 sql_help.c:1109 sql_help.c:1130
+#: sql_help.c:1142 sql_help.c:1154 sql_help.c:1197 sql_help.c:1300
msgid "new_schema"
msgstr "nouveau_schéma"
-#: sql_help.c:45 sql_help.c:1462 sql_help.c:2653 sql_help.c:3580
+#: sql_help.c:45 sql_help.c:1463 sql_help.c:2656 sql_help.c:3583
msgid "where aggregate_signature is:"
msgstr "où signature_agrégat est :"
#: sql_help.c:46 sql_help.c:49 sql_help.c:52 sql_help.c:321 sql_help.c:346
-#: sql_help.c:349 sql_help.c:352 sql_help.c:492 sql_help.c:497 sql_help.c:502
-#: sql_help.c:507 sql_help.c:512 sql_help.c:1427 sql_help.c:1463
-#: sql_help.c:1466 sql_help.c:1469 sql_help.c:1613 sql_help.c:1632
-#: sql_help.c:1635 sql_help.c:1880 sql_help.c:2654 sql_help.c:2657
-#: sql_help.c:2660 sql_help.c:2745 sql_help.c:3132 sql_help.c:3473
-#: sql_help.c:3567 sql_help.c:3581 sql_help.c:3584 sql_help.c:3587
+#: sql_help.c:349 sql_help.c:352 sql_help.c:493 sql_help.c:498 sql_help.c:503
+#: sql_help.c:508 sql_help.c:513 sql_help.c:1428 sql_help.c:1464
+#: sql_help.c:1467 sql_help.c:1470 sql_help.c:1614 sql_help.c:1633
+#: sql_help.c:1636 sql_help.c:1883 sql_help.c:2657 sql_help.c:2660
+#: sql_help.c:2663 sql_help.c:2748 sql_help.c:3135 sql_help.c:3476
+#: sql_help.c:3570 sql_help.c:3584 sql_help.c:3587 sql_help.c:3590
msgid "argmode"
msgstr "mode_argument"
#: sql_help.c:47 sql_help.c:50 sql_help.c:53 sql_help.c:322 sql_help.c:347
-#: sql_help.c:350 sql_help.c:353 sql_help.c:493 sql_help.c:498 sql_help.c:503
-#: sql_help.c:508 sql_help.c:513 sql_help.c:1428 sql_help.c:1464
-#: sql_help.c:1467 sql_help.c:1470 sql_help.c:1614 sql_help.c:1633
-#: sql_help.c:1636 sql_help.c:1881 sql_help.c:2655 sql_help.c:2658
-#: sql_help.c:2661 sql_help.c:2746 sql_help.c:3568 sql_help.c:3582
-#: sql_help.c:3585 sql_help.c:3588
+#: sql_help.c:350 sql_help.c:353 sql_help.c:494 sql_help.c:499 sql_help.c:504
+#: sql_help.c:509 sql_help.c:514 sql_help.c:1429 sql_help.c:1465
+#: sql_help.c:1468 sql_help.c:1471 sql_help.c:1615 sql_help.c:1634
+#: sql_help.c:1637 sql_help.c:1884 sql_help.c:2658 sql_help.c:2661
+#: sql_help.c:2664 sql_help.c:2749 sql_help.c:3571 sql_help.c:3585
+#: sql_help.c:3588 sql_help.c:3591
msgid "argname"
msgstr "nom_agrégat"
#: sql_help.c:48 sql_help.c:51 sql_help.c:54 sql_help.c:323 sql_help.c:348
-#: sql_help.c:351 sql_help.c:354 sql_help.c:494 sql_help.c:499 sql_help.c:504
-#: sql_help.c:509 sql_help.c:514 sql_help.c:1429 sql_help.c:1465
-#: sql_help.c:1468 sql_help.c:1471 sql_help.c:1882 sql_help.c:2656
-#: sql_help.c:2659 sql_help.c:2662 sql_help.c:2747 sql_help.c:3569
-#: sql_help.c:3583 sql_help.c:3586 sql_help.c:3589
+#: sql_help.c:351 sql_help.c:354 sql_help.c:495 sql_help.c:500 sql_help.c:505
+#: sql_help.c:510 sql_help.c:515 sql_help.c:1430 sql_help.c:1466
+#: sql_help.c:1469 sql_help.c:1472 sql_help.c:1885 sql_help.c:2659
+#: sql_help.c:2662 sql_help.c:2665 sql_help.c:2750 sql_help.c:3572
+#: sql_help.c:3586 sql_help.c:3589 sql_help.c:3592
msgid "argtype"
msgstr "type_argument"
-#: sql_help.c:110 sql_help.c:370 sql_help.c:448 sql_help.c:460 sql_help.c:814
-#: sql_help.c:899 sql_help.c:1122 sql_help.c:1242 sql_help.c:1274
-#: sql_help.c:1519 sql_help.c:1525 sql_help.c:1807 sql_help.c:1839
-#: sql_help.c:1846 sql_help.c:1925 sql_help.c:2090 sql_help.c:2179
-#: sql_help.c:2359 sql_help.c:2538 sql_help.c:2560 sql_help.c:2998
-#: sql_help.c:3167
+#: sql_help.c:110 sql_help.c:370 sql_help.c:448 sql_help.c:460 sql_help.c:815
+#: sql_help.c:900 sql_help.c:1123 sql_help.c:1243 sql_help.c:1275
+#: sql_help.c:1520 sql_help.c:1526 sql_help.c:1809 sql_help.c:1841
+#: sql_help.c:1848 sql_help.c:1928 sql_help.c:2093 sql_help.c:2182
+#: sql_help.c:2362 sql_help.c:2541 sql_help.c:2563 sql_help.c:3001
+#: sql_help.c:3170
msgid "option"
msgstr "option"
-#: sql_help.c:111 sql_help.c:815 sql_help.c:1243 sql_help.c:1926
-#: sql_help.c:2091 sql_help.c:2539
+#: sql_help.c:111 sql_help.c:816 sql_help.c:1244 sql_help.c:1929
+#: sql_help.c:2094 sql_help.c:2542
msgid "where option can be:"
msgstr "où option peut être :"
-#: sql_help.c:112 sql_help.c:1739
+#: sql_help.c:112 sql_help.c:1740
msgid "allowconn"
msgstr "allowconn"
-#: sql_help.c:113 sql_help.c:816 sql_help.c:1244 sql_help.c:1740
-#: sql_help.c:1927 sql_help.c:2092 sql_help.c:2540
+#: sql_help.c:113 sql_help.c:817 sql_help.c:1245 sql_help.c:1741
+#: sql_help.c:1930 sql_help.c:2095 sql_help.c:2543
msgid "connlimit"
msgstr "limite_de_connexion"
-#: sql_help.c:114 sql_help.c:1741
+#: sql_help.c:114 sql_help.c:1742
msgid "istemplate"
msgstr "istemplate"
-#: sql_help.c:120 sql_help.c:573 sql_help.c:638 sql_help.c:1001 sql_help.c:1038
+#: sql_help.c:120 sql_help.c:574 sql_help.c:639 sql_help.c:1002 sql_help.c:1039
msgid "new_tablespace"
msgstr "nouveau_tablespace"
-#: sql_help.c:122 sql_help.c:125 sql_help.c:127 sql_help.c:519 sql_help.c:521
-#: sql_help.c:522 sql_help.c:823 sql_help.c:827 sql_help.c:830 sql_help.c:915
-#: sql_help.c:918 sql_help.c:1251 sql_help.c:1255 sql_help.c:1258
-#: sql_help.c:1891 sql_help.c:3352 sql_help.c:3754
+#: sql_help.c:122 sql_help.c:125 sql_help.c:127 sql_help.c:520 sql_help.c:522
+#: sql_help.c:523 sql_help.c:824 sql_help.c:828 sql_help.c:831 sql_help.c:916
+#: sql_help.c:919 sql_help.c:1252 sql_help.c:1256 sql_help.c:1259
+#: sql_help.c:1894 sql_help.c:3355 sql_help.c:3757
msgid "configuration_parameter"
msgstr "paramètre_configuration"
#: sql_help.c:123 sql_help.c:371 sql_help.c:443 sql_help.c:449 sql_help.c:461
-#: sql_help.c:520 sql_help.c:568 sql_help.c:644 sql_help.c:650 sql_help.c:824
-#: sql_help.c:900 sql_help.c:916 sql_help.c:917 sql_help.c:1020 sql_help.c:1040
-#: sql_help.c:1066 sql_help.c:1123 sql_help.c:1252 sql_help.c:1275
-#: sql_help.c:1808 sql_help.c:1840 sql_help.c:1847 sql_help.c:1892
-#: sql_help.c:1893 sql_help.c:1955 sql_help.c:1987 sql_help.c:2180
-#: sql_help.c:2254 sql_help.c:2262 sql_help.c:2294 sql_help.c:2316
-#: sql_help.c:2333 sql_help.c:2360 sql_help.c:2561 sql_help.c:3168
-#: sql_help.c:3755 sql_help.c:3756
+#: sql_help.c:521 sql_help.c:569 sql_help.c:645 sql_help.c:651 sql_help.c:825
+#: sql_help.c:901 sql_help.c:917 sql_help.c:918 sql_help.c:1021 sql_help.c:1041
+#: sql_help.c:1067 sql_help.c:1124 sql_help.c:1253 sql_help.c:1276
+#: sql_help.c:1810 sql_help.c:1842 sql_help.c:1849 sql_help.c:1895
+#: sql_help.c:1896 sql_help.c:1958 sql_help.c:1990 sql_help.c:2183
+#: sql_help.c:2257 sql_help.c:2265 sql_help.c:2297 sql_help.c:2319
+#: sql_help.c:2336 sql_help.c:2363 sql_help.c:2564 sql_help.c:3171
+#: sql_help.c:3758 sql_help.c:3759
msgid "value"
msgstr "valeur"
msgid "target_role"
msgstr "rôle_cible"
-#: sql_help.c:186 sql_help.c:1791 sql_help.c:2138 sql_help.c:2143
-#: sql_help.c:3114 sql_help.c:3121 sql_help.c:3135 sql_help.c:3141
-#: sql_help.c:3455 sql_help.c:3462 sql_help.c:3476 sql_help.c:3482
+#: sql_help.c:186 sql_help.c:1793 sql_help.c:2141 sql_help.c:2146
+#: sql_help.c:3117 sql_help.c:3124 sql_help.c:3138 sql_help.c:3144
+#: sql_help.c:3458 sql_help.c:3465 sql_help.c:3479 sql_help.c:3485
msgid "schema_name"
msgstr "nom_schéma"
msgstr "où abbreviated_grant_or_revoke fait partie de :"
#: sql_help.c:189 sql_help.c:190 sql_help.c:191 sql_help.c:192 sql_help.c:193
-#: sql_help.c:194 sql_help.c:195 sql_help.c:196 sql_help.c:544 sql_help.c:572
-#: sql_help.c:637 sql_help.c:777 sql_help.c:834 sql_help.c:1000 sql_help.c:1262
-#: sql_help.c:1930 sql_help.c:1931 sql_help.c:1932 sql_help.c:1933
-#: sql_help.c:1934 sql_help.c:2060 sql_help.c:2095 sql_help.c:2096
-#: sql_help.c:2097 sql_help.c:2098 sql_help.c:2099 sql_help.c:2543
-#: sql_help.c:2544 sql_help.c:2545 sql_help.c:2546 sql_help.c:2547
-#: sql_help.c:3147 sql_help.c:3151 sql_help.c:3488 sql_help.c:3492
-#: sql_help.c:3775
+#: sql_help.c:194 sql_help.c:195 sql_help.c:196 sql_help.c:545 sql_help.c:573
+#: sql_help.c:638 sql_help.c:778 sql_help.c:835 sql_help.c:1001 sql_help.c:1263
+#: sql_help.c:1933 sql_help.c:1934 sql_help.c:1935 sql_help.c:1936
+#: sql_help.c:1937 sql_help.c:2063 sql_help.c:2098 sql_help.c:2099
+#: sql_help.c:2100 sql_help.c:2101 sql_help.c:2102 sql_help.c:2546
+#: sql_help.c:2547 sql_help.c:2548 sql_help.c:2549 sql_help.c:2550
+#: sql_help.c:3150 sql_help.c:3154 sql_help.c:3491 sql_help.c:3495
+#: sql_help.c:3778
msgid "role_name"
msgstr "nom_rôle"
-#: sql_help.c:222 sql_help.c:436 sql_help.c:1011 sql_help.c:1013
-#: sql_help.c:1291 sql_help.c:1760 sql_help.c:1764 sql_help.c:1850
-#: sql_help.c:1854 sql_help.c:1951 sql_help.c:2266 sql_help.c:2276
-#: sql_help.c:2298 sql_help.c:3198 sql_help.c:3213 sql_help.c:3215
-#: sql_help.c:3640 sql_help.c:3641 sql_help.c:3650 sql_help.c:3691
-#: sql_help.c:3692 sql_help.c:3693 sql_help.c:3694 sql_help.c:3695
-#: sql_help.c:3696 sql_help.c:3729 sql_help.c:3730 sql_help.c:3735
-#: sql_help.c:3740 sql_help.c:3879 sql_help.c:3880 sql_help.c:3889
-#: sql_help.c:3930 sql_help.c:3931 sql_help.c:3932 sql_help.c:3933
-#: sql_help.c:3934 sql_help.c:3935 sql_help.c:3982 sql_help.c:3984
-#: sql_help.c:4017 sql_help.c:4073 sql_help.c:4074 sql_help.c:4083
-#: sql_help.c:4124 sql_help.c:4125 sql_help.c:4126 sql_help.c:4127
-#: sql_help.c:4128 sql_help.c:4129
+#: sql_help.c:222 sql_help.c:436 sql_help.c:1012 sql_help.c:1014
+#: sql_help.c:1292 sql_help.c:1761 sql_help.c:1765 sql_help.c:1852
+#: sql_help.c:1856 sql_help.c:1954 sql_help.c:2269 sql_help.c:2279
+#: sql_help.c:2301 sql_help.c:3201 sql_help.c:3216 sql_help.c:3218
+#: sql_help.c:3643 sql_help.c:3644 sql_help.c:3653 sql_help.c:3694
+#: sql_help.c:3695 sql_help.c:3696 sql_help.c:3697 sql_help.c:3698
+#: sql_help.c:3699 sql_help.c:3732 sql_help.c:3733 sql_help.c:3738
+#: sql_help.c:3743 sql_help.c:3882 sql_help.c:3883 sql_help.c:3892
+#: sql_help.c:3933 sql_help.c:3934 sql_help.c:3935 sql_help.c:3936
+#: sql_help.c:3937 sql_help.c:3938 sql_help.c:3985 sql_help.c:3987
+#: sql_help.c:4020 sql_help.c:4076 sql_help.c:4077 sql_help.c:4086
+#: sql_help.c:4127 sql_help.c:4128 sql_help.c:4129 sql_help.c:4130
+#: sql_help.c:4131 sql_help.c:4132
msgid "expression"
msgstr "expression"
msgstr "contrainte_domaine"
#: sql_help.c:227 sql_help.c:229 sql_help.c:232 sql_help.c:451 sql_help.c:452
-#: sql_help.c:993 sql_help.c:1026 sql_help.c:1027 sql_help.c:1028
-#: sql_help.c:1048 sql_help.c:1415 sql_help.c:1417 sql_help.c:1763
-#: sql_help.c:1849 sql_help.c:1853 sql_help.c:2265 sql_help.c:2275
-#: sql_help.c:3210
+#: sql_help.c:994 sql_help.c:1027 sql_help.c:1028 sql_help.c:1029
+#: sql_help.c:1049 sql_help.c:1416 sql_help.c:1418 sql_help.c:1764
+#: sql_help.c:1851 sql_help.c:1855 sql_help.c:2268 sql_help.c:2278
+#: sql_help.c:3213
msgid "constraint_name"
msgstr "nom_contrainte"
-#: sql_help.c:230 sql_help.c:994
+#: sql_help.c:230 sql_help.c:995
msgid "new_constraint_name"
msgstr "nouvelle_nom_contrainte"
-#: sql_help.c:301 sql_help.c:898
+#: sql_help.c:301 sql_help.c:899
msgid "new_version"
msgstr "nouvelle_version"
#: sql_help.c:318 sql_help.c:319 sql_help.c:324 sql_help.c:328 sql_help.c:330
#: sql_help.c:332 sql_help.c:333 sql_help.c:334 sql_help.c:335 sql_help.c:336
#: sql_help.c:337 sql_help.c:338 sql_help.c:339 sql_help.c:340 sql_help.c:343
-#: sql_help.c:344 sql_help.c:1407 sql_help.c:1412 sql_help.c:1419
-#: sql_help.c:1420 sql_help.c:1421 sql_help.c:1422 sql_help.c:1423
-#: sql_help.c:1424 sql_help.c:1425 sql_help.c:1430 sql_help.c:1432
-#: sql_help.c:1436 sql_help.c:1438 sql_help.c:1442 sql_help.c:1443
-#: sql_help.c:1446 sql_help.c:1447 sql_help.c:1448 sql_help.c:1449
-#: sql_help.c:1450 sql_help.c:1451 sql_help.c:1452 sql_help.c:1453
-#: sql_help.c:1454 sql_help.c:1459 sql_help.c:1460 sql_help.c:3557
-#: sql_help.c:3562 sql_help.c:3563 sql_help.c:3564 sql_help.c:3565
-#: sql_help.c:3571 sql_help.c:3572 sql_help.c:3573 sql_help.c:3574
-#: sql_help.c:3575 sql_help.c:3576 sql_help.c:3577 sql_help.c:3578
+#: sql_help.c:344 sql_help.c:1408 sql_help.c:1413 sql_help.c:1420
+#: sql_help.c:1421 sql_help.c:1422 sql_help.c:1423 sql_help.c:1424
+#: sql_help.c:1425 sql_help.c:1426 sql_help.c:1431 sql_help.c:1433
+#: sql_help.c:1437 sql_help.c:1439 sql_help.c:1443 sql_help.c:1444
+#: sql_help.c:1447 sql_help.c:1448 sql_help.c:1449 sql_help.c:1450
+#: sql_help.c:1451 sql_help.c:1452 sql_help.c:1453 sql_help.c:1454
+#: sql_help.c:1455 sql_help.c:1460 sql_help.c:1461 sql_help.c:3560
+#: sql_help.c:3565 sql_help.c:3566 sql_help.c:3567 sql_help.c:3568
+#: sql_help.c:3574 sql_help.c:3575 sql_help.c:3576 sql_help.c:3577
+#: sql_help.c:3578 sql_help.c:3579 sql_help.c:3580 sql_help.c:3581
msgid "object_name"
msgstr "nom_objet"
-#: sql_help.c:310 sql_help.c:1408 sql_help.c:3560
+#: sql_help.c:310 sql_help.c:1409 sql_help.c:3563
msgid "aggregate_name"
msgstr "nom_agrégat"
-#: sql_help.c:312 sql_help.c:1410 sql_help.c:1678 sql_help.c:1682
-#: sql_help.c:1684 sql_help.c:2670
+#: sql_help.c:312 sql_help.c:1411 sql_help.c:1679 sql_help.c:1683
+#: sql_help.c:1685 sql_help.c:2673
msgid "source_type"
msgstr "type_source"
-#: sql_help.c:313 sql_help.c:1411 sql_help.c:1679 sql_help.c:1683
-#: sql_help.c:1685 sql_help.c:2671
+#: sql_help.c:313 sql_help.c:1412 sql_help.c:1680 sql_help.c:1684
+#: sql_help.c:1686 sql_help.c:2674
msgid "target_type"
msgstr "type_cible"
-#: sql_help.c:320 sql_help.c:741 sql_help.c:1426 sql_help.c:1680
-#: sql_help.c:1715 sql_help.c:1778 sql_help.c:2004 sql_help.c:2035
-#: sql_help.c:2434 sql_help.c:3131 sql_help.c:3472 sql_help.c:3566
-#: sql_help.c:3669 sql_help.c:3673 sql_help.c:3677 sql_help.c:3680
-#: sql_help.c:3908 sql_help.c:3912 sql_help.c:3916 sql_help.c:3919
-#: sql_help.c:4102 sql_help.c:4106 sql_help.c:4110 sql_help.c:4113
+#: sql_help.c:320 sql_help.c:742 sql_help.c:1427 sql_help.c:1681
+#: sql_help.c:1716 sql_help.c:1780 sql_help.c:2007 sql_help.c:2038
+#: sql_help.c:2437 sql_help.c:3134 sql_help.c:3475 sql_help.c:3569
+#: sql_help.c:3672 sql_help.c:3676 sql_help.c:3680 sql_help.c:3683
+#: sql_help.c:3911 sql_help.c:3915 sql_help.c:3919 sql_help.c:3922
+#: sql_help.c:4105 sql_help.c:4109 sql_help.c:4113 sql_help.c:4116
msgid "function_name"
msgstr "nom_fonction"
-#: sql_help.c:325 sql_help.c:734 sql_help.c:1433 sql_help.c:2028
+#: sql_help.c:325 sql_help.c:735 sql_help.c:1434 sql_help.c:2031
msgid "operator_name"
msgstr "nom_opérateur"
-#: sql_help.c:326 sql_help.c:670 sql_help.c:674 sql_help.c:678 sql_help.c:1434
-#: sql_help.c:2005 sql_help.c:2788
+#: sql_help.c:326 sql_help.c:671 sql_help.c:675 sql_help.c:679 sql_help.c:1435
+#: sql_help.c:2008 sql_help.c:2791
msgid "left_type"
msgstr "type_argument_gauche"
-#: sql_help.c:327 sql_help.c:671 sql_help.c:675 sql_help.c:679 sql_help.c:1435
-#: sql_help.c:2006 sql_help.c:2789
+#: sql_help.c:327 sql_help.c:672 sql_help.c:676 sql_help.c:680 sql_help.c:1436
+#: sql_help.c:2009 sql_help.c:2792
msgid "right_type"
msgstr "type_argument_droit"
-#: sql_help.c:329 sql_help.c:331 sql_help.c:697 sql_help.c:700 sql_help.c:703
-#: sql_help.c:732 sql_help.c:744 sql_help.c:752 sql_help.c:755 sql_help.c:758
-#: sql_help.c:1437 sql_help.c:1439 sql_help.c:2025 sql_help.c:2046
-#: sql_help.c:2281 sql_help.c:2798 sql_help.c:2807
+#: sql_help.c:329 sql_help.c:331 sql_help.c:698 sql_help.c:701 sql_help.c:704
+#: sql_help.c:733 sql_help.c:745 sql_help.c:753 sql_help.c:756 sql_help.c:759
+#: sql_help.c:1438 sql_help.c:1440 sql_help.c:2028 sql_help.c:2049
+#: sql_help.c:2284 sql_help.c:2801 sql_help.c:2810
msgid "index_method"
msgstr "méthode_indexage"
-#: sql_help.c:341 sql_help.c:1044 sql_help.c:1455 sql_help.c:1888
-#: sql_help.c:2257 sql_help.c:2403 sql_help.c:2921 sql_help.c:3145
-#: sql_help.c:3486
+#: sql_help.c:341 sql_help.c:1045 sql_help.c:1456 sql_help.c:1891
+#: sql_help.c:2260 sql_help.c:2406 sql_help.c:2924 sql_help.c:3148
+#: sql_help.c:3489
msgid "type_name"
msgstr "nom_type"
-#: sql_help.c:342 sql_help.c:1456 sql_help.c:1887 sql_help.c:2404
-#: sql_help.c:2628 sql_help.c:2922 sql_help.c:3137 sql_help.c:3478
+#: sql_help.c:342 sql_help.c:1457 sql_help.c:1890 sql_help.c:2407
+#: sql_help.c:2631 sql_help.c:2925 sql_help.c:3140 sql_help.c:3481
msgid "lang_name"
msgstr "nom_langage"
msgid "and aggregate_signature is:"
msgstr "et signature_agrégat est :"
-#: sql_help.c:368 sql_help.c:1550 sql_help.c:1805
+#: sql_help.c:368 sql_help.c:1551 sql_help.c:1807
msgid "handler_function"
msgstr "fonction_gestionnaire"
-#: sql_help.c:369 sql_help.c:1806
+#: sql_help.c:369 sql_help.c:1808
msgid "validator_function"
msgstr "fonction_validateur"
-#: sql_help.c:418 sql_help.c:495 sql_help.c:626 sql_help.c:988 sql_help.c:1187
-#: sql_help.c:2272 sql_help.c:2273 sql_help.c:2289 sql_help.c:2290
+#: sql_help.c:418 sql_help.c:496 sql_help.c:627 sql_help.c:989 sql_help.c:1188
+#: sql_help.c:2275 sql_help.c:2276 sql_help.c:2292 sql_help.c:2293
msgid "action"
msgstr "action"
#: sql_help.c:420 sql_help.c:427 sql_help.c:431 sql_help.c:432 sql_help.c:435
#: sql_help.c:437 sql_help.c:438 sql_help.c:439 sql_help.c:441 sql_help.c:444
-#: sql_help.c:446 sql_help.c:447 sql_help.c:630 sql_help.c:640 sql_help.c:642
-#: sql_help.c:645 sql_help.c:647 sql_help.c:880 sql_help.c:990 sql_help.c:1003
-#: sql_help.c:1007 sql_help.c:1008 sql_help.c:1012 sql_help.c:1014
-#: sql_help.c:1015 sql_help.c:1016 sql_help.c:1018 sql_help.c:1021
-#: sql_help.c:1023 sql_help.c:1290 sql_help.c:1293 sql_help.c:1313
-#: sql_help.c:1414 sql_help.c:1516 sql_help.c:1521 sql_help.c:1535
-#: sql_help.c:1536 sql_help.c:1537 sql_help.c:1837 sql_help.c:1885
-#: sql_help.c:1950 sql_help.c:1985 sql_help.c:2165 sql_help.c:2245
-#: sql_help.c:2258 sql_help.c:2277 sql_help.c:2279 sql_help.c:2286
-#: sql_help.c:2297 sql_help.c:2314 sql_help.c:2437 sql_help.c:2573
-#: sql_help.c:3116 sql_help.c:3117 sql_help.c:3197 sql_help.c:3212
-#: sql_help.c:3214 sql_help.c:3216 sql_help.c:3457 sql_help.c:3458
-#: sql_help.c:3559 sql_help.c:3700 sql_help.c:3939 sql_help.c:3981
-#: sql_help.c:3983 sql_help.c:3985 sql_help.c:4002 sql_help.c:4005
-#: sql_help.c:4133
+#: sql_help.c:446 sql_help.c:447 sql_help.c:631 sql_help.c:641 sql_help.c:643
+#: sql_help.c:646 sql_help.c:648 sql_help.c:881 sql_help.c:991 sql_help.c:1004
+#: sql_help.c:1008 sql_help.c:1009 sql_help.c:1013 sql_help.c:1015
+#: sql_help.c:1016 sql_help.c:1017 sql_help.c:1019 sql_help.c:1022
+#: sql_help.c:1024 sql_help.c:1291 sql_help.c:1294 sql_help.c:1314
+#: sql_help.c:1415 sql_help.c:1517 sql_help.c:1522 sql_help.c:1536
+#: sql_help.c:1537 sql_help.c:1538 sql_help.c:1839 sql_help.c:1888
+#: sql_help.c:1953 sql_help.c:1988 sql_help.c:2168 sql_help.c:2248
+#: sql_help.c:2261 sql_help.c:2280 sql_help.c:2282 sql_help.c:2289
+#: sql_help.c:2300 sql_help.c:2317 sql_help.c:2440 sql_help.c:2576
+#: sql_help.c:3119 sql_help.c:3120 sql_help.c:3200 sql_help.c:3215
+#: sql_help.c:3217 sql_help.c:3219 sql_help.c:3460 sql_help.c:3461
+#: sql_help.c:3562 sql_help.c:3703 sql_help.c:3942 sql_help.c:3984
+#: sql_help.c:3986 sql_help.c:3988 sql_help.c:4005 sql_help.c:4008
+#: sql_help.c:4136
msgid "column_name"
msgstr "nom_colonne"
-#: sql_help.c:421 sql_help.c:631 sql_help.c:991
+#: sql_help.c:421 sql_help.c:632 sql_help.c:992
msgid "new_column_name"
msgstr "nouvelle_nom_colonne"
-#: sql_help.c:426 sql_help.c:516 sql_help.c:639 sql_help.c:1002 sql_help.c:1200
+#: sql_help.c:426 sql_help.c:517 sql_help.c:640 sql_help.c:1003 sql_help.c:1201
msgid "where action is one of:"
msgstr "où action fait partie de :"
-#: sql_help.c:428 sql_help.c:433 sql_help.c:1004 sql_help.c:1009
-#: sql_help.c:1202 sql_help.c:1206 sql_help.c:1758 sql_help.c:1838
-#: sql_help.c:2024 sql_help.c:2246 sql_help.c:2482 sql_help.c:3299
+#: sql_help.c:428 sql_help.c:433 sql_help.c:1005 sql_help.c:1010
+#: sql_help.c:1203 sql_help.c:1207 sql_help.c:1759 sql_help.c:1840
+#: sql_help.c:2027 sql_help.c:2249 sql_help.c:2485 sql_help.c:3302
msgid "data_type"
msgstr "type_données"
-#: sql_help.c:429 sql_help.c:434 sql_help.c:1005 sql_help.c:1010
-#: sql_help.c:1203 sql_help.c:1207 sql_help.c:1759 sql_help.c:1841
-#: sql_help.c:1952 sql_help.c:2247 sql_help.c:2483 sql_help.c:2489
-#: sql_help.c:3207
+#: sql_help.c:429 sql_help.c:434 sql_help.c:1006 sql_help.c:1011
+#: sql_help.c:1204 sql_help.c:1208 sql_help.c:1760 sql_help.c:1843
+#: sql_help.c:1955 sql_help.c:2250 sql_help.c:2486 sql_help.c:2492
+#: sql_help.c:3210
msgid "collation"
msgstr "collationnement"
-#: sql_help.c:430 sql_help.c:1006 sql_help.c:1842 sql_help.c:2248
-#: sql_help.c:2259
+#: sql_help.c:430 sql_help.c:1007 sql_help.c:1844 sql_help.c:2251
+#: sql_help.c:2262
msgid "column_constraint"
msgstr "contrainte_colonne"
-#: sql_help.c:440 sql_help.c:641 sql_help.c:1017
+#: sql_help.c:440 sql_help.c:642 sql_help.c:1018
msgid "integer"
msgstr "entier"
-#: sql_help.c:442 sql_help.c:445 sql_help.c:643 sql_help.c:646 sql_help.c:1019
-#: sql_help.c:1022
+#: sql_help.c:442 sql_help.c:445 sql_help.c:644 sql_help.c:647 sql_help.c:1020
+#: sql_help.c:1023
msgid "attribute_option"
msgstr "option_attribut"
-#: sql_help.c:450 sql_help.c:1024 sql_help.c:1843 sql_help.c:2249
-#: sql_help.c:2260
+#: sql_help.c:450 sql_help.c:1025 sql_help.c:1845 sql_help.c:2252
+#: sql_help.c:2263
msgid "table_constraint"
msgstr "contrainte_table"
-#: sql_help.c:453 sql_help.c:454 sql_help.c:455 sql_help.c:456 sql_help.c:1029
-#: sql_help.c:1030 sql_help.c:1031 sql_help.c:1032 sql_help.c:1457
+#: sql_help.c:453 sql_help.c:454 sql_help.c:455 sql_help.c:456 sql_help.c:1030
+#: sql_help.c:1031 sql_help.c:1032 sql_help.c:1033 sql_help.c:1458
msgid "trigger_name"
msgstr "nom_trigger"
-#: sql_help.c:457 sql_help.c:458 sql_help.c:1042 sql_help.c:1043
-#: sql_help.c:1844 sql_help.c:2252
+#: sql_help.c:457 sql_help.c:458 sql_help.c:1043 sql_help.c:1044
+#: sql_help.c:1846 sql_help.c:2255
msgid "parent_table"
msgstr "table_parent"
-#: sql_help.c:515 sql_help.c:565 sql_help.c:628 sql_help.c:1167 sql_help.c:1790
+#: sql_help.c:516 sql_help.c:566 sql_help.c:629 sql_help.c:1168 sql_help.c:1792
msgid "extension_name"
msgstr "nom_extension"
-#: sql_help.c:517 sql_help.c:1889
+#: sql_help.c:518 sql_help.c:1892
msgid "execution_cost"
msgstr "coût_exécution"
-#: sql_help.c:518 sql_help.c:1890
+#: sql_help.c:519 sql_help.c:1893
msgid "result_rows"
msgstr "lignes_de_résultat"
-#: sql_help.c:539 sql_help.c:541 sql_help.c:813 sql_help.c:821 sql_help.c:825
-#: sql_help.c:828 sql_help.c:831 sql_help.c:1241 sql_help.c:1249
-#: sql_help.c:1253 sql_help.c:1256 sql_help.c:1259 sql_help.c:2139
-#: sql_help.c:2141 sql_help.c:2144 sql_help.c:2145 sql_help.c:3115
-#: sql_help.c:3119 sql_help.c:3122 sql_help.c:3124 sql_help.c:3126
-#: sql_help.c:3128 sql_help.c:3130 sql_help.c:3136 sql_help.c:3138
-#: sql_help.c:3140 sql_help.c:3142 sql_help.c:3144 sql_help.c:3146
-#: sql_help.c:3148 sql_help.c:3149 sql_help.c:3456 sql_help.c:3460
-#: sql_help.c:3463 sql_help.c:3465 sql_help.c:3467 sql_help.c:3469
-#: sql_help.c:3471 sql_help.c:3477 sql_help.c:3479 sql_help.c:3481
-#: sql_help.c:3483 sql_help.c:3485 sql_help.c:3487 sql_help.c:3489
-#: sql_help.c:3490
+#: sql_help.c:540 sql_help.c:542 sql_help.c:814 sql_help.c:822 sql_help.c:826
+#: sql_help.c:829 sql_help.c:832 sql_help.c:1242 sql_help.c:1250
+#: sql_help.c:1254 sql_help.c:1257 sql_help.c:1260 sql_help.c:2142
+#: sql_help.c:2144 sql_help.c:2147 sql_help.c:2148 sql_help.c:3118
+#: sql_help.c:3122 sql_help.c:3125 sql_help.c:3127 sql_help.c:3129
+#: sql_help.c:3131 sql_help.c:3133 sql_help.c:3139 sql_help.c:3141
+#: sql_help.c:3143 sql_help.c:3145 sql_help.c:3147 sql_help.c:3149
+#: sql_help.c:3151 sql_help.c:3152 sql_help.c:3459 sql_help.c:3463
+#: sql_help.c:3466 sql_help.c:3468 sql_help.c:3470 sql_help.c:3472
+#: sql_help.c:3474 sql_help.c:3480 sql_help.c:3482 sql_help.c:3484
+#: sql_help.c:3486 sql_help.c:3488 sql_help.c:3490 sql_help.c:3492
+#: sql_help.c:3493
msgid "role_specification"
msgstr "specification_role"
-#: sql_help.c:540 sql_help.c:542 sql_help.c:1272 sql_help.c:1733
-#: sql_help.c:2147 sql_help.c:2558 sql_help.c:2955 sql_help.c:3785
+#: sql_help.c:541 sql_help.c:543 sql_help.c:1273 sql_help.c:1734
+#: sql_help.c:2150 sql_help.c:2561 sql_help.c:2958 sql_help.c:3788
msgid "user_name"
msgstr "nom_utilisateur"
-#: sql_help.c:543 sql_help.c:833 sql_help.c:1261 sql_help.c:2146
-#: sql_help.c:3150 sql_help.c:3491
+#: sql_help.c:544 sql_help.c:834 sql_help.c:1262 sql_help.c:2149
+#: sql_help.c:3153 sql_help.c:3494
msgid "where role_specification can be:"
msgstr "où specification_role peut être :"
-#: sql_help.c:545
+#: sql_help.c:546
msgid "group_name"
msgstr "nom_groupe"
-#: sql_help.c:563 sql_help.c:1738 sql_help.c:1956 sql_help.c:1988
-#: sql_help.c:2255 sql_help.c:2263 sql_help.c:2295 sql_help.c:2317
-#: sql_help.c:2329 sql_help.c:3143 sql_help.c:3484
+#: sql_help.c:564 sql_help.c:1739 sql_help.c:1959 sql_help.c:1991
+#: sql_help.c:2258 sql_help.c:2266 sql_help.c:2298 sql_help.c:2320
+#: sql_help.c:2332 sql_help.c:3146 sql_help.c:3487
msgid "tablespace_name"
msgstr "nom_tablespace"
-#: sql_help.c:567 sql_help.c:570 sql_help.c:649 sql_help.c:651 sql_help.c:1039
-#: sql_help.c:1041 sql_help.c:1954 sql_help.c:1986 sql_help.c:2253
-#: sql_help.c:2261 sql_help.c:2293 sql_help.c:2315
+#: sql_help.c:568 sql_help.c:571 sql_help.c:650 sql_help.c:652 sql_help.c:1040
+#: sql_help.c:1042 sql_help.c:1957 sql_help.c:1989 sql_help.c:2256
+#: sql_help.c:2264 sql_help.c:2296 sql_help.c:2318
msgid "storage_parameter"
msgstr "paramètre_stockage"
-#: sql_help.c:593 sql_help.c:1431 sql_help.c:3570
+#: sql_help.c:594 sql_help.c:1432 sql_help.c:3573
msgid "large_object_oid"
msgstr "oid_large_object"
-#: sql_help.c:648 sql_help.c:1037 sql_help.c:1046 sql_help.c:1049
-#: sql_help.c:1353
+#: sql_help.c:649 sql_help.c:1038 sql_help.c:1047 sql_help.c:1050
+#: sql_help.c:1354
msgid "index_name"
msgstr "nom_index"
-#: sql_help.c:680 sql_help.c:2009
+#: sql_help.c:681 sql_help.c:2012
msgid "res_proc"
msgstr "res_proc"
-#: sql_help.c:681 sql_help.c:2010
+#: sql_help.c:682 sql_help.c:2013
msgid "join_proc"
msgstr "join_proc"
-#: sql_help.c:733 sql_help.c:745 sql_help.c:2027
+#: sql_help.c:734 sql_help.c:746 sql_help.c:2030
msgid "strategy_number"
msgstr "numéro_de_stratégie"
-#: sql_help.c:735 sql_help.c:736 sql_help.c:739 sql_help.c:740 sql_help.c:746
-#: sql_help.c:747 sql_help.c:749 sql_help.c:750 sql_help.c:2029 sql_help.c:2030
-#: sql_help.c:2033 sql_help.c:2034
+#: sql_help.c:736 sql_help.c:737 sql_help.c:740 sql_help.c:741 sql_help.c:747
+#: sql_help.c:748 sql_help.c:750 sql_help.c:751 sql_help.c:2032 sql_help.c:2033
+#: sql_help.c:2036 sql_help.c:2037
msgid "op_type"
msgstr "type_op"
-#: sql_help.c:737 sql_help.c:2031
+#: sql_help.c:738 sql_help.c:2034
msgid "sort_family_name"
msgstr "nom_famille_tri"
-#: sql_help.c:738 sql_help.c:748 sql_help.c:2032
+#: sql_help.c:739 sql_help.c:749 sql_help.c:2035
msgid "support_number"
msgstr "numéro_de_support"
-#: sql_help.c:742 sql_help.c:1681 sql_help.c:2036 sql_help.c:2406
-#: sql_help.c:2408
+#: sql_help.c:743 sql_help.c:1682 sql_help.c:2039 sql_help.c:2409
+#: sql_help.c:2411
msgid "argument_type"
msgstr "type_argument"
-#: sql_help.c:773 sql_help.c:776 sql_help.c:843 sql_help.c:879 sql_help.c:1163
-#: sql_help.c:1166 sql_help.c:1312 sql_help.c:1352 sql_help.c:1416
-#: sql_help.c:1441 sql_help.c:1445 sql_help.c:1458 sql_help.c:1515
-#: sql_help.c:1520 sql_help.c:1836 sql_help.c:1948 sql_help.c:1984
-#: sql_help.c:2059 sql_help.c:2116 sql_help.c:2164 sql_help.c:2244
-#: sql_help.c:2256 sql_help.c:2313 sql_help.c:2431 sql_help.c:2607
-#: sql_help.c:2824 sql_help.c:2841 sql_help.c:2931 sql_help.c:3113
-#: sql_help.c:3118 sql_help.c:3164 sql_help.c:3195 sql_help.c:3454
-#: sql_help.c:3459 sql_help.c:3558 sql_help.c:3655 sql_help.c:3657
-#: sql_help.c:3706 sql_help.c:3745 sql_help.c:3894 sql_help.c:3896
-#: sql_help.c:3945 sql_help.c:3979 sql_help.c:4001 sql_help.c:4003
-#: sql_help.c:4004 sql_help.c:4088 sql_help.c:4090 sql_help.c:4139
+#: sql_help.c:774 sql_help.c:777 sql_help.c:844 sql_help.c:880 sql_help.c:1164
+#: sql_help.c:1167 sql_help.c:1313 sql_help.c:1353 sql_help.c:1417
+#: sql_help.c:1442 sql_help.c:1446 sql_help.c:1459 sql_help.c:1516
+#: sql_help.c:1521 sql_help.c:1838 sql_help.c:1951 sql_help.c:1987
+#: sql_help.c:2062 sql_help.c:2119 sql_help.c:2167 sql_help.c:2247
+#: sql_help.c:2259 sql_help.c:2316 sql_help.c:2434 sql_help.c:2610
+#: sql_help.c:2827 sql_help.c:2844 sql_help.c:2934 sql_help.c:3116
+#: sql_help.c:3121 sql_help.c:3167 sql_help.c:3198 sql_help.c:3457
+#: sql_help.c:3462 sql_help.c:3561 sql_help.c:3658 sql_help.c:3660
+#: sql_help.c:3709 sql_help.c:3748 sql_help.c:3897 sql_help.c:3899
+#: sql_help.c:3948 sql_help.c:3982 sql_help.c:4004 sql_help.c:4006
+#: sql_help.c:4007 sql_help.c:4091 sql_help.c:4093 sql_help.c:4142
msgid "table_name"
msgstr "nom_table"
-#: sql_help.c:778 sql_help.c:2061
+#: sql_help.c:779 sql_help.c:2064
msgid "using_expression"
msgstr "expression_using"
-#: sql_help.c:779 sql_help.c:2062
+#: sql_help.c:780 sql_help.c:2065
msgid "check_expression"
msgstr "expression_check"
-#: sql_help.c:817 sql_help.c:1245 sql_help.c:1928 sql_help.c:2093
-#: sql_help.c:2541
+#: sql_help.c:818 sql_help.c:1246 sql_help.c:1931 sql_help.c:2096
+#: sql_help.c:2544
msgid "password"
msgstr "mot_de_passe"
-#: sql_help.c:818 sql_help.c:1246 sql_help.c:1929 sql_help.c:2094
-#: sql_help.c:2542
+#: sql_help.c:819 sql_help.c:1247 sql_help.c:1932 sql_help.c:2097
+#: sql_help.c:2545
msgid "timestamp"
msgstr "horodatage"
-#: sql_help.c:822 sql_help.c:826 sql_help.c:829 sql_help.c:832 sql_help.c:1250
-#: sql_help.c:1254 sql_help.c:1257 sql_help.c:1260 sql_help.c:3123
-#: sql_help.c:3464
+#: sql_help.c:823 sql_help.c:827 sql_help.c:830 sql_help.c:833 sql_help.c:1251
+#: sql_help.c:1255 sql_help.c:1258 sql_help.c:1261 sql_help.c:3126
+#: sql_help.c:3467
msgid "database_name"
msgstr "nom_base_de_donnée"
-#: sql_help.c:873 sql_help.c:2159
+#: sql_help.c:874 sql_help.c:2162
msgid "increment"
msgstr "incrément"
-#: sql_help.c:874 sql_help.c:2160
+#: sql_help.c:875 sql_help.c:2163
msgid "minvalue"
msgstr "valeur_min"
-#: sql_help.c:875 sql_help.c:2161
+#: sql_help.c:876 sql_help.c:2164
msgid "maxvalue"
msgstr "valeur_max"
-#: sql_help.c:876 sql_help.c:2162 sql_help.c:3653 sql_help.c:3743
-#: sql_help.c:3892 sql_help.c:4021 sql_help.c:4086
+#: sql_help.c:877 sql_help.c:2165 sql_help.c:3656 sql_help.c:3746
+#: sql_help.c:3895 sql_help.c:4024 sql_help.c:4089
msgid "start"
msgstr "début"
-#: sql_help.c:877
+#: sql_help.c:878
msgid "restart"
msgstr "nouveau_début"
-#: sql_help.c:878 sql_help.c:2163
+#: sql_help.c:879 sql_help.c:2166
msgid "cache"
msgstr "cache"
-#: sql_help.c:1025
+#: sql_help.c:1026
msgid "table_constraint_using_index"
msgstr "contrainte_table_utilisant_index"
-#: sql_help.c:1033 sql_help.c:1034 sql_help.c:1035 sql_help.c:1036
+#: sql_help.c:1034 sql_help.c:1035 sql_help.c:1036 sql_help.c:1037
msgid "rewrite_rule_name"
msgstr "nom_règle_réécriture"
-#: sql_help.c:1047
+#: sql_help.c:1048
msgid "and table_constraint_using_index is:"
msgstr "et contrainte_table_utilisant_index est :"
-#: sql_help.c:1065 sql_help.c:1068 sql_help.c:2332
+#: sql_help.c:1066 sql_help.c:1069 sql_help.c:2335
msgid "tablespace_option"
msgstr "option_tablespace"
-#: sql_help.c:1089 sql_help.c:1092 sql_help.c:1098 sql_help.c:1102
+#: sql_help.c:1090 sql_help.c:1093 sql_help.c:1099 sql_help.c:1103
msgid "token_type"
msgstr "type_jeton"
-#: sql_help.c:1090 sql_help.c:1093
+#: sql_help.c:1091 sql_help.c:1094
msgid "dictionary_name"
msgstr "nom_dictionnaire"
-#: sql_help.c:1095 sql_help.c:1099
+#: sql_help.c:1096 sql_help.c:1100
msgid "old_dictionary"
msgstr "ancien_dictionnaire"
-#: sql_help.c:1096 sql_help.c:1100
+#: sql_help.c:1097 sql_help.c:1101
msgid "new_dictionary"
msgstr "nouveau_dictionnaire"
-#: sql_help.c:1191 sql_help.c:1201 sql_help.c:1204 sql_help.c:1205
-#: sql_help.c:2481
+#: sql_help.c:1192 sql_help.c:1202 sql_help.c:1205 sql_help.c:1206
+#: sql_help.c:2484
msgid "attribute_name"
msgstr "nom_attribut"
-#: sql_help.c:1192
+#: sql_help.c:1193
msgid "new_attribute_name"
msgstr "nouveau_nom_attribut"
-#: sql_help.c:1198
+#: sql_help.c:1199
msgid "new_enum_value"
msgstr "nouvelle_valeur_enum"
-#: sql_help.c:1199
+#: sql_help.c:1200
msgid "existing_enum_value"
msgstr "valeur_enum_existante"
-#: sql_help.c:1273 sql_help.c:1845 sql_help.c:2175 sql_help.c:2559
-#: sql_help.c:2956 sql_help.c:3129 sql_help.c:3165 sql_help.c:3470
+#: sql_help.c:1274 sql_help.c:1847 sql_help.c:2178 sql_help.c:2562
+#: sql_help.c:2959 sql_help.c:3132 sql_help.c:3168 sql_help.c:3473
msgid "server_name"
msgstr "nom_serveur"
-#: sql_help.c:1301 sql_help.c:1304 sql_help.c:2574
+#: sql_help.c:1302 sql_help.c:1305 sql_help.c:2577
msgid "view_option_name"
msgstr "nom_option_vue"
-#: sql_help.c:1302 sql_help.c:2575
+#: sql_help.c:1303 sql_help.c:2578
msgid "view_option_value"
msgstr "valeur_option_vue"
-#: sql_help.c:1327 sql_help.c:3801 sql_help.c:3803 sql_help.c:3827
+#: sql_help.c:1328 sql_help.c:3804 sql_help.c:3806 sql_help.c:3830
msgid "transaction_mode"
msgstr "mode_transaction"
-#: sql_help.c:1328 sql_help.c:3804 sql_help.c:3828
+#: sql_help.c:1329 sql_help.c:3807 sql_help.c:3831
msgid "where transaction_mode is one of:"
msgstr "où mode_transaction fait partie de :"
-#: sql_help.c:1413
+#: sql_help.c:1414
msgid "relation_name"
msgstr "nom_relation"
-#: sql_help.c:1418 sql_help.c:3125 sql_help.c:3466
+#: sql_help.c:1419 sql_help.c:3128 sql_help.c:3469
msgid "domain_name"
msgstr "nom_domaine"
-#: sql_help.c:1440
+#: sql_help.c:1441
msgid "policy_name"
msgstr "nom_politique"
-#: sql_help.c:1444
+#: sql_help.c:1445
msgid "rule_name"
msgstr "nom_règle"
-#: sql_help.c:1461
+#: sql_help.c:1462
msgid "text"
msgstr "texte"
-#: sql_help.c:1486 sql_help.c:3308 sql_help.c:3507
+#: sql_help.c:1487 sql_help.c:3311 sql_help.c:3510
msgid "transaction_id"
msgstr "id_transaction"
-#: sql_help.c:1517 sql_help.c:1523 sql_help.c:3234
+#: sql_help.c:1518 sql_help.c:1524 sql_help.c:3237
msgid "filename"
msgstr "nom_fichier"
-#: sql_help.c:1518 sql_help.c:1524 sql_help.c:2118 sql_help.c:2119
-#: sql_help.c:2120
+#: sql_help.c:1519 sql_help.c:1525 sql_help.c:2121 sql_help.c:2122
+#: sql_help.c:2123
msgid "command"
msgstr "commande"
-#: sql_help.c:1522 sql_help.c:1989 sql_help.c:2318 sql_help.c:2576
-#: sql_help.c:2594 sql_help.c:3199
+#: sql_help.c:1523 sql_help.c:1992 sql_help.c:2321 sql_help.c:2579
+#: sql_help.c:2597 sql_help.c:3202
msgid "query"
msgstr "requête"
-#: sql_help.c:1526 sql_help.c:3001
+#: sql_help.c:1527 sql_help.c:3004
msgid "where option can be one of:"
msgstr "où option fait partie de :"
-#: sql_help.c:1527
+#: sql_help.c:1528
msgid "format_name"
msgstr "nom_format"
-#: sql_help.c:1528 sql_help.c:1529 sql_help.c:1532 sql_help.c:3002
-#: sql_help.c:3003 sql_help.c:3004 sql_help.c:3005 sql_help.c:3006
+#: sql_help.c:1529 sql_help.c:1530 sql_help.c:1533 sql_help.c:3005
+#: sql_help.c:3006 sql_help.c:3007 sql_help.c:3008 sql_help.c:3009
msgid "boolean"
msgstr "boolean"
-#: sql_help.c:1530
+#: sql_help.c:1531
msgid "delimiter_character"
msgstr "caractère_délimiteur"
-#: sql_help.c:1531
+#: sql_help.c:1532
msgid "null_string"
msgstr "chaîne_null"
-#: sql_help.c:1533
+#: sql_help.c:1534
msgid "quote_character"
msgstr "caractère_guillemet"
-#: sql_help.c:1534
+#: sql_help.c:1535
msgid "escape_character"
msgstr "chaîne_d_échappement"
-#: sql_help.c:1538
+#: sql_help.c:1539
msgid "encoding_name"
msgstr "nom_encodage"
-#: sql_help.c:1549
+#: sql_help.c:1550
msgid "access_method_type"
msgstr "access_method_type"
-#: sql_help.c:1615 sql_help.c:1634 sql_help.c:1637
+#: sql_help.c:1616 sql_help.c:1635 sql_help.c:1638
msgid "arg_data_type"
msgstr "type_données_arg"
-#: sql_help.c:1616 sql_help.c:1638 sql_help.c:1646
+#: sql_help.c:1617 sql_help.c:1639 sql_help.c:1647
msgid "sfunc"
msgstr "sfunc"
-#: sql_help.c:1617 sql_help.c:1639 sql_help.c:1647
+#: sql_help.c:1618 sql_help.c:1640 sql_help.c:1648
msgid "state_data_type"
msgstr "type_de_données_statut"
-#: sql_help.c:1618 sql_help.c:1640 sql_help.c:1648
+#: sql_help.c:1619 sql_help.c:1641 sql_help.c:1649
msgid "state_data_size"
msgstr "taille_de_données_statut"
-#: sql_help.c:1619 sql_help.c:1641 sql_help.c:1649
+#: sql_help.c:1620 sql_help.c:1642 sql_help.c:1650
msgid "ffunc"
msgstr "ffunc"
-#: sql_help.c:1620 sql_help.c:1650
+#: sql_help.c:1621 sql_help.c:1651
msgid "combinefunc"
msgstr "combinefunc"
-#: sql_help.c:1621 sql_help.c:1651
+#: sql_help.c:1622 sql_help.c:1652
msgid "serialfunc"
msgstr "serialfunc"
-#: sql_help.c:1622 sql_help.c:1652
+#: sql_help.c:1623 sql_help.c:1653
msgid "deserialfunc"
msgstr "deserialfunc"
-#: sql_help.c:1623 sql_help.c:1642 sql_help.c:1653
+#: sql_help.c:1624 sql_help.c:1643 sql_help.c:1654
msgid "initial_condition"
msgstr "condition_initiale"
-#: sql_help.c:1624 sql_help.c:1654
+#: sql_help.c:1625 sql_help.c:1655
msgid "msfunc"
msgstr "msfunc"
-#: sql_help.c:1625 sql_help.c:1655
+#: sql_help.c:1626 sql_help.c:1656
msgid "minvfunc"
msgstr "minvfunc"
-#: sql_help.c:1626 sql_help.c:1656
+#: sql_help.c:1627 sql_help.c:1657
msgid "mstate_data_type"
msgstr "m_type_de_données_statut"
-#: sql_help.c:1627 sql_help.c:1657
+#: sql_help.c:1628 sql_help.c:1658
msgid "mstate_data_size"
msgstr "m_taille_de_données_statut"
-#: sql_help.c:1628 sql_help.c:1658
+#: sql_help.c:1629 sql_help.c:1659
msgid "mffunc"
msgstr "mffunc"
-#: sql_help.c:1629 sql_help.c:1659
+#: sql_help.c:1630 sql_help.c:1660
msgid "minitial_condition"
msgstr "m_condition_initiale"
-#: sql_help.c:1630 sql_help.c:1660
+#: sql_help.c:1631 sql_help.c:1661
msgid "sort_operator"
msgstr "opérateur_de_tri"
-#: sql_help.c:1643
+#: sql_help.c:1644
msgid "or the old syntax"
msgstr "ou l'ancienne syntaxe"
-#: sql_help.c:1645
+#: sql_help.c:1646
msgid "base_type"
msgstr "type_base"
-#: sql_help.c:1699
+#: sql_help.c:1700
msgid "locale"
msgstr "locale"
-#: sql_help.c:1700 sql_help.c:1736
+#: sql_help.c:1701 sql_help.c:1737
msgid "lc_collate"
msgstr "lc_collate"
-#: sql_help.c:1701 sql_help.c:1737
+#: sql_help.c:1702 sql_help.c:1738
msgid "lc_ctype"
msgstr "lc_ctype"
-#: sql_help.c:1703
+#: sql_help.c:1704
msgid "existing_collation"
msgstr "collationnement_existant"
-#: sql_help.c:1713
+#: sql_help.c:1714
msgid "source_encoding"
msgstr "encodage_source"
-#: sql_help.c:1714
+#: sql_help.c:1715
msgid "dest_encoding"
msgstr "encodage_destination"
-#: sql_help.c:1734 sql_help.c:2358
+#: sql_help.c:1735 sql_help.c:2361
msgid "template"
msgstr "modèle"
-#: sql_help.c:1735
+#: sql_help.c:1736
msgid "encoding"
msgstr "encodage"
-#: sql_help.c:1761
+#: sql_help.c:1762
msgid "constraint"
msgstr "contrainte"
-#: sql_help.c:1762
+#: sql_help.c:1763
msgid "where constraint is:"
msgstr "où la contrainte est :"
-#: sql_help.c:1776 sql_help.c:2115 sql_help.c:2430
+#: sql_help.c:1777 sql_help.c:2118 sql_help.c:2433
msgid "event"
msgstr "événement"
-#: sql_help.c:1777
+#: sql_help.c:1778
msgid "filter_variable"
msgstr "filter_variable"
-#: sql_help.c:1792
+#: sql_help.c:1779
+msgid "filter_value"
+msgstr "filtre_valeur"
+
+#: sql_help.c:1794
msgid "version"
msgstr "version"
-#: sql_help.c:1793
+#: sql_help.c:1795
msgid "old_version"
msgstr "ancienne_version"
-#: sql_help.c:1848 sql_help.c:2264
+#: sql_help.c:1850 sql_help.c:2267
msgid "where column_constraint is:"
msgstr "où contrainte_colonne est :"
-#: sql_help.c:1851 sql_help.c:1883 sql_help.c:2267
+#: sql_help.c:1853 sql_help.c:1886 sql_help.c:2270
msgid "default_expr"
msgstr "expression_par_défaut"
-#: sql_help.c:1852 sql_help.c:2274
+#: sql_help.c:1854 sql_help.c:2277
msgid "and table_constraint is:"
msgstr "et contrainte_table est :"
-#: sql_help.c:1884
+#: sql_help.c:1887
msgid "rettype"
msgstr "type_en_retour"
-#: sql_help.c:1886
+#: sql_help.c:1889
msgid "column_type"
msgstr "type_colonne"
-#: sql_help.c:1894
+#: sql_help.c:1897
msgid "definition"
msgstr "définition"
-#: sql_help.c:1895
+#: sql_help.c:1898
msgid "obj_file"
msgstr "fichier_objet"
-#: sql_help.c:1896
+#: sql_help.c:1899
msgid "link_symbol"
msgstr "symbole_link"
-#: sql_help.c:1897
+#: sql_help.c:1900
msgid "attribute"
msgstr "attribut"
-#: sql_help.c:1935 sql_help.c:2100 sql_help.c:2548
+#: sql_help.c:1938 sql_help.c:2103 sql_help.c:2551
msgid "uid"
msgstr "uid"
-#: sql_help.c:1949
+#: sql_help.c:1952
msgid "method"
msgstr "méthode"
-#: sql_help.c:1953 sql_help.c:2299 sql_help.c:3208
+#: sql_help.c:1956 sql_help.c:2302 sql_help.c:3211
msgid "opclass"
msgstr "classe_d_opérateur"
-#: sql_help.c:1957 sql_help.c:2285
+#: sql_help.c:1960 sql_help.c:2288
msgid "predicate"
msgstr "prédicat"
-#: sql_help.c:1969
+#: sql_help.c:1972
msgid "call_handler"
msgstr "gestionnaire_d_appel"
-#: sql_help.c:1970
+#: sql_help.c:1973
msgid "inline_handler"
msgstr "gestionnaire_en_ligne"
-#: sql_help.c:1971
+#: sql_help.c:1974
msgid "valfunction"
msgstr "fonction_val"
-#: sql_help.c:2007
+#: sql_help.c:2010
msgid "com_op"
msgstr "com_op"
-#: sql_help.c:2008
+#: sql_help.c:2011
msgid "neg_op"
msgstr "neg_op"
-#: sql_help.c:2026
+#: sql_help.c:2029
msgid "family_name"
msgstr "nom_famille"
-#: sql_help.c:2037
+#: sql_help.c:2040
msgid "storage_type"
msgstr "type_stockage"
-#: sql_help.c:2117 sql_help.c:2433 sql_help.c:2610 sql_help.c:3218
-#: sql_help.c:3644 sql_help.c:3646 sql_help.c:3734 sql_help.c:3736
-#: sql_help.c:3883 sql_help.c:3885 sql_help.c:3988 sql_help.c:4077
-#: sql_help.c:4079
+#: sql_help.c:2120 sql_help.c:2436 sql_help.c:2613 sql_help.c:3221
+#: sql_help.c:3647 sql_help.c:3649 sql_help.c:3737 sql_help.c:3739
+#: sql_help.c:3886 sql_help.c:3888 sql_help.c:3991 sql_help.c:4080
+#: sql_help.c:4082
msgid "condition"
msgstr "condition"
-#: sql_help.c:2121 sql_help.c:2436
+#: sql_help.c:2124 sql_help.c:2439
msgid "where event can be one of:"
msgstr "où événement fait partie de :"
-#: sql_help.c:2140 sql_help.c:2142
+#: sql_help.c:2143 sql_help.c:2145
msgid "schema_element"
msgstr "élément_schéma"
-#: sql_help.c:2176
+#: sql_help.c:2179
msgid "server_type"
msgstr "type_serveur"
-#: sql_help.c:2177
+#: sql_help.c:2180
msgid "server_version"
msgstr "version_serveur"
-#: sql_help.c:2178 sql_help.c:3127 sql_help.c:3468
+#: sql_help.c:2181 sql_help.c:3130 sql_help.c:3471
msgid "fdw_name"
msgstr "nom_fdw"
-#: sql_help.c:2250
+#: sql_help.c:2253
msgid "source_table"
msgstr "table_source"
-#: sql_help.c:2251
+#: sql_help.c:2254
msgid "like_option"
msgstr "option_like"
-#: sql_help.c:2268 sql_help.c:2269 sql_help.c:2278 sql_help.c:2280
-#: sql_help.c:2284
+#: sql_help.c:2271 sql_help.c:2272 sql_help.c:2281 sql_help.c:2283
+#: sql_help.c:2287
msgid "index_parameters"
msgstr "paramètres_index"
-#: sql_help.c:2270 sql_help.c:2287
+#: sql_help.c:2273 sql_help.c:2290
msgid "reftable"
msgstr "table_référence"
-#: sql_help.c:2271 sql_help.c:2288
+#: sql_help.c:2274 sql_help.c:2291
msgid "refcolumn"
msgstr "colonne_référence"
-#: sql_help.c:2282
+#: sql_help.c:2285
msgid "exclude_element"
msgstr "élément_exclusion"
-#: sql_help.c:2283 sql_help.c:3651 sql_help.c:3741 sql_help.c:3890
-#: sql_help.c:4019 sql_help.c:4084
+#: sql_help.c:2286 sql_help.c:3654 sql_help.c:3744 sql_help.c:3893
+#: sql_help.c:4022 sql_help.c:4087
msgid "operator"
msgstr "opérateur"
-#: sql_help.c:2291
+#: sql_help.c:2294
msgid "and like_option is:"
msgstr "et option_like est :"
-#: sql_help.c:2292
+#: sql_help.c:2295
msgid "index_parameters in UNIQUE, PRIMARY KEY, and EXCLUDE constraints are:"
msgstr "dans les contraintes UNIQUE, PRIMARY KEY et EXCLUDE, les paramètres_index sont :"
-#: sql_help.c:2296
+#: sql_help.c:2299
msgid "exclude_element in an EXCLUDE constraint is:"
msgstr "élément_exclusion dans une contrainte EXCLUDE est :"
-#: sql_help.c:2331
+#: sql_help.c:2334
msgid "directory"
msgstr "répertoire"
-#: sql_help.c:2345
+#: sql_help.c:2348
msgid "parser_name"
msgstr "nom_analyseur"
-#: sql_help.c:2346
+#: sql_help.c:2349
msgid "source_config"
msgstr "configuration_source"
-#: sql_help.c:2375
+#: sql_help.c:2378
msgid "start_function"
msgstr "fonction_start"
-#: sql_help.c:2376
+#: sql_help.c:2379
msgid "gettoken_function"
msgstr "fonction_gettoken"
-#: sql_help.c:2377
+#: sql_help.c:2380
msgid "end_function"
msgstr "fonction_end"
-#: sql_help.c:2378
+#: sql_help.c:2381
msgid "lextypes_function"
msgstr "fonction_lextypes"
-#: sql_help.c:2379
+#: sql_help.c:2382
msgid "headline_function"
msgstr "fonction_headline"
-#: sql_help.c:2391
+#: sql_help.c:2394
msgid "init_function"
msgstr "fonction_init"
-#: sql_help.c:2392
+#: sql_help.c:2395
msgid "lexize_function"
msgstr "fonction_lexize"
-#: sql_help.c:2405
+#: sql_help.c:2408
msgid "from_sql_function_name"
msgstr "nom_fonction_from_sql"
-#: sql_help.c:2407
+#: sql_help.c:2410
msgid "to_sql_function_name"
msgstr "nom_fonction_to_sql"
-#: sql_help.c:2432
+#: sql_help.c:2435
msgid "referenced_table_name"
msgstr "nom_table_référencée"
-#: sql_help.c:2435
+#: sql_help.c:2438
msgid "arguments"
msgstr "arguments"
-#: sql_help.c:2485 sql_help.c:3579
+#: sql_help.c:2488 sql_help.c:3582
msgid "label"
msgstr "label"
-#: sql_help.c:2487
+#: sql_help.c:2490
msgid "subtype"
msgstr "sous_type"
-#: sql_help.c:2488
+#: sql_help.c:2491
msgid "subtype_operator_class"
msgstr "classe_opérateur_sous_type"
-#: sql_help.c:2490
+#: sql_help.c:2493
msgid "canonical_function"
msgstr "fonction_canonique"
-#: sql_help.c:2491
+#: sql_help.c:2494
msgid "subtype_diff_function"
msgstr "fonction_diff_sous_type"
-#: sql_help.c:2493
+#: sql_help.c:2496
msgid "input_function"
msgstr "fonction_en_sortie"
-#: sql_help.c:2494
+#: sql_help.c:2497
msgid "output_function"
msgstr "fonction_en_sortie"
-#: sql_help.c:2495
+#: sql_help.c:2498
msgid "receive_function"
msgstr "fonction_receive"
-#: sql_help.c:2496
+#: sql_help.c:2499
msgid "send_function"
msgstr "fonction_send"
-#: sql_help.c:2497
+#: sql_help.c:2500
msgid "type_modifier_input_function"
msgstr "fonction_en_entrée_modificateur_type"
-#: sql_help.c:2498
+#: sql_help.c:2501
msgid "type_modifier_output_function"
msgstr "fonction_en_sortie_modificateur_type"
-#: sql_help.c:2499
+#: sql_help.c:2502
msgid "analyze_function"
msgstr "fonction_analyze"
-#: sql_help.c:2500
+#: sql_help.c:2503
msgid "internallength"
msgstr "longueur_interne"
-#: sql_help.c:2501
+#: sql_help.c:2504
msgid "alignment"
msgstr "alignement"
-#: sql_help.c:2502
+#: sql_help.c:2505
msgid "storage"
msgstr "stockage"
-#: sql_help.c:2503
+#: sql_help.c:2506
msgid "like_type"
msgstr "type_like"
-#: sql_help.c:2504
+#: sql_help.c:2507
msgid "category"
msgstr "catégorie"
-#: sql_help.c:2505
+#: sql_help.c:2508
msgid "preferred"
msgstr "préféré"
-#: sql_help.c:2506
+#: sql_help.c:2509
msgid "default"
msgstr "par défaut"
-#: sql_help.c:2507
+#: sql_help.c:2510
msgid "element"
msgstr "élément"
-#: sql_help.c:2508
+#: sql_help.c:2511
msgid "delimiter"
msgstr "délimiteur"
-#: sql_help.c:2509
+#: sql_help.c:2512
msgid "collatable"
msgstr "collationnable"
-#: sql_help.c:2606 sql_help.c:3194 sql_help.c:3639 sql_help.c:3728
-#: sql_help.c:3878 sql_help.c:3978 sql_help.c:4072
+#: sql_help.c:2609 sql_help.c:3197 sql_help.c:3642 sql_help.c:3731
+#: sql_help.c:3881 sql_help.c:3981 sql_help.c:4075
msgid "with_query"
msgstr "requête_with"
-#: sql_help.c:2608 sql_help.c:3196 sql_help.c:3658 sql_help.c:3664
-#: sql_help.c:3667 sql_help.c:3671 sql_help.c:3675 sql_help.c:3683
-#: sql_help.c:3897 sql_help.c:3903 sql_help.c:3906 sql_help.c:3910
-#: sql_help.c:3914 sql_help.c:3922 sql_help.c:3980 sql_help.c:4091
-#: sql_help.c:4097 sql_help.c:4100 sql_help.c:4104 sql_help.c:4108
-#: sql_help.c:4116
+#: sql_help.c:2611 sql_help.c:3199 sql_help.c:3661 sql_help.c:3667
+#: sql_help.c:3670 sql_help.c:3674 sql_help.c:3678 sql_help.c:3686
+#: sql_help.c:3900 sql_help.c:3906 sql_help.c:3909 sql_help.c:3913
+#: sql_help.c:3917 sql_help.c:3925 sql_help.c:3983 sql_help.c:4094
+#: sql_help.c:4100 sql_help.c:4103 sql_help.c:4107 sql_help.c:4111
+#: sql_help.c:4119
msgid "alias"
msgstr "alias"
-#: sql_help.c:2609 sql_help.c:3643 sql_help.c:3685 sql_help.c:3687
-#: sql_help.c:3733 sql_help.c:3882 sql_help.c:3924 sql_help.c:3926
-#: sql_help.c:3987 sql_help.c:4076 sql_help.c:4118 sql_help.c:4120
+#: sql_help.c:2612 sql_help.c:3646 sql_help.c:3688 sql_help.c:3690
+#: sql_help.c:3736 sql_help.c:3885 sql_help.c:3927 sql_help.c:3929
+#: sql_help.c:3990 sql_help.c:4079 sql_help.c:4121 sql_help.c:4123
msgid "from_item"
msgstr "élément_from"
-#: sql_help.c:2611 sql_help.c:3032 sql_help.c:3275 sql_help.c:3989
+#: sql_help.c:2614 sql_help.c:3035 sql_help.c:3278 sql_help.c:3992
msgid "cursor_name"
msgstr "nom_curseur"
-#: sql_help.c:2612 sql_help.c:3202 sql_help.c:3990
+#: sql_help.c:2615 sql_help.c:3205 sql_help.c:3993
msgid "output_expression"
msgstr "expression_en_sortie"
-#: sql_help.c:2613 sql_help.c:3203 sql_help.c:3642 sql_help.c:3731
-#: sql_help.c:3881 sql_help.c:3991 sql_help.c:4075
+#: sql_help.c:2616 sql_help.c:3206 sql_help.c:3645 sql_help.c:3734
+#: sql_help.c:3884 sql_help.c:3994 sql_help.c:4078
msgid "output_name"
msgstr "nom_en_sortie"
-#: sql_help.c:2629
+#: sql_help.c:2632
msgid "code"
msgstr "code"
-#: sql_help.c:2980
+#: sql_help.c:2983
msgid "parameter"
msgstr "paramètre"
-#: sql_help.c:2999 sql_help.c:3000 sql_help.c:3300
+#: sql_help.c:3002 sql_help.c:3003 sql_help.c:3303
msgid "statement"
msgstr "instruction"
-#: sql_help.c:3031 sql_help.c:3274
+#: sql_help.c:3034 sql_help.c:3277
msgid "direction"
msgstr "direction"
-#: sql_help.c:3033 sql_help.c:3276
+#: sql_help.c:3036 sql_help.c:3279
msgid "where direction can be empty or one of:"
msgstr "où direction peut être vide ou faire partie de :"
-#: sql_help.c:3034 sql_help.c:3035 sql_help.c:3036 sql_help.c:3037
-#: sql_help.c:3038 sql_help.c:3277 sql_help.c:3278 sql_help.c:3279
-#: sql_help.c:3280 sql_help.c:3281 sql_help.c:3652 sql_help.c:3654
-#: sql_help.c:3742 sql_help.c:3744 sql_help.c:3891 sql_help.c:3893
-#: sql_help.c:4020 sql_help.c:4022 sql_help.c:4085 sql_help.c:4087
+#: sql_help.c:3037 sql_help.c:3038 sql_help.c:3039 sql_help.c:3040
+#: sql_help.c:3041 sql_help.c:3280 sql_help.c:3281 sql_help.c:3282
+#: sql_help.c:3283 sql_help.c:3284 sql_help.c:3655 sql_help.c:3657
+#: sql_help.c:3745 sql_help.c:3747 sql_help.c:3894 sql_help.c:3896
+#: sql_help.c:4023 sql_help.c:4025 sql_help.c:4088 sql_help.c:4090
msgid "count"
msgstr "nombre"
-#: sql_help.c:3120 sql_help.c:3461
+#: sql_help.c:3123 sql_help.c:3464
msgid "sequence_name"
msgstr "nom_séquence"
-#: sql_help.c:3133 sql_help.c:3474
+#: sql_help.c:3136 sql_help.c:3477
msgid "arg_name"
msgstr "nom_argument"
-#: sql_help.c:3134 sql_help.c:3475
+#: sql_help.c:3137 sql_help.c:3478
msgid "arg_type"
msgstr "type_arg"
-#: sql_help.c:3139 sql_help.c:3480
+#: sql_help.c:3142 sql_help.c:3483
msgid "loid"
msgstr "loid"
-#: sql_help.c:3163
+#: sql_help.c:3166
msgid "remote_schema"
msgstr "schema_distant"
-#: sql_help.c:3166
+#: sql_help.c:3169
msgid "local_schema"
msgstr "schéma_local"
-#: sql_help.c:3200
+#: sql_help.c:3203
msgid "conflict_target"
msgstr "cible_conflit"
-#: sql_help.c:3201
+#: sql_help.c:3204
msgid "conflict_action"
msgstr "action_conflit"
-#: sql_help.c:3204
+#: sql_help.c:3207
msgid "where conflict_target can be one of:"
msgstr "où cible_conflit fait partie de :"
-#: sql_help.c:3205
+#: sql_help.c:3208
msgid "index_column_name"
msgstr "index_nom_colonne"
-#: sql_help.c:3206
+#: sql_help.c:3209
msgid "index_expression"
msgstr "index_expression"
-#: sql_help.c:3209
+#: sql_help.c:3212
msgid "index_predicate"
msgstr "index_prédicat"
-#: sql_help.c:3211
+#: sql_help.c:3214
msgid "and conflict_action is one of:"
msgstr "où action_conflit fait partie de :"
-#: sql_help.c:3217 sql_help.c:3986
+#: sql_help.c:3220 sql_help.c:3989
msgid "sub-SELECT"
msgstr "sous-SELECT"
-#: sql_help.c:3226 sql_help.c:3289 sql_help.c:3962
+#: sql_help.c:3229 sql_help.c:3292 sql_help.c:3965
msgid "channel"
msgstr "canal"
-#: sql_help.c:3248
+#: sql_help.c:3251
msgid "lockmode"
msgstr "mode_de_verrou"
-#: sql_help.c:3249
+#: sql_help.c:3252
msgid "where lockmode is one of:"
msgstr "où mode_de_verrou fait partie de :"
-#: sql_help.c:3290
+#: sql_help.c:3293
msgid "payload"
msgstr "contenu"
-#: sql_help.c:3317
+#: sql_help.c:3320
msgid "old_role"
msgstr "ancien_rôle"
-#: sql_help.c:3318
+#: sql_help.c:3321
msgid "new_role"
msgstr "nouveau_rôle"
-#: sql_help.c:3343 sql_help.c:3515 sql_help.c:3523
+#: sql_help.c:3346 sql_help.c:3518 sql_help.c:3526
msgid "savepoint_name"
msgstr "nom_savepoint"
-#: sql_help.c:3556
+#: sql_help.c:3559
msgid "provider"
msgstr "fournisseur"
-#: sql_help.c:3645 sql_help.c:3697 sql_help.c:3884 sql_help.c:3936
-#: sql_help.c:4078 sql_help.c:4130
+#: sql_help.c:3648 sql_help.c:3700 sql_help.c:3887 sql_help.c:3939
+#: sql_help.c:4081 sql_help.c:4133
msgid "grouping_element"
msgstr "element_regroupement"
-#: sql_help.c:3647 sql_help.c:3737 sql_help.c:3886 sql_help.c:4080
+#: sql_help.c:3650 sql_help.c:3740 sql_help.c:3889 sql_help.c:4083
msgid "window_name"
msgstr "nom_window"
-#: sql_help.c:3648 sql_help.c:3738 sql_help.c:3887 sql_help.c:4081
+#: sql_help.c:3651 sql_help.c:3741 sql_help.c:3890 sql_help.c:4084
msgid "window_definition"
msgstr "définition_window"
-#: sql_help.c:3649 sql_help.c:3663 sql_help.c:3701 sql_help.c:3739
-#: sql_help.c:3888 sql_help.c:3902 sql_help.c:3940 sql_help.c:4082
-#: sql_help.c:4096 sql_help.c:4134
+#: sql_help.c:3652 sql_help.c:3666 sql_help.c:3704 sql_help.c:3742
+#: sql_help.c:3891 sql_help.c:3905 sql_help.c:3943 sql_help.c:4085
+#: sql_help.c:4099 sql_help.c:4137
msgid "select"
msgstr "sélection"
-#: sql_help.c:3656 sql_help.c:3895 sql_help.c:4089
+#: sql_help.c:3659 sql_help.c:3898 sql_help.c:4092
msgid "where from_item can be one of:"
msgstr "où élément_from fait partie de :"
-#: sql_help.c:3659 sql_help.c:3665 sql_help.c:3668 sql_help.c:3672
-#: sql_help.c:3684 sql_help.c:3898 sql_help.c:3904 sql_help.c:3907
-#: sql_help.c:3911 sql_help.c:3923 sql_help.c:4092 sql_help.c:4098
-#: sql_help.c:4101 sql_help.c:4105 sql_help.c:4117
+#: sql_help.c:3662 sql_help.c:3668 sql_help.c:3671 sql_help.c:3675
+#: sql_help.c:3687 sql_help.c:3901 sql_help.c:3907 sql_help.c:3910
+#: sql_help.c:3914 sql_help.c:3926 sql_help.c:4095 sql_help.c:4101
+#: sql_help.c:4104 sql_help.c:4108 sql_help.c:4120
msgid "column_alias"
msgstr "alias_colonne"
-#: sql_help.c:3660 sql_help.c:3899 sql_help.c:4093
+#: sql_help.c:3663 sql_help.c:3902 sql_help.c:4096
msgid "sampling_method"
msgstr "méthode_echantillonnage"
-#: sql_help.c:3661 sql_help.c:3670 sql_help.c:3674 sql_help.c:3678
-#: sql_help.c:3681 sql_help.c:3900 sql_help.c:3909 sql_help.c:3913
-#: sql_help.c:3917 sql_help.c:3920 sql_help.c:4094 sql_help.c:4103
-#: sql_help.c:4107 sql_help.c:4111 sql_help.c:4114
+#: sql_help.c:3664 sql_help.c:3673 sql_help.c:3677 sql_help.c:3681
+#: sql_help.c:3684 sql_help.c:3903 sql_help.c:3912 sql_help.c:3916
+#: sql_help.c:3920 sql_help.c:3923 sql_help.c:4097 sql_help.c:4106
+#: sql_help.c:4110 sql_help.c:4114 sql_help.c:4117
msgid "argument"
msgstr "argument"
-#: sql_help.c:3662 sql_help.c:3901 sql_help.c:4095
+#: sql_help.c:3665 sql_help.c:3904 sql_help.c:4098
msgid "seed"
msgstr "graine"
-#: sql_help.c:3666 sql_help.c:3699 sql_help.c:3905 sql_help.c:3938
-#: sql_help.c:4099 sql_help.c:4132
+#: sql_help.c:3669 sql_help.c:3702 sql_help.c:3908 sql_help.c:3941
+#: sql_help.c:4102 sql_help.c:4135
msgid "with_query_name"
msgstr "nom_requête_with"
-#: sql_help.c:3676 sql_help.c:3679 sql_help.c:3682 sql_help.c:3915
-#: sql_help.c:3918 sql_help.c:3921 sql_help.c:4109 sql_help.c:4112
-#: sql_help.c:4115
+#: sql_help.c:3679 sql_help.c:3682 sql_help.c:3685 sql_help.c:3918
+#: sql_help.c:3921 sql_help.c:3924 sql_help.c:4112 sql_help.c:4115
+#: sql_help.c:4118
msgid "column_definition"
msgstr "définition_colonne"
-#: sql_help.c:3686 sql_help.c:3925 sql_help.c:4119
+#: sql_help.c:3689 sql_help.c:3928 sql_help.c:4122
msgid "join_type"
msgstr "type_de_jointure"
-#: sql_help.c:3688 sql_help.c:3927 sql_help.c:4121
+#: sql_help.c:3691 sql_help.c:3930 sql_help.c:4124
msgid "join_condition"
msgstr "condition_de_jointure"
-#: sql_help.c:3689 sql_help.c:3928 sql_help.c:4122
+#: sql_help.c:3692 sql_help.c:3931 sql_help.c:4125
msgid "join_column"
msgstr "colonne_de_jointure"
-#: sql_help.c:3690 sql_help.c:3929 sql_help.c:4123
+#: sql_help.c:3693 sql_help.c:3932 sql_help.c:4126
msgid "and grouping_element can be one of:"
msgstr "où element_regroupement fait partie de :"
-#: sql_help.c:3698 sql_help.c:3937 sql_help.c:4131
+#: sql_help.c:3701 sql_help.c:3940 sql_help.c:4134
msgid "and with_query is:"
msgstr "et requête_with est :"
-#: sql_help.c:3702 sql_help.c:3941 sql_help.c:4135
+#: sql_help.c:3705 sql_help.c:3944 sql_help.c:4138
msgid "values"
msgstr "valeurs"
-#: sql_help.c:3703 sql_help.c:3942 sql_help.c:4136
+#: sql_help.c:3706 sql_help.c:3945 sql_help.c:4139
msgid "insert"
msgstr "insert"
-#: sql_help.c:3704 sql_help.c:3943 sql_help.c:4137
+#: sql_help.c:3707 sql_help.c:3946 sql_help.c:4140
msgid "update"
msgstr "update"
-#: sql_help.c:3705 sql_help.c:3944 sql_help.c:4138
+#: sql_help.c:3708 sql_help.c:3947 sql_help.c:4141
msgid "delete"
msgstr "delete"
-#: sql_help.c:3732
+#: sql_help.c:3735
msgid "new_table"
msgstr "nouvelle_table"
-#: sql_help.c:3757
+#: sql_help.c:3760
msgid "timezone"
msgstr "fuseau_horaire"
-#: sql_help.c:3802
+#: sql_help.c:3805
msgid "snapshot_id"
msgstr "id_snapshot"
-#: sql_help.c:4018
+#: sql_help.c:4021
msgid "sort_expression"
msgstr "expression_de_tri"
-#: sql_help.c:4145 sql_help.c:4885
+#: sql_help.c:4148 sql_help.c:4888
msgid "abort the current transaction"
msgstr "abandonner la transaction en cours"
-#: sql_help.c:4150
+#: sql_help.c:4153
msgid "change the definition of an aggregate function"
msgstr "modifier la définition d'une fonction d'agrégation"
-#: sql_help.c:4155
+#: sql_help.c:4158
msgid "change the definition of a collation"
msgstr "modifier la définition d'un collationnement"
-#: sql_help.c:4160
+#: sql_help.c:4163
msgid "change the definition of a conversion"
msgstr "modifier la définition d'une conversion"
-#: sql_help.c:4165
+#: sql_help.c:4168
msgid "change a database"
msgstr "modifier une base de données"
-#: sql_help.c:4170
+#: sql_help.c:4173
msgid "define default access privileges"
msgstr "définir les droits d'accès par défaut"
-#: sql_help.c:4175
+#: sql_help.c:4178
msgid "change the definition of a domain"
msgstr "modifier la définition d'un domaine"
-#: sql_help.c:4180
+#: sql_help.c:4183
msgid "change the definition of an event trigger"
msgstr "modifier la définition d'un trigger sur évènement"
-#: sql_help.c:4185
+#: sql_help.c:4188
msgid "change the definition of an extension"
msgstr "modifier la définition d'une extension"
-#: sql_help.c:4190
+#: sql_help.c:4193
msgid "change the definition of a foreign-data wrapper"
msgstr "modifier la définition d'un wrapper de données distantes"
-#: sql_help.c:4195
+#: sql_help.c:4198
msgid "change the definition of a foreign table"
msgstr "modifier la définition d'une table distante"
-#: sql_help.c:4200
+#: sql_help.c:4203
msgid "change the definition of a function"
msgstr "modifier la définition d'une fonction"
-#: sql_help.c:4205
+#: sql_help.c:4208
msgid "change role name or membership"
msgstr "modifier le nom d'un groupe ou la liste des ses membres"
-#: sql_help.c:4210
+#: sql_help.c:4213
msgid "change the definition of an index"
msgstr "modifier la définition d'un index"
-#: sql_help.c:4215
+#: sql_help.c:4218
msgid "change the definition of a procedural language"
msgstr "modifier la définition d'un langage procédural"
-#: sql_help.c:4220
+#: sql_help.c:4223
msgid "change the definition of a large object"
msgstr "modifier la définition d'un « Large Object »"
-#: sql_help.c:4225
+#: sql_help.c:4228
msgid "change the definition of a materialized view"
msgstr "modifier la définition d'une vue matérialisée"
-#: sql_help.c:4230
+#: sql_help.c:4233
msgid "change the definition of an operator"
msgstr "modifier la définition d'un opérateur"
-#: sql_help.c:4235
+#: sql_help.c:4238
msgid "change the definition of an operator class"
msgstr "modifier la définition d'une classe d'opérateurs"
-#: sql_help.c:4240
+#: sql_help.c:4243
msgid "change the definition of an operator family"
msgstr "modifier la définition d'une famille d'opérateur"
-#: sql_help.c:4245
+#: sql_help.c:4248
msgid "change the definition of a row level security policy"
msgstr "modifier la définition d'une politique de sécurité au niveau ligne"
-#: sql_help.c:4250 sql_help.c:4320
+#: sql_help.c:4253 sql_help.c:4323
msgid "change a database role"
msgstr "modifier un rôle"
-#: sql_help.c:4255
+#: sql_help.c:4258
msgid "change the definition of a rule"
msgstr "modifier la définition d'une règle"
-#: sql_help.c:4260
+#: sql_help.c:4263
msgid "change the definition of a schema"
msgstr "modifier la définition d'un schéma"
-#: sql_help.c:4265
+#: sql_help.c:4268
msgid "change the definition of a sequence generator"
msgstr "modifier la définition d'un générateur de séquence"
-#: sql_help.c:4270
+#: sql_help.c:4273
msgid "change the definition of a foreign server"
msgstr "modifier la définition d'un serveur distant"
-#: sql_help.c:4275
+#: sql_help.c:4278
msgid "change a server configuration parameter"
msgstr "modifie un paramètre de configuration du serveur"
-#: sql_help.c:4280
+#: sql_help.c:4283
msgid "change the definition of a table"
msgstr "modifier la définition d'une table"
-#: sql_help.c:4285
+#: sql_help.c:4288
msgid "change the definition of a tablespace"
msgstr "modifier la définition d'un tablespace"
-#: sql_help.c:4290
+#: sql_help.c:4293
msgid "change the definition of a text search configuration"
msgstr "modifier la définition d'une configuration de la recherche de texte"
-#: sql_help.c:4295
+#: sql_help.c:4298
msgid "change the definition of a text search dictionary"
msgstr "modifier la définition d'un dictionnaire de la recherche de texte"
-#: sql_help.c:4300
+#: sql_help.c:4303
msgid "change the definition of a text search parser"
msgstr "modifier la définition d'un analyseur de la recherche de texte"
-#: sql_help.c:4305
+#: sql_help.c:4308
msgid "change the definition of a text search template"
msgstr "modifier la définition d'un modèle de la recherche de texte"
-#: sql_help.c:4310
+#: sql_help.c:4313
msgid "change the definition of a trigger"
msgstr "modifier la définition d'un trigger"
-#: sql_help.c:4315
+#: sql_help.c:4318
msgid "change the definition of a type"
msgstr "modifier la définition d'un type"
-#: sql_help.c:4325
+#: sql_help.c:4328
msgid "change the definition of a user mapping"
msgstr "modifier la définition d'une correspondance d'utilisateur"
-#: sql_help.c:4330
+#: sql_help.c:4333
msgid "change the definition of a view"
msgstr "modifier la définition d'une vue"
-#: sql_help.c:4335
+#: sql_help.c:4338
msgid "collect statistics about a database"
msgstr "acquérir des statistiques concernant la base de données"
-#: sql_help.c:4340 sql_help.c:4950
+#: sql_help.c:4343 sql_help.c:4953
msgid "start a transaction block"
msgstr "débuter un bloc de transaction"
-#: sql_help.c:4345
+#: sql_help.c:4348
msgid "force a transaction log checkpoint"
msgstr "forcer un point de vérification des journaux de transaction"
-#: sql_help.c:4350
+#: sql_help.c:4353
msgid "close a cursor"
msgstr "fermer un curseur"
-#: sql_help.c:4355
+#: sql_help.c:4358
msgid "cluster a table according to an index"
msgstr "réorganiser (cluster) une table en fonction d'un index"
-#: sql_help.c:4360
+#: sql_help.c:4363
msgid "define or change the comment of an object"
msgstr "définir ou modifier les commentaires d'un objet"
-#: sql_help.c:4365 sql_help.c:4785
+#: sql_help.c:4368 sql_help.c:4788
msgid "commit the current transaction"
msgstr "valider la transaction en cours"
-#: sql_help.c:4370
+#: sql_help.c:4373
msgid "commit a transaction that was earlier prepared for two-phase commit"
msgstr ""
"valider une transaction précédemment préparée pour une validation en deux\n"
"phases"
-#: sql_help.c:4375
+#: sql_help.c:4378
msgid "copy data between a file and a table"
msgstr "copier des données entre un fichier et une table"
-#: sql_help.c:4380
+#: sql_help.c:4383
msgid "define a new access method"
msgstr "définir une nouvelle méthode d'accès"
-#: sql_help.c:4385
+#: sql_help.c:4388
msgid "define a new aggregate function"
msgstr "définir une nouvelle fonction d'agrégation"
-#: sql_help.c:4390
+#: sql_help.c:4393
msgid "define a new cast"
msgstr "définir un nouveau transtypage"
-#: sql_help.c:4395
+#: sql_help.c:4398
msgid "define a new collation"
msgstr "définir un nouveau collationnement"
-#: sql_help.c:4400
+#: sql_help.c:4403
msgid "define a new encoding conversion"
msgstr "définir une nouvelle conversion d'encodage"
-#: sql_help.c:4405
+#: sql_help.c:4408
msgid "create a new database"
msgstr "créer une nouvelle base de données"
-#: sql_help.c:4410
+#: sql_help.c:4413
msgid "define a new domain"
msgstr "définir un nouveau domaine"
-#: sql_help.c:4415
+#: sql_help.c:4418
msgid "define a new event trigger"
msgstr "définir un nouveau trigger sur évènement"
-#: sql_help.c:4420
+#: sql_help.c:4423
msgid "install an extension"
msgstr "installer une extension"
-#: sql_help.c:4425
+#: sql_help.c:4428
msgid "define a new foreign-data wrapper"
msgstr "définir un nouveau wrapper de données distantes"
-#: sql_help.c:4430
+#: sql_help.c:4433
msgid "define a new foreign table"
msgstr "définir une nouvelle table distante"
-#: sql_help.c:4435
+#: sql_help.c:4438
msgid "define a new function"
msgstr "définir une nouvelle fonction"
-#: sql_help.c:4440 sql_help.c:4480 sql_help.c:4555
+#: sql_help.c:4443 sql_help.c:4483 sql_help.c:4558
msgid "define a new database role"
msgstr "définir un nouveau rôle"
-#: sql_help.c:4445
+#: sql_help.c:4448
msgid "define a new index"
msgstr "définir un nouvel index"
-#: sql_help.c:4450
+#: sql_help.c:4453
msgid "define a new procedural language"
msgstr "définir un nouveau langage de procédures"
-#: sql_help.c:4455
+#: sql_help.c:4458
msgid "define a new materialized view"
msgstr "définir une nouvelle vue matérialisée"
-#: sql_help.c:4460
+#: sql_help.c:4463
msgid "define a new operator"
msgstr "définir un nouvel opérateur"
-#: sql_help.c:4465
+#: sql_help.c:4468
msgid "define a new operator class"
msgstr "définir une nouvelle classe d'opérateur"
-#: sql_help.c:4470
+#: sql_help.c:4473
msgid "define a new operator family"
msgstr "définir une nouvelle famille d'opérateur"
-#: sql_help.c:4475
+#: sql_help.c:4478
msgid "define a new row level security policy for a table"
msgstr "définir une nouvelle politique de sécurité au niveau ligne pour une table"
-#: sql_help.c:4485
+#: sql_help.c:4488
msgid "define a new rewrite rule"
msgstr "définir une nouvelle règle de réécriture"
-#: sql_help.c:4490
+#: sql_help.c:4493
msgid "define a new schema"
msgstr "définir un nouveau schéma"
-#: sql_help.c:4495
+#: sql_help.c:4498
msgid "define a new sequence generator"
msgstr "définir un nouveau générateur de séquence"
-#: sql_help.c:4500
+#: sql_help.c:4503
msgid "define a new foreign server"
msgstr "définir un nouveau serveur distant"
-#: sql_help.c:4505
+#: sql_help.c:4508
msgid "define a new table"
msgstr "définir une nouvelle table"
-#: sql_help.c:4510 sql_help.c:4915
+#: sql_help.c:4513 sql_help.c:4918
msgid "define a new table from the results of a query"
msgstr "définir une nouvelle table à partir des résultats d'une requête"
-#: sql_help.c:4515
+#: sql_help.c:4518
msgid "define a new tablespace"
msgstr "définir un nouveau tablespace"
-#: sql_help.c:4520
+#: sql_help.c:4523
msgid "define a new text search configuration"
msgstr "définir une nouvelle configuration de la recherche de texte"
-#: sql_help.c:4525
+#: sql_help.c:4528
msgid "define a new text search dictionary"
msgstr "définir un nouveau dictionnaire de la recherche de texte"
-#: sql_help.c:4530
+#: sql_help.c:4533
msgid "define a new text search parser"
msgstr "définir un nouvel analyseur de la recherche de texte"
-#: sql_help.c:4535
+#: sql_help.c:4538
msgid "define a new text search template"
msgstr "définir un nouveau modèle de la recherche de texte"
-#: sql_help.c:4540
+#: sql_help.c:4543
msgid "define a new transform"
msgstr "définir une nouvelle transformation"
-#: sql_help.c:4545
+#: sql_help.c:4548
msgid "define a new trigger"
msgstr "définir un nouveau trigger"
-#: sql_help.c:4550
+#: sql_help.c:4553
msgid "define a new data type"
msgstr "définir un nouveau type de données"
-#: sql_help.c:4560
+#: sql_help.c:4563
msgid "define a new mapping of a user to a foreign server"
msgstr "définit une nouvelle correspondance d'un utilisateur vers un serveur distant"
-#: sql_help.c:4565
+#: sql_help.c:4568
msgid "define a new view"
msgstr "définir une nouvelle vue"
-#: sql_help.c:4570
+#: sql_help.c:4573
msgid "deallocate a prepared statement"
msgstr "désallouer une instruction préparée"
-#: sql_help.c:4575
+#: sql_help.c:4578
msgid "define a cursor"
msgstr "définir un curseur"
-#: sql_help.c:4580
+#: sql_help.c:4583
msgid "delete rows of a table"
msgstr "supprimer des lignes d'une table"
-#: sql_help.c:4585
+#: sql_help.c:4588
msgid "discard session state"
msgstr "annuler l'état de la session"
-#: sql_help.c:4590
+#: sql_help.c:4593
msgid "execute an anonymous code block"
msgstr "exécute un bloc de code anonyme"
-#: sql_help.c:4595
+#: sql_help.c:4598
msgid "remove an access method"
msgstr "supprimer une méthode d'accès"
-#: sql_help.c:4600
+#: sql_help.c:4603
msgid "remove an aggregate function"
msgstr "supprimer une fonction d'agrégation"
-#: sql_help.c:4605
+#: sql_help.c:4608
msgid "remove a cast"
msgstr "supprimer un transtypage"
-#: sql_help.c:4610
+#: sql_help.c:4613
msgid "remove a collation"
msgstr "supprimer un collationnement"
-#: sql_help.c:4615
+#: sql_help.c:4618
msgid "remove a conversion"
msgstr "supprimer une conversion"
-#: sql_help.c:4620
+#: sql_help.c:4623
msgid "remove a database"
msgstr "supprimer une base de données"
-#: sql_help.c:4625
+#: sql_help.c:4628
msgid "remove a domain"
msgstr "supprimer un domaine"
-#: sql_help.c:4630
+#: sql_help.c:4633
msgid "remove an event trigger"
msgstr "supprimer un trigger sur évènement"
-#: sql_help.c:4635
+#: sql_help.c:4638
msgid "remove an extension"
msgstr "supprimer une extension"
-#: sql_help.c:4640
+#: sql_help.c:4643
msgid "remove a foreign-data wrapper"
msgstr "supprimer un wrapper de données distantes"
-#: sql_help.c:4645
+#: sql_help.c:4648
msgid "remove a foreign table"
msgstr "supprimer une table distante"
-#: sql_help.c:4650
+#: sql_help.c:4653
msgid "remove a function"
msgstr "supprimer une fonction"
-#: sql_help.c:4655 sql_help.c:4700 sql_help.c:4770
+#: sql_help.c:4658 sql_help.c:4703 sql_help.c:4773
msgid "remove a database role"
msgstr "supprimer un rôle de la base de données"
-#: sql_help.c:4660
+#: sql_help.c:4663
msgid "remove an index"
msgstr "supprimer un index"
-#: sql_help.c:4665
+#: sql_help.c:4668
msgid "remove a procedural language"
msgstr "supprimer un langage procédural"
-#: sql_help.c:4670
+#: sql_help.c:4673
msgid "remove a materialized view"
msgstr "supprimer une vue matérialisée"
-#: sql_help.c:4675
+#: sql_help.c:4678
msgid "remove an operator"
msgstr "supprimer un opérateur"
-#: sql_help.c:4680
+#: sql_help.c:4683
msgid "remove an operator class"
msgstr "supprimer une classe d'opérateur"
-#: sql_help.c:4685
+#: sql_help.c:4688
msgid "remove an operator family"
msgstr "supprimer une famille d'opérateur"
-#: sql_help.c:4690
+#: sql_help.c:4693
msgid "remove database objects owned by a database role"
msgstr "supprimer les objets appartenant à un rôle"
-#: sql_help.c:4695
+#: sql_help.c:4698
msgid "remove a row level security policy from a table"
msgstr "supprimer une nouvelle politique de sécurité au niveau ligne pour une table"
-#: sql_help.c:4705
+#: sql_help.c:4708
msgid "remove a rewrite rule"
msgstr "supprimer une règle de réécriture"
-#: sql_help.c:4710
+#: sql_help.c:4713
msgid "remove a schema"
msgstr "supprimer un schéma"
-#: sql_help.c:4715
+#: sql_help.c:4718
msgid "remove a sequence"
msgstr "supprimer une séquence"
-#: sql_help.c:4720
+#: sql_help.c:4723
msgid "remove a foreign server descriptor"
msgstr "supprimer un descripteur de serveur distant"
-#: sql_help.c:4725
+#: sql_help.c:4728
msgid "remove a table"
msgstr "supprimer une table"
-#: sql_help.c:4730
+#: sql_help.c:4733
msgid "remove a tablespace"
msgstr "supprimer un tablespace"
-#: sql_help.c:4735
+#: sql_help.c:4738
msgid "remove a text search configuration"
msgstr "supprimer une configuration de la recherche de texte"
-#: sql_help.c:4740
+#: sql_help.c:4743
msgid "remove a text search dictionary"
msgstr "supprimer un dictionnaire de la recherche de texte"
-#: sql_help.c:4745
+#: sql_help.c:4748
msgid "remove a text search parser"
msgstr "supprimer un analyseur de la recherche de texte"
-#: sql_help.c:4750
+#: sql_help.c:4753
msgid "remove a text search template"
msgstr "supprimer un modèle de la recherche de texte"
-#: sql_help.c:4755
+#: sql_help.c:4758
msgid "remove a transform"
msgstr "supprimer une transformation"
-#: sql_help.c:4760
+#: sql_help.c:4763
msgid "remove a trigger"
msgstr "supprimer un trigger"
-#: sql_help.c:4765
+#: sql_help.c:4768
msgid "remove a data type"
msgstr "supprimer un type de données"
-#: sql_help.c:4775
+#: sql_help.c:4778
msgid "remove a user mapping for a foreign server"
msgstr "supprime une correspondance utilisateur pour un serveur distant"
-#: sql_help.c:4780
+#: sql_help.c:4783
msgid "remove a view"
msgstr "supprimer une vue"
-#: sql_help.c:4790
+#: sql_help.c:4793
msgid "execute a prepared statement"
msgstr "exécuter une instruction préparée"
-#: sql_help.c:4795
+#: sql_help.c:4798
msgid "show the execution plan of a statement"
msgstr "afficher le plan d'exécution d'une instruction"
-#: sql_help.c:4800
+#: sql_help.c:4803
msgid "retrieve rows from a query using a cursor"
msgstr "extraire certaines lignes d'une requête à l'aide d'un curseur"
-#: sql_help.c:4805
+#: sql_help.c:4808
msgid "define access privileges"
msgstr "définir des privilèges d'accès"
-#: sql_help.c:4810
+#: sql_help.c:4813
msgid "import table definitions from a foreign server"
msgstr "importer la définition d'une table à partir d'un serveur distant"
-#: sql_help.c:4815
+#: sql_help.c:4818
msgid "create new rows in a table"
msgstr "créer de nouvelles lignes dans une table"
-#: sql_help.c:4820
+#: sql_help.c:4823
msgid "listen for a notification"
msgstr "se mettre à l'écoute d'une notification"
-#: sql_help.c:4825
+#: sql_help.c:4828
msgid "load a shared library file"
msgstr "charger un fichier de bibliothèque partagée"
-#: sql_help.c:4830
+#: sql_help.c:4833
msgid "lock a table"
msgstr "verrouiller une table"
-#: sql_help.c:4835
+#: sql_help.c:4838
msgid "position a cursor"
msgstr "positionner un curseur"
-#: sql_help.c:4840
+#: sql_help.c:4843
msgid "generate a notification"
msgstr "engendrer une notification"
-#: sql_help.c:4845
+#: sql_help.c:4848
msgid "prepare a statement for execution"
msgstr "préparer une instruction pour exécution"
-#: sql_help.c:4850
+#: sql_help.c:4853
msgid "prepare the current transaction for two-phase commit"
msgstr "préparer la transaction en cours pour une validation en deux phases"
-#: sql_help.c:4855
+#: sql_help.c:4858
msgid "change the ownership of database objects owned by a database role"
msgstr "changer le propriétaire des objets d'un rôle"
-#: sql_help.c:4860
+#: sql_help.c:4863
msgid "replace the contents of a materialized view"
msgstr "remplacer le contenu d'une vue matérialisée"
-#: sql_help.c:4865
+#: sql_help.c:4868
msgid "rebuild indexes"
msgstr "reconstruire des index"
-#: sql_help.c:4870
+#: sql_help.c:4873
msgid "destroy a previously defined savepoint"
msgstr "détruire un point de retournement précédemment défini"
-#: sql_help.c:4875
+#: sql_help.c:4878
msgid "restore the value of a run-time parameter to the default value"
msgstr "réinitialiser un paramètre d'exécution à sa valeur par défaut"
-#: sql_help.c:4880
+#: sql_help.c:4883
msgid "remove access privileges"
msgstr "supprimer des privilèges d'accès"
-#: sql_help.c:4890
+#: sql_help.c:4893
msgid "cancel a transaction that was earlier prepared for two-phase commit"
msgstr ""
"annuler une transaction précédemment préparée pour une validation en deux\n"
"phases"
-#: sql_help.c:4895
+#: sql_help.c:4898
msgid "roll back to a savepoint"
msgstr "annuler jusqu'au point de retournement"
-#: sql_help.c:4900
+#: sql_help.c:4903
msgid "define a new savepoint within the current transaction"
msgstr "définir un nouveau point de retournement pour la transaction en cours"
-#: sql_help.c:4905
+#: sql_help.c:4908
msgid "define or change a security label applied to an object"
msgstr "définir ou modifier un label de sécurité à un objet"
-#: sql_help.c:4910 sql_help.c:4955 sql_help.c:4985
+#: sql_help.c:4913 sql_help.c:4958 sql_help.c:4988
msgid "retrieve rows from a table or view"
msgstr "extraire des lignes d'une table ou d'une vue"
-#: sql_help.c:4920
+#: sql_help.c:4923
msgid "change a run-time parameter"
msgstr "modifier un paramètre d'exécution"
-#: sql_help.c:4925
+#: sql_help.c:4928
msgid "set constraint check timing for the current transaction"
msgstr "définir le moment de la vérification des contraintes pour la transaction en cours"
-#: sql_help.c:4930
+#: sql_help.c:4933
msgid "set the current user identifier of the current session"
msgstr "définir l'identifiant actuel de l'utilisateur de la session courante"
-#: sql_help.c:4935
+#: sql_help.c:4938
msgid "set the session user identifier and the current user identifier of the current session"
msgstr ""
"définir l'identifiant de l'utilisateur de session et l'identifiant actuel de\n"
"l'utilisateur de la session courante"
-#: sql_help.c:4940
+#: sql_help.c:4943
msgid "set the characteristics of the current transaction"
msgstr "définir les caractéristiques de la transaction en cours"
-#: sql_help.c:4945
+#: sql_help.c:4948
msgid "show the value of a run-time parameter"
msgstr "afficher la valeur d'un paramètre d'exécution"
-#: sql_help.c:4960
+#: sql_help.c:4963
msgid "empty a table or set of tables"
msgstr "vider une table ou un ensemble de tables"
-#: sql_help.c:4965
+#: sql_help.c:4968
msgid "stop listening for a notification"
msgstr "arrêter l'écoute d'une notification"
-#: sql_help.c:4970
+#: sql_help.c:4973
msgid "update rows of a table"
msgstr "actualiser les lignes d'une table"
-#: sql_help.c:4975
+#: sql_help.c:4978
msgid "garbage-collect and optionally analyze a database"
msgstr "compacter et optionnellement analyser une base de données"
-#: sql_help.c:4980
+#: sql_help.c:4983
msgid "compute a set of rows"
msgstr "calculer un ensemble de lignes"
#: startup.c:189
#, c-format
msgid "%s: -1 can only be used in non-interactive mode\n"
-msgstr "%s p: -1 peut seulement être utilisé dans un mode non intéractif\n"
+msgstr "%s p: -1 peut seulement être utilisé dans un mode non interactif\n"
#: startup.c:289
#, c-format
"La requête était :\n"
"%s\n"
-#~ msgid "lock a named relation (table, etc)"
-#~ msgstr "verrouille une relation nommée (table, etc)"
-
-#~ msgid "child process was terminated by signal %s"
-#~ msgstr "le processus fils a été terminé par le signal %s"
+#~ msgid "serialtype"
+#~ msgstr "serialtype"
-#~ msgid "using_list"
-#~ msgstr "liste_using"
+#~ msgid "SSL connection (unknown cipher)\n"
+#~ msgstr "Connexion SSL (chiffrement inconnu)\n"
-#~ msgid "from_list"
-#~ msgstr "liste_from"
+#~ msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
+#~ msgstr " -?, --help affiche cette aide puis quitte\n"
-#~ msgid "Watch every %lds\t%s"
-#~ msgstr "Vérifier chaque %lds\t%s"
+#~ msgid "(No rows)\n"
+#~ msgstr "(Aucune ligne)\n"
-#~ msgid "Showing locale-adjusted numeric output."
-#~ msgstr "Affichage de la sortie numérique adaptée à la locale."
+#~ msgid "ALTER VIEW name RENAME TO newname"
+#~ msgstr "ALTER VIEW nom RENAME TO nouveau_nom"
-#~ msgid "Showing only tuples."
-#~ msgstr "Affichage des tuples seuls."
+#~ msgid " \"%s\""
+#~ msgstr " « %s »"
-#~ msgid "could not get current user name: %s\n"
-#~ msgstr "n'a pas pu obtenir le nom d'utilisateur courant : %s\n"
+#~ msgid "?%c? \"%s.%s\""
+#~ msgstr "?%c? « %s.%s »"
-#~ msgid "agg_name"
-#~ msgstr "nom_d_agrégat"
+#~ msgid "Access privileges for database \"%s\""
+#~ msgstr "Droits d'accès pour la base de données « %s »"
-#~ msgid "agg_type"
-#~ msgstr "type_aggrégat"
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING: You are connected to a server with major version %d.%d,\n"
+#~ "but your %s client is major version %d.%d. Some backslash commands,\n"
+#~ "such as \\d, might not work properly.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ATTENTION : vous êtes connecté sur un serveur dont la version majeure est\n"
+#~ "%d.%d alors que votre client %s est en version majeure %d.%d. Certaines\n"
+#~ "commandes avec antislashs, comme \\d, peuvent ne pas fonctionner\n"
+#~ "correctement.\n"
+#~ "\n"
-#~ msgid "input_data_type"
-#~ msgstr "type_de_données_en_entrée"
+#~ msgid ""
+#~ "Welcome to %s %s, the PostgreSQL interactive terminal.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bienvenue dans %s %s, l'interface interactive de PostgreSQL.\n"
+#~ "\n"
-#~ msgid "could not change directory to \"%s\""
-#~ msgstr "n'a pas pu accéder au répertoire « %s »"
+#~ msgid ""
+#~ "Welcome to %s %s (server %s), the PostgreSQL interactive terminal.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bienvenue dans %s %s (serveur %s), l'interface interactive de PostgreSQL.\n"
+#~ "\n"
-#~ msgid "%s: pg_strdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
-#~ msgstr "%s : pg_strdup : ne peut pas dupliquer le pointeur null (erreur interne)\n"
+#~ msgid "Copy, Large Object\n"
+#~ msgstr "Copie, « Large Object »\n"
-#~ msgid " \\l[+] list all databases\n"
-#~ msgstr " \\l[+] affiche la liste des bases de données\n"
+#~ msgid " \\z [PATTERN] list table, view, and sequence access privileges (same as \\dp)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " \\z [MODÈLE] affiche la liste des privilèges d'accès aux tables,\n"
+#~ " vues et séquences (identique à \\dp)\n"
-#~ msgid "\\%s: error\n"
-#~ msgstr "\\%s : erreur\n"
+#~ msgid " \\l list all databases (add \"+\" for more detail)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " \\l affiche la liste des bases de données (ajouter « + »\n"
+#~ " pour plus de détails)\n"
-#~ msgid "\\copy: %s"
-#~ msgstr "\\copy : %s"
+#~ msgid " \\dT [PATTERN] list data types (add \"+\" for more detail)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " \\dT [MODÈLE] affiche la liste des types de données (ajouter « + »\n"
+#~ " pour plus de détails)\n"
-#~ msgid "\\copy: unexpected response (%d)\n"
-#~ msgstr "\\copy : réponse inattendue (%d)\n"
+#~ msgid " \\dn [PATTERN] list schemas (add \"+\" for more detail)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " \\dn [MODÈLE] affiche la liste des schémas (ajouter « + » pour\n"
+#~ " plus de détails)\n"
-#~ msgid " --help show this help, then exit\n"
-#~ msgstr " --help affiche cette aide, puis quitte\n"
+#~ msgid " \\dFp [PATTERN] list text search parsers (add \"+\" for more detail)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " \\dFp [MODÈLE] affiche la liste des analyseurs de la recherche de\n"
+#~ " texte (ajouter « + » pour plus de détails)\n"
-#~ msgid " --version output version information, then exit\n"
-#~ msgstr " --version affiche la version, puis quitte\n"
+#~ msgid " \\dFd [PATTERN] list text search dictionaries (add \"+\" for more detail)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " \\dFd [MODÈLE] affiche la liste des dictionnaires de la recherche\n"
+#~ " de texte (ajouter « + » pour plus de détails)\n"
-#~ msgid "contains support for command-line editing"
-#~ msgstr "contient une gestion avancée de la ligne de commande"
+#~ msgid " \\df [PATTERN] list functions (add \"+\" for more detail)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " \\df [MODÈLE] affiche la liste des fonctions (ajouter « + » pour\n"
+#~ " plus de détails)\n"
-#~ msgid "data type"
-#~ msgstr "type de données"
+#~ msgid " \\db [PATTERN] list tablespaces (add \"+\" for more detail)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " \\db [MODÈLE] affiche la liste des tablespaces (ajouter « + » pour\n"
+#~ " plus de détails)\n"
-#~ msgid "column"
-#~ msgstr "colonne"
+#~ msgid ""
+#~ " \\d{t|i|s|v|S} [PATTERN] (add \"+\" for more detail)\n"
+#~ " list tables/indexes/sequences/views/system tables\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " \\d{t|i|s|v|S} [MODÈLE] (ajouter « + » pour plus de détails)\n"
+#~ " affiche la liste des\n"
+#~ " tables/index/séquences/vues/tables système\n"
-#~ msgid "new_column"
-#~ msgstr "nouvelle_colonne"
+#~ msgid "(1 row)"
+#~ msgid_plural "(%lu rows)"
+#~ msgstr[0] "(1 ligne)"
+#~ msgstr[1] "(%lu lignes)"
-#~ msgid "tablespace"
-#~ msgstr "tablespace"
+#~ msgid " \"%s\" IN %s %s"
+#~ msgstr " \"%s\" DANS %s %s"
-#~ msgid " on host \"%s\""
-#~ msgstr " sur l'hôte « %s »"
+#~ msgid ""
+#~ "VALUES ( expression [, ...] ) [, ...]\n"
+#~ " [ ORDER BY sort_expression [ ASC | DESC | USING operator ] [, ...] ]\n"
+#~ " [ LIMIT { count | ALL } ]\n"
+#~ " [ OFFSET start [ ROW | ROWS ] ]\n"
+#~ " [ FETCH { FIRST | NEXT } [ count ] { ROW | ROWS } ONLY ]"
+#~ msgstr ""
+#~ "VALUES ( expression [, ...] ) [, ...]\n"
+#~ " [ ORDER BY expression_tri [ ASC | DESC | USING opérateur ] [, ...] ]\n"
+#~ " [ LIMIT { total | ALL } ]\n"
+#~ " [ OFFSET début [ ROW | ROWS ] ]\n"
+#~ " [ FETCH { FIRST | NEXT } [ total ] { ROW | ROWS } ONLY ]"
-#~ msgid " at port \"%s\""
-#~ msgstr " sur le port « %s »"
-
-#~ msgid " as user \"%s\""
-#~ msgstr " comme utilisateur « %s »"
-
-#~ msgid "define a new constraint trigger"
-#~ msgstr "définir une nouvelle contrainte de déclenchement"
-
-#~ msgid "Exclusion constraints:"
-#~ msgstr "Contraintes d'exclusion :"
-
-#~ msgid "rolename"
-#~ msgstr "nom_rôle"
-
-#~ msgid "number"
-#~ msgstr "numéro"
-
-#~ msgid "ABORT [ WORK | TRANSACTION ]"
-#~ msgstr "ABORT [ WORK | TRANSACTION ]"
+#~ msgid ""
+#~ "VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] [ table ]\n"
+#~ "VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] ANALYZE [ table [ (column [, ...] ) ] ]"
+#~ msgstr ""
+#~ "VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] [ table ]\n"
+#~ "VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] ANALYZE [ table [ (colonne [, ...] ) ] ]"
#~ msgid ""
-#~ "ALTER AGGREGATE name ( type [ , ... ] ) RENAME TO new_name\n"
-#~ "ALTER AGGREGATE name ( type [ , ... ] ) OWNER TO new_owner\n"
-#~ "ALTER AGGREGATE name ( type [ , ... ] ) SET SCHEMA new_schema"
+#~ "UPDATE [ ONLY ] table [ [ AS ] alias ]\n"
+#~ " SET { column = { expression | DEFAULT } |\n"
+#~ " ( column [, ...] ) = ( { expression | DEFAULT } [, ...] ) } [, ...]\n"
+#~ " [ FROM fromlist ]\n"
+#~ " [ WHERE condition | WHERE CURRENT OF cursor_name ]\n"
+#~ " [ RETURNING * | output_expression [ [ AS ] output_name ] [, ...] ]"
#~ msgstr ""
-#~ "ALTER AGGREGATE nom ( type [ , ... ] ) RENAME TO nouveau_nom\n"
-#~ "ALTER AGGREGATE nom ( type [ , ... ] ) OWNER TO nouveau_propriétaire\n"
-#~ "ALTER AGGREGATE nom ( type [ , ... ] ) SET SCHEMA nouveau_schéma"
+#~ "UPDATE [ ONLY ] table [ [ AS ] alias ]\n"
+#~ " SET { colonne = { expression | DEFAULT } |\n"
+#~ " ( colonne [, ...] ) = ( { expression | DEFAULT } [, ...] ) } [, ...]\n"
+#~ " [ FROM liste_from ]\n"
+#~ " [ WHERE condition | WHERE CURRENT OF nom_curseur ]\n"
+#~ " [ RETURNING * | expression_sortie [ [ AS ] nom_sortie ] [, ...] ]"
+
+#~ msgid "UNLISTEN { name | * }"
+#~ msgstr "UNLISTEN { nom | * }"
#~ msgid ""
-#~ "ALTER CONVERSION name RENAME TO newname\n"
-#~ "ALTER CONVERSION name OWNER TO newowner"
+#~ "TRUNCATE [ TABLE ] [ ONLY ] name [, ... ]\n"
+#~ " [ RESTART IDENTITY | CONTINUE IDENTITY ] [ CASCADE | RESTRICT ]"
#~ msgstr ""
-#~ "ALTER CONVERSION nom RENAME TO nouveau_nom\n"
-#~ "ALTER CONVERSION nom OWNER TO nouveau_propriétaire"
+#~ "TRUNCATE [ TABLE ] [ ONLY ] nom [, ... ]\n"
+#~ " [ RESTART IDENTITY | CONTINUE IDENTITY ] [ CASCADE | RESTRICT ]"
#~ msgid ""
-#~ "ALTER DATABASE name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "where option can be:\n"
-#~ "\n"
-#~ " CONNECTION LIMIT connlimit\n"
-#~ "\n"
-#~ "ALTER DATABASE name RENAME TO newname\n"
-#~ "\n"
-#~ "ALTER DATABASE name OWNER TO new_owner\n"
+#~ "START TRANSACTION [ transaction_mode [, ...] ]\n"
#~ "\n"
-#~ "ALTER DATABASE name SET TABLESPACE new_tablespace\n"
+#~ "where transaction_mode is one of:\n"
#~ "\n"
-#~ "ALTER DATABASE name SET configuration_parameter { TO | = } { value | DEFAULT }\n"
-#~ "ALTER DATABASE name SET configuration_parameter FROM CURRENT\n"
-#~ "ALTER DATABASE name RESET configuration_parameter\n"
-#~ "ALTER DATABASE name RESET ALL"
+#~ " ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ UNCOMMITTED }\n"
+#~ " READ WRITE | READ ONLY"
#~ msgstr ""
-#~ "ALTER DATABASE nom [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "où option peut être:\n"
-#~ "\n"
-#~ " CONNECTION LIMIT limite_connexion\n"
-#~ "\n"
-#~ "ALTER DATABASE nom RENAME TO nouveau_nom\n"
-#~ "\n"
-#~ "ALTER DATABASE nom OWNER TO nouveau_propriétaire\n"
+#~ "START TRANSACTION [ mode_transaction [, ...] ]\n"
#~ "\n"
-#~ "ALTER DATABASE nom SET TABLESPACE nouveau_tablespace\n"
+#~ "où mode_transaction peut être :\n"
#~ "\n"
-#~ "ALTER DATABASE nom SET paramètre_configuration { TO | = } { valeur | DEFAULT }\n"
-#~ "ALTER DATABASE nom SET paramètre_configuration FROM CURRENT\n"
-#~ "ALTER DATABASE nom RESET paramètre_configuration\n"
-#~ "ALTER DATABASE nom RESET ALL"
-
-#~ msgid ""
-#~ "ALTER DOMAIN name\n"
-#~ " { SET DEFAULT expression | DROP DEFAULT }\n"
-#~ "ALTER DOMAIN name\n"
-#~ " { SET | DROP } NOT NULL\n"
-#~ "ALTER DOMAIN name\n"
-#~ " ADD domain_constraint\n"
-#~ "ALTER DOMAIN name\n"
-#~ " DROP CONSTRAINT constraint_name [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
-#~ "ALTER DOMAIN name\n"
-#~ " OWNER TO new_owner \n"
-#~ "ALTER DOMAIN name\n"
-#~ " SET SCHEMA new_schema"
-#~ msgstr ""
-#~ "ALTER DOMAIN nom\n"
-#~ " { SET DEFAULT expression | DROP DEFAULT }\n"
-#~ "ALTER DOMAIN nom\n"
-#~ " { SET | DROP } NOT NULL\n"
-#~ "ALTER DOMAIN nom\n"
-#~ " ADD contrainte_domaine\n"
-#~ "ALTER DOMAIN nom\n"
-#~ " DROP CONSTRAINT nom_contrainte [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
-#~ "ALTER DOMAIN nom\n"
-#~ " OWNER TO nouveau_propriétaire \n"
-#~ "ALTER DOMAIN nom\n"
-#~ " SET SCHEMA nouveau_schéma"
+#~ " ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ |\n"
+#~ " READ COMMITTED | READ UNCOMMITTED }\n"
+#~ " READ WRITE | READ ONLY"
#~ msgid ""
-#~ "ALTER FOREIGN DATA WRAPPER name\n"
-#~ " [ VALIDATOR valfunction | NO VALIDATOR ]\n"
-#~ " [ OPTIONS ( [ ADD | SET | DROP ] option ['value'] [, ... ]) ]\n"
-#~ "ALTER FOREIGN DATA WRAPPER name OWNER TO new_owner"
+#~ "SHOW name\n"
+#~ "SHOW ALL"
#~ msgstr ""
-#~ "ALTER FOREIGN DATA WRAPPER nom\n"
-#~ " [ VALIDATOR fonction_validation | NO VALIDATOR ]\n"
-#~ " [ OPTIONS ( [ ADD | SET | DROP ] option ['valeur'] [, ... ]) ]\n"
-#~ "ALTER FOREIGN DATA WRAPPER nom OWNER TO nouveau_propriétaire"
+#~ "SHOW nom\n"
+#~ "SHOW ALL"
#~ msgid ""
-#~ "ALTER FUNCTION name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] )\n"
-#~ " action [ ... ] [ RESTRICT ]\n"
-#~ "ALTER FUNCTION name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] )\n"
-#~ " RENAME TO new_name\n"
-#~ "ALTER FUNCTION name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] )\n"
-#~ " OWNER TO new_owner\n"
-#~ "ALTER FUNCTION name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] )\n"
-#~ " SET SCHEMA new_schema\n"
+#~ "SET TRANSACTION transaction_mode [, ...]\n"
+#~ "SET SESSION CHARACTERISTICS AS TRANSACTION transaction_mode [, ...]\n"
#~ "\n"
-#~ "where action is one of:\n"
+#~ "where transaction_mode is one of:\n"
#~ "\n"
-#~ " CALLED ON NULL INPUT | RETURNS NULL ON NULL INPUT | STRICT\n"
-#~ " IMMUTABLE | STABLE | VOLATILE\n"
-#~ " [ EXTERNAL ] SECURITY INVOKER | [ EXTERNAL ] SECURITY DEFINER\n"
-#~ " COST execution_cost\n"
-#~ " ROWS result_rows\n"
-#~ " SET configuration_parameter { TO | = } { value | DEFAULT }\n"
-#~ " SET configuration_parameter FROM CURRENT\n"
-#~ " RESET configuration_parameter\n"
-#~ " RESET ALL"
+#~ " ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ UNCOMMITTED }\n"
+#~ " READ WRITE | READ ONLY"
#~ msgstr ""
-#~ "ALTER FUNCTION nom ( [ [ mode_arg ] [ nom_arg ] type_arg [, ...] ] )\n"
-#~ " action [, ... ] [ RESTRICT ]\n"
-#~ "ALTER FUNCTION nom ( [ [ mode_arg ] [ nom_arg ] type_arg [, ...] ] )\n"
-#~ " RENAME TO nouveau_nom\n"
-#~ "ALTER FUNCTION nom ( [ [ mode_arg ] [ nom_arg ] type_arg [, ...] ] )\n"
-#~ " OWNER TO nouveau_proprietaire\n"
-#~ "ALTER FUNCTION nom ( [ [ mode_arg ] [ nom_arg ] type_arg [, ...] ] )\n"
-#~ " SET SCHEMA nouveau_schema\n"
+#~ "SET TRANSACTION mode_transaction [, ...]\n"
+#~ "SET SESSION CHARACTERISTICS AS TRANSACTION mode_transaction [, ...]\n"
#~ "\n"
-#~ "où action peut être :\n"
+#~ "où mode_transaction peut être :\n"
#~ "\n"
-#~ " CALLED ON NULL INPUT | RETURNS NULL ON NULL INPUT | STRICT\n"
-#~ " IMMUTABLE | STABLE | VOLATILE\n"
-#~ " [ EXTERNAL ] SECURITY INVOKER | [ EXTERNAL ] SECURITY DEFINER\n"
-#~ " COST cout_execution\n"
-#~ " ROWS lignes_resultats\n"
-#~ " SET paramètre { TO | = } { valeur | DEFAULT }\n"
-#~ " SET paramètre FROM CURRENT\n"
-#~ " RESET paramètre\n"
-#~ " RESET ALL"
+#~ " ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ |\n"
+#~ " READ COMMITTED | READ UNCOMMITTED }\n"
+#~ " READ WRITE | READ ONLY"
#~ msgid ""
-#~ "ALTER GROUP groupname ADD USER username [, ... ]\n"
-#~ "ALTER GROUP groupname DROP USER username [, ... ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "ALTER GROUP groupname RENAME TO newname"
+#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION username\n"
+#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION DEFAULT\n"
+#~ "RESET SESSION AUTHORIZATION"
#~ msgstr ""
-#~ "ALTER GROUP nom_groupe ADD USER nom_utilisateur [, ... ]\n"
-#~ "ALTER GROUP nom_groupe DROP USER nom_utilisateur [, ... ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "ALTER GROUP nom_groupe RENAME TO nouveau_nom"
+#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION nom_utilisateur\n"
+#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION DEFAULT\n"
+#~ "RESET SESSION AUTHORIZATION"
#~ msgid ""
-#~ "ALTER INDEX name RENAME TO new_name\n"
-#~ "ALTER INDEX name SET TABLESPACE tablespace_name\n"
-#~ "ALTER INDEX name SET ( storage_parameter = value [, ... ] )\n"
-#~ "ALTER INDEX name RESET ( storage_parameter [, ... ] )"
+#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] ROLE rolename\n"
+#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] ROLE NONE\n"
+#~ "RESET ROLE"
#~ msgstr ""
-#~ "ALTER INDEX nom RENAME TO nouveau_nom\n"
-#~ "ALTER INDEX nom SET TABLESPACE nom_tablespace\n"
-#~ "ALTER INDEX nom SET ( paramètre_stockage = valeur [, ... ] )\n"
-#~ "ALTER INDEX nom RESET ( paramètre_stockage [, ... ] )"
+#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] ROLE nom_rôle\n"
+#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] ROLE NONE\n"
+#~ "RESET ROLE"
-#~ msgid ""
-#~ "ALTER [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name RENAME TO newname\n"
-#~ "ALTER [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name OWNER TO new_owner"
-#~ msgstr ""
-#~ "ALTER [ PROCEDURAL ] LANGUAGE nom RENAME TO nouveau_nom\n"
-#~ "ALTER [ PROCEDURAL ] LANGUAGE nom OWNER TO nouveau_propriétaire"
+#~ msgid "SET CONSTRAINTS { ALL | name [, ...] } { DEFERRED | IMMEDIATE }"
+#~ msgstr "SET CONSTRAINTS { ALL | nom [, ...] } { DEFERRED | IMMEDIATE }"
-#~ msgid "ALTER OPERATOR name ( { lefttype | NONE } , { righttype | NONE } ) OWNER TO newowner"
+#~ msgid ""
+#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] configuration_parameter { TO | = } { value | 'value' | DEFAULT }\n"
+#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] TIME ZONE { timezone | LOCAL | DEFAULT }"
#~ msgstr ""
-#~ "ALTER OPERATOR nom ( { lefttype | NONE } , { righttype | NONE } )\n"
-#~ " OWNER TO nouveau_propriétaire"
+#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] paramètre { TO | = } { valeur | 'valeur' | DEFAULT }\n"
+#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] TIME ZONE { zone_horaire | LOCAL | DEFAULT }"
#~ msgid ""
-#~ "ALTER OPERATOR CLASS name USING index_method RENAME TO newname\n"
-#~ "ALTER OPERATOR CLASS name USING index_method OWNER TO newowner"
+#~ "[ WITH [ RECURSIVE ] with_query [, ...] ]\n"
+#~ "SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expression [, ...] ) ] ]\n"
+#~ " * | expression [ [ AS ] output_name ] [, ...]\n"
+#~ " INTO [ TEMPORARY | TEMP ] [ TABLE ] new_table\n"
+#~ " [ FROM from_item [, ...] ]\n"
+#~ " [ WHERE condition ]\n"
+#~ " [ GROUP BY expression [, ...] ]\n"
+#~ " [ HAVING condition [, ...] ]\n"
+#~ " [ WINDOW window_name AS ( window_definition ) [, ...] ]\n"
+#~ " [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] select ]\n"
+#~ " [ ORDER BY expression [ ASC | DESC | USING operator ] [ NULLS { FIRST | LAST } ] [, ...] ]\n"
+#~ " [ LIMIT { count | ALL } ]\n"
+#~ " [ OFFSET start [ ROW | ROWS ] ]\n"
+#~ " [ FETCH { FIRST | NEXT } [ count ] { ROW | ROWS } ONLY ]\n"
+#~ " [ FOR { UPDATE | SHARE } [ OF table_name [, ...] ] [ NOWAIT ] [...] ]"
#~ msgstr ""
-#~ "ALTER OPERATOR CLASS nom USING méthode_indexation\n"
-#~ " RENAME TO nouveau_nom\n"
-#~ "ALTER OPERATOR CLASS nom USING méthode_indexation\n"
-#~ " OWNER TO nouveau_propriétaire"
+#~ "[ WITH [ RECURSIVE ] requête_with [, ...] ]\n"
+#~ "SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expression [, ...] ) ] ]\n"
+#~ " * | expression [ [ AS ] nom_sortie ] [, ...]\n"
+#~ " INTO [ TEMPORARY | TEMP ] [ TABLE ] nouvelle_table\n"
+#~ " [ FROM élément_from [, ...] ]\n"
+#~ " [ WHERE condition ]\n"
+#~ " [ GROUP BY expression [, ...] ]\n"
+#~ " [ HAVING condition [, ...] ]\n"
+#~ " [ WINDOW nom_window AS ( définition_window ) [, ...] ]\n"
+#~ " [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] select ]\n"
+#~ " [ ORDER BY expression [ ASC | DESC | USING opérateur ] [ NULLS { FIRST | LAST } ] [, ...] ]\n"
+#~ " [ LIMIT { total | ALL } ]\n"
+#~ " [ OFFSET début [ ROW | ROWS ] ]\n"
+#~ " [ FETCH { FIRST | NEXT } [ total ] { ROW | ROWS } ONLY ]\n"
+#~ " [ FOR { UPDATE | SHARE } [ OF nom_table [, ...] ] [ NOWAIT ] [...] ]"
#~ msgid ""
-#~ "ALTER OPERATOR FAMILY name USING index_method ADD\n"
-#~ " { OPERATOR strategy_number operator_name ( op_type, op_type )\n"
-#~ " | FUNCTION support_number [ ( op_type [ , op_type ] ) ] funcname ( argument_type [, ...] )\n"
-#~ " } [, ... ]\n"
-#~ "ALTER OPERATOR FAMILY name USING index_method DROP\n"
-#~ " { OPERATOR strategy_number ( op_type [ , op_type ] )\n"
-#~ " | FUNCTION support_number ( op_type [ , op_type ] )\n"
-#~ " } [, ... ]\n"
-#~ "ALTER OPERATOR FAMILY name USING index_method RENAME TO newname\n"
-#~ "ALTER OPERATOR FAMILY name USING index_method OWNER TO newowner"
-#~ msgstr ""
-#~ "ALTER OPERATOR FAMILY nom USING méthode_indexage ADD\n"
-#~ " { OPERATOR numéro_stratégie nom_opérateur ( type_op, type_op ) \n"
-#~ " | FUNCTION numéro_support [ ( type_op [ , type_op ] ) ]\n"
-#~ " nom_fonction ( type_argument [, ...] )\n"
-#~ " } [, ... ]\n"
-#~ "ALTER OPERATOR FAMILY nom USING méthode_indexage DROP\n"
-#~ " { OPERATOR numéro_stratégie ( type_op [ , type_op ] )\n"
-#~ " | FUNCTION numéro_support ( type_op [ , type_op ] )\n"
-#~ " } [, ... ]\n"
-#~ "ALTER OPERATOR FAMILY nom USING méthode_indexage\n"
-#~ " RENAME TO nouveau_nom\n"
-#~ "ALTER OPERATOR FAMILY nom USING méthode_indexage\n"
-#~ " OWNER TO nouveau_propriétaire"
-
-#~ msgid ""
-#~ "ALTER ROLE name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
+#~ "[ WITH [ RECURSIVE ] with_query [, ...] ]\n"
+#~ "SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expression [, ...] ) ] ]\n"
+#~ " * | expression [ [ AS ] output_name ] [, ...]\n"
+#~ " [ FROM from_item [, ...] ]\n"
+#~ " [ WHERE condition ]\n"
+#~ " [ GROUP BY expression [, ...] ]\n"
+#~ " [ HAVING condition [, ...] ]\n"
+#~ " [ WINDOW window_name AS ( window_definition ) [, ...] ]\n"
+#~ " [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] select ]\n"
+#~ " [ ORDER BY expression [ ASC | DESC | USING operator ] [ NULLS { FIRST | LAST } ] [, ...] ]\n"
+#~ " [ LIMIT { count | ALL } ]\n"
+#~ " [ OFFSET start [ ROW | ROWS ] ]\n"
+#~ " [ FETCH { FIRST | NEXT } [ count ] { ROW | ROWS } ONLY ]\n"
+#~ " [ FOR { UPDATE | SHARE } [ OF table_name [, ...] ] [ NOWAIT ] [...] ]\n"
#~ "\n"
-#~ "where option can be:\n"
-#~ " \n"
-#~ " SUPERUSER | NOSUPERUSER\n"
-#~ " | CREATEDB | NOCREATEDB\n"
-#~ " | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n"
-#~ " | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n"
-#~ " | INHERIT | NOINHERIT\n"
-#~ " | LOGIN | NOLOGIN\n"
-#~ " | CONNECTION LIMIT connlimit\n"
-#~ " | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password'\n"
-#~ " | VALID UNTIL 'timestamp' \n"
+#~ "where from_item can be one of:\n"
#~ "\n"
-#~ "ALTER ROLE name RENAME TO newname\n"
+#~ " [ ONLY ] table_name [ * ] [ [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] ) ] ]\n"
+#~ " ( select ) [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] ) ]\n"
+#~ " with_query_name [ [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] ) ] ]\n"
+#~ " function_name ( [ argument [, ...] ] ) [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] | column_definition [, ...] ) ]\n"
+#~ " function_name ( [ argument [, ...] ] ) AS ( column_definition [, ...] )\n"
+#~ " from_item [ NATURAL ] join_type from_item [ ON join_condition | USING ( join_column [, ...] ) ]\n"
#~ "\n"
-#~ "ALTER ROLE name SET configuration_parameter { TO | = } { value | DEFAULT }\n"
-#~ "ALTER ROLE name SET configuration_parameter FROM CURRENT\n"
-#~ "ALTER ROLE name RESET configuration_parameter\n"
-#~ "ALTER ROLE name RESET ALL"
+#~ "and with_query is:\n"
+#~ "\n"
+#~ " with_query_name [ ( column_name [, ...] ) ] AS ( select )\n"
+#~ "\n"
+#~ "TABLE { [ ONLY ] table_name [ * ] | with_query_name }"
#~ msgstr ""
-#~ "ALTER ROLE nom [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
+#~ "[ WITH [ RECURSIVE ] requête_with [, ...] ]\n"
+#~ "SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expression [, ...] ) ] ]\n"
+#~ " * | expression [ [ AS ] nom_sortie ] [, ...]\n"
+#~ " [ FROM élément_from [, ...] ]\n"
+#~ " [ WHERE condition ]\n"
+#~ " [ GROUP BY expression [, ...] ]\n"
+#~ " [ HAVING condition [, ...] ]\n"
+#~ " [ WINDOW nom_window AS ( définition_window ) [, ...] ]\n"
+#~ " [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] select ]\n"
+#~ " [ ORDER BY expression [ ASC | DESC | USING opérateur ] [ NULLS { FIRST | LAST } ] [, ...] ]\n"
+#~ " [ LIMIT { total | ALL } ]\n"
+#~ " [ OFFSET début [ ROW | ROWS ] ]\n"
+#~ " [ FETCH { FIRST | NEXT } [ total ] { ROW | ROWS } ONLY ]\n"
+#~ " [ FOR { UPDATE | SHARE } [ OF nom_table [, ...] ] [ NOWAIT ] [...] ]\n"
#~ "\n"
-#~ "où option peut être :\n"
-#~ " \n"
-#~ " SUPERUSER | NOSUPERUSER\n"
-#~ " | CREATEDB | NOCREATEDB\n"
-#~ " | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n"
-#~ " | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n"
-#~ " | INHERIT | NOINHERIT\n"
-#~ " | LOGIN | NOLOGIN\n"
-#~ " | CONNECTION LIMIT limite_connexions\n"
-#~ " | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'mot de passe'\n"
-#~ " | VALID UNTIL 'timestamp' \n"
+#~ "avec élément_from faisant parti de :\n"
#~ "\n"
-#~ "ALTER ROLE nom RENAME TO nouveau_nom\n"
+#~ " [ ONLY ] nom_table [ * ] [ [ AS ] alias [ ( alias_colonne [, ...] ) ] ]\n"
+#~ " ( select ) [ AS ] alias [ ( alias_colonne [, ...] ) ]\n"
+#~ " nom_requête_with [ [ AS ] alias [ ( alias_colonne [, ...] ) ] ]\n"
+#~ " nom_fonction ( [ argument [, ...] ] ) [ AS ] alias [ ( alias_colonne [, ...] | définition_colonne [, ...] ) ]\n"
+#~ " nom_fonction ( [ argument [, ...] ] ) AS ( définition_colonne [, ...] )\n"
+#~ " élément_from [ NATURAL ] type_jointure élément_from [ ON condition_jointure | USING ( colonne_jointure [, ...] ) ]\n"
#~ "\n"
-#~ "ALTER ROLE nom SET paramètre { TO | = } { valeur | DEFAULT }\n"
-#~ "ALTER ROLE name SET paramètre FROM CURRENT\n"
-#~ "ALTER ROLE nom RESET paramètre\n"
-#~ "ALTER ROLE name RESET ALL"
+#~ "et requête_with est:\n"
+#~ "\n"
+#~ " nom_requête_with [ ( nom_colonne [, ...] ) ] AS ( select )\n"
+#~ "\n"
+#~ "TABLE { [ ONLY ] nom_table [ * ] | nom_requête_with }"
-#~ msgid ""
-#~ "ALTER SCHEMA name RENAME TO newname\n"
-#~ "ALTER SCHEMA name OWNER TO newowner"
-#~ msgstr ""
-#~ "ALTER SCHEMA nom RENAME TO nouveau_nom\n"
-#~ "ALTER SCHEMA nom OWNER TO nouveau_propriétaire"
+#~ msgid "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ] TO [ SAVEPOINT ] savepoint_name"
+#~ msgstr "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ] TO [ SAVEPOINT ] nom_retour"
-#~ msgid ""
-#~ "ALTER SEQUENCE name [ INCREMENT [ BY ] increment ]\n"
-#~ " [ MINVALUE minvalue | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE maxvalue | NO MAXVALUE ]\n"
-#~ " [ START [ WITH ] start ]\n"
-#~ " [ RESTART [ [ WITH ] restart ] ]\n"
-#~ " [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]\n"
-#~ " [ OWNED BY { table.column | NONE } ]\n"
-#~ "ALTER SEQUENCE name OWNER TO new_owner\n"
-#~ "ALTER SEQUENCE name RENAME TO new_name\n"
-#~ "ALTER SEQUENCE name SET SCHEMA new_schema"
-#~ msgstr ""
-#~ "ALTER SEQUENCE nom [ INCREMENT [ BY ] incrément ]\n"
-#~ " [ MINVALUE valeur_min | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE valeur_max | NO MAXVALUE ]\n"
-#~ " [ START [ WITH ] valeur_début ]\n"
-#~ " [ RESTART [ [ WITH ] valeur_redémarrage ] ]\n"
-#~ " [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]\n"
-#~ " [ OWNED BY { table.colonne | NONE } ]\n"
-#~ "ALTER SEQUENCE nom OWNER TO new_propriétaire\n"
-#~ "ALTER SEQUENCE nom RENAME TO new_nom\n"
-#~ "ALTER SEQUENCE nom SET SCHEMA new_schéma"
+#~ msgid "ROLLBACK PREPARED transaction_id"
+#~ msgstr "ROLLBACK PREPARED id_transaction"
-#~ msgid ""
-#~ "ALTER SERVER servername [ VERSION 'newversion' ]\n"
-#~ " [ OPTIONS ( [ ADD | SET | DROP ] option ['value'] [, ... ] ) ]\n"
-#~ "ALTER SERVER servername OWNER TO new_owner"
-#~ msgstr ""
-#~ "ALTER SERVER nom [ VERSION 'nouvelleversion' ]\n"
-#~ " [ OPTIONS ( [ ADD | SET | DROP ] option ['valeur'] [, ... ] ) ]\n"
-#~ "ALTER SERVER nom OWNER TO nouveau_propriétaire"
+#~ msgid "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ]"
+#~ msgstr "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ]"
#~ msgid ""
-#~ "ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n"
-#~ " action [, ... ]\n"
-#~ "ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n"
-#~ " RENAME [ COLUMN ] column TO new_column\n"
-#~ "ALTER TABLE name\n"
-#~ " RENAME TO new_name\n"
-#~ "ALTER TABLE name\n"
-#~ " SET SCHEMA new_schema\n"
+#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
+#~ " { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | TRUNCATE | REFERENCES | TRIGGER }\n"
+#~ " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ " ON [ TABLE ] tablename [, ...]\n"
+#~ " FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
+#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
#~ "\n"
-#~ "where action is one of:\n"
+#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
+#~ " { { SELECT | INSERT | UPDATE | REFERENCES } ( column [, ...] )\n"
+#~ " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] ( column [, ...] ) }\n"
+#~ " ON [ TABLE ] tablename [, ...]\n"
+#~ " FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
+#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
#~ "\n"
-#~ " ADD [ COLUMN ] column type [ column_constraint [ ... ] ]\n"
-#~ " DROP [ COLUMN ] column [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
-#~ " ALTER [ COLUMN ] column [ SET DATA ] TYPE type [ USING expression ]\n"
-#~ " ALTER [ COLUMN ] column SET DEFAULT expression\n"
-#~ " ALTER [ COLUMN ] column DROP DEFAULT\n"
-#~ " ALTER [ COLUMN ] column { SET | DROP } NOT NULL\n"
-#~ " ALTER [ COLUMN ] column SET STATISTICS integer\n"
-#~ " ALTER [ COLUMN ] column SET STORAGE { PLAIN | EXTERNAL | EXTENDED | MAIN }\n"
-#~ " ADD table_constraint\n"
-#~ " DROP CONSTRAINT constraint_name [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
-#~ " DISABLE TRIGGER [ trigger_name | ALL | USER ]\n"
-#~ " ENABLE TRIGGER [ trigger_name | ALL | USER ]\n"
-#~ " ENABLE REPLICA TRIGGER trigger_name\n"
-#~ " ENABLE ALWAYS TRIGGER trigger_name\n"
-#~ " DISABLE RULE rewrite_rule_name\n"
-#~ " ENABLE RULE rewrite_rule_name\n"
-#~ " ENABLE REPLICA RULE rewrite_rule_name\n"
-#~ " ENABLE ALWAYS RULE rewrite_rule_name\n"
-#~ " CLUSTER ON index_name\n"
-#~ " SET WITHOUT CLUSTER\n"
-#~ " SET WITH OIDS\n"
-#~ " SET WITHOUT OIDS\n"
-#~ " SET ( storage_parameter = value [, ... ] )\n"
-#~ " RESET ( storage_parameter [, ... ] )\n"
-#~ " INHERIT parent_table\n"
-#~ " NO INHERIT parent_table\n"
-#~ " OWNER TO new_owner\n"
-#~ " SET TABLESPACE new_tablespace"
-#~ msgstr ""
-#~ "ALTER TABLE [ ONLY ] nom [ * ]\n"
-#~ " action [, ... ]\n"
-#~ "ALTER TABLE [ ONLY ] nom [ * ]\n"
-#~ " RENAME [ COLUMN ] colonne TO nouvelle_colonne\n"
-#~ "ALTER TABLE nom\n"
-#~ " RENAME TO nouveau_nom\n"
-#~ "ALTER TABLE nom\n"
-#~ " SET SCHEMA nouveau_schema\n"
+#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
+#~ " { { USAGE | SELECT | UPDATE }\n"
+#~ " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ " ON SEQUENCE sequencename [, ...]\n"
+#~ " FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
+#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
#~ "\n"
-#~ "où action peut être :\n"
+#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
+#~ " { { CREATE | CONNECT | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ " ON DATABASE dbname [, ...]\n"
+#~ " FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
+#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
#~ "\n"
-#~ " ADD [ COLUMN ] colonne type [ contrainte_colonne [ ... ] ]\n"
-#~ " DROP [ COLUMN ] colonne [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
-#~ " ALTER [ COLUMN ] colonne [ SET DATA ] TYPE type [ USING expression ]\n"
-#~ " ALTER [ COLUMN ] colonne SET DEFAULT expression\n"
-#~ " ALTER [ COLUMN ] colonne DROP DEFAULT\n"
-#~ " ALTER [ COLUMN ] colonne { SET | DROP } NOT NULL\n"
-#~ " ALTER [ COLUMN ] colonne SET STATISTICS entier\n"
-#~ " ALTER [ COLUMN ] colonne SET STORAGE\n"
-#~ " { PLAIN | EXTERNAL | EXTENDED | MAIN }\n"
-#~ " ADD contrainte_table\n"
-#~ " DROP CONSTRAINT nom_contrainte [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
-#~ " DISABLE TRIGGER [ nom_trigger | ALL | USER ]\n"
-#~ " ENABLE TRIGGER [ nom_trigger | ALL | USER ]\n"
-#~ " ENABLE REPLICA TRIGGER nom_trigger\n"
-#~ " ENABLE ALWAYS TRIGGER nom_trigger\n"
-#~ " DISABLE RULE nom_règle_réécriture\n"
-#~ " ENABLE RULE nom_règle_réécriture\n"
-#~ " ENABLE REPLICA RULE nom_règle_réécriture\n"
-#~ " ENABLE ALWAYS RULE nom_règle_réécriture\n"
-#~ " CLUSTER ON nom_index\n"
-#~ " SET WITHOUT CLUSTER\n"
-#~ " SET WITH OIDS\n"
-#~ " SET WITHOUT OIDS\n"
-#~ " SET ( paramètre_stockage = valeur [, ... ] )\n"
-#~ " RESET ( paramètre_stockage [, ... ] )\n"
-#~ " INHERIT table_parent\n"
-#~ " NO INHERIT table_parent\n"
-#~ " OWNER TO nouveau_propriétaire\n"
-#~ " SET TABLESPACE nouveau_tablespace"
-
-#~ msgid ""
-#~ "ALTER TABLESPACE name RENAME TO newname\n"
-#~ "ALTER TABLESPACE name OWNER TO newowner"
-#~ msgstr ""
-#~ "ALTER TABLESPACE nom RENAME TO nouveau_nom\n"
-#~ "ALTER TABLESPACE nom OWNER TO nouveau_propriétaire"
-
-#~ msgid ""
-#~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name\n"
-#~ " ADD MAPPING FOR token_type [, ... ] WITH dictionary_name [, ... ]\n"
-#~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name\n"
-#~ " ALTER MAPPING FOR token_type [, ... ] WITH dictionary_name [, ... ]\n"
-#~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name\n"
-#~ " ALTER MAPPING REPLACE old_dictionary WITH new_dictionary\n"
-#~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name\n"
-#~ " ALTER MAPPING FOR token_type [, ... ] REPLACE old_dictionary WITH new_dictionary\n"
-#~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name\n"
-#~ " DROP MAPPING [ IF EXISTS ] FOR token_type [, ... ]\n"
-#~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name RENAME TO newname\n"
-#~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name OWNER TO newowner"
+#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
+#~ " { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ " ON FOREIGN DATA WRAPPER fdwname [, ...]\n"
+#~ " FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
+#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
+#~ " { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ " ON FOREIGN SERVER servername [, ...]\n"
+#~ " FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
+#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
+#~ " { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ " ON FUNCTION funcname ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] ) [, ...]\n"
+#~ " FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
+#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
+#~ " { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ " ON LANGUAGE langname [, ...]\n"
+#~ " FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
+#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
+#~ " { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ " ON SCHEMA schemaname [, ...]\n"
+#~ " FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
+#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
+#~ " { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ " ON TABLESPACE tablespacename [, ...]\n"
+#~ " FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
+#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "REVOKE [ ADMIN OPTION FOR ]\n"
+#~ " role [, ...] FROM rolename [, ...]\n"
+#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]"
#~ msgstr ""
-#~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION nom\n"
-#~ " ADD MAPPING FOR type_jeton [, ... ] WITH nom_dictionnaire [, ... ]\n"
-#~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION nom\n"
-#~ " ALTER MAPPING FOR type_jeton [, ... ] WITH nom_dictionnaire [, ... ]\n"
-#~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION nom\n"
-#~ " ALTER MAPPING REPLACE ancien_dictionnaire WITH nouveau_dictionnaire\n"
-#~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION nom\n"
-#~ " ALTER MAPPING FOR type_jeton [, ... ]\n"
-#~ " REPLACE ancien_dictionnaire WITH nouveau_dictionnaire\n"
-#~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION nom\n"
-#~ " DROP MAPPING [ IF EXISTS ] FOR type_jeton [, ... ]\n"
-#~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION nom RENAME TO nouveau_nom\n"
-#~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION nom OWNER TO nouveau_propriétaire"
+#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
+#~ " { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | TRUNCATE | REFERENCES | TRIGGER }\n"
+#~ " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ " ON [ TABLE ] nom_table [, ...]\n"
+#~ " FROM { [ GROUP ] nom_rôle | PUBLIC } [, ...]\n"
+#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
+#~ " { { SELECT | INSERT | UPDATE | REFERENCES } ( colonne [, ...] )\n"
+#~ " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] ( colonne [, ...] ) }\n"
+#~ " ON [ TABLE ] nom_table [, ...]\n"
+#~ " FROM { [ GROUP ] nom_rôle | PUBLIC } [, ...]\n"
+#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
+#~ " { { USAGE | SELECT | UPDATE }\n"
+#~ " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ " ON SEQUENCE nom_séquence [, ...]\n"
+#~ " FROM { [ GROUP ] nom_rôle | PUBLIC } [, ...]\n"
+#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
+#~ " { { CREATE | CONNECT | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ " ON DATABASE nom_base [, ...]\n"
+#~ " FROM { [ GROUP ] nom_rôle | PUBLIC } [, ...]\n"
+#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
+#~ " { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ " ON FOREIGN DATA WRAPPER nom_fdw [, ...]\n"
+#~ " FROM { [ GROUP ] nom_rôle | PUBLIC } [, ...]\n"
+#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
+#~ " { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ " ON FOREIGN SERVER nom_serveur [, ...]\n"
+#~ " FROM { [ GROUP ] nom_rôle | PUBLIC } [, ...]\n"
+#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
+#~ " { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ " ON FUNCTION nom_fonction ( [ [ mode_arg ] [ nom_arg ] type_arg [, ...] ] ) [, ...]\n"
+#~ " FROM { [ GROUP ] nom_rôle | PUBLIC } [, ...]\n"
+#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
+#~ " { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ " ON LANGUAGE nom_langage [, ...]\n"
+#~ " FROM { [ GROUP ] nom_rôle | PUBLIC } [, ...]\n"
+#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
+#~ " { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ " ON SCHEMA nom_schéma [, ...]\n"
+#~ " FROM { [ GROUP ] nom_rôle | PUBLIC } [, ...]\n"
+#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
+#~ " { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ " ON TABLESPACE nom_tablespace [, ...]\n"
+#~ " FROM { [ GROUP ] nom_rôle | PUBLIC } [, ...]\n"
+#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "REVOKE [ ADMIN OPTION FOR ]\n"
+#~ " role [, ...] FROM nom_rôle [, ...]\n"
+#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#~ msgid ""
-#~ "ALTER TEXT SEARCH DICTIONARY name (\n"
-#~ " option [ = value ] [, ... ]\n"
-#~ ")\n"
-#~ "ALTER TEXT SEARCH DICTIONARY name RENAME TO newname\n"
-#~ "ALTER TEXT SEARCH DICTIONARY name OWNER TO newowner"
-#~ msgstr ""
-#~ "ALTER TEXT SEARCH DICTIONARY nom (\n"
-#~ " option [ = valeur ] [, ... ]\n"
-#~ ")\n"
-#~ "ALTER TEXT SEARCH DICTIONARY nom RENAME TO nouveau_nom\n"
-#~ "ALTER TEXT SEARCH DICTIONARY nom OWNER TO nouveau_propriétaire"
+#~ msgid "RELEASE [ SAVEPOINT ] savepoint_name"
+#~ msgstr "RELEASE [ SAVEPOINT ] nom_retour"
-#~ msgid "ALTER TEXT SEARCH PARSER name RENAME TO newname"
-#~ msgstr "ALTER TEXT SEARCH PARSER nom RENAME TO nouveau_nom"
+#~ msgid "REINDEX { INDEX | TABLE | DATABASE | SYSTEM } name [ FORCE ]"
+#~ msgstr "REINDEX { INDEX | TABLE | DATABASE | SYSTEM } nom [ FORCE ]"
-#~ msgid "ALTER TEXT SEARCH TEMPLATE name RENAME TO newname"
-#~ msgstr "ALTER TEXT SEARCH TEMPLATE nom RENAME TO nouveau_nom"
+#~ msgid "REASSIGN OWNED BY old_role [, ...] TO new_role"
+#~ msgstr "REASSIGN OWNED BY ancien_role [, ...] TO nouveau_role"
-#~ msgid "ALTER TRIGGER name ON table RENAME TO newname"
-#~ msgstr "ALTER TRIGGER nom ON table RENAME TO nouveau_nom"
+#~ msgid "PREPARE TRANSACTION transaction_id"
+#~ msgstr "PREPARE TRANSACTION id_transaction"
-#~ msgid ""
-#~ "ALTER TYPE name RENAME TO new_name\n"
-#~ "ALTER TYPE name OWNER TO new_owner \n"
-#~ "ALTER TYPE name SET SCHEMA new_schema"
-#~ msgstr ""
-#~ "ALTER TYPE nom RENAME TO nouveau_nom\n"
-#~ "ALTER TYPE nom OWNER TO nouveau_propriétaire\n"
-#~ "ALTER TYPE nom SET SCHEMA nouveau_schéma"
+#~ msgid "PREPARE name [ ( datatype [, ...] ) ] AS statement"
+#~ msgstr "PREPARE nom_plan [ ( type_données [, ...] ) ] AS instruction"
+
+#~ msgid "NOTIFY name"
+#~ msgstr "NOTIFY nom"
+
+#~ msgid "MOVE [ direction { FROM | IN } ] cursorname"
+#~ msgstr "MOVE [ direction { FROM | IN } ] nom_de_curseur"
#~ msgid ""
-#~ "ALTER USER name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "where option can be:\n"
-#~ " \n"
-#~ " SUPERUSER | NOSUPERUSER\n"
-#~ " | CREATEDB | NOCREATEDB\n"
-#~ " | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n"
-#~ " | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n"
-#~ " | INHERIT | NOINHERIT\n"
-#~ " | LOGIN | NOLOGIN\n"
-#~ " | CONNECTION LIMIT connlimit\n"
-#~ " | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password'\n"
-#~ " | VALID UNTIL 'timestamp' \n"
+#~ "LOCK [ TABLE ] [ ONLY ] name [, ...] [ IN lockmode MODE ] [ NOWAIT ]\n"
#~ "\n"
-#~ "ALTER USER name RENAME TO newname\n"
+#~ "where lockmode is one of:\n"
#~ "\n"
-#~ "ALTER USER name SET configuration_parameter { TO | = } { value | DEFAULT }\n"
-#~ "ALTER USER name SET configuration_parameter FROM CURRENT\n"
-#~ "ALTER USER name RESET configuration_parameter\n"
-#~ "ALTER USER name RESET ALL"
+#~ " ACCESS SHARE | ROW SHARE | ROW EXCLUSIVE | SHARE UPDATE EXCLUSIVE\n"
+#~ " | SHARE | SHARE ROW EXCLUSIVE | EXCLUSIVE | ACCESS EXCLUSIVE"
#~ msgstr ""
-#~ "ALTER USER nom [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "où option peut être :\n"
-#~ " \n"
-#~ " SUPERUSER | NOSUPERUSER\n"
-#~ " | CREATEDB | NOCREATEDB\n"
-#~ " | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n"
-#~ " | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n"
-#~ " | INHERIT | NOINHERIT\n"
-#~ " | LOGIN | NOLOGIN\n"
-#~ " | CONNECTION LIMIT limite_connexion\n"
-#~ " | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'motdepasse'\n"
-#~ " | VALID UNTIL 'timestamp' \n"
+#~ "LOCK [ TABLE ] [ ONLY ] nom [, ...] [ IN mode_verrouillage MODE ] [ NOWAIT ]\n"
#~ "\n"
-#~ "ALTER USER nom RENAME TO nouveau_nom\n"
+#~ "avec mode_verrouillage parmi :\n"
#~ "\n"
-#~ "ALTER USER nom SET paramètre { TO | = } { valeur | DEFAULT }\n"
-#~ "ALTER USER name SET paramètre FROM CURRENT\n"
-#~ "ALTER USER nom RESET paramètre\n"
-#~ "ALTER USER name RESET ALL"
+#~ " ACCESS SHARE | ROW SHARE | ROW EXCLUSIVE | SHARE UPDATE EXCLUSIVE\n"
+#~ " | SHARE | SHARE ROW EXCLUSIVE | EXCLUSIVE | ACCESS EXCLUSIVE"
-#~ msgid ""
-#~ "ALTER USER MAPPING FOR { username | USER | CURRENT_USER | PUBLIC }\n"
-#~ " SERVER servername\n"
-#~ " OPTIONS ( [ ADD | SET | DROP ] option ['value'] [, ... ] )"
-#~ msgstr ""
-#~ "ALTER USER MAPPING FOR { nom_utilisateur | USER | CURRENT_USER | PUBLIC }\n"
-#~ " SERVER nom_serveur\n"
-#~ " OPTIONS ( [ ADD | SET | DROP ] option ['valeur'] [, ... ] )"
+#~ msgid "LOAD 'filename'"
+#~ msgstr "LOAD 'nom_de_fichier'"
+
+#~ msgid "LISTEN name"
+#~ msgstr "LISTEN nom"
#~ msgid ""
-#~ "ALTER VIEW name ALTER [ COLUMN ] column SET DEFAULT expression\n"
-#~ "ALTER VIEW name ALTER [ COLUMN ] column DROP DEFAULT\n"
-#~ "ALTER VIEW name OWNER TO new_owner\n"
-#~ "ALTER VIEW name RENAME TO new_name\n"
-#~ "ALTER VIEW name SET SCHEMA new_schema"
+#~ "INSERT INTO table [ ( column [, ...] ) ]\n"
+#~ " { DEFAULT VALUES | VALUES ( { expression | DEFAULT } [, ...] ) [, ...] | query }\n"
+#~ " [ RETURNING * | output_expression [ [ AS ] output_name ] [, ...] ]"
#~ msgstr ""
-#~ "ALTER VIEW nom ALTER [ COLUMN ] colonne SET DEFAULT expression\n"
-#~ "ALTER VIEW nom ALTER [ COLUMN ] colonne DROP DEFAULT\n"
-#~ "ALTER VIEW nom OWNER TO nouveau_propriétaire\n"
-#~ "ALTER VIEW nom RENAME TO nouveau_nom\n"
-#~ "ALTER VIEW nom SET SCHEMA nouveau_schéma"
-
-#~ msgid "ANALYZE [ VERBOSE ] [ table [ ( column [, ...] ) ] ]"
-#~ msgstr "ANALYZE [ VERBOSE ] [ table [ ( colonne [, ...] ) ] ]"
+#~ "INSERT INTO table [ ( colonne [, ...] ) ]\n"
+#~ " { DEFAULT VALUES | VALUES ( { expression | DEFAULT } [, ...] ) [, ...] | requête }\n"
+#~ " [ RETURNING * | expression_sortie [ [ AS ] nom_sortie ] [, ...] ]"
#~ msgid ""
-#~ "BEGIN [ WORK | TRANSACTION ] [ transaction_mode [, ...] ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "where transaction_mode is one of:\n"
-#~ "\n"
-#~ " ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ UNCOMMITTED }\n"
-#~ " READ WRITE | READ ONLY"
-#~ msgstr ""
-#~ "BEGIN [ WORK | TRANSACTION ] [ transaction_mode [, ...] ]\n"
+#~ "GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | TRUNCATE | REFERENCES | TRIGGER }\n"
+#~ " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ " ON [ TABLE ] tablename [, ...]\n"
+#~ " TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
#~ "\n"
-#~ "où transaction_mode peut être :\n"
+#~ "GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | REFERENCES } ( column [, ...] )\n"
+#~ " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] ( column [, ...] ) }\n"
+#~ " ON [ TABLE ] tablename [, ...]\n"
+#~ " TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
#~ "\n"
-#~ " ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ |\n"
-#~ " READ COMMITTED | READ UNCOMMITTED }\n"
-#~ " READ WRITE | READ ONLY"
-
-#~ msgid "CHECKPOINT"
-#~ msgstr "CHECKPOINT"
-
-#~ msgid "CLOSE { name | ALL }"
-#~ msgstr "CLOSE { nom | ALL }"
-
-#~ msgid ""
-#~ "CLUSTER [VERBOSE] tablename [ USING indexname ]\n"
-#~ "CLUSTER [VERBOSE]"
-#~ msgstr ""
-#~ "CLUSTER [VERBOSE] nom_table [ USING nom_index ]\n"
-#~ "CLUSTER [VERBOSE]"
-
-#~ msgid ""
-#~ "COMMENT ON\n"
-#~ "{\n"
-#~ " TABLE object_name |\n"
-#~ " COLUMN table_name.column_name |\n"
-#~ " AGGREGATE agg_name (agg_type [, ...] ) |\n"
-#~ " CAST (sourcetype AS targettype) |\n"
-#~ " CONSTRAINT constraint_name ON table_name |\n"
-#~ " CONVERSION object_name |\n"
-#~ " DATABASE object_name |\n"
-#~ " DOMAIN object_name |\n"
-#~ " FUNCTION func_name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] ) |\n"
-#~ " INDEX object_name |\n"
-#~ " LARGE OBJECT large_object_oid |\n"
-#~ " OPERATOR op (leftoperand_type, rightoperand_type) |\n"
-#~ " OPERATOR CLASS object_name USING index_method |\n"
-#~ " OPERATOR FAMILY object_name USING index_method |\n"
-#~ " [ PROCEDURAL ] LANGUAGE object_name |\n"
-#~ " ROLE object_name |\n"
-#~ " RULE rule_name ON table_name |\n"
-#~ " SCHEMA object_name |\n"
-#~ " SEQUENCE object_name |\n"
-#~ " TABLESPACE object_name |\n"
-#~ " TEXT SEARCH CONFIGURATION object_name |\n"
-#~ " TEXT SEARCH DICTIONARY object_name |\n"
-#~ " TEXT SEARCH PARSER object_name |\n"
-#~ " TEXT SEARCH TEMPLATE object_name |\n"
-#~ " TRIGGER trigger_name ON table_name |\n"
-#~ " TYPE object_name |\n"
-#~ " VIEW object_name\n"
-#~ "} IS 'text'"
-#~ msgstr ""
-#~ "COMMENT ON\n"
-#~ "{\n"
-#~ " TABLE nom_objet |\n"
-#~ " COLUMN nom_table.nom_colonne |\n"
-#~ " AGGREGATE nom_agg (type_agg [, ...] ) |\n"
-#~ " CAST (type_source AS type_cible) |\n"
-#~ " CONSTRAINT nom_contrainte ON nom_table |\n"
-#~ " CONVERSION nom_objet |\n"
-#~ " DATABASE nom_objet |\n"
-#~ " DOMAIN nom_objet |\n"
-#~ " FUNCTION nom_fonction ( [ [ mode_arg ] [ nom_arg ] type_arg [, ...] ] ) |\n"
-#~ " INDEX nom_objet |\n"
-#~ " LARGE OBJECT oid_LO |\n"
-#~ " OPERATOR op (type_operande_gauche, type_operande_droit) |\n"
-#~ " OPERATOR CLASS nom_objet USING methode_indexage |\n"
-#~ " OPERATOR FAMILY nom_objet USING methode_indexage |\n"
-#~ " [ PROCEDURAL ] LANGUAGE nom_objet |\n"
-#~ " ROLE nom_objet |\n"
-#~ " RULE nom_regle ON nom_table |\n"
-#~ " SCHEMA nom_objet |\n"
-#~ " SEQUENCE nom_objet |\n"
-#~ " TABLESPACE nom_objet |\n"
-#~ " TEXT SEARCH CONFIGURATION nom_objet |\n"
-#~ " TEXT SEARCH DICTIONARY nom_objet |\n"
-#~ " TEXT SEARCH PARSER nom_objet |\n"
-#~ " TEXT SEARCH TEMPLATE nom_objet |\n"
-#~ " TRIGGER nom_trigger ON nom_objet |\n"
-#~ " TYPE nom_objet |\n"
-#~ " VIEW nom_objet\n"
-#~ "} IS 'text'"
-
-#~ msgid "COMMIT [ WORK | TRANSACTION ]"
-#~ msgstr "COMMIT [ WORK | TRANSACTION ]"
-
-#~ msgid "COMMIT PREPARED transaction_id"
-#~ msgstr "COMMIT PREPARED id_transaction"
-
-#~ msgid ""
-#~ "COPY tablename [ ( column [, ...] ) ]\n"
-#~ " FROM { 'filename' | STDIN }\n"
-#~ " [ [ WITH ] \n"
-#~ " [ BINARY ]\n"
-#~ " [ OIDS ]\n"
-#~ " [ DELIMITER [ AS ] 'delimiter' ]\n"
-#~ " [ NULL [ AS ] 'null string' ]\n"
-#~ " [ CSV [ HEADER ]\n"
-#~ " [ QUOTE [ AS ] 'quote' ] \n"
-#~ " [ ESCAPE [ AS ] 'escape' ]\n"
-#~ " [ FORCE NOT NULL column [, ...] ]\n"
+#~ "GRANT { { USAGE | SELECT | UPDATE }\n"
+#~ " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ " ON SEQUENCE sequencename [, ...]\n"
+#~ " TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
#~ "\n"
-#~ "COPY { tablename [ ( column [, ...] ) ] | ( query ) }\n"
-#~ " TO { 'filename' | STDOUT }\n"
-#~ " [ [ WITH ] \n"
-#~ " [ BINARY ]\n"
-#~ " [ OIDS ]\n"
-#~ " [ DELIMITER [ AS ] 'delimiter' ]\n"
-#~ " [ NULL [ AS ] 'null string' ]\n"
-#~ " [ CSV [ HEADER ]\n"
-#~ " [ QUOTE [ AS ] 'quote' ] \n"
-#~ " [ ESCAPE [ AS ] 'escape' ]\n"
-#~ " [ FORCE QUOTE column [, ...] ]"
-#~ msgstr ""
-#~ "COPY nom_table [ ( colonne [, ...] ) ]\n"
-#~ " FROM { 'nom_fichier' | STDIN }\n"
-#~ " [ [ WITH ] \n"
-#~ " [ BINARY ]\n"
-#~ " [ OIDS ]\n"
-#~ " [ DELIMITER [ AS ] 'délimiteur' ]\n"
-#~ " [ NULL [ AS ] 'chaîne null' ]\n"
-#~ " [ CSV [ HEADER ]\n"
-#~ " [ QUOTE [ AS ] 'guillemet' ] \n"
-#~ " [ ESCAPE [ AS ] 'échappement' ]\n"
-#~ " [ FORCE NOT NULL colonne [, ...] ]\n"
+#~ "GRANT { { CREATE | CONNECT | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ " ON DATABASE dbname [, ...]\n"
+#~ " TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
#~ "\n"
-#~ "COPY { nom_table [ ( colonne [, ...] ) ] | ( requête ) }\n"
-#~ " TO { 'nom_fichier' | STDOUT }\n"
-#~ " [ [ WITH ] \n"
-#~ " [ BINARY ]\n"
-#~ " [ OIDS ]\n"
-#~ " [ DELIMITER [ AS ] 'délimiteur' ]\n"
-#~ " [ NULL [ AS ] 'chaîne null' ]\n"
-#~ " [ CSV [ HEADER ]\n"
-#~ " [ QUOTE [ AS ] 'guillemet' ] \n"
-#~ " [ ESCAPE [ AS ] 'échappement' ]\n"
-#~ " [ FORCE QUOTE colonne [, ...] ]"
-
-#~ msgid ""
-#~ "CREATE AGGREGATE name ( input_data_type [ , ... ] ) (\n"
-#~ " SFUNC = sfunc,\n"
-#~ " STYPE = state_data_type\n"
-#~ " [ , FINALFUNC = ffunc ]\n"
-#~ " [ , INITCOND = initial_condition ]\n"
-#~ " [ , SORTOP = sort_operator ]\n"
-#~ ")\n"
+#~ "GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ " ON FOREIGN DATA WRAPPER fdwname [, ...]\n"
+#~ " TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
#~ "\n"
-#~ "or the old syntax\n"
+#~ "GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ " ON FOREIGN SERVER servername [, ...]\n"
+#~ " TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
#~ "\n"
-#~ "CREATE AGGREGATE name (\n"
-#~ " BASETYPE = base_type,\n"
-#~ " SFUNC = sfunc,\n"
-#~ " STYPE = state_data_type\n"
-#~ " [ , FINALFUNC = ffunc ]\n"
-#~ " [ , INITCOND = initial_condition ]\n"
-#~ " [ , SORTOP = sort_operator ]\n"
-#~ ")"
-#~ msgstr ""
-#~ "CREATE AGGREGATE nom ( type_données_en_entrée [ , ... ] ) (\n"
-#~ " SFUNC = sfonction,\n"
-#~ " STYPE = type_données_état\n"
-#~ " [ , FINALFUNC = fonction_f ]\n"
-#~ " [ , INITCOND = condition_initiale ]\n"
-#~ " [ , SORTOP = opérateur_tri ]\n"
-#~ ")\n"
+#~ "GRANT { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ " ON FUNCTION funcname ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] ) [, ...]\n"
+#~ " TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
#~ "\n"
-#~ "ou l'ancienne syntaxe\n"
+#~ "GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ " ON LANGUAGE langname [, ...]\n"
+#~ " TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
#~ "\n"
-#~ "CREATE AGGREGATE nom (\n"
-#~ " BASETYPE = type_base,\n"
-#~ " SFUNC = fonction_s,\n"
-#~ " STYPE = type_données_état\n"
-#~ " [ , FINALFUNC = fonction_f ]\n"
-#~ " [ , INITCOND = condition_initiale ]\n"
-#~ " [ , SORTOP = opérateur_tri ]\n"
-#~ ")"
-
-#~ msgid ""
-#~ "CREATE CAST (sourcetype AS targettype)\n"
-#~ " WITH FUNCTION funcname (argtypes)\n"
-#~ " [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]\n"
+#~ "GRANT { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ " ON SCHEMA schemaname [, ...]\n"
+#~ " TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
#~ "\n"
-#~ "CREATE CAST (sourcetype AS targettype)\n"
-#~ " WITHOUT FUNCTION\n"
-#~ " [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]\n"
+#~ "GRANT { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ " ON TABLESPACE tablespacename [, ...]\n"
+#~ " TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
#~ "\n"
-#~ "CREATE CAST (sourcetype AS targettype)\n"
-#~ " WITH INOUT\n"
-#~ " [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]"
+#~ "GRANT role [, ...] TO rolename [, ...] [ WITH ADMIN OPTION ]"
#~ msgstr ""
-#~ "CREATE CAST (type_source AS type_cible)\n"
-#~ " WITH FUNCTION nom_fonction (type_argument)\n"
-#~ " [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]\n"
+#~ "GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | TRUNCATE | REFERENCES | TRIGGER }\n"
+#~ " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ " ON [ TABLE ] nom_table [, ...]\n"
+#~ " TO { [ GROUP ] nom_rôle | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
#~ "\n"
-#~ "CREATE CAST (type_source AS type_cible)\n"
-#~ " WITHOUT FUNCTION\n"
-#~ " [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]\n"
+#~ "GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | REFERENCES } ( colonne [, ...] )\n"
+#~ " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] ( colonne [, ...] ) }\n"
+#~ " ON [ TABLE ] nom_table [, ...]\n"
+#~ " TO { [ GROUP ] nom_rôle | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
#~ "\n"
-#~ "CREATE CAST (type_source AS type_cible)\n"
-#~ " WITH INOUT\n"
-#~ " [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]"
-
-#~ msgid ""
-#~ "CREATE CONSTRAINT TRIGGER name\n"
-#~ " AFTER event [ OR ... ]\n"
-#~ " ON table_name\n"
-#~ " [ FROM referenced_table_name ]\n"
-#~ " { NOT DEFERRABLE | [ DEFERRABLE ] { INITIALLY IMMEDIATE | INITIALLY DEFERRED } }\n"
-#~ " FOR EACH ROW\n"
-#~ " EXECUTE PROCEDURE funcname ( arguments )"
-#~ msgstr ""
-#~ "CREATE CONSTRAINT TRIGGER nom\n"
-#~ " AFTER événement [ OR ... ]\n"
-#~ " ON table\n"
-#~ " [ FROM table_référencée ]\n"
-#~ " { NOT DEFERRABLE | [ DEFERRABLE ] { INITIALLY IMMEDIATE | INITIALLY DEFERRED } }\n"
-#~ " FOR EACH ROW\n"
-#~ " EXECUTE PROCEDURE nom_fonction ( arguments )"
-
-#~ msgid ""
-#~ "CREATE [ DEFAULT ] CONVERSION name\n"
-#~ " FOR source_encoding TO dest_encoding FROM funcname"
-#~ msgstr ""
-#~ "CREATE [DEFAULT] CONVERSION nom\n"
-#~ " FOR codage_source TO codage_cible FROM nom_fonction"
-
-#~ msgid ""
-#~ "CREATE DATABASE name\n"
-#~ " [ [ WITH ] [ OWNER [=] dbowner ]\n"
-#~ " [ TEMPLATE [=] template ]\n"
-#~ " [ ENCODING [=] encoding ]\n"
-#~ " [ LC_COLLATE [=] lc_collate ]\n"
-#~ " [ LC_CTYPE [=] lc_ctype ]\n"
-#~ " [ TABLESPACE [=] tablespace ]\n"
-#~ " [ CONNECTION LIMIT [=] connlimit ] ]"
-#~ msgstr ""
-#~ "CREATE DATABASE nom\n"
-#~ " [ [ WITH ] [ OWNER [=] nom_propriétaire ]\n"
-#~ " [ TEMPLATE [=] modèle ]\n"
-#~ " [ ENCODING [=] encodage ]\n"
-#~ " [ LC_COLLATE [=] tri_caract ]\n"
-#~ " [ LC_CTYPE [=] type_caract ]\n"
-#~ " [ TABLESPACE [=] tablespace ]\n"
-#~ " [ CONNECTION LIMIT [=] limite_connexion ] ]"
+#~ "GRANT { { USAGE | SELECT | UPDATE }\n"
+#~ " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ " ON SEQUENCE nom_séquence [, ...]\n"
+#~ " TO { [ GROUP ] nom_rôle | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "GRANT { { CREATE | CONNECT | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ " ON DATABASE nom_base [, ...]\n"
+#~ " TO { [ GROUP ] nom_rôle | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ " ON FOREIGN DATA WRAPPER nomfdw [, ...]\n"
+#~ " TO { [ GROUP ] nom_rôle | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ " ON FOREIGN SERVER nom_serveur [, ...]\n"
+#~ " TO { [ GROUP ] nom_rôle | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "GRANT { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ " ON FUNCTION nom_fonction ( [ [ mode_arg ] [ nom_arg ] type_arg [, ...] ] ) [, ...]\n"
+#~ " TO { [ GROUP ] nom_rôle | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ " ON LANGUAGE nom_langage [, ...]\n"
+#~ " TO { [ GROUP ] nom_rôle | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "GRANT { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ " ON SCHEMA nom_schéma [, ...]\n"
+#~ " TO { [ GROUP ] nom_rôle | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "GRANT { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ " ON TABLESPACE nom_tablespace [, ...]\n"
+#~ " TO { [ GROUP ] nom_rôle | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "GRANT rôle [, ...] TO nom_rôle [, ...] [ WITH ADMIN OPTION ]"
#~ msgid ""
-#~ "CREATE DOMAIN name [ AS ] data_type\n"
-#~ " [ DEFAULT expression ]\n"
-#~ " [ constraint [ ... ] ]\n"
+#~ "FETCH [ direction { FROM | IN } ] cursorname\n"
#~ "\n"
-#~ "where constraint is:\n"
+#~ "where direction can be empty or one of:\n"
#~ "\n"
-#~ "[ CONSTRAINT constraint_name ]\n"
-#~ "{ NOT NULL | NULL | CHECK (expression) }"
+#~ " NEXT\n"
+#~ " PRIOR\n"
+#~ " FIRST\n"
+#~ " LAST\n"
+#~ " ABSOLUTE count\n"
+#~ " RELATIVE count\n"
+#~ " count\n"
+#~ " ALL\n"
+#~ " FORWARD\n"
+#~ " FORWARD count\n"
+#~ " FORWARD ALL\n"
+#~ " BACKWARD\n"
+#~ " BACKWARD count\n"
+#~ " BACKWARD ALL"
#~ msgstr ""
-#~ "CREATE DOMAIN nom [AS] type_données\n"
-#~ " [ DEFAULT expression ]\n"
-#~ " [ contrainte [ ... ] ]\n"
+#~ "FETCH [ direction { FROM | IN } ] nom_curseur\n"
#~ "\n"
-#~ "avec comme contrainte :\n"
+#~ "sans préciser de direction ou en choissant une des directions suivantes :\n"
#~ "\n"
-#~ "[ CONSTRAINT nom_contrainte ]\n"
-#~ "{ NOT NULL | NULL | CHECK (expression) }"
+#~ " NEXT\n"
+#~ " PRIOR\n"
+#~ " FIRST\n"
+#~ " LAST\n"
+#~ " ABSOLUTE nombre\n"
+#~ " RELATIVE nombre\n"
+#~ " count\n"
+#~ " ALL\n"
+#~ " FORWARD\n"
+#~ " FORWARD nombre\n"
+#~ " FORWARD ALL\n"
+#~ " BACKWARD\n"
+#~ " BACKWARD nombre\n"
+#~ " BACKWARD ALL"
-#~ msgid ""
-#~ "CREATE FOREIGN DATA WRAPPER name\n"
-#~ " [ VALIDATOR valfunction | NO VALIDATOR ]\n"
-#~ " [ OPTIONS ( option 'value' [, ... ] ) ]"
-#~ msgstr ""
-#~ "CREATE FOREIGN DATA WRAPPER nom\n"
-#~ " [ VALIDATOR fonction_validation | NO VALIDATOR ]\n"
-#~ " [ OPTIONS ( option 'valeur' [, ... ] ) ]"
+#~ msgid "EXPLAIN [ ANALYZE ] [ VERBOSE ] statement"
+#~ msgstr "EXPLAIN [ ANALYZE ] [ VERBOSE ] instruction"
-#~ msgid ""
-#~ "CREATE [ OR REPLACE ] FUNCTION\n"
-#~ " name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [ { DEFAULT | = } defexpr ] [, ...] ] )\n"
-#~ " [ RETURNS rettype\n"
-#~ " | RETURNS TABLE ( colname coltype [, ...] ) ]\n"
-#~ " { LANGUAGE langname\n"
-#~ " | WINDOW\n"
-#~ " | IMMUTABLE | STABLE | VOLATILE\n"
-#~ " | CALLED ON NULL INPUT | RETURNS NULL ON NULL INPUT | STRICT\n"
-#~ " | [ EXTERNAL ] SECURITY INVOKER | [ EXTERNAL ] SECURITY DEFINER\n"
-#~ " | COST execution_cost\n"
-#~ " | ROWS result_rows\n"
-#~ " | SET configuration_parameter { TO value | = value | FROM CURRENT }\n"
-#~ " | AS 'definition'\n"
-#~ " | AS 'obj_file', 'link_symbol'\n"
-#~ " } ...\n"
-#~ " [ WITH ( attribute [, ...] ) ]"
-#~ msgstr ""
-#~ "CREATE [ OR REPLACE ] FUNCTION\n"
-#~ " nom ( [ [ mode_arg ] [ nom_arg ] type_arg [ { DEFAULT | = } expr_par_défaut ] [, ...] ] )\n"
-#~ " [ RETURNS type_ret\n"
-#~ " | RETURNS TABLE ( nom_colonne type_colonne [, ...] ) ]\n"
-#~ " { LANGUAGE nom_lang\n"
-#~ " | WINDOW\n"
-#~ " | IMMUTABLE | STABLE | VOLATILE\n"
-#~ " | CALLED ON NULL INPUT | RETURNS NULL ON NULL INPUT | STRICT\n"
-#~ " | [ EXTERNAL ] SECURITY INVOKER | [ EXTERNAL ] SECURITY DEFINER\n"
-#~ " | COST coût_exécution\n"
-#~ " | ROWS lignes_résultats\n"
-#~ " | SET paramètre_configuration { TO valeur | = valeur | FROM CURRENT }\n"
-#~ " | AS 'définition'\n"
-#~ " | AS 'fichier_obj', 'symbôle_lien'\n"
-#~ " } ...\n"
-#~ " [ WITH ( attribut [, ...] ) ]"
+#~ msgid "EXECUTE name [ ( parameter [, ...] ) ]"
+#~ msgstr "EXECUTE nom_plan [ ( paramètre [, ...] ) ]"
-#~ msgid ""
-#~ "CREATE GROUP name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "where option can be:\n"
-#~ " \n"
-#~ " SUPERUSER | NOSUPERUSER\n"
-#~ " | CREATEDB | NOCREATEDB\n"
-#~ " | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n"
-#~ " | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n"
-#~ " | INHERIT | NOINHERIT\n"
-#~ " | LOGIN | NOLOGIN\n"
-#~ " | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password'\n"
-#~ " | VALID UNTIL 'timestamp' \n"
-#~ " | IN ROLE rolename [, ...]\n"
-#~ " | IN GROUP rolename [, ...]\n"
-#~ " | ROLE rolename [, ...]\n"
-#~ " | ADMIN rolename [, ...]\n"
-#~ " | USER rolename [, ...]\n"
-#~ " | SYSID uid"
-#~ msgstr ""
-#~ "CREATE GROUP nom [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "où option peut être :\n"
-#~ " \n"
-#~ " SUPERUSER | NOSUPERUSER\n"
-#~ " | CREATEDB | NOCREATEDB\n"
-#~ " | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n"
-#~ " | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n"
-#~ " | INHERIT | NOINHERIT\n"
-#~ " | LOGIN | NOLOGIN\n"
-#~ " | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'motdepasse'\n"
-#~ " | VALID UNTIL 'timestamp' \n"
-#~ " | IN ROLE nom_rôle [, ...]\n"
-#~ " | IN GROUP nom_rôle [, ...]\n"
-#~ " | ROLE nom_rôle [, ...]\n"
-#~ " | ADMIN nom_rôle [, ...]\n"
-#~ " | USER nom_rôle [, ...]\n"
-#~ " | SYSID uid"
+#~ msgid "END [ WORK | TRANSACTION ]"
+#~ msgstr "END [ WORK | TRANSACTION ]"
-#~ msgid ""
-#~ "CREATE [ UNIQUE ] INDEX [ CONCURRENTLY ] name ON table [ USING method ]\n"
-#~ " ( { column | ( expression ) } [ opclass ] [ ASC | DESC ] [ NULLS { FIRST | LAST } ] [, ...] )\n"
-#~ " [ WITH ( storage_parameter = value [, ... ] ) ]\n"
-#~ " [ TABLESPACE tablespace ]\n"
-#~ " [ WHERE predicate ]"
-#~ msgstr ""
-#~ "CREATE [ UNIQUE ] INDEX [ CONCURRENTLY ] nom ON table [ USING methode ]\n"
-#~ " ( { colonne | ( expression ) } [ classe_operateur ]\n"
-#~ " [ ASC | DESC ]\n"
-#~ " [ NULLS { FIRST | LAST } ] [, ...] )\n"
-#~ " [ WITH ( parametre_stockage = valeur [, ... ] ) ]\n"
-#~ " [ TABLESPACE tablespace ]\n"
-#~ " [ WHERE predicat ]"
+#~ msgid "DROP VIEW [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ msgstr "DROP VIEW [IF EXISTS ] nom [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#~ msgid ""
-#~ "CREATE [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name\n"
-#~ "CREATE [ TRUSTED ] [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name\n"
-#~ " HANDLER call_handler [ VALIDATOR valfunction ]"
-#~ msgstr ""
-#~ "CREATE [ PROCEDURAL ] LANGUAGE nom\n"
-#~ "CREATE [ TRUSTED ] [ PROCEDURAL ] LANGUAGE nom\n"
-#~ " HANDLER gestionnaire_appels [ VALIDATOR fonction_val ]"
+#~ msgid "DROP USER MAPPING [ IF EXISTS ] FOR { username | USER | CURRENT_USER | PUBLIC } SERVER servername"
+#~ msgstr "DROP USER MAPPING [ IF EXISTS ] FOR { nomutilisateur | USER | CURRENT_USER | PUBLIC } SERVER nomserveur"
-#~ msgid ""
-#~ "CREATE OPERATOR name (\n"
-#~ " PROCEDURE = funcname\n"
-#~ " [, LEFTARG = lefttype ] [, RIGHTARG = righttype ]\n"
-#~ " [, COMMUTATOR = com_op ] [, NEGATOR = neg_op ]\n"
-#~ " [, RESTRICT = res_proc ] [, JOIN = join_proc ]\n"
-#~ " [, HASHES ] [, MERGES ]\n"
-#~ ")"
-#~ msgstr ""
-#~ "CREATE OPERATOR nom (\n"
-#~ " PROCEDURE = nom_fonction\n"
-#~ " [, LEFTARG = type_gauche ] [, RIGHTARG = type_droit ]\n"
-#~ " [, COMMUTATOR = op_com ] [, NEGATOR = op_neg ]\n"
-#~ " [, RESTRICT = proc_res ] [, JOIN = proc_join ]\n"
-#~ " [, HASHES ] [, MERGES ]\n"
-#~ ")"
+#~ msgid "DROP USER [ IF EXISTS ] name [, ...]"
+#~ msgstr "DROP USER [IF EXISTS ] nom [, ...]"
-#~ msgid ""
-#~ "CREATE OPERATOR CLASS name [ DEFAULT ] FOR TYPE data_type\n"
-#~ " USING index_method [ FAMILY family_name ] AS\n"
-#~ " { OPERATOR strategy_number operator_name [ ( op_type, op_type ) ]\n"
-#~ " | FUNCTION support_number [ ( op_type [ , op_type ] ) ] funcname ( argument_type [, ...] )\n"
-#~ " | STORAGE storage_type\n"
-#~ " } [, ... ]"
-#~ msgstr ""
-#~ "CREATE OPERATOR CLASS nom [ DEFAULT ] FOR TYPE type_donnée\n"
-#~ " USING méthode_indexage [ FAMILY nom_famille ] AS\n"
-#~ " { OPERATOR numéro_stratégie nom_operateur [ ( op_type, op_type ) ]\n"
-#~ " | FUNCTION numéro_support [ ( type_op [ , type_op ] ) ]\n"
-#~ " nom_fonction ( type_argument [, ...] )\n"
-#~ " | STORAGE type_stockage\n"
-#~ " } [, ... ]"
+#~ msgid "DROP TYPE [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ msgstr "DROP TYPE [IF EXISTS ] nom [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#~ msgid "CREATE OPERATOR FAMILY name USING index_method"
-#~ msgstr "CREATE OPERATOR FAMILY nom USING methode_indexage"
+#~ msgid "DROP TRIGGER [ IF EXISTS ] name ON table [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ msgstr "DROP TRIGGER [IF EXISTS ] nom ON table [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#~ msgid ""
-#~ "CREATE ROLE name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "where option can be:\n"
-#~ " \n"
-#~ " SUPERUSER | NOSUPERUSER\n"
+#~ msgid "DROP TEXT SEARCH TEMPLATE [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ msgstr "DROP TEXT SEARCH TEMPLATE [ IF EXISTS ] nom [ CASCADE | RESTRICT ]"
+
+#~ msgid "DROP TEXT SEARCH PARSER [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ msgstr "DROP TEXT SEARCH PARSER [ IF EXISTS ] nom [ CASCADE | RESTRICT ]"
+
+#~ msgid "DROP TEXT SEARCH DICTIONARY [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ msgstr "DROP TEXT SEARCH DICTIONARY [ IF EXISTS ] nom [ CASCADE | RESTRICT ]"
+
+#~ msgid "DROP TEXT SEARCH CONFIGURATION [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ msgstr "DROP TEXT SEARCH CONFIGURATION [ IF EXISTS ] nom [ CASCADE | RESTRICT ]"
+
+#~ msgid "DROP TABLESPACE [ IF EXISTS ] tablespacename"
+#~ msgstr "DROP TABLESPACE [IF EXISTS ] nom_tablespace"
+
+#~ msgid "DROP TABLE [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ msgstr "DROP TABLE [IF EXISTS ] nom [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
+
+#~ msgid "DROP SERVER [ IF EXISTS ] servername [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ msgstr "DROP SERVER [ IF EXISTS ] nom [ CASCADE | RESTRICT ]"
+
+#~ msgid "DROP SEQUENCE [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ msgstr "DROP SEQUENCE [IF EXISTS ] nom [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
+
+#~ msgid "DROP SCHEMA [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ msgstr "DROP SCHEMA [IF EXISTS ] nom [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
+
+#~ msgid "DROP RULE [ IF EXISTS ] name ON relation [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ msgstr "DROP RULE [IF EXISTS ] nom ON relation [ CASCADE | RESTRICT ]"
+
+#~ msgid "DROP ROLE [ IF EXISTS ] name [, ...]"
+#~ msgstr "DROP ROLE [IF EXISTS ] nom [, ...]"
+
+#~ msgid "DROP OWNED BY name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ msgstr "DROP OWNED BY nom [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
+
+#~ msgid "DROP OPERATOR FAMILY [ IF EXISTS ] name USING index_method [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ msgstr ""
+#~ "DROP OPERATOR FAMILY [IF EXISTS ] nom\n"
+#~ " USING méthode_indexage [ CASCADE | RESTRICT ]"
+
+#~ msgid "DROP OPERATOR CLASS [ IF EXISTS ] name USING index_method [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ msgstr ""
+#~ "DROP OPERATOR CLASS [IF EXISTS ] nom\n"
+#~ " USING méthode_indexage [ CASCADE | RESTRICT ]"
+
+#~ msgid "DROP OPERATOR [ IF EXISTS ] name ( { lefttype | NONE } , { righttype | NONE } ) [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ msgstr ""
+#~ "DROP OPERATOR [IF EXISTS ] nom\n"
+#~ " ( { type_gauche | NONE } , { type_droit | NONE } )\n"
+#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]"
+
+#~ msgid "DROP [ PROCEDURAL ] LANGUAGE [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ msgstr "DROP [ PROCEDURAL ] LANGUAGE [IF EXISTS ] nom [ CASCADE | RESTRICT ]"
+
+#~ msgid "DROP INDEX [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ msgstr "DROP INDEX [IF EXISTS ] nom [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
+
+#~ msgid "DROP GROUP [ IF EXISTS ] name [, ...]"
+#~ msgstr "DROP GROUP [IF EXISTS ] nom [, ...]"
+
+#~ msgid ""
+#~ "DROP FUNCTION [ IF EXISTS ] name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] )\n"
+#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ msgstr ""
+#~ "DROP FUNCTION [IF EXISTS ] nom\n"
+#~ " ( [ [ mode_arg ] [ nom_arg ] type_arg [, ...] ] )\n"
+#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]"
+
+#~ msgid "DROP FOREIGN DATA WRAPPER [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ msgstr "DROP FOREIGN DATA WRAPPER [ IF EXISTS ] nom [ CASCADE | RESTRICT ]"
+
+#~ msgid "DROP DOMAIN [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ msgstr "DROP DOMAIN [ IF EXISTS ] nom [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
+
+#~ msgid "DROP DATABASE [ IF EXISTS ] name"
+#~ msgstr "DROP DATABASE [ IF EXISTS ] nom"
+
+#~ msgid "DROP CONVERSION [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ msgstr "DROP CONVERSION [ IF EXISTS ] nom [ CASCADE | RESTRICT ]"
+
+#~ msgid "DROP CAST [ IF EXISTS ] (sourcetype AS targettype) [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ msgstr "DROP CAST [ IF EXISTS ] (type_source AS type_cible) [ CASCADE | RESTRICT ]"
+
+#~ msgid "DROP AGGREGATE [ IF EXISTS ] name ( type [ , ... ] ) [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ msgstr "DROP AGGREGATE [ IF EXISTS ] nom ( type [ , ... ] ) [ CASCADE | RESTRICT ]"
+
+#~ msgid "DISCARD { ALL | PLANS | TEMPORARY | TEMP }"
+#~ msgstr "DISCARD { ALL | PLANS | TEMPORARY | TEMP }"
+
+#~ msgid ""
+#~ "DELETE FROM [ ONLY ] table [ [ AS ] alias ]\n"
+#~ " [ USING usinglist ]\n"
+#~ " [ WHERE condition | WHERE CURRENT OF cursor_name ]\n"
+#~ " [ RETURNING * | output_expression [ [ AS ] output_name ] [, ...] ]"
+#~ msgstr ""
+#~ "DELETE FROM [ ONLY ] table [ [ AS ] alias ]\n"
+#~ " [ USING liste_using ]\n"
+#~ " [ WHERE condition | WHERE CURRENT OF nom_curseur ]\n"
+#~ " [ RETURNING * | expression_sortie [ [ AS ] nom_sortie ] [, ...] ]"
+
+#~ msgid ""
+#~ "DECLARE name [ BINARY ] [ INSENSITIVE ] [ [ NO ] SCROLL ]\n"
+#~ " CURSOR [ { WITH | WITHOUT } HOLD ] FOR query"
+#~ msgstr ""
+#~ "DECLARE nom [ BINARY ] [ INSENSITIVE ] [ [ NO ] SCROLL ]\n"
+#~ " CURSOR [ { WITH | WITHOUT } HOLD ] FOR requête"
+
+#~ msgid "DEALLOCATE [ PREPARE ] { name | ALL }"
+#~ msgstr "DEALLOCATE [ PREPARE ] { nom_plan | ALL }"
+
+#~ msgid ""
+#~ "CREATE [ OR REPLACE ] [ TEMP | TEMPORARY ] VIEW name [ ( column_name [, ...] ) ]\n"
+#~ " AS query"
+#~ msgstr ""
+#~ "CREATE [ OR REPLACE ] [ TEMP | TEMPORARY ] VIEW nom\n"
+#~ " [ ( nom_colonne [, ...] ) ]\n"
+#~ " AS requête"
+
+#~ msgid ""
+#~ "CREATE USER MAPPING FOR { username | USER | CURRENT_USER | PUBLIC }\n"
+#~ " SERVER servername\n"
+#~ " [ OPTIONS ( option 'value' [ , ... ] ) ]"
+#~ msgstr ""
+#~ "CREATE USER MAPPING FOR { nomutilisateur | USER | CURRENT_USER | PUBLIC }\n"
+#~ " SERVER nomserveur\n"
+#~ " [ OPTIONS ( option 'valeur' [ , ... ] ) ]"
+
+#~ msgid ""
+#~ "CREATE USER name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "where option can be:\n"
+#~ " \n"
+#~ " SUPERUSER | NOSUPERUSER\n"
#~ " | CREATEDB | NOCREATEDB\n"
#~ " | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n"
#~ " | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n"
#~ " | USER rolename [, ...]\n"
#~ " | SYSID uid"
#~ msgstr ""
-#~ "CREATE ROLE nom [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
+#~ "CREATE USER nom [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
#~ "\n"
#~ "où option peut être :\n"
#~ " \n"
#~ " | SYSID uid"
#~ msgid ""
-#~ "CREATE [ OR REPLACE ] RULE name AS ON event\n"
-#~ " TO table [ WHERE condition ]\n"
-#~ " DO [ ALSO | INSTEAD ] { NOTHING | command | ( command ; command ... ) }"
+#~ "CREATE TYPE name AS\n"
+#~ " ( attribute_name data_type [, ... ] )\n"
+#~ "\n"
+#~ "CREATE TYPE name AS ENUM\n"
+#~ " ( 'label' [, ... ] )\n"
+#~ "\n"
+#~ "CREATE TYPE name (\n"
+#~ " INPUT = input_function,\n"
+#~ " OUTPUT = output_function\n"
+#~ " [ , RECEIVE = receive_function ]\n"
+#~ " [ , SEND = send_function ]\n"
+#~ " [ , TYPMOD_IN = type_modifier_input_function ]\n"
+#~ " [ , TYPMOD_OUT = type_modifier_output_function ]\n"
+#~ " [ , ANALYZE = analyze_function ]\n"
+#~ " [ , INTERNALLENGTH = { internallength | VARIABLE } ]\n"
+#~ " [ , PASSEDBYVALUE ]\n"
+#~ " [ , ALIGNMENT = alignment ]\n"
+#~ " [ , STORAGE = storage ]\n"
+#~ " [ , LIKE = like_type ]\n"
+#~ " [ , CATEGORY = category ]\n"
+#~ " [ , PREFERRED = preferred ]\n"
+#~ " [ , DEFAULT = default ]\n"
+#~ " [ , ELEMENT = element ]\n"
+#~ " [ , DELIMITER = delimiter ]\n"
+#~ ")\n"
+#~ "\n"
+#~ "CREATE TYPE name"
#~ msgstr ""
-#~ "CREATE [ OR REPLACE ] RULE nom AS ON événement\n"
-#~ " TO table [ WHERE condition ]\n"
-#~ " DO [ ALSO | INSTEAD ] { NOTHING | commande | ( commande ; commande ... ) }"
+#~ "CREATE TYPE nom AS\n"
+#~ " ( nom_attribut type_donnee [, ... ] )\n"
+#~ "\n"
+#~ "CREATE TYPE nom AS ENUM\n"
+#~ " ( 'label' [, ... ] )\n"
+#~ "\n"
+#~ "CREATE TYPE nom (\n"
+#~ " INPUT = fonction_entrée,\n"
+#~ " OUTPUT = fonction_sortie\n"
+#~ " [ , RECEIVE = fonction_réception ]\n"
+#~ " [ , SEND = fonction_envoi ]\n"
+#~ " [ , TYPMOD_IN = fonction_entrée_modif_type ]\n"
+#~ " [ , TYPMOD_OUT = fonction_sortie_modif_type ]\n"
+#~ " [ , ANALYZE = fonction_analyse ]\n"
+#~ " [ , INTERNALLENGTH = { longueur_interne | VARIABLE } ]\n"
+#~ " [ , PASSEDBYVALUE ]\n"
+#~ " [ , ALIGNMENT = alignement ]\n"
+#~ " [ , STORAGE = stockage ]\n"
+#~ " [ , LIKE = type_like ]\n"
+#~ " [ , CATEGORY = catégorie ]\n"
+#~ " [ , PREFERRED = préféré ]\n"
+#~ " [ , DEFAULT = valeur_par_défaut ]\n"
+#~ " [ , ELEMENT = élément ]\n"
+#~ " [ , DELIMITER = délimiteur ]\n"
+#~ ")\n"
+#~ "\n"
+#~ "CREATE TYPE nom"
#~ msgid ""
-#~ "CREATE SCHEMA schemaname [ AUTHORIZATION username ] [ schema_element [ ... ] ]\n"
-#~ "CREATE SCHEMA AUTHORIZATION username [ schema_element [ ... ] ]"
+#~ "CREATE TRIGGER name { BEFORE | AFTER } { event [ OR ... ] }\n"
+#~ " ON table [ FOR [ EACH ] { ROW | STATEMENT } ]\n"
+#~ " EXECUTE PROCEDURE funcname ( arguments )"
#~ msgstr ""
-#~ "CREATE SCHEMA nom_schema [ AUTHORIZATION nom_utilisateur ]\n"
-#~ " [ element_schema [ ... ] ]\n"
-#~ "CREATE SCHEMA AUTHORIZATION nom_utilisateur [ element_schema [ ... ] ]"
+#~ "CREATE TRIGGER nom { BEFORE | AFTER } { événement [ OR ... ] }\n"
+#~ " ON table [ FOR [ EACH ] { ROW | STATEMENT } ]\n"
+#~ " EXECUTE PROCEDURE nom_fonction ( arguments )"
#~ msgid ""
-#~ "CREATE [ TEMPORARY | TEMP ] SEQUENCE name [ INCREMENT [ BY ] increment ]\n"
-#~ " [ MINVALUE minvalue | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE maxvalue | NO MAXVALUE ]\n"
-#~ " [ START [ WITH ] start ] [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]\n"
-#~ " [ OWNED BY { table.column | NONE } ]"
+#~ "CREATE TEXT SEARCH TEMPLATE name (\n"
+#~ " [ INIT = init_function , ]\n"
+#~ " LEXIZE = lexize_function\n"
+#~ ")"
#~ msgstr ""
-#~ "CREATE [ TEMPORARY | TEMP ] SEQUENCE nom [ INCREMENT [ BY ] incrémentation ]\n"
-#~ " [ MINVALUE valeur_mini | NO MINVALUE ]\n"
-#~ " [ MAXVALUE valeur_maxi | NO MAXVALUE ]\n"
-#~ " [ START [ WITH ] valeur_départ ]\n"
-#~ " [ CACHE en_cache ]\n"
-#~ " [ [ NO ] CYCLE ]\n"
-#~ " [ OWNED BY { table.colonne | NONE } ]"
+#~ "CREATE TEXT SEARCH TEMPLATE nom (\n"
+#~ " [ INIT = fonction_init , ]\n"
+#~ " LEXIZE = fonction_lexize\n"
+#~ ")"
#~ msgid ""
-#~ "CREATE SERVER servername [ TYPE 'servertype' ] [ VERSION 'serverversion' ]\n"
-#~ " FOREIGN DATA WRAPPER fdwname\n"
-#~ " [ OPTIONS ( option 'value' [, ... ] ) ]"
+#~ "CREATE TEXT SEARCH PARSER name (\n"
+#~ " START = start_function ,\n"
+#~ " GETTOKEN = gettoken_function ,\n"
+#~ " END = end_function ,\n"
+#~ " LEXTYPES = lextypes_function\n"
+#~ " [, HEADLINE = headline_function ]\n"
+#~ ")"
#~ msgstr ""
-#~ "CREATE SERVER nom [ TYPE 'typeserveur' ] [ VERSION 'versionserveur' ]\n"
-#~ " FOREIGN DATA WRAPPER nomfdw\n"
-#~ " [ OPTIONS ( option 'valeur' [, ... ] ) ]"
+#~ "CREATE TEXT SEARCH PARSER nom (\n"
+#~ " START = fonction_debut ,\n"
+#~ " GETTOKEN = fonction_jeton ,\n"
+#~ " END = fonction_fin ,\n"
+#~ " LEXTYPES = fonction_typeslexem\n"
+#~ " [, HEADLINE = fonction_entete ]\n"
+#~ ")"
#~ msgid ""
-#~ "CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE table_name ( [\n"
-#~ " { column_name data_type [ DEFAULT default_expr ] [ column_constraint [ ... ] ]\n"
-#~ " | table_constraint\n"
-#~ " | LIKE parent_table [ { INCLUDING | EXCLUDING } { DEFAULTS | CONSTRAINTS | INDEXES } ] ... }\n"
-#~ " [, ... ]\n"
-#~ "] )\n"
-#~ "[ INHERITS ( parent_table [, ... ] ) ]\n"
-#~ "[ WITH ( storage_parameter [= value] [, ... ] ) | WITH OIDS | WITHOUT OIDS ]\n"
-#~ "[ ON COMMIT { PRESERVE ROWS | DELETE ROWS | DROP } ]\n"
-#~ "[ TABLESPACE tablespace ]\n"
+#~ "CREATE TEXT SEARCH DICTIONARY name (\n"
+#~ " TEMPLATE = template\n"
+#~ " [, option = value [, ... ]]\n"
+#~ ")"
+#~ msgstr ""
+#~ "CREATE TEXT SEARCH DICTIONARY nom (\n"
+#~ " TEMPLATE = modèle\n"
+#~ " [, option = valeur [, ... ]]\n"
+#~ ")"
+
+#~ msgid ""
+#~ "CREATE TEXT SEARCH CONFIGURATION name (\n"
+#~ " PARSER = parser_name |\n"
+#~ " COPY = source_config\n"
+#~ ")"
+#~ msgstr ""
+#~ "CREATE TEXT SEARCH CONFIGURATION nom (\n"
+#~ " PARSER = nom_analyseur |\n"
+#~ " COPY = config_source\n"
+#~ ")"
+
+#~ msgid "CREATE TABLESPACE tablespacename [ OWNER username ] LOCATION 'directory'"
+#~ msgstr ""
+#~ "CREATE TABLESPACE nom_tablespace [ OWNER nom_utilisateur ]\n"
+#~ " LOCATION 'répertoire'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE table_name\n"
+#~ " [ (column_name [, ...] ) ]\n"
+#~ " [ WITH ( storage_parameter [= value] [, ... ] ) | WITH OIDS | WITHOUT OIDS ]\n"
+#~ " [ ON COMMIT { PRESERVE ROWS | DELETE ROWS | DROP } ]\n"
+#~ " [ TABLESPACE tablespace ]\n"
+#~ " AS query\n"
+#~ " [ WITH [ NO ] DATA ]"
+#~ msgstr ""
+#~ "CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE nom_table\n"
+#~ " [ (nom_colonne [, ...] ) ]\n"
+#~ " [ WITH ( paramètre_stockage [= valeur] [, ... ] ) | WITH OIDS | WITHOUT OIDS ]\n"
+#~ " [ ON COMMIT { PRESERVE ROWS | DELETE ROWS | DROP } ]\n"
+#~ " [ TABLESPACE tablespace ]\n"
+#~ " AS requête [ WITH [ NO ] DATA ]"
+
+#~ msgid ""
+#~ "CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE table_name ( [\n"
+#~ " { column_name data_type [ DEFAULT default_expr ] [ column_constraint [ ... ] ]\n"
+#~ " | table_constraint\n"
+#~ " | LIKE parent_table [ { INCLUDING | EXCLUDING } { DEFAULTS | CONSTRAINTS | INDEXES } ] ... }\n"
+#~ " [, ... ]\n"
+#~ "] )\n"
+#~ "[ INHERITS ( parent_table [, ... ] ) ]\n"
+#~ "[ WITH ( storage_parameter [= value] [, ... ] ) | WITH OIDS | WITHOUT OIDS ]\n"
+#~ "[ ON COMMIT { PRESERVE ROWS | DELETE ROWS | DROP } ]\n"
+#~ "[ TABLESPACE tablespace ]\n"
#~ "\n"
#~ "where column_constraint is:\n"
#~ "\n"
#~ "[ USING INDEX TABLESPACE espace_logique ]"
#~ msgid ""
-#~ "CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE table_name\n"
-#~ " [ (column_name [, ...] ) ]\n"
-#~ " [ WITH ( storage_parameter [= value] [, ... ] ) | WITH OIDS | WITHOUT OIDS ]\n"
-#~ " [ ON COMMIT { PRESERVE ROWS | DELETE ROWS | DROP } ]\n"
-#~ " [ TABLESPACE tablespace ]\n"
-#~ " AS query\n"
-#~ " [ WITH [ NO ] DATA ]"
-#~ msgstr ""
-#~ "CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE nom_table\n"
-#~ " [ (nom_colonne [, ...] ) ]\n"
-#~ " [ WITH ( paramètre_stockage [= valeur] [, ... ] ) | WITH OIDS | WITHOUT OIDS ]\n"
-#~ " [ ON COMMIT { PRESERVE ROWS | DELETE ROWS | DROP } ]\n"
-#~ " [ TABLESPACE tablespace ]\n"
-#~ " AS requête [ WITH [ NO ] DATA ]"
-
-#~ msgid "CREATE TABLESPACE tablespacename [ OWNER username ] LOCATION 'directory'"
-#~ msgstr ""
-#~ "CREATE TABLESPACE nom_tablespace [ OWNER nom_utilisateur ]\n"
-#~ " LOCATION 'répertoire'"
-
-#~ msgid ""
-#~ "CREATE TEXT SEARCH CONFIGURATION name (\n"
-#~ " PARSER = parser_name |\n"
-#~ " COPY = source_config\n"
-#~ ")"
-#~ msgstr ""
-#~ "CREATE TEXT SEARCH CONFIGURATION nom (\n"
-#~ " PARSER = nom_analyseur |\n"
-#~ " COPY = config_source\n"
-#~ ")"
-
-#~ msgid ""
-#~ "CREATE TEXT SEARCH DICTIONARY name (\n"
-#~ " TEMPLATE = template\n"
-#~ " [, option = value [, ... ]]\n"
-#~ ")"
-#~ msgstr ""
-#~ "CREATE TEXT SEARCH DICTIONARY nom (\n"
-#~ " TEMPLATE = modèle\n"
-#~ " [, option = valeur [, ... ]]\n"
-#~ ")"
-
-#~ msgid ""
-#~ "CREATE TEXT SEARCH PARSER name (\n"
-#~ " START = start_function ,\n"
-#~ " GETTOKEN = gettoken_function ,\n"
-#~ " END = end_function ,\n"
-#~ " LEXTYPES = lextypes_function\n"
-#~ " [, HEADLINE = headline_function ]\n"
-#~ ")"
+#~ "CREATE SERVER servername [ TYPE 'servertype' ] [ VERSION 'serverversion' ]\n"
+#~ " FOREIGN DATA WRAPPER fdwname\n"
+#~ " [ OPTIONS ( option 'value' [, ... ] ) ]"
#~ msgstr ""
-#~ "CREATE TEXT SEARCH PARSER nom (\n"
-#~ " START = fonction_debut ,\n"
-#~ " GETTOKEN = fonction_jeton ,\n"
-#~ " END = fonction_fin ,\n"
-#~ " LEXTYPES = fonction_typeslexem\n"
-#~ " [, HEADLINE = fonction_entete ]\n"
-#~ ")"
+#~ "CREATE SERVER nom [ TYPE 'typeserveur' ] [ VERSION 'versionserveur' ]\n"
+#~ " FOREIGN DATA WRAPPER nomfdw\n"
+#~ " [ OPTIONS ( option 'valeur' [, ... ] ) ]"
#~ msgid ""
-#~ "CREATE TEXT SEARCH TEMPLATE name (\n"
-#~ " [ INIT = init_function , ]\n"
-#~ " LEXIZE = lexize_function\n"
-#~ ")"
+#~ "CREATE [ TEMPORARY | TEMP ] SEQUENCE name [ INCREMENT [ BY ] increment ]\n"
+#~ " [ MINVALUE minvalue | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE maxvalue | NO MAXVALUE ]\n"
+#~ " [ START [ WITH ] start ] [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]\n"
+#~ " [ OWNED BY { table.column | NONE } ]"
#~ msgstr ""
-#~ "CREATE TEXT SEARCH TEMPLATE nom (\n"
-#~ " [ INIT = fonction_init , ]\n"
-#~ " LEXIZE = fonction_lexize\n"
-#~ ")"
+#~ "CREATE [ TEMPORARY | TEMP ] SEQUENCE nom [ INCREMENT [ BY ] incrémentation ]\n"
+#~ " [ MINVALUE valeur_mini | NO MINVALUE ]\n"
+#~ " [ MAXVALUE valeur_maxi | NO MAXVALUE ]\n"
+#~ " [ START [ WITH ] valeur_départ ]\n"
+#~ " [ CACHE en_cache ]\n"
+#~ " [ [ NO ] CYCLE ]\n"
+#~ " [ OWNED BY { table.colonne | NONE } ]"
#~ msgid ""
-#~ "CREATE TRIGGER name { BEFORE | AFTER } { event [ OR ... ] }\n"
-#~ " ON table [ FOR [ EACH ] { ROW | STATEMENT } ]\n"
-#~ " EXECUTE PROCEDURE funcname ( arguments )"
+#~ "CREATE SCHEMA schemaname [ AUTHORIZATION username ] [ schema_element [ ... ] ]\n"
+#~ "CREATE SCHEMA AUTHORIZATION username [ schema_element [ ... ] ]"
#~ msgstr ""
-#~ "CREATE TRIGGER nom { BEFORE | AFTER } { événement [ OR ... ] }\n"
-#~ " ON table [ FOR [ EACH ] { ROW | STATEMENT } ]\n"
-#~ " EXECUTE PROCEDURE nom_fonction ( arguments )"
+#~ "CREATE SCHEMA nom_schema [ AUTHORIZATION nom_utilisateur ]\n"
+#~ " [ element_schema [ ... ] ]\n"
+#~ "CREATE SCHEMA AUTHORIZATION nom_utilisateur [ element_schema [ ... ] ]"
#~ msgid ""
-#~ "CREATE TYPE name AS\n"
-#~ " ( attribute_name data_type [, ... ] )\n"
-#~ "\n"
-#~ "CREATE TYPE name AS ENUM\n"
-#~ " ( 'label' [, ... ] )\n"
-#~ "\n"
-#~ "CREATE TYPE name (\n"
-#~ " INPUT = input_function,\n"
-#~ " OUTPUT = output_function\n"
-#~ " [ , RECEIVE = receive_function ]\n"
-#~ " [ , SEND = send_function ]\n"
-#~ " [ , TYPMOD_IN = type_modifier_input_function ]\n"
-#~ " [ , TYPMOD_OUT = type_modifier_output_function ]\n"
-#~ " [ , ANALYZE = analyze_function ]\n"
-#~ " [ , INTERNALLENGTH = { internallength | VARIABLE } ]\n"
-#~ " [ , PASSEDBYVALUE ]\n"
-#~ " [ , ALIGNMENT = alignment ]\n"
-#~ " [ , STORAGE = storage ]\n"
-#~ " [ , LIKE = like_type ]\n"
-#~ " [ , CATEGORY = category ]\n"
-#~ " [ , PREFERRED = preferred ]\n"
-#~ " [ , DEFAULT = default ]\n"
-#~ " [ , ELEMENT = element ]\n"
-#~ " [ , DELIMITER = delimiter ]\n"
-#~ ")\n"
-#~ "\n"
-#~ "CREATE TYPE name"
+#~ "CREATE [ OR REPLACE ] RULE name AS ON event\n"
+#~ " TO table [ WHERE condition ]\n"
+#~ " DO [ ALSO | INSTEAD ] { NOTHING | command | ( command ; command ... ) }"
#~ msgstr ""
-#~ "CREATE TYPE nom AS\n"
-#~ " ( nom_attribut type_donnee [, ... ] )\n"
-#~ "\n"
-#~ "CREATE TYPE nom AS ENUM\n"
-#~ " ( 'label' [, ... ] )\n"
-#~ "\n"
-#~ "CREATE TYPE nom (\n"
-#~ " INPUT = fonction_entrée,\n"
-#~ " OUTPUT = fonction_sortie\n"
-#~ " [ , RECEIVE = fonction_réception ]\n"
-#~ " [ , SEND = fonction_envoi ]\n"
-#~ " [ , TYPMOD_IN = fonction_entrée_modif_type ]\n"
-#~ " [ , TYPMOD_OUT = fonction_sortie_modif_type ]\n"
-#~ " [ , ANALYZE = fonction_analyse ]\n"
-#~ " [ , INTERNALLENGTH = { longueur_interne | VARIABLE } ]\n"
-#~ " [ , PASSEDBYVALUE ]\n"
-#~ " [ , ALIGNMENT = alignement ]\n"
-#~ " [ , STORAGE = stockage ]\n"
-#~ " [ , LIKE = type_like ]\n"
-#~ " [ , CATEGORY = catégorie ]\n"
-#~ " [ , PREFERRED = préféré ]\n"
-#~ " [ , DEFAULT = valeur_par_défaut ]\n"
-#~ " [ , ELEMENT = élément ]\n"
-#~ " [ , DELIMITER = délimiteur ]\n"
-#~ ")\n"
-#~ "\n"
-#~ "CREATE TYPE nom"
+#~ "CREATE [ OR REPLACE ] RULE nom AS ON événement\n"
+#~ " TO table [ WHERE condition ]\n"
+#~ " DO [ ALSO | INSTEAD ] { NOTHING | commande | ( commande ; commande ... ) }"
#~ msgid ""
-#~ "CREATE USER name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
+#~ "CREATE ROLE name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
#~ "\n"
#~ "where option can be:\n"
#~ " \n"
#~ " | USER rolename [, ...]\n"
#~ " | SYSID uid"
#~ msgstr ""
-#~ "CREATE USER nom [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
+#~ "CREATE ROLE nom [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
#~ "\n"
#~ "où option peut être :\n"
#~ " \n"
#~ " | USER nom_rôle [, ...]\n"
#~ " | SYSID uid"
+#~ msgid "CREATE OPERATOR FAMILY name USING index_method"
+#~ msgstr "CREATE OPERATOR FAMILY nom USING methode_indexage"
+
#~ msgid ""
-#~ "CREATE USER MAPPING FOR { username | USER | CURRENT_USER | PUBLIC }\n"
-#~ " SERVER servername\n"
-#~ " [ OPTIONS ( option 'value' [ , ... ] ) ]"
+#~ "CREATE OPERATOR CLASS name [ DEFAULT ] FOR TYPE data_type\n"
+#~ " USING index_method [ FAMILY family_name ] AS\n"
+#~ " { OPERATOR strategy_number operator_name [ ( op_type, op_type ) ]\n"
+#~ " | FUNCTION support_number [ ( op_type [ , op_type ] ) ] funcname ( argument_type [, ...] )\n"
+#~ " | STORAGE storage_type\n"
+#~ " } [, ... ]"
#~ msgstr ""
-#~ "CREATE USER MAPPING FOR { nomutilisateur | USER | CURRENT_USER | PUBLIC }\n"
-#~ " SERVER nomserveur\n"
-#~ " [ OPTIONS ( option 'valeur' [ , ... ] ) ]"
+#~ "CREATE OPERATOR CLASS nom [ DEFAULT ] FOR TYPE type_donnée\n"
+#~ " USING méthode_indexage [ FAMILY nom_famille ] AS\n"
+#~ " { OPERATOR numéro_stratégie nom_operateur [ ( op_type, op_type ) ]\n"
+#~ " | FUNCTION numéro_support [ ( type_op [ , type_op ] ) ]\n"
+#~ " nom_fonction ( type_argument [, ...] )\n"
+#~ " | STORAGE type_stockage\n"
+#~ " } [, ... ]"
#~ msgid ""
-#~ "CREATE [ OR REPLACE ] [ TEMP | TEMPORARY ] VIEW name [ ( column_name [, ...] ) ]\n"
-#~ " AS query"
+#~ "CREATE OPERATOR name (\n"
+#~ " PROCEDURE = funcname\n"
+#~ " [, LEFTARG = lefttype ] [, RIGHTARG = righttype ]\n"
+#~ " [, COMMUTATOR = com_op ] [, NEGATOR = neg_op ]\n"
+#~ " [, RESTRICT = res_proc ] [, JOIN = join_proc ]\n"
+#~ " [, HASHES ] [, MERGES ]\n"
+#~ ")"
#~ msgstr ""
-#~ "CREATE [ OR REPLACE ] [ TEMP | TEMPORARY ] VIEW nom\n"
-#~ " [ ( nom_colonne [, ...] ) ]\n"
-#~ " AS requête"
-
-#~ msgid "DEALLOCATE [ PREPARE ] { name | ALL }"
-#~ msgstr "DEALLOCATE [ PREPARE ] { nom_plan | ALL }"
+#~ "CREATE OPERATOR nom (\n"
+#~ " PROCEDURE = nom_fonction\n"
+#~ " [, LEFTARG = type_gauche ] [, RIGHTARG = type_droit ]\n"
+#~ " [, COMMUTATOR = op_com ] [, NEGATOR = op_neg ]\n"
+#~ " [, RESTRICT = proc_res ] [, JOIN = proc_join ]\n"
+#~ " [, HASHES ] [, MERGES ]\n"
+#~ ")"
#~ msgid ""
-#~ "DECLARE name [ BINARY ] [ INSENSITIVE ] [ [ NO ] SCROLL ]\n"
-#~ " CURSOR [ { WITH | WITHOUT } HOLD ] FOR query"
+#~ "CREATE [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name\n"
+#~ "CREATE [ TRUSTED ] [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name\n"
+#~ " HANDLER call_handler [ VALIDATOR valfunction ]"
#~ msgstr ""
-#~ "DECLARE nom [ BINARY ] [ INSENSITIVE ] [ [ NO ] SCROLL ]\n"
-#~ " CURSOR [ { WITH | WITHOUT } HOLD ] FOR requête"
+#~ "CREATE [ PROCEDURAL ] LANGUAGE nom\n"
+#~ "CREATE [ TRUSTED ] [ PROCEDURAL ] LANGUAGE nom\n"
+#~ " HANDLER gestionnaire_appels [ VALIDATOR fonction_val ]"
#~ msgid ""
-#~ "DELETE FROM [ ONLY ] table [ [ AS ] alias ]\n"
-#~ " [ USING usinglist ]\n"
-#~ " [ WHERE condition | WHERE CURRENT OF cursor_name ]\n"
-#~ " [ RETURNING * | output_expression [ [ AS ] output_name ] [, ...] ]"
+#~ "CREATE [ UNIQUE ] INDEX [ CONCURRENTLY ] name ON table [ USING method ]\n"
+#~ " ( { column | ( expression ) } [ opclass ] [ ASC | DESC ] [ NULLS { FIRST | LAST } ] [, ...] )\n"
+#~ " [ WITH ( storage_parameter = value [, ... ] ) ]\n"
+#~ " [ TABLESPACE tablespace ]\n"
+#~ " [ WHERE predicate ]"
#~ msgstr ""
-#~ "DELETE FROM [ ONLY ] table [ [ AS ] alias ]\n"
-#~ " [ USING liste_using ]\n"
-#~ " [ WHERE condition | WHERE CURRENT OF nom_curseur ]\n"
-#~ " [ RETURNING * | expression_sortie [ [ AS ] nom_sortie ] [, ...] ]"
-
-#~ msgid "DISCARD { ALL | PLANS | TEMPORARY | TEMP }"
-#~ msgstr "DISCARD { ALL | PLANS | TEMPORARY | TEMP }"
-
-#~ msgid "DROP AGGREGATE [ IF EXISTS ] name ( type [ , ... ] ) [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#~ msgstr "DROP AGGREGATE [ IF EXISTS ] nom ( type [ , ... ] ) [ CASCADE | RESTRICT ]"
-
-#~ msgid "DROP CAST [ IF EXISTS ] (sourcetype AS targettype) [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#~ msgstr "DROP CAST [ IF EXISTS ] (type_source AS type_cible) [ CASCADE | RESTRICT ]"
-
-#~ msgid "DROP CONVERSION [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#~ msgstr "DROP CONVERSION [ IF EXISTS ] nom [ CASCADE | RESTRICT ]"
-
-#~ msgid "DROP DATABASE [ IF EXISTS ] name"
-#~ msgstr "DROP DATABASE [ IF EXISTS ] nom"
-
-#~ msgid "DROP DOMAIN [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#~ msgstr "DROP DOMAIN [ IF EXISTS ] nom [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
-
-#~ msgid "DROP FOREIGN DATA WRAPPER [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#~ msgstr "DROP FOREIGN DATA WRAPPER [ IF EXISTS ] nom [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ "CREATE [ UNIQUE ] INDEX [ CONCURRENTLY ] nom ON table [ USING methode ]\n"
+#~ " ( { colonne | ( expression ) } [ classe_operateur ]\n"
+#~ " [ ASC | DESC ]\n"
+#~ " [ NULLS { FIRST | LAST } ] [, ...] )\n"
+#~ " [ WITH ( parametre_stockage = valeur [, ... ] ) ]\n"
+#~ " [ TABLESPACE tablespace ]\n"
+#~ " [ WHERE predicat ]"
#~ msgid ""
-#~ "DROP FUNCTION [ IF EXISTS ] name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] )\n"
-#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#~ msgstr ""
-#~ "DROP FUNCTION [IF EXISTS ] nom\n"
-#~ " ( [ [ mode_arg ] [ nom_arg ] type_arg [, ...] ] )\n"
-#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]"
-
-#~ msgid "DROP GROUP [ IF EXISTS ] name [, ...]"
-#~ msgstr "DROP GROUP [IF EXISTS ] nom [, ...]"
-
-#~ msgid "DROP INDEX [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#~ msgstr "DROP INDEX [IF EXISTS ] nom [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
-
-#~ msgid "DROP [ PROCEDURAL ] LANGUAGE [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#~ msgstr "DROP [ PROCEDURAL ] LANGUAGE [IF EXISTS ] nom [ CASCADE | RESTRICT ]"
-
-#~ msgid "DROP OPERATOR [ IF EXISTS ] name ( { lefttype | NONE } , { righttype | NONE } ) [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ "CREATE GROUP name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "where option can be:\n"
+#~ " \n"
+#~ " SUPERUSER | NOSUPERUSER\n"
+#~ " | CREATEDB | NOCREATEDB\n"
+#~ " | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n"
+#~ " | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n"
+#~ " | INHERIT | NOINHERIT\n"
+#~ " | LOGIN | NOLOGIN\n"
+#~ " | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password'\n"
+#~ " | VALID UNTIL 'timestamp' \n"
+#~ " | IN ROLE rolename [, ...]\n"
+#~ " | IN GROUP rolename [, ...]\n"
+#~ " | ROLE rolename [, ...]\n"
+#~ " | ADMIN rolename [, ...]\n"
+#~ " | USER rolename [, ...]\n"
+#~ " | SYSID uid"
#~ msgstr ""
-#~ "DROP OPERATOR [IF EXISTS ] nom\n"
-#~ " ( { type_gauche | NONE } , { type_droit | NONE } )\n"
-#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ "CREATE GROUP nom [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "où option peut être :\n"
+#~ " \n"
+#~ " SUPERUSER | NOSUPERUSER\n"
+#~ " | CREATEDB | NOCREATEDB\n"
+#~ " | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n"
+#~ " | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n"
+#~ " | INHERIT | NOINHERIT\n"
+#~ " | LOGIN | NOLOGIN\n"
+#~ " | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'motdepasse'\n"
+#~ " | VALID UNTIL 'timestamp' \n"
+#~ " | IN ROLE nom_rôle [, ...]\n"
+#~ " | IN GROUP nom_rôle [, ...]\n"
+#~ " | ROLE nom_rôle [, ...]\n"
+#~ " | ADMIN nom_rôle [, ...]\n"
+#~ " | USER nom_rôle [, ...]\n"
+#~ " | SYSID uid"
-#~ msgid "DROP OPERATOR CLASS [ IF EXISTS ] name USING index_method [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ msgid ""
+#~ "CREATE [ OR REPLACE ] FUNCTION\n"
+#~ " name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [ { DEFAULT | = } defexpr ] [, ...] ] )\n"
+#~ " [ RETURNS rettype\n"
+#~ " | RETURNS TABLE ( colname coltype [, ...] ) ]\n"
+#~ " { LANGUAGE langname\n"
+#~ " | WINDOW\n"
+#~ " | IMMUTABLE | STABLE | VOLATILE\n"
+#~ " | CALLED ON NULL INPUT | RETURNS NULL ON NULL INPUT | STRICT\n"
+#~ " | [ EXTERNAL ] SECURITY INVOKER | [ EXTERNAL ] SECURITY DEFINER\n"
+#~ " | COST execution_cost\n"
+#~ " | ROWS result_rows\n"
+#~ " | SET configuration_parameter { TO value | = value | FROM CURRENT }\n"
+#~ " | AS 'definition'\n"
+#~ " | AS 'obj_file', 'link_symbol'\n"
+#~ " } ...\n"
+#~ " [ WITH ( attribute [, ...] ) ]"
#~ msgstr ""
-#~ "DROP OPERATOR CLASS [IF EXISTS ] nom\n"
-#~ " USING méthode_indexage [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ "CREATE [ OR REPLACE ] FUNCTION\n"
+#~ " nom ( [ [ mode_arg ] [ nom_arg ] type_arg [ { DEFAULT | = } expr_par_défaut ] [, ...] ] )\n"
+#~ " [ RETURNS type_ret\n"
+#~ " | RETURNS TABLE ( nom_colonne type_colonne [, ...] ) ]\n"
+#~ " { LANGUAGE nom_lang\n"
+#~ " | WINDOW\n"
+#~ " | IMMUTABLE | STABLE | VOLATILE\n"
+#~ " | CALLED ON NULL INPUT | RETURNS NULL ON NULL INPUT | STRICT\n"
+#~ " | [ EXTERNAL ] SECURITY INVOKER | [ EXTERNAL ] SECURITY DEFINER\n"
+#~ " | COST coût_exécution\n"
+#~ " | ROWS lignes_résultats\n"
+#~ " | SET paramètre_configuration { TO valeur | = valeur | FROM CURRENT }\n"
+#~ " | AS 'définition'\n"
+#~ " | AS 'fichier_obj', 'symbôle_lien'\n"
+#~ " } ...\n"
+#~ " [ WITH ( attribut [, ...] ) ]"
-#~ msgid "DROP OPERATOR FAMILY [ IF EXISTS ] name USING index_method [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ msgid ""
+#~ "CREATE FOREIGN DATA WRAPPER name\n"
+#~ " [ VALIDATOR valfunction | NO VALIDATOR ]\n"
+#~ " [ OPTIONS ( option 'value' [, ... ] ) ]"
#~ msgstr ""
-#~ "DROP OPERATOR FAMILY [IF EXISTS ] nom\n"
-#~ " USING méthode_indexage [ CASCADE | RESTRICT ]"
-
-#~ msgid "DROP OWNED BY name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#~ msgstr "DROP OWNED BY nom [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
-
-#~ msgid "DROP ROLE [ IF EXISTS ] name [, ...]"
-#~ msgstr "DROP ROLE [IF EXISTS ] nom [, ...]"
-
-#~ msgid "DROP RULE [ IF EXISTS ] name ON relation [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#~ msgstr "DROP RULE [IF EXISTS ] nom ON relation [ CASCADE | RESTRICT ]"
-
-#~ msgid "DROP SCHEMA [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#~ msgstr "DROP SCHEMA [IF EXISTS ] nom [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
-
-#~ msgid "DROP SEQUENCE [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#~ msgstr "DROP SEQUENCE [IF EXISTS ] nom [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
-
-#~ msgid "DROP SERVER [ IF EXISTS ] servername [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#~ msgstr "DROP SERVER [ IF EXISTS ] nom [ CASCADE | RESTRICT ]"
-
-#~ msgid "DROP TABLE [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#~ msgstr "DROP TABLE [IF EXISTS ] nom [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
-
-#~ msgid "DROP TABLESPACE [ IF EXISTS ] tablespacename"
-#~ msgstr "DROP TABLESPACE [IF EXISTS ] nom_tablespace"
-
-#~ msgid "DROP TEXT SEARCH CONFIGURATION [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#~ msgstr "DROP TEXT SEARCH CONFIGURATION [ IF EXISTS ] nom [ CASCADE | RESTRICT ]"
-
-#~ msgid "DROP TEXT SEARCH DICTIONARY [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#~ msgstr "DROP TEXT SEARCH DICTIONARY [ IF EXISTS ] nom [ CASCADE | RESTRICT ]"
-
-#~ msgid "DROP TEXT SEARCH PARSER [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#~ msgstr "DROP TEXT SEARCH PARSER [ IF EXISTS ] nom [ CASCADE | RESTRICT ]"
-
-#~ msgid "DROP TEXT SEARCH TEMPLATE [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#~ msgstr "DROP TEXT SEARCH TEMPLATE [ IF EXISTS ] nom [ CASCADE | RESTRICT ]"
-
-#~ msgid "DROP TRIGGER [ IF EXISTS ] name ON table [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#~ msgstr "DROP TRIGGER [IF EXISTS ] nom ON table [ CASCADE | RESTRICT ]"
-
-#~ msgid "DROP TYPE [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#~ msgstr "DROP TYPE [IF EXISTS ] nom [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
-
-#~ msgid "DROP USER [ IF EXISTS ] name [, ...]"
-#~ msgstr "DROP USER [IF EXISTS ] nom [, ...]"
-
-#~ msgid "DROP USER MAPPING [ IF EXISTS ] FOR { username | USER | CURRENT_USER | PUBLIC } SERVER servername"
-#~ msgstr "DROP USER MAPPING [ IF EXISTS ] FOR { nomutilisateur | USER | CURRENT_USER | PUBLIC } SERVER nomserveur"
-
-#~ msgid "DROP VIEW [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#~ msgstr "DROP VIEW [IF EXISTS ] nom [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
-
-#~ msgid "END [ WORK | TRANSACTION ]"
-#~ msgstr "END [ WORK | TRANSACTION ]"
-
-#~ msgid "EXECUTE name [ ( parameter [, ...] ) ]"
-#~ msgstr "EXECUTE nom_plan [ ( paramètre [, ...] ) ]"
-
-#~ msgid "EXPLAIN [ ANALYZE ] [ VERBOSE ] statement"
-#~ msgstr "EXPLAIN [ ANALYZE ] [ VERBOSE ] instruction"
+#~ "CREATE FOREIGN DATA WRAPPER nom\n"
+#~ " [ VALIDATOR fonction_validation | NO VALIDATOR ]\n"
+#~ " [ OPTIONS ( option 'valeur' [, ... ] ) ]"
#~ msgid ""
-#~ "FETCH [ direction { FROM | IN } ] cursorname\n"
+#~ "CREATE DOMAIN name [ AS ] data_type\n"
+#~ " [ DEFAULT expression ]\n"
+#~ " [ constraint [ ... ] ]\n"
#~ "\n"
-#~ "where direction can be empty or one of:\n"
+#~ "where constraint is:\n"
#~ "\n"
-#~ " NEXT\n"
-#~ " PRIOR\n"
-#~ " FIRST\n"
-#~ " LAST\n"
-#~ " ABSOLUTE count\n"
-#~ " RELATIVE count\n"
-#~ " count\n"
-#~ " ALL\n"
-#~ " FORWARD\n"
-#~ " FORWARD count\n"
-#~ " FORWARD ALL\n"
-#~ " BACKWARD\n"
-#~ " BACKWARD count\n"
-#~ " BACKWARD ALL"
+#~ "[ CONSTRAINT constraint_name ]\n"
+#~ "{ NOT NULL | NULL | CHECK (expression) }"
#~ msgstr ""
-#~ "FETCH [ direction { FROM | IN } ] nom_curseur\n"
+#~ "CREATE DOMAIN nom [AS] type_données\n"
+#~ " [ DEFAULT expression ]\n"
+#~ " [ contrainte [ ... ] ]\n"
#~ "\n"
-#~ "sans préciser de direction ou en choissant une des directions suivantes :\n"
+#~ "avec comme contrainte :\n"
#~ "\n"
-#~ " NEXT\n"
-#~ " PRIOR\n"
-#~ " FIRST\n"
-#~ " LAST\n"
-#~ " ABSOLUTE nombre\n"
-#~ " RELATIVE nombre\n"
-#~ " count\n"
-#~ " ALL\n"
-#~ " FORWARD\n"
-#~ " FORWARD nombre\n"
-#~ " FORWARD ALL\n"
-#~ " BACKWARD\n"
-#~ " BACKWARD nombre\n"
-#~ " BACKWARD ALL"
+#~ "[ CONSTRAINT nom_contrainte ]\n"
+#~ "{ NOT NULL | NULL | CHECK (expression) }"
#~ msgid ""
-#~ "GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | TRUNCATE | REFERENCES | TRIGGER }\n"
-#~ " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ " ON [ TABLE ] tablename [, ...]\n"
-#~ " TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | REFERENCES } ( column [, ...] )\n"
-#~ " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] ( column [, ...] ) }\n"
-#~ " ON [ TABLE ] tablename [, ...]\n"
-#~ " TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "GRANT { { USAGE | SELECT | UPDATE }\n"
-#~ " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ " ON SEQUENCE sequencename [, ...]\n"
-#~ " TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "GRANT { { CREATE | CONNECT | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ " ON DATABASE dbname [, ...]\n"
-#~ " TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ " ON FOREIGN DATA WRAPPER fdwname [, ...]\n"
-#~ " TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ " ON FOREIGN SERVER servername [, ...]\n"
-#~ " TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "GRANT { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ " ON FUNCTION funcname ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] ) [, ...]\n"
-#~ " TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ " ON LANGUAGE langname [, ...]\n"
-#~ " TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "GRANT { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ " ON SCHEMA schemaname [, ...]\n"
-#~ " TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "GRANT { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ " ON TABLESPACE tablespacename [, ...]\n"
-#~ " TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "GRANT role [, ...] TO rolename [, ...] [ WITH ADMIN OPTION ]"
+#~ "CREATE DATABASE name\n"
+#~ " [ [ WITH ] [ OWNER [=] dbowner ]\n"
+#~ " [ TEMPLATE [=] template ]\n"
+#~ " [ ENCODING [=] encoding ]\n"
+#~ " [ LC_COLLATE [=] lc_collate ]\n"
+#~ " [ LC_CTYPE [=] lc_ctype ]\n"
+#~ " [ TABLESPACE [=] tablespace ]\n"
+#~ " [ CONNECTION LIMIT [=] connlimit ] ]"
#~ msgstr ""
-#~ "GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | TRUNCATE | REFERENCES | TRIGGER }\n"
-#~ " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ " ON [ TABLE ] nom_table [, ...]\n"
-#~ " TO { [ GROUP ] nom_rôle | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | REFERENCES } ( colonne [, ...] )\n"
-#~ " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] ( colonne [, ...] ) }\n"
-#~ " ON [ TABLE ] nom_table [, ...]\n"
-#~ " TO { [ GROUP ] nom_rôle | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "GRANT { { USAGE | SELECT | UPDATE }\n"
-#~ " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ " ON SEQUENCE nom_séquence [, ...]\n"
-#~ " TO { [ GROUP ] nom_rôle | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "GRANT { { CREATE | CONNECT | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ " ON DATABASE nom_base [, ...]\n"
-#~ " TO { [ GROUP ] nom_rôle | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ " ON FOREIGN DATA WRAPPER nomfdw [, ...]\n"
-#~ " TO { [ GROUP ] nom_rôle | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ " ON FOREIGN SERVER nom_serveur [, ...]\n"
-#~ " TO { [ GROUP ] nom_rôle | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "GRANT { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ " ON FUNCTION nom_fonction ( [ [ mode_arg ] [ nom_arg ] type_arg [, ...] ] ) [, ...]\n"
-#~ " TO { [ GROUP ] nom_rôle | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ " ON LANGUAGE nom_langage [, ...]\n"
-#~ " TO { [ GROUP ] nom_rôle | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "GRANT { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ " ON SCHEMA nom_schéma [, ...]\n"
-#~ " TO { [ GROUP ] nom_rôle | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "GRANT { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ " ON TABLESPACE nom_tablespace [, ...]\n"
-#~ " TO { [ GROUP ] nom_rôle | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "GRANT rôle [, ...] TO nom_rôle [, ...] [ WITH ADMIN OPTION ]"
+#~ "CREATE DATABASE nom\n"
+#~ " [ [ WITH ] [ OWNER [=] nom_propriétaire ]\n"
+#~ " [ TEMPLATE [=] modèle ]\n"
+#~ " [ ENCODING [=] encodage ]\n"
+#~ " [ LC_COLLATE [=] tri_caract ]\n"
+#~ " [ LC_CTYPE [=] type_caract ]\n"
+#~ " [ TABLESPACE [=] tablespace ]\n"
+#~ " [ CONNECTION LIMIT [=] limite_connexion ] ]"
#~ msgid ""
-#~ "INSERT INTO table [ ( column [, ...] ) ]\n"
-#~ " { DEFAULT VALUES | VALUES ( { expression | DEFAULT } [, ...] ) [, ...] | query }\n"
-#~ " [ RETURNING * | output_expression [ [ AS ] output_name ] [, ...] ]"
+#~ "CREATE [ DEFAULT ] CONVERSION name\n"
+#~ " FOR source_encoding TO dest_encoding FROM funcname"
#~ msgstr ""
-#~ "INSERT INTO table [ ( colonne [, ...] ) ]\n"
-#~ " { DEFAULT VALUES | VALUES ( { expression | DEFAULT } [, ...] ) [, ...] | requête }\n"
-#~ " [ RETURNING * | expression_sortie [ [ AS ] nom_sortie ] [, ...] ]"
-
-#~ msgid "LISTEN name"
-#~ msgstr "LISTEN nom"
+#~ "CREATE [DEFAULT] CONVERSION nom\n"
+#~ " FOR codage_source TO codage_cible FROM nom_fonction"
-#~ msgid "LOAD 'filename'"
-#~ msgstr "LOAD 'nom_de_fichier'"
+#~ msgid ""
+#~ "CREATE CONSTRAINT TRIGGER name\n"
+#~ " AFTER event [ OR ... ]\n"
+#~ " ON table_name\n"
+#~ " [ FROM referenced_table_name ]\n"
+#~ " { NOT DEFERRABLE | [ DEFERRABLE ] { INITIALLY IMMEDIATE | INITIALLY DEFERRED } }\n"
+#~ " FOR EACH ROW\n"
+#~ " EXECUTE PROCEDURE funcname ( arguments )"
+#~ msgstr ""
+#~ "CREATE CONSTRAINT TRIGGER nom\n"
+#~ " AFTER événement [ OR ... ]\n"
+#~ " ON table\n"
+#~ " [ FROM table_référencée ]\n"
+#~ " { NOT DEFERRABLE | [ DEFERRABLE ] { INITIALLY IMMEDIATE | INITIALLY DEFERRED } }\n"
+#~ " FOR EACH ROW\n"
+#~ " EXECUTE PROCEDURE nom_fonction ( arguments )"
#~ msgid ""
-#~ "LOCK [ TABLE ] [ ONLY ] name [, ...] [ IN lockmode MODE ] [ NOWAIT ]\n"
+#~ "CREATE CAST (sourcetype AS targettype)\n"
+#~ " WITH FUNCTION funcname (argtypes)\n"
+#~ " [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]\n"
#~ "\n"
-#~ "where lockmode is one of:\n"
+#~ "CREATE CAST (sourcetype AS targettype)\n"
+#~ " WITHOUT FUNCTION\n"
+#~ " [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]\n"
#~ "\n"
-#~ " ACCESS SHARE | ROW SHARE | ROW EXCLUSIVE | SHARE UPDATE EXCLUSIVE\n"
-#~ " | SHARE | SHARE ROW EXCLUSIVE | EXCLUSIVE | ACCESS EXCLUSIVE"
+#~ "CREATE CAST (sourcetype AS targettype)\n"
+#~ " WITH INOUT\n"
+#~ " [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]"
#~ msgstr ""
-#~ "LOCK [ TABLE ] [ ONLY ] nom [, ...] [ IN mode_verrouillage MODE ] [ NOWAIT ]\n"
+#~ "CREATE CAST (type_source AS type_cible)\n"
+#~ " WITH FUNCTION nom_fonction (type_argument)\n"
+#~ " [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]\n"
#~ "\n"
-#~ "avec mode_verrouillage parmi :\n"
+#~ "CREATE CAST (type_source AS type_cible)\n"
+#~ " WITHOUT FUNCTION\n"
+#~ " [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]\n"
#~ "\n"
-#~ " ACCESS SHARE | ROW SHARE | ROW EXCLUSIVE | SHARE UPDATE EXCLUSIVE\n"
-#~ " | SHARE | SHARE ROW EXCLUSIVE | EXCLUSIVE | ACCESS EXCLUSIVE"
-
-#~ msgid "MOVE [ direction { FROM | IN } ] cursorname"
-#~ msgstr "MOVE [ direction { FROM | IN } ] nom_de_curseur"
-
-#~ msgid "NOTIFY name"
-#~ msgstr "NOTIFY nom"
-
-#~ msgid "PREPARE name [ ( datatype [, ...] ) ] AS statement"
-#~ msgstr "PREPARE nom_plan [ ( type_données [, ...] ) ] AS instruction"
-
-#~ msgid "PREPARE TRANSACTION transaction_id"
-#~ msgstr "PREPARE TRANSACTION id_transaction"
-
-#~ msgid "REASSIGN OWNED BY old_role [, ...] TO new_role"
-#~ msgstr "REASSIGN OWNED BY ancien_role [, ...] TO nouveau_role"
-
-#~ msgid "REINDEX { INDEX | TABLE | DATABASE | SYSTEM } name [ FORCE ]"
-#~ msgstr "REINDEX { INDEX | TABLE | DATABASE | SYSTEM } nom [ FORCE ]"
-
-#~ msgid "RELEASE [ SAVEPOINT ] savepoint_name"
-#~ msgstr "RELEASE [ SAVEPOINT ] nom_retour"
+#~ "CREATE CAST (type_source AS type_cible)\n"
+#~ " WITH INOUT\n"
+#~ " [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]"
#~ msgid ""
-#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
-#~ " { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | TRUNCATE | REFERENCES | TRIGGER }\n"
-#~ " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ " ON [ TABLE ] tablename [, ...]\n"
-#~ " FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
-#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+#~ "CREATE AGGREGATE name ( input_data_type [ , ... ] ) (\n"
+#~ " SFUNC = sfunc,\n"
+#~ " STYPE = state_data_type\n"
+#~ " [ , FINALFUNC = ffunc ]\n"
+#~ " [ , INITCOND = initial_condition ]\n"
+#~ " [ , SORTOP = sort_operator ]\n"
+#~ ")\n"
#~ "\n"
-#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
-#~ " { { SELECT | INSERT | UPDATE | REFERENCES } ( column [, ...] )\n"
-#~ " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] ( column [, ...] ) }\n"
-#~ " ON [ TABLE ] tablename [, ...]\n"
-#~ " FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
-#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+#~ "or the old syntax\n"
#~ "\n"
-#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
-#~ " { { USAGE | SELECT | UPDATE }\n"
-#~ " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ " ON SEQUENCE sequencename [, ...]\n"
-#~ " FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
-#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+#~ "CREATE AGGREGATE name (\n"
+#~ " BASETYPE = base_type,\n"
+#~ " SFUNC = sfunc,\n"
+#~ " STYPE = state_data_type\n"
+#~ " [ , FINALFUNC = ffunc ]\n"
+#~ " [ , INITCOND = initial_condition ]\n"
+#~ " [ , SORTOP = sort_operator ]\n"
+#~ ")"
+#~ msgstr ""
+#~ "CREATE AGGREGATE nom ( type_données_en_entrée [ , ... ] ) (\n"
+#~ " SFUNC = sfonction,\n"
+#~ " STYPE = type_données_état\n"
+#~ " [ , FINALFUNC = fonction_f ]\n"
+#~ " [ , INITCOND = condition_initiale ]\n"
+#~ " [ , SORTOP = opérateur_tri ]\n"
+#~ ")\n"
#~ "\n"
-#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
-#~ " { { CREATE | CONNECT | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ " ON DATABASE dbname [, ...]\n"
-#~ " FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
-#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+#~ "ou l'ancienne syntaxe\n"
#~ "\n"
-#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
-#~ " { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ " ON FOREIGN DATA WRAPPER fdwname [, ...]\n"
-#~ " FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
-#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+#~ "CREATE AGGREGATE nom (\n"
+#~ " BASETYPE = type_base,\n"
+#~ " SFUNC = fonction_s,\n"
+#~ " STYPE = type_données_état\n"
+#~ " [ , FINALFUNC = fonction_f ]\n"
+#~ " [ , INITCOND = condition_initiale ]\n"
+#~ " [ , SORTOP = opérateur_tri ]\n"
+#~ ")"
+
+#~ msgid ""
+#~ "COPY tablename [ ( column [, ...] ) ]\n"
+#~ " FROM { 'filename' | STDIN }\n"
+#~ " [ [ WITH ] \n"
+#~ " [ BINARY ]\n"
+#~ " [ OIDS ]\n"
+#~ " [ DELIMITER [ AS ] 'delimiter' ]\n"
+#~ " [ NULL [ AS ] 'null string' ]\n"
+#~ " [ CSV [ HEADER ]\n"
+#~ " [ QUOTE [ AS ] 'quote' ] \n"
+#~ " [ ESCAPE [ AS ] 'escape' ]\n"
+#~ " [ FORCE NOT NULL column [, ...] ]\n"
#~ "\n"
-#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
-#~ " { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ " ON FOREIGN SERVER servername [, ...]\n"
-#~ " FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
-#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+#~ "COPY { tablename [ ( column [, ...] ) ] | ( query ) }\n"
+#~ " TO { 'filename' | STDOUT }\n"
+#~ " [ [ WITH ] \n"
+#~ " [ BINARY ]\n"
+#~ " [ OIDS ]\n"
+#~ " [ DELIMITER [ AS ] 'delimiter' ]\n"
+#~ " [ NULL [ AS ] 'null string' ]\n"
+#~ " [ CSV [ HEADER ]\n"
+#~ " [ QUOTE [ AS ] 'quote' ] \n"
+#~ " [ ESCAPE [ AS ] 'escape' ]\n"
+#~ " [ FORCE QUOTE column [, ...] ]"
+#~ msgstr ""
+#~ "COPY nom_table [ ( colonne [, ...] ) ]\n"
+#~ " FROM { 'nom_fichier' | STDIN }\n"
+#~ " [ [ WITH ] \n"
+#~ " [ BINARY ]\n"
+#~ " [ OIDS ]\n"
+#~ " [ DELIMITER [ AS ] 'délimiteur' ]\n"
+#~ " [ NULL [ AS ] 'chaîne null' ]\n"
+#~ " [ CSV [ HEADER ]\n"
+#~ " [ QUOTE [ AS ] 'guillemet' ] \n"
+#~ " [ ESCAPE [ AS ] 'échappement' ]\n"
+#~ " [ FORCE NOT NULL colonne [, ...] ]\n"
#~ "\n"
-#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
-#~ " { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ " ON FUNCTION funcname ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] ) [, ...]\n"
-#~ " FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
-#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+#~ "COPY { nom_table [ ( colonne [, ...] ) ] | ( requête ) }\n"
+#~ " TO { 'nom_fichier' | STDOUT }\n"
+#~ " [ [ WITH ] \n"
+#~ " [ BINARY ]\n"
+#~ " [ OIDS ]\n"
+#~ " [ DELIMITER [ AS ] 'délimiteur' ]\n"
+#~ " [ NULL [ AS ] 'chaîne null' ]\n"
+#~ " [ CSV [ HEADER ]\n"
+#~ " [ QUOTE [ AS ] 'guillemet' ] \n"
+#~ " [ ESCAPE [ AS ] 'échappement' ]\n"
+#~ " [ FORCE QUOTE colonne [, ...] ]"
+
+#~ msgid "COMMIT PREPARED transaction_id"
+#~ msgstr "COMMIT PREPARED id_transaction"
+
+#~ msgid "COMMIT [ WORK | TRANSACTION ]"
+#~ msgstr "COMMIT [ WORK | TRANSACTION ]"
+
+#~ msgid ""
+#~ "COMMENT ON\n"
+#~ "{\n"
+#~ " TABLE object_name |\n"
+#~ " COLUMN table_name.column_name |\n"
+#~ " AGGREGATE agg_name (agg_type [, ...] ) |\n"
+#~ " CAST (sourcetype AS targettype) |\n"
+#~ " CONSTRAINT constraint_name ON table_name |\n"
+#~ " CONVERSION object_name |\n"
+#~ " DATABASE object_name |\n"
+#~ " DOMAIN object_name |\n"
+#~ " FUNCTION func_name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] ) |\n"
+#~ " INDEX object_name |\n"
+#~ " LARGE OBJECT large_object_oid |\n"
+#~ " OPERATOR op (leftoperand_type, rightoperand_type) |\n"
+#~ " OPERATOR CLASS object_name USING index_method |\n"
+#~ " OPERATOR FAMILY object_name USING index_method |\n"
+#~ " [ PROCEDURAL ] LANGUAGE object_name |\n"
+#~ " ROLE object_name |\n"
+#~ " RULE rule_name ON table_name |\n"
+#~ " SCHEMA object_name |\n"
+#~ " SEQUENCE object_name |\n"
+#~ " TABLESPACE object_name |\n"
+#~ " TEXT SEARCH CONFIGURATION object_name |\n"
+#~ " TEXT SEARCH DICTIONARY object_name |\n"
+#~ " TEXT SEARCH PARSER object_name |\n"
+#~ " TEXT SEARCH TEMPLATE object_name |\n"
+#~ " TRIGGER trigger_name ON table_name |\n"
+#~ " TYPE object_name |\n"
+#~ " VIEW object_name\n"
+#~ "} IS 'text'"
+#~ msgstr ""
+#~ "COMMENT ON\n"
+#~ "{\n"
+#~ " TABLE nom_objet |\n"
+#~ " COLUMN nom_table.nom_colonne |\n"
+#~ " AGGREGATE nom_agg (type_agg [, ...] ) |\n"
+#~ " CAST (type_source AS type_cible) |\n"
+#~ " CONSTRAINT nom_contrainte ON nom_table |\n"
+#~ " CONVERSION nom_objet |\n"
+#~ " DATABASE nom_objet |\n"
+#~ " DOMAIN nom_objet |\n"
+#~ " FUNCTION nom_fonction ( [ [ mode_arg ] [ nom_arg ] type_arg [, ...] ] ) |\n"
+#~ " INDEX nom_objet |\n"
+#~ " LARGE OBJECT oid_LO |\n"
+#~ " OPERATOR op (type_operande_gauche, type_operande_droit) |\n"
+#~ " OPERATOR CLASS nom_objet USING methode_indexage |\n"
+#~ " OPERATOR FAMILY nom_objet USING methode_indexage |\n"
+#~ " [ PROCEDURAL ] LANGUAGE nom_objet |\n"
+#~ " ROLE nom_objet |\n"
+#~ " RULE nom_regle ON nom_table |\n"
+#~ " SCHEMA nom_objet |\n"
+#~ " SEQUENCE nom_objet |\n"
+#~ " TABLESPACE nom_objet |\n"
+#~ " TEXT SEARCH CONFIGURATION nom_objet |\n"
+#~ " TEXT SEARCH DICTIONARY nom_objet |\n"
+#~ " TEXT SEARCH PARSER nom_objet |\n"
+#~ " TEXT SEARCH TEMPLATE nom_objet |\n"
+#~ " TRIGGER nom_trigger ON nom_objet |\n"
+#~ " TYPE nom_objet |\n"
+#~ " VIEW nom_objet\n"
+#~ "} IS 'text'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "CLUSTER [VERBOSE] tablename [ USING indexname ]\n"
+#~ "CLUSTER [VERBOSE]"
+#~ msgstr ""
+#~ "CLUSTER [VERBOSE] nom_table [ USING nom_index ]\n"
+#~ "CLUSTER [VERBOSE]"
+
+#~ msgid "CLOSE { name | ALL }"
+#~ msgstr "CLOSE { nom | ALL }"
+
+#~ msgid "CHECKPOINT"
+#~ msgstr "CHECKPOINT"
+
+#~ msgid ""
+#~ "BEGIN [ WORK | TRANSACTION ] [ transaction_mode [, ...] ]\n"
#~ "\n"
-#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
-#~ " { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ " ON LANGUAGE langname [, ...]\n"
-#~ " FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
-#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+#~ "where transaction_mode is one of:\n"
#~ "\n"
-#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
-#~ " { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ " ON SCHEMA schemaname [, ...]\n"
-#~ " FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
-#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+#~ " ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ UNCOMMITTED }\n"
+#~ " READ WRITE | READ ONLY"
+#~ msgstr ""
+#~ "BEGIN [ WORK | TRANSACTION ] [ transaction_mode [, ...] ]\n"
#~ "\n"
-#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
-#~ " { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ " ON TABLESPACE tablespacename [, ...]\n"
-#~ " FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
-#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+#~ "où transaction_mode peut être :\n"
#~ "\n"
-#~ "REVOKE [ ADMIN OPTION FOR ]\n"
-#~ " role [, ...] FROM rolename [, ...]\n"
-#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ " ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ |\n"
+#~ " READ COMMITTED | READ UNCOMMITTED }\n"
+#~ " READ WRITE | READ ONLY"
+
+#~ msgid "ANALYZE [ VERBOSE ] [ table [ ( column [, ...] ) ] ]"
+#~ msgstr "ANALYZE [ VERBOSE ] [ table [ ( colonne [, ...] ) ] ]"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ALTER VIEW name ALTER [ COLUMN ] column SET DEFAULT expression\n"
+#~ "ALTER VIEW name ALTER [ COLUMN ] column DROP DEFAULT\n"
+#~ "ALTER VIEW name OWNER TO new_owner\n"
+#~ "ALTER VIEW name RENAME TO new_name\n"
+#~ "ALTER VIEW name SET SCHEMA new_schema"
#~ msgstr ""
-#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
-#~ " { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | TRUNCATE | REFERENCES | TRIGGER }\n"
-#~ " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ " ON [ TABLE ] nom_table [, ...]\n"
-#~ " FROM { [ GROUP ] nom_rôle | PUBLIC } [, ...]\n"
-#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+#~ "ALTER VIEW nom ALTER [ COLUMN ] colonne SET DEFAULT expression\n"
+#~ "ALTER VIEW nom ALTER [ COLUMN ] colonne DROP DEFAULT\n"
+#~ "ALTER VIEW nom OWNER TO nouveau_propriétaire\n"
+#~ "ALTER VIEW nom RENAME TO nouveau_nom\n"
+#~ "ALTER VIEW nom SET SCHEMA nouveau_schéma"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ALTER USER MAPPING FOR { username | USER | CURRENT_USER | PUBLIC }\n"
+#~ " SERVER servername\n"
+#~ " OPTIONS ( [ ADD | SET | DROP ] option ['value'] [, ... ] )"
+#~ msgstr ""
+#~ "ALTER USER MAPPING FOR { nom_utilisateur | USER | CURRENT_USER | PUBLIC }\n"
+#~ " SERVER nom_serveur\n"
+#~ " OPTIONS ( [ ADD | SET | DROP ] option ['valeur'] [, ... ] )"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ALTER USER name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
#~ "\n"
-#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
-#~ " { { SELECT | INSERT | UPDATE | REFERENCES } ( colonne [, ...] )\n"
-#~ " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] ( colonne [, ...] ) }\n"
-#~ " ON [ TABLE ] nom_table [, ...]\n"
-#~ " FROM { [ GROUP ] nom_rôle | PUBLIC } [, ...]\n"
-#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+#~ "where option can be:\n"
+#~ " \n"
+#~ " SUPERUSER | NOSUPERUSER\n"
+#~ " | CREATEDB | NOCREATEDB\n"
+#~ " | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n"
+#~ " | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n"
+#~ " | INHERIT | NOINHERIT\n"
+#~ " | LOGIN | NOLOGIN\n"
+#~ " | CONNECTION LIMIT connlimit\n"
+#~ " | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password'\n"
+#~ " | VALID UNTIL 'timestamp' \n"
#~ "\n"
-#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
-#~ " { { USAGE | SELECT | UPDATE }\n"
-#~ " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ " ON SEQUENCE nom_séquence [, ...]\n"
-#~ " FROM { [ GROUP ] nom_rôle | PUBLIC } [, ...]\n"
-#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+#~ "ALTER USER name RENAME TO newname\n"
#~ "\n"
-#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
-#~ " { { CREATE | CONNECT | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ " ON DATABASE nom_base [, ...]\n"
-#~ " FROM { [ GROUP ] nom_rôle | PUBLIC } [, ...]\n"
-#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+#~ "ALTER USER name SET configuration_parameter { TO | = } { value | DEFAULT }\n"
+#~ "ALTER USER name SET configuration_parameter FROM CURRENT\n"
+#~ "ALTER USER name RESET configuration_parameter\n"
+#~ "ALTER USER name RESET ALL"
+#~ msgstr ""
+#~ "ALTER USER nom [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
#~ "\n"
-#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
-#~ " { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ " ON FOREIGN DATA WRAPPER nom_fdw [, ...]\n"
-#~ " FROM { [ GROUP ] nom_rôle | PUBLIC } [, ...]\n"
-#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+#~ "où option peut être :\n"
+#~ " \n"
+#~ " SUPERUSER | NOSUPERUSER\n"
+#~ " | CREATEDB | NOCREATEDB\n"
+#~ " | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n"
+#~ " | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n"
+#~ " | INHERIT | NOINHERIT\n"
+#~ " | LOGIN | NOLOGIN\n"
+#~ " | CONNECTION LIMIT limite_connexion\n"
+#~ " | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'motdepasse'\n"
+#~ " | VALID UNTIL 'timestamp' \n"
#~ "\n"
-#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
-#~ " { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ " ON FOREIGN SERVER nom_serveur [, ...]\n"
-#~ " FROM { [ GROUP ] nom_rôle | PUBLIC } [, ...]\n"
-#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+#~ "ALTER USER nom RENAME TO nouveau_nom\n"
#~ "\n"
-#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
-#~ " { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ " ON FUNCTION nom_fonction ( [ [ mode_arg ] [ nom_arg ] type_arg [, ...] ] ) [, ...]\n"
-#~ " FROM { [ GROUP ] nom_rôle | PUBLIC } [, ...]\n"
-#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+#~ "ALTER USER nom SET paramètre { TO | = } { valeur | DEFAULT }\n"
+#~ "ALTER USER name SET paramètre FROM CURRENT\n"
+#~ "ALTER USER nom RESET paramètre\n"
+#~ "ALTER USER name RESET ALL"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ALTER TYPE name RENAME TO new_name\n"
+#~ "ALTER TYPE name OWNER TO new_owner \n"
+#~ "ALTER TYPE name SET SCHEMA new_schema"
+#~ msgstr ""
+#~ "ALTER TYPE nom RENAME TO nouveau_nom\n"
+#~ "ALTER TYPE nom OWNER TO nouveau_propriétaire\n"
+#~ "ALTER TYPE nom SET SCHEMA nouveau_schéma"
+
+#~ msgid "ALTER TRIGGER name ON table RENAME TO newname"
+#~ msgstr "ALTER TRIGGER nom ON table RENAME TO nouveau_nom"
+
+#~ msgid "ALTER TEXT SEARCH TEMPLATE name RENAME TO newname"
+#~ msgstr "ALTER TEXT SEARCH TEMPLATE nom RENAME TO nouveau_nom"
+
+#~ msgid "ALTER TEXT SEARCH PARSER name RENAME TO newname"
+#~ msgstr "ALTER TEXT SEARCH PARSER nom RENAME TO nouveau_nom"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ALTER TEXT SEARCH DICTIONARY name (\n"
+#~ " option [ = value ] [, ... ]\n"
+#~ ")\n"
+#~ "ALTER TEXT SEARCH DICTIONARY name RENAME TO newname\n"
+#~ "ALTER TEXT SEARCH DICTIONARY name OWNER TO newowner"
+#~ msgstr ""
+#~ "ALTER TEXT SEARCH DICTIONARY nom (\n"
+#~ " option [ = valeur ] [, ... ]\n"
+#~ ")\n"
+#~ "ALTER TEXT SEARCH DICTIONARY nom RENAME TO nouveau_nom\n"
+#~ "ALTER TEXT SEARCH DICTIONARY nom OWNER TO nouveau_propriétaire"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name\n"
+#~ " ADD MAPPING FOR token_type [, ... ] WITH dictionary_name [, ... ]\n"
+#~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name\n"
+#~ " ALTER MAPPING FOR token_type [, ... ] WITH dictionary_name [, ... ]\n"
+#~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name\n"
+#~ " ALTER MAPPING REPLACE old_dictionary WITH new_dictionary\n"
+#~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name\n"
+#~ " ALTER MAPPING FOR token_type [, ... ] REPLACE old_dictionary WITH new_dictionary\n"
+#~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name\n"
+#~ " DROP MAPPING [ IF EXISTS ] FOR token_type [, ... ]\n"
+#~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name RENAME TO newname\n"
+#~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name OWNER TO newowner"
+#~ msgstr ""
+#~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION nom\n"
+#~ " ADD MAPPING FOR type_jeton [, ... ] WITH nom_dictionnaire [, ... ]\n"
+#~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION nom\n"
+#~ " ALTER MAPPING FOR type_jeton [, ... ] WITH nom_dictionnaire [, ... ]\n"
+#~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION nom\n"
+#~ " ALTER MAPPING REPLACE ancien_dictionnaire WITH nouveau_dictionnaire\n"
+#~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION nom\n"
+#~ " ALTER MAPPING FOR type_jeton [, ... ]\n"
+#~ " REPLACE ancien_dictionnaire WITH nouveau_dictionnaire\n"
+#~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION nom\n"
+#~ " DROP MAPPING [ IF EXISTS ] FOR type_jeton [, ... ]\n"
+#~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION nom RENAME TO nouveau_nom\n"
+#~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION nom OWNER TO nouveau_propriétaire"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ALTER TABLESPACE name RENAME TO newname\n"
+#~ "ALTER TABLESPACE name OWNER TO newowner"
+#~ msgstr ""
+#~ "ALTER TABLESPACE nom RENAME TO nouveau_nom\n"
+#~ "ALTER TABLESPACE nom OWNER TO nouveau_propriétaire"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n"
+#~ " action [, ... ]\n"
+#~ "ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n"
+#~ " RENAME [ COLUMN ] column TO new_column\n"
+#~ "ALTER TABLE name\n"
+#~ " RENAME TO new_name\n"
+#~ "ALTER TABLE name\n"
+#~ " SET SCHEMA new_schema\n"
#~ "\n"
-#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
-#~ " { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ " ON LANGUAGE nom_langage [, ...]\n"
-#~ " FROM { [ GROUP ] nom_rôle | PUBLIC } [, ...]\n"
-#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+#~ "where action is one of:\n"
#~ "\n"
-#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
-#~ " { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ " ON SCHEMA nom_schéma [, ...]\n"
-#~ " FROM { [ GROUP ] nom_rôle | PUBLIC } [, ...]\n"
-#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+#~ " ADD [ COLUMN ] column type [ column_constraint [ ... ] ]\n"
+#~ " DROP [ COLUMN ] column [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
+#~ " ALTER [ COLUMN ] column [ SET DATA ] TYPE type [ USING expression ]\n"
+#~ " ALTER [ COLUMN ] column SET DEFAULT expression\n"
+#~ " ALTER [ COLUMN ] column DROP DEFAULT\n"
+#~ " ALTER [ COLUMN ] column { SET | DROP } NOT NULL\n"
+#~ " ALTER [ COLUMN ] column SET STATISTICS integer\n"
+#~ " ALTER [ COLUMN ] column SET STORAGE { PLAIN | EXTERNAL | EXTENDED | MAIN }\n"
+#~ " ADD table_constraint\n"
+#~ " DROP CONSTRAINT constraint_name [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
+#~ " DISABLE TRIGGER [ trigger_name | ALL | USER ]\n"
+#~ " ENABLE TRIGGER [ trigger_name | ALL | USER ]\n"
+#~ " ENABLE REPLICA TRIGGER trigger_name\n"
+#~ " ENABLE ALWAYS TRIGGER trigger_name\n"
+#~ " DISABLE RULE rewrite_rule_name\n"
+#~ " ENABLE RULE rewrite_rule_name\n"
+#~ " ENABLE REPLICA RULE rewrite_rule_name\n"
+#~ " ENABLE ALWAYS RULE rewrite_rule_name\n"
+#~ " CLUSTER ON index_name\n"
+#~ " SET WITHOUT CLUSTER\n"
+#~ " SET WITH OIDS\n"
+#~ " SET WITHOUT OIDS\n"
+#~ " SET ( storage_parameter = value [, ... ] )\n"
+#~ " RESET ( storage_parameter [, ... ] )\n"
+#~ " INHERIT parent_table\n"
+#~ " NO INHERIT parent_table\n"
+#~ " OWNER TO new_owner\n"
+#~ " SET TABLESPACE new_tablespace"
+#~ msgstr ""
+#~ "ALTER TABLE [ ONLY ] nom [ * ]\n"
+#~ " action [, ... ]\n"
+#~ "ALTER TABLE [ ONLY ] nom [ * ]\n"
+#~ " RENAME [ COLUMN ] colonne TO nouvelle_colonne\n"
+#~ "ALTER TABLE nom\n"
+#~ " RENAME TO nouveau_nom\n"
+#~ "ALTER TABLE nom\n"
+#~ " SET SCHEMA nouveau_schema\n"
#~ "\n"
-#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
-#~ " { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ " ON TABLESPACE nom_tablespace [, ...]\n"
-#~ " FROM { [ GROUP ] nom_rôle | PUBLIC } [, ...]\n"
-#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+#~ "où action peut être :\n"
#~ "\n"
-#~ "REVOKE [ ADMIN OPTION FOR ]\n"
-#~ " role [, ...] FROM nom_rôle [, ...]\n"
-#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]"
-
-#~ msgid "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ]"
-#~ msgstr "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ]"
+#~ " ADD [ COLUMN ] colonne type [ contrainte_colonne [ ... ] ]\n"
+#~ " DROP [ COLUMN ] colonne [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
+#~ " ALTER [ COLUMN ] colonne [ SET DATA ] TYPE type [ USING expression ]\n"
+#~ " ALTER [ COLUMN ] colonne SET DEFAULT expression\n"
+#~ " ALTER [ COLUMN ] colonne DROP DEFAULT\n"
+#~ " ALTER [ COLUMN ] colonne { SET | DROP } NOT NULL\n"
+#~ " ALTER [ COLUMN ] colonne SET STATISTICS entier\n"
+#~ " ALTER [ COLUMN ] colonne SET STORAGE\n"
+#~ " { PLAIN | EXTERNAL | EXTENDED | MAIN }\n"
+#~ " ADD contrainte_table\n"
+#~ " DROP CONSTRAINT nom_contrainte [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
+#~ " DISABLE TRIGGER [ nom_trigger | ALL | USER ]\n"
+#~ " ENABLE TRIGGER [ nom_trigger | ALL | USER ]\n"
+#~ " ENABLE REPLICA TRIGGER nom_trigger\n"
+#~ " ENABLE ALWAYS TRIGGER nom_trigger\n"
+#~ " DISABLE RULE nom_règle_réécriture\n"
+#~ " ENABLE RULE nom_règle_réécriture\n"
+#~ " ENABLE REPLICA RULE nom_règle_réécriture\n"
+#~ " ENABLE ALWAYS RULE nom_règle_réécriture\n"
+#~ " CLUSTER ON nom_index\n"
+#~ " SET WITHOUT CLUSTER\n"
+#~ " SET WITH OIDS\n"
+#~ " SET WITHOUT OIDS\n"
+#~ " SET ( paramètre_stockage = valeur [, ... ] )\n"
+#~ " RESET ( paramètre_stockage [, ... ] )\n"
+#~ " INHERIT table_parent\n"
+#~ " NO INHERIT table_parent\n"
+#~ " OWNER TO nouveau_propriétaire\n"
+#~ " SET TABLESPACE nouveau_tablespace"
-#~ msgid "ROLLBACK PREPARED transaction_id"
-#~ msgstr "ROLLBACK PREPARED id_transaction"
+#~ msgid ""
+#~ "ALTER SERVER servername [ VERSION 'newversion' ]\n"
+#~ " [ OPTIONS ( [ ADD | SET | DROP ] option ['value'] [, ... ] ) ]\n"
+#~ "ALTER SERVER servername OWNER TO new_owner"
+#~ msgstr ""
+#~ "ALTER SERVER nom [ VERSION 'nouvelleversion' ]\n"
+#~ " [ OPTIONS ( [ ADD | SET | DROP ] option ['valeur'] [, ... ] ) ]\n"
+#~ "ALTER SERVER nom OWNER TO nouveau_propriétaire"
-#~ msgid "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ] TO [ SAVEPOINT ] savepoint_name"
-#~ msgstr "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ] TO [ SAVEPOINT ] nom_retour"
+#~ msgid ""
+#~ "ALTER SEQUENCE name [ INCREMENT [ BY ] increment ]\n"
+#~ " [ MINVALUE minvalue | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE maxvalue | NO MAXVALUE ]\n"
+#~ " [ START [ WITH ] start ]\n"
+#~ " [ RESTART [ [ WITH ] restart ] ]\n"
+#~ " [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]\n"
+#~ " [ OWNED BY { table.column | NONE } ]\n"
+#~ "ALTER SEQUENCE name OWNER TO new_owner\n"
+#~ "ALTER SEQUENCE name RENAME TO new_name\n"
+#~ "ALTER SEQUENCE name SET SCHEMA new_schema"
+#~ msgstr ""
+#~ "ALTER SEQUENCE nom [ INCREMENT [ BY ] incrément ]\n"
+#~ " [ MINVALUE valeur_min | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE valeur_max | NO MAXVALUE ]\n"
+#~ " [ START [ WITH ] valeur_début ]\n"
+#~ " [ RESTART [ [ WITH ] valeur_redémarrage ] ]\n"
+#~ " [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]\n"
+#~ " [ OWNED BY { table.colonne | NONE } ]\n"
+#~ "ALTER SEQUENCE nom OWNER TO new_propriétaire\n"
+#~ "ALTER SEQUENCE nom RENAME TO new_nom\n"
+#~ "ALTER SEQUENCE nom SET SCHEMA new_schéma"
#~ msgid ""
-#~ "[ WITH [ RECURSIVE ] with_query [, ...] ]\n"
-#~ "SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expression [, ...] ) ] ]\n"
-#~ " * | expression [ [ AS ] output_name ] [, ...]\n"
-#~ " [ FROM from_item [, ...] ]\n"
-#~ " [ WHERE condition ]\n"
-#~ " [ GROUP BY expression [, ...] ]\n"
-#~ " [ HAVING condition [, ...] ]\n"
-#~ " [ WINDOW window_name AS ( window_definition ) [, ...] ]\n"
-#~ " [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] select ]\n"
-#~ " [ ORDER BY expression [ ASC | DESC | USING operator ] [ NULLS { FIRST | LAST } ] [, ...] ]\n"
-#~ " [ LIMIT { count | ALL } ]\n"
-#~ " [ OFFSET start [ ROW | ROWS ] ]\n"
-#~ " [ FETCH { FIRST | NEXT } [ count ] { ROW | ROWS } ONLY ]\n"
-#~ " [ FOR { UPDATE | SHARE } [ OF table_name [, ...] ] [ NOWAIT ] [...] ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "where from_item can be one of:\n"
-#~ "\n"
-#~ " [ ONLY ] table_name [ * ] [ [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] ) ] ]\n"
-#~ " ( select ) [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] ) ]\n"
-#~ " with_query_name [ [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] ) ] ]\n"
-#~ " function_name ( [ argument [, ...] ] ) [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] | column_definition [, ...] ) ]\n"
-#~ " function_name ( [ argument [, ...] ] ) AS ( column_definition [, ...] )\n"
-#~ " from_item [ NATURAL ] join_type from_item [ ON join_condition | USING ( join_column [, ...] ) ]\n"
+#~ "ALTER SCHEMA name RENAME TO newname\n"
+#~ "ALTER SCHEMA name OWNER TO newowner"
+#~ msgstr ""
+#~ "ALTER SCHEMA nom RENAME TO nouveau_nom\n"
+#~ "ALTER SCHEMA nom OWNER TO nouveau_propriétaire"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ALTER ROLE name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
#~ "\n"
-#~ "and with_query is:\n"
+#~ "where option can be:\n"
+#~ " \n"
+#~ " SUPERUSER | NOSUPERUSER\n"
+#~ " | CREATEDB | NOCREATEDB\n"
+#~ " | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n"
+#~ " | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n"
+#~ " | INHERIT | NOINHERIT\n"
+#~ " | LOGIN | NOLOGIN\n"
+#~ " | CONNECTION LIMIT connlimit\n"
+#~ " | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password'\n"
+#~ " | VALID UNTIL 'timestamp' \n"
#~ "\n"
-#~ " with_query_name [ ( column_name [, ...] ) ] AS ( select )\n"
+#~ "ALTER ROLE name RENAME TO newname\n"
#~ "\n"
-#~ "TABLE { [ ONLY ] table_name [ * ] | with_query_name }"
+#~ "ALTER ROLE name SET configuration_parameter { TO | = } { value | DEFAULT }\n"
+#~ "ALTER ROLE name SET configuration_parameter FROM CURRENT\n"
+#~ "ALTER ROLE name RESET configuration_parameter\n"
+#~ "ALTER ROLE name RESET ALL"
#~ msgstr ""
-#~ "[ WITH [ RECURSIVE ] requête_with [, ...] ]\n"
-#~ "SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expression [, ...] ) ] ]\n"
-#~ " * | expression [ [ AS ] nom_sortie ] [, ...]\n"
-#~ " [ FROM élément_from [, ...] ]\n"
-#~ " [ WHERE condition ]\n"
-#~ " [ GROUP BY expression [, ...] ]\n"
-#~ " [ HAVING condition [, ...] ]\n"
-#~ " [ WINDOW nom_window AS ( définition_window ) [, ...] ]\n"
-#~ " [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] select ]\n"
-#~ " [ ORDER BY expression [ ASC | DESC | USING opérateur ] [ NULLS { FIRST | LAST } ] [, ...] ]\n"
-#~ " [ LIMIT { total | ALL } ]\n"
-#~ " [ OFFSET début [ ROW | ROWS ] ]\n"
-#~ " [ FETCH { FIRST | NEXT } [ total ] { ROW | ROWS } ONLY ]\n"
-#~ " [ FOR { UPDATE | SHARE } [ OF nom_table [, ...] ] [ NOWAIT ] [...] ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "avec élément_from faisant parti de :\n"
-#~ "\n"
-#~ " [ ONLY ] nom_table [ * ] [ [ AS ] alias [ ( alias_colonne [, ...] ) ] ]\n"
-#~ " ( select ) [ AS ] alias [ ( alias_colonne [, ...] ) ]\n"
-#~ " nom_requête_with [ [ AS ] alias [ ( alias_colonne [, ...] ) ] ]\n"
-#~ " nom_fonction ( [ argument [, ...] ] ) [ AS ] alias [ ( alias_colonne [, ...] | définition_colonne [, ...] ) ]\n"
-#~ " nom_fonction ( [ argument [, ...] ] ) AS ( définition_colonne [, ...] )\n"
-#~ " élément_from [ NATURAL ] type_jointure élément_from [ ON condition_jointure | USING ( colonne_jointure [, ...] ) ]\n"
+#~ "ALTER ROLE nom [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
#~ "\n"
-#~ "et requête_with est:\n"
+#~ "où option peut être :\n"
+#~ " \n"
+#~ " SUPERUSER | NOSUPERUSER\n"
+#~ " | CREATEDB | NOCREATEDB\n"
+#~ " | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n"
+#~ " | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n"
+#~ " | INHERIT | NOINHERIT\n"
+#~ " | LOGIN | NOLOGIN\n"
+#~ " | CONNECTION LIMIT limite_connexions\n"
+#~ " | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'mot de passe'\n"
+#~ " | VALID UNTIL 'timestamp' \n"
#~ "\n"
-#~ " nom_requête_with [ ( nom_colonne [, ...] ) ] AS ( select )\n"
+#~ "ALTER ROLE nom RENAME TO nouveau_nom\n"
#~ "\n"
-#~ "TABLE { [ ONLY ] nom_table [ * ] | nom_requête_with }"
+#~ "ALTER ROLE nom SET paramètre { TO | = } { valeur | DEFAULT }\n"
+#~ "ALTER ROLE name SET paramètre FROM CURRENT\n"
+#~ "ALTER ROLE nom RESET paramètre\n"
+#~ "ALTER ROLE name RESET ALL"
#~ msgid ""
-#~ "[ WITH [ RECURSIVE ] with_query [, ...] ]\n"
-#~ "SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expression [, ...] ) ] ]\n"
-#~ " * | expression [ [ AS ] output_name ] [, ...]\n"
-#~ " INTO [ TEMPORARY | TEMP ] [ TABLE ] new_table\n"
-#~ " [ FROM from_item [, ...] ]\n"
-#~ " [ WHERE condition ]\n"
-#~ " [ GROUP BY expression [, ...] ]\n"
-#~ " [ HAVING condition [, ...] ]\n"
-#~ " [ WINDOW window_name AS ( window_definition ) [, ...] ]\n"
-#~ " [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] select ]\n"
-#~ " [ ORDER BY expression [ ASC | DESC | USING operator ] [ NULLS { FIRST | LAST } ] [, ...] ]\n"
-#~ " [ LIMIT { count | ALL } ]\n"
-#~ " [ OFFSET start [ ROW | ROWS ] ]\n"
-#~ " [ FETCH { FIRST | NEXT } [ count ] { ROW | ROWS } ONLY ]\n"
-#~ " [ FOR { UPDATE | SHARE } [ OF table_name [, ...] ] [ NOWAIT ] [...] ]"
+#~ "ALTER OPERATOR FAMILY name USING index_method ADD\n"
+#~ " { OPERATOR strategy_number operator_name ( op_type, op_type )\n"
+#~ " | FUNCTION support_number [ ( op_type [ , op_type ] ) ] funcname ( argument_type [, ...] )\n"
+#~ " } [, ... ]\n"
+#~ "ALTER OPERATOR FAMILY name USING index_method DROP\n"
+#~ " { OPERATOR strategy_number ( op_type [ , op_type ] )\n"
+#~ " | FUNCTION support_number ( op_type [ , op_type ] )\n"
+#~ " } [, ... ]\n"
+#~ "ALTER OPERATOR FAMILY name USING index_method RENAME TO newname\n"
+#~ "ALTER OPERATOR FAMILY name USING index_method OWNER TO newowner"
#~ msgstr ""
-#~ "[ WITH [ RECURSIVE ] requête_with [, ...] ]\n"
-#~ "SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expression [, ...] ) ] ]\n"
-#~ " * | expression [ [ AS ] nom_sortie ] [, ...]\n"
-#~ " INTO [ TEMPORARY | TEMP ] [ TABLE ] nouvelle_table\n"
-#~ " [ FROM élément_from [, ...] ]\n"
-#~ " [ WHERE condition ]\n"
-#~ " [ GROUP BY expression [, ...] ]\n"
-#~ " [ HAVING condition [, ...] ]\n"
-#~ " [ WINDOW nom_window AS ( définition_window ) [, ...] ]\n"
-#~ " [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] select ]\n"
-#~ " [ ORDER BY expression [ ASC | DESC | USING opérateur ] [ NULLS { FIRST | LAST } ] [, ...] ]\n"
-#~ " [ LIMIT { total | ALL } ]\n"
-#~ " [ OFFSET début [ ROW | ROWS ] ]\n"
-#~ " [ FETCH { FIRST | NEXT } [ total ] { ROW | ROWS } ONLY ]\n"
-#~ " [ FOR { UPDATE | SHARE } [ OF nom_table [, ...] ] [ NOWAIT ] [...] ]"
+#~ "ALTER OPERATOR FAMILY nom USING méthode_indexage ADD\n"
+#~ " { OPERATOR numéro_stratégie nom_opérateur ( type_op, type_op ) \n"
+#~ " | FUNCTION numéro_support [ ( type_op [ , type_op ] ) ]\n"
+#~ " nom_fonction ( type_argument [, ...] )\n"
+#~ " } [, ... ]\n"
+#~ "ALTER OPERATOR FAMILY nom USING méthode_indexage DROP\n"
+#~ " { OPERATOR numéro_stratégie ( type_op [ , type_op ] )\n"
+#~ " | FUNCTION numéro_support ( type_op [ , type_op ] )\n"
+#~ " } [, ... ]\n"
+#~ "ALTER OPERATOR FAMILY nom USING méthode_indexage\n"
+#~ " RENAME TO nouveau_nom\n"
+#~ "ALTER OPERATOR FAMILY nom USING méthode_indexage\n"
+#~ " OWNER TO nouveau_propriétaire"
#~ msgid ""
-#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] configuration_parameter { TO | = } { value | 'value' | DEFAULT }\n"
-#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] TIME ZONE { timezone | LOCAL | DEFAULT }"
+#~ "ALTER OPERATOR CLASS name USING index_method RENAME TO newname\n"
+#~ "ALTER OPERATOR CLASS name USING index_method OWNER TO newowner"
#~ msgstr ""
-#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] paramètre { TO | = } { valeur | 'valeur' | DEFAULT }\n"
-#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] TIME ZONE { zone_horaire | LOCAL | DEFAULT }"
+#~ "ALTER OPERATOR CLASS nom USING méthode_indexation\n"
+#~ " RENAME TO nouveau_nom\n"
+#~ "ALTER OPERATOR CLASS nom USING méthode_indexation\n"
+#~ " OWNER TO nouveau_propriétaire"
-#~ msgid "SET CONSTRAINTS { ALL | name [, ...] } { DEFERRED | IMMEDIATE }"
-#~ msgstr "SET CONSTRAINTS { ALL | nom [, ...] } { DEFERRED | IMMEDIATE }"
+#~ msgid "ALTER OPERATOR name ( { lefttype | NONE } , { righttype | NONE } ) OWNER TO newowner"
+#~ msgstr ""
+#~ "ALTER OPERATOR nom ( { lefttype | NONE } , { righttype | NONE } )\n"
+#~ " OWNER TO nouveau_propriétaire"
#~ msgid ""
-#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] ROLE rolename\n"
-#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] ROLE NONE\n"
-#~ "RESET ROLE"
+#~ "ALTER [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name RENAME TO newname\n"
+#~ "ALTER [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name OWNER TO new_owner"
#~ msgstr ""
-#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] ROLE nom_rôle\n"
-#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] ROLE NONE\n"
-#~ "RESET ROLE"
+#~ "ALTER [ PROCEDURAL ] LANGUAGE nom RENAME TO nouveau_nom\n"
+#~ "ALTER [ PROCEDURAL ] LANGUAGE nom OWNER TO nouveau_propriétaire"
#~ msgid ""
-#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION username\n"
-#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION DEFAULT\n"
-#~ "RESET SESSION AUTHORIZATION"
+#~ "ALTER INDEX name RENAME TO new_name\n"
+#~ "ALTER INDEX name SET TABLESPACE tablespace_name\n"
+#~ "ALTER INDEX name SET ( storage_parameter = value [, ... ] )\n"
+#~ "ALTER INDEX name RESET ( storage_parameter [, ... ] )"
#~ msgstr ""
-#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION nom_utilisateur\n"
-#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION DEFAULT\n"
-#~ "RESET SESSION AUTHORIZATION"
+#~ "ALTER INDEX nom RENAME TO nouveau_nom\n"
+#~ "ALTER INDEX nom SET TABLESPACE nom_tablespace\n"
+#~ "ALTER INDEX nom SET ( paramètre_stockage = valeur [, ... ] )\n"
+#~ "ALTER INDEX nom RESET ( paramètre_stockage [, ... ] )"
#~ msgid ""
-#~ "SET TRANSACTION transaction_mode [, ...]\n"
-#~ "SET SESSION CHARACTERISTICS AS TRANSACTION transaction_mode [, ...]\n"
+#~ "ALTER GROUP groupname ADD USER username [, ... ]\n"
+#~ "ALTER GROUP groupname DROP USER username [, ... ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "ALTER GROUP groupname RENAME TO newname"
+#~ msgstr ""
+#~ "ALTER GROUP nom_groupe ADD USER nom_utilisateur [, ... ]\n"
+#~ "ALTER GROUP nom_groupe DROP USER nom_utilisateur [, ... ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "ALTER GROUP nom_groupe RENAME TO nouveau_nom"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ALTER FUNCTION name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] )\n"
+#~ " action [ ... ] [ RESTRICT ]\n"
+#~ "ALTER FUNCTION name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] )\n"
+#~ " RENAME TO new_name\n"
+#~ "ALTER FUNCTION name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] )\n"
+#~ " OWNER TO new_owner\n"
+#~ "ALTER FUNCTION name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] )\n"
+#~ " SET SCHEMA new_schema\n"
+#~ "\n"
+#~ "where action is one of:\n"
+#~ "\n"
+#~ " CALLED ON NULL INPUT | RETURNS NULL ON NULL INPUT | STRICT\n"
+#~ " IMMUTABLE | STABLE | VOLATILE\n"
+#~ " [ EXTERNAL ] SECURITY INVOKER | [ EXTERNAL ] SECURITY DEFINER\n"
+#~ " COST execution_cost\n"
+#~ " ROWS result_rows\n"
+#~ " SET configuration_parameter { TO | = } { value | DEFAULT }\n"
+#~ " SET configuration_parameter FROM CURRENT\n"
+#~ " RESET configuration_parameter\n"
+#~ " RESET ALL"
+#~ msgstr ""
+#~ "ALTER FUNCTION nom ( [ [ mode_arg ] [ nom_arg ] type_arg [, ...] ] )\n"
+#~ " action [, ... ] [ RESTRICT ]\n"
+#~ "ALTER FUNCTION nom ( [ [ mode_arg ] [ nom_arg ] type_arg [, ...] ] )\n"
+#~ " RENAME TO nouveau_nom\n"
+#~ "ALTER FUNCTION nom ( [ [ mode_arg ] [ nom_arg ] type_arg [, ...] ] )\n"
+#~ " OWNER TO nouveau_proprietaire\n"
+#~ "ALTER FUNCTION nom ( [ [ mode_arg ] [ nom_arg ] type_arg [, ...] ] )\n"
+#~ " SET SCHEMA nouveau_schema\n"
+#~ "\n"
+#~ "où action peut être :\n"
+#~ "\n"
+#~ " CALLED ON NULL INPUT | RETURNS NULL ON NULL INPUT | STRICT\n"
+#~ " IMMUTABLE | STABLE | VOLATILE\n"
+#~ " [ EXTERNAL ] SECURITY INVOKER | [ EXTERNAL ] SECURITY DEFINER\n"
+#~ " COST cout_execution\n"
+#~ " ROWS lignes_resultats\n"
+#~ " SET paramètre { TO | = } { valeur | DEFAULT }\n"
+#~ " SET paramètre FROM CURRENT\n"
+#~ " RESET paramètre\n"
+#~ " RESET ALL"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ALTER FOREIGN DATA WRAPPER name\n"
+#~ " [ VALIDATOR valfunction | NO VALIDATOR ]\n"
+#~ " [ OPTIONS ( [ ADD | SET | DROP ] option ['value'] [, ... ]) ]\n"
+#~ "ALTER FOREIGN DATA WRAPPER name OWNER TO new_owner"
+#~ msgstr ""
+#~ "ALTER FOREIGN DATA WRAPPER nom\n"
+#~ " [ VALIDATOR fonction_validation | NO VALIDATOR ]\n"
+#~ " [ OPTIONS ( [ ADD | SET | DROP ] option ['valeur'] [, ... ]) ]\n"
+#~ "ALTER FOREIGN DATA WRAPPER nom OWNER TO nouveau_propriétaire"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ALTER DOMAIN name\n"
+#~ " { SET DEFAULT expression | DROP DEFAULT }\n"
+#~ "ALTER DOMAIN name\n"
+#~ " { SET | DROP } NOT NULL\n"
+#~ "ALTER DOMAIN name\n"
+#~ " ADD domain_constraint\n"
+#~ "ALTER DOMAIN name\n"
+#~ " DROP CONSTRAINT constraint_name [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
+#~ "ALTER DOMAIN name\n"
+#~ " OWNER TO new_owner \n"
+#~ "ALTER DOMAIN name\n"
+#~ " SET SCHEMA new_schema"
+#~ msgstr ""
+#~ "ALTER DOMAIN nom\n"
+#~ " { SET DEFAULT expression | DROP DEFAULT }\n"
+#~ "ALTER DOMAIN nom\n"
+#~ " { SET | DROP } NOT NULL\n"
+#~ "ALTER DOMAIN nom\n"
+#~ " ADD contrainte_domaine\n"
+#~ "ALTER DOMAIN nom\n"
+#~ " DROP CONSTRAINT nom_contrainte [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
+#~ "ALTER DOMAIN nom\n"
+#~ " OWNER TO nouveau_propriétaire \n"
+#~ "ALTER DOMAIN nom\n"
+#~ " SET SCHEMA nouveau_schéma"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ALTER DATABASE name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
#~ "\n"
-#~ "where transaction_mode is one of:\n"
+#~ "where option can be:\n"
#~ "\n"
-#~ " ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ UNCOMMITTED }\n"
-#~ " READ WRITE | READ ONLY"
-#~ msgstr ""
-#~ "SET TRANSACTION mode_transaction [, ...]\n"
-#~ "SET SESSION CHARACTERISTICS AS TRANSACTION mode_transaction [, ...]\n"
+#~ " CONNECTION LIMIT connlimit\n"
#~ "\n"
-#~ "où mode_transaction peut être :\n"
+#~ "ALTER DATABASE name RENAME TO newname\n"
#~ "\n"
-#~ " ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ |\n"
-#~ " READ COMMITTED | READ UNCOMMITTED }\n"
-#~ " READ WRITE | READ ONLY"
-
-#~ msgid ""
-#~ "SHOW name\n"
-#~ "SHOW ALL"
-#~ msgstr ""
-#~ "SHOW nom\n"
-#~ "SHOW ALL"
-
-#~ msgid ""
-#~ "START TRANSACTION [ transaction_mode [, ...] ]\n"
+#~ "ALTER DATABASE name OWNER TO new_owner\n"
#~ "\n"
-#~ "where transaction_mode is one of:\n"
+#~ "ALTER DATABASE name SET TABLESPACE new_tablespace\n"
#~ "\n"
-#~ " ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ UNCOMMITTED }\n"
-#~ " READ WRITE | READ ONLY"
+#~ "ALTER DATABASE name SET configuration_parameter { TO | = } { value | DEFAULT }\n"
+#~ "ALTER DATABASE name SET configuration_parameter FROM CURRENT\n"
+#~ "ALTER DATABASE name RESET configuration_parameter\n"
+#~ "ALTER DATABASE name RESET ALL"
#~ msgstr ""
-#~ "START TRANSACTION [ mode_transaction [, ...] ]\n"
+#~ "ALTER DATABASE nom [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
#~ "\n"
-#~ "où mode_transaction peut être :\n"
+#~ "où option peut être:\n"
#~ "\n"
-#~ " ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ |\n"
-#~ " READ COMMITTED | READ UNCOMMITTED }\n"
-#~ " READ WRITE | READ ONLY"
+#~ " CONNECTION LIMIT limite_connexion\n"
+#~ "\n"
+#~ "ALTER DATABASE nom RENAME TO nouveau_nom\n"
+#~ "\n"
+#~ "ALTER DATABASE nom OWNER TO nouveau_propriétaire\n"
+#~ "\n"
+#~ "ALTER DATABASE nom SET TABLESPACE nouveau_tablespace\n"
+#~ "\n"
+#~ "ALTER DATABASE nom SET paramètre_configuration { TO | = } { valeur | DEFAULT }\n"
+#~ "ALTER DATABASE nom SET paramètre_configuration FROM CURRENT\n"
+#~ "ALTER DATABASE nom RESET paramètre_configuration\n"
+#~ "ALTER DATABASE nom RESET ALL"
#~ msgid ""
-#~ "TRUNCATE [ TABLE ] [ ONLY ] name [, ... ]\n"
-#~ " [ RESTART IDENTITY | CONTINUE IDENTITY ] [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ "ALTER CONVERSION name RENAME TO newname\n"
+#~ "ALTER CONVERSION name OWNER TO newowner"
#~ msgstr ""
-#~ "TRUNCATE [ TABLE ] [ ONLY ] nom [, ... ]\n"
-#~ " [ RESTART IDENTITY | CONTINUE IDENTITY ] [ CASCADE | RESTRICT ]"
-
-#~ msgid "UNLISTEN { name | * }"
-#~ msgstr "UNLISTEN { nom | * }"
+#~ "ALTER CONVERSION nom RENAME TO nouveau_nom\n"
+#~ "ALTER CONVERSION nom OWNER TO nouveau_propriétaire"
#~ msgid ""
-#~ "UPDATE [ ONLY ] table [ [ AS ] alias ]\n"
-#~ " SET { column = { expression | DEFAULT } |\n"
-#~ " ( column [, ...] ) = ( { expression | DEFAULT } [, ...] ) } [, ...]\n"
-#~ " [ FROM fromlist ]\n"
-#~ " [ WHERE condition | WHERE CURRENT OF cursor_name ]\n"
-#~ " [ RETURNING * | output_expression [ [ AS ] output_name ] [, ...] ]"
+#~ "ALTER AGGREGATE name ( type [ , ... ] ) RENAME TO new_name\n"
+#~ "ALTER AGGREGATE name ( type [ , ... ] ) OWNER TO new_owner\n"
+#~ "ALTER AGGREGATE name ( type [ , ... ] ) SET SCHEMA new_schema"
#~ msgstr ""
-#~ "UPDATE [ ONLY ] table [ [ AS ] alias ]\n"
-#~ " SET { colonne = { expression | DEFAULT } |\n"
-#~ " ( colonne [, ...] ) = ( { expression | DEFAULT } [, ...] ) } [, ...]\n"
-#~ " [ FROM liste_from ]\n"
-#~ " [ WHERE condition | WHERE CURRENT OF nom_curseur ]\n"
-#~ " [ RETURNING * | expression_sortie [ [ AS ] nom_sortie ] [, ...] ]"
+#~ "ALTER AGGREGATE nom ( type [ , ... ] ) RENAME TO nouveau_nom\n"
+#~ "ALTER AGGREGATE nom ( type [ , ... ] ) OWNER TO nouveau_propriétaire\n"
+#~ "ALTER AGGREGATE nom ( type [ , ... ] ) SET SCHEMA nouveau_schéma"
-#~ msgid ""
-#~ "VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] [ table ]\n"
-#~ "VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] ANALYZE [ table [ (column [, ...] ) ] ]"
-#~ msgstr ""
-#~ "VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] [ table ]\n"
-#~ "VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] ANALYZE [ table [ (colonne [, ...] ) ] ]"
+#~ msgid "ABORT [ WORK | TRANSACTION ]"
+#~ msgstr "ABORT [ WORK | TRANSACTION ]"
-#~ msgid ""
-#~ "VALUES ( expression [, ...] ) [, ...]\n"
-#~ " [ ORDER BY sort_expression [ ASC | DESC | USING operator ] [, ...] ]\n"
-#~ " [ LIMIT { count | ALL } ]\n"
-#~ " [ OFFSET start [ ROW | ROWS ] ]\n"
-#~ " [ FETCH { FIRST | NEXT } [ count ] { ROW | ROWS } ONLY ]"
-#~ msgstr ""
-#~ "VALUES ( expression [, ...] ) [, ...]\n"
-#~ " [ ORDER BY expression_tri [ ASC | DESC | USING opérateur ] [, ...] ]\n"
-#~ " [ LIMIT { total | ALL } ]\n"
-#~ " [ OFFSET début [ ROW | ROWS ] ]\n"
-#~ " [ FETCH { FIRST | NEXT } [ total ] { ROW | ROWS } ONLY ]"
+#~ msgid "number"
+#~ msgstr "numéro"
-#~ msgid " \"%s\" IN %s %s"
-#~ msgstr " \"%s\" DANS %s %s"
+#~ msgid "rolename"
+#~ msgstr "nom_rôle"
-#~ msgid "(1 row)"
-#~ msgid_plural "(%lu rows)"
-#~ msgstr[0] "(1 ligne)"
-#~ msgstr[1] "(%lu lignes)"
+#~ msgid "Exclusion constraints:"
+#~ msgstr "Contraintes d'exclusion :"
-#~ msgid ""
-#~ " \\d{t|i|s|v|S} [PATTERN] (add \"+\" for more detail)\n"
-#~ " list tables/indexes/sequences/views/system tables\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " \\d{t|i|s|v|S} [MODÈLE] (ajouter « + » pour plus de détails)\n"
-#~ " affiche la liste des\n"
-#~ " tables/index/séquences/vues/tables système\n"
+#~ msgid "define a new constraint trigger"
+#~ msgstr "définir une nouvelle contrainte de déclenchement"
-#~ msgid " \\db [PATTERN] list tablespaces (add \"+\" for more detail)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " \\db [MODÈLE] affiche la liste des tablespaces (ajouter « + » pour\n"
-#~ " plus de détails)\n"
+#~ msgid " as user \"%s\""
+#~ msgstr " comme utilisateur « %s »"
-#~ msgid " \\df [PATTERN] list functions (add \"+\" for more detail)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " \\df [MODÈLE] affiche la liste des fonctions (ajouter « + » pour\n"
-#~ " plus de détails)\n"
+#~ msgid " at port \"%s\""
+#~ msgstr " sur le port « %s »"
-#~ msgid " \\dFd [PATTERN] list text search dictionaries (add \"+\" for more detail)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " \\dFd [MODÈLE] affiche la liste des dictionnaires de la recherche\n"
-#~ " de texte (ajouter « + » pour plus de détails)\n"
+#~ msgid " on host \"%s\""
+#~ msgstr " sur l'hôte « %s »"
-#~ msgid " \\dFp [PATTERN] list text search parsers (add \"+\" for more detail)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " \\dFp [MODÈLE] affiche la liste des analyseurs de la recherche de\n"
-#~ " texte (ajouter « + » pour plus de détails)\n"
+#~ msgid "tablespace"
+#~ msgstr "tablespace"
-#~ msgid " \\dn [PATTERN] list schemas (add \"+\" for more detail)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " \\dn [MODÈLE] affiche la liste des schémas (ajouter « + » pour\n"
-#~ " plus de détails)\n"
+#~ msgid "new_column"
+#~ msgstr "nouvelle_colonne"
-#~ msgid " \\dT [PATTERN] list data types (add \"+\" for more detail)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " \\dT [MODÈLE] affiche la liste des types de données (ajouter « + »\n"
-#~ " pour plus de détails)\n"
+#~ msgid "column"
+#~ msgstr "colonne"
-#~ msgid " \\l list all databases (add \"+\" for more detail)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " \\l affiche la liste des bases de données (ajouter « + »\n"
-#~ " pour plus de détails)\n"
+#~ msgid "data type"
+#~ msgstr "type de données"
-#~ msgid " \\z [PATTERN] list table, view, and sequence access privileges (same as \\dp)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " \\z [MODÈLE] affiche la liste des privilèges d'accès aux tables,\n"
-#~ " vues et séquences (identique à \\dp)\n"
+#~ msgid "contains support for command-line editing"
+#~ msgstr "contient une gestion avancée de la ligne de commande"
-#~ msgid "Copy, Large Object\n"
-#~ msgstr "Copie, « Large Object »\n"
+#~ msgid " --version output version information, then exit\n"
+#~ msgstr " --version affiche la version, puis quitte\n"
-#~ msgid ""
-#~ "Welcome to %s %s (server %s), the PostgreSQL interactive terminal.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bienvenue dans %s %s (serveur %s), l'interface interactive de PostgreSQL.\n"
-#~ "\n"
+#~ msgid " --help show this help, then exit\n"
+#~ msgstr " --help affiche cette aide, puis quitte\n"
-#~ msgid ""
-#~ "Welcome to %s %s, the PostgreSQL interactive terminal.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bienvenue dans %s %s, l'interface interactive de PostgreSQL.\n"
-#~ "\n"
+#~ msgid "\\copy: unexpected response (%d)\n"
+#~ msgstr "\\copy : réponse inattendue (%d)\n"
-#~ msgid ""
-#~ "WARNING: You are connected to a server with major version %d.%d,\n"
-#~ "but your %s client is major version %d.%d. Some backslash commands,\n"
-#~ "such as \\d, might not work properly.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "ATTENTION : vous êtes connecté sur un serveur dont la version majeure est\n"
-#~ "%d.%d alors que votre client %s est en version majeure %d.%d. Certaines\n"
-#~ "commandes avec antislashs, comme \\d, peuvent ne pas fonctionner\n"
-#~ "correctement.\n"
-#~ "\n"
+#~ msgid "\\copy: %s"
+#~ msgstr "\\copy : %s"
-#~ msgid "Access privileges for database \"%s\""
-#~ msgstr "Droits d'accès pour la base de données « %s »"
+#~ msgid "\\%s: error\n"
+#~ msgstr "\\%s : erreur\n"
-#~ msgid "?%c? \"%s.%s\""
-#~ msgstr "?%c? « %s.%s »"
+#~ msgid " \\l[+] list all databases\n"
+#~ msgstr " \\l[+] affiche la liste des bases de données\n"
-#~ msgid " \"%s\""
-#~ msgstr " « %s »"
+#~ msgid "%s: pg_strdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
+#~ msgstr "%s : pg_strdup : ne peut pas dupliquer le pointeur null (erreur interne)\n"
-#~ msgid "ALTER VIEW name RENAME TO newname"
-#~ msgstr "ALTER VIEW nom RENAME TO nouveau_nom"
+#~ msgid "could not change directory to \"%s\""
+#~ msgstr "n'a pas pu accéder au répertoire « %s »"
-#~ msgid "(No rows)\n"
-#~ msgstr "(Aucune ligne)\n"
+#~ msgid "input_data_type"
+#~ msgstr "type_de_données_en_entrée"
-#~ msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
-#~ msgstr " -?, --help affiche cette aide puis quitte\n"
+#~ msgid "agg_type"
+#~ msgstr "type_aggrégat"
-#~ msgid "SSL connection (unknown cipher)\n"
-#~ msgstr "Connexion SSL (chiffrement inconnu)\n"
+#~ msgid "agg_name"
+#~ msgstr "nom_d_agrégat"
-#~ msgid "serialtype"
-#~ msgstr "serialtype"
+#~ msgid "could not get current user name: %s\n"
+#~ msgstr "n'a pas pu obtenir le nom d'utilisateur courant : %s\n"
+
+#~ msgid "Showing only tuples."
+#~ msgstr "Affichage des tuples seuls."
+
+#~ msgid "Showing locale-adjusted numeric output."
+#~ msgstr "Affichage de la sortie numérique adaptée à la locale."
+
+#~ msgid "Watch every %lds\t%s"
+#~ msgstr "Vérifier chaque %lds\t%s"
+
+#~ msgid "from_list"
+#~ msgstr "liste_from"
+
+#~ msgid "using_list"
+#~ msgstr "liste_using"
+
+#~ msgid "child process was terminated by signal %s"
+#~ msgstr "le processus fils a été terminé par le signal %s"
+
+#~ msgid "lock a named relation (table, etc)"
+#~ msgstr "verrouille une relation nommée (table, etc)"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: psql (PostgreSQL current)\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-08 07:32+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-20 15:23+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-29 11:53+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-08 05:44+0300\n"
"Language: ru\n"
msgstr "ошибка pclose: %s"
#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75
-#: ../../common/fe_memutils.c:98 command.c:342 command.c:1939 command.c:1988
-#: command.c:2098 input.c:227 mainloop.c:80 mainloop.c:261
+#: ../../common/fe_memutils.c:98 command.c:343 command.c:1959 command.c:2008
+#: command.c:2118 input.c:227 mainloop.c:80 mainloop.c:261
#, c-format
msgid "out of memory\n"
msgstr "нехватка памяти\n"
msgid "could not look up effective user ID %ld: %s"
msgstr "выяснить эффективный идентификатор пользователя (%ld) не удалось: %s"
-#: ../../common/username.c:47 command.c:299
+#: ../../common/username.c:47 command.c:300
msgid "user does not exist"
msgstr "пользователь не существует"
msgid "skipping recursive expansion of variable \"%s\"\n"
msgstr "рекурсивное расширение переменной \"%s\" пропускается\n"
-#: command.c:129
+#: command.c:130
#, c-format
msgid "Invalid command \\%s. Try \\? for help.\n"
msgstr "Неверная команда \\%s. Справка по командам: \\?\n"
-#: command.c:131
+#: command.c:132
#, c-format
msgid "invalid command \\%s\n"
msgstr "неверная команда \\%s\n"
-#: command.c:142
+#: command.c:143
#, c-format
msgid "\\%s: extra argument \"%s\" ignored\n"
msgstr "\\%s: лишний аргумент \"%s\" пропущен\n"
-#: command.c:297
+#: command.c:298
#, c-format
msgid "could not get home directory for user ID %ld: %s\n"
msgstr "не удалось получить домашний каталог пользователя c ид. %ld: %s\n"
-#: command.c:315
+#: command.c:316
#, c-format
msgid "\\%s: could not change directory to \"%s\": %s\n"
msgstr "\\%s: не удалось перейти в каталог \"%s\": %s\n"
-#: command.c:330 common.c:567 common.c:625 common.c:1210
+#: command.c:331 common.c:569 common.c:627 common.c:1212
#, c-format
msgid "You are currently not connected to a database.\n"
msgstr "В данный момент вы не подключены к базе данных.\n"
-#: command.c:355
+#: command.c:356
#, c-format
msgid ""
"You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" at "
"Вы подключены к базе данных \"%s\" как пользователь \"%s\" через сокет в \"%s"
"\", порт \"%s\".\n"
-#: command.c:358
+#: command.c:359
#, c-format
msgid ""
"You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at port "
"Вы подключены к базе данных \"%s\" как пользователь \"%s\" (сервер \"%s\", "
"порт \"%s\").\n"
-#: command.c:574 command.c:647 command.c:746 command.c:1584
+#: command.c:575 command.c:648 command.c:747 command.c:1585
#, c-format
msgid "no query buffer\n"
msgstr "нет буфера запросов\n"
-#: command.c:607 command.c:3715
+#: command.c:608 command.c:3755
#, c-format
msgid "invalid line number: %s\n"
msgstr "неверный номер строки: %s\n"
-#: command.c:640
+#: command.c:641
#, c-format
msgid "The server (version %s) does not support editing function source.\n"
msgstr ""
"Сервер (версия %s) не поддерживает редактирование исходного кода функции.\n"
-#: command.c:721 command.c:792
+#: command.c:722 command.c:793
msgid "No changes"
msgstr "Изменений нет"
-#: command.c:739
+#: command.c:740
#, c-format
msgid "The server (version %s) does not support editing view definitions.\n"
msgstr ""
"Сервер (версия %s) не поддерживает редактирование определения "
"представления.\n"
-#: command.c:846
+#: command.c:847
#, c-format
msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found\n"
msgstr ""
"%s: неверное название кодировки символов или не найдена процедура "
"перекодировки\n"
-#: command.c:871 command.c:1935 command.c:2120 command.c:3817 common.c:153
-#: common.c:200 common.c:511 common.c:1256 common.c:1284 common.c:1385
+#: command.c:872 command.c:1955 command.c:2140 command.c:3857 common.c:155
+#: common.c:202 common.c:513 common.c:1258 common.c:1286 common.c:1387
#: copy.c:492 copy.c:712 large_obj.c:156 large_obj.c:191 large_obj.c:253
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: command.c:875
+#: command.c:876
msgid "out of memory"
msgstr "нехватка памяти"
-#: command.c:878
+#: command.c:879
msgid "There is no previous error."
msgstr "Ошибки не было."
-#: command.c:972 command.c:1022 command.c:1036 command.c:1053 command.c:1160
-#: command.c:1324 command.c:1564 command.c:1595
+#: command.c:973 command.c:1023 command.c:1037 command.c:1054 command.c:1161
+#: command.c:1325 command.c:1565 command.c:1596
#, c-format
msgid "\\%s: missing required argument\n"
msgstr "отсутствует необходимый аргумент \\%s\n"
-#: command.c:1085
+#: command.c:1086
msgid "Query buffer is empty."
msgstr "Буфер запроса пуст."
-#: command.c:1095
+#: command.c:1096
msgid "Enter new password: "
msgstr "Введите новый пароль: "
-#: command.c:1096
+#: command.c:1097
msgid "Enter it again: "
msgstr "Повторите его: "
-#: command.c:1100
+#: command.c:1101
#, c-format
msgid "Passwords didn't match.\n"
msgstr "Пароли не совпадают.\n"
-#: command.c:1118
+#: command.c:1119
#, c-format
msgid "Password encryption failed.\n"
msgstr "Ошибка при шифровании пароля.\n"
-#: command.c:1189 command.c:1305 command.c:1569
+#: command.c:1190 command.c:1306 command.c:1570
#, c-format
msgid "\\%s: error while setting variable\n"
msgstr "\\%s: не удалось установить переменную\n"
-#: command.c:1252
+#: command.c:1253
msgid "Query buffer reset (cleared)."
msgstr "Буфер запроса сброшен (очищен)."
-#: command.c:1264
+#: command.c:1265
#, c-format
msgid "Wrote history to file \"%s\".\n"
msgstr "История записана в файл \"%s\".\n"
-#: command.c:1329
+#: command.c:1330
#, c-format
msgid "\\%s: environment variable name must not contain \"=\"\n"
msgstr "\\%s: имя переменной окружения не может содержать знак \"=\"\n"
-#: command.c:1373
+#: command.c:1374
#, c-format
msgid "The server (version %s) does not support showing function source.\n"
msgstr "Сервер (версия %s) не поддерживает вывод исходного кода функции.\n"
-#: command.c:1380
+#: command.c:1381
#, c-format
msgid "function name is required\n"
msgstr "требуется имя функции\n"
-#: command.c:1455
+#: command.c:1456
#, c-format
msgid "The server (version %s) does not support showing view definitions.\n"
msgstr "Сервер (версия %s) не поддерживает вывод определения представлений.\n"
-#: command.c:1462
+#: command.c:1463
#, c-format
msgid "view name is required\n"
msgstr "требуется имя представления\n"
-#: command.c:1549
+#: command.c:1550
msgid "Timing is on."
msgstr "Секундомер включён."
-#: command.c:1551
+#: command.c:1552
msgid "Timing is off."
msgstr "Секундомер выключен."
-#: command.c:1613 command.c:1633 command.c:2479 command.c:2482 command.c:2485
-#: command.c:2491 command.c:2493 command.c:2501 command.c:2511 command.c:2520
-#: command.c:2534 command.c:2551 command.c:2609 common.c:68 copy.c:332
-#: copy.c:392 copy.c:405 psqlscanslash.l:712 psqlscanslash.l:723
-#: psqlscanslash.l:733
+#: command.c:1614 command.c:1634 command.c:2498 command.c:2501 command.c:2504
+#: command.c:2510 command.c:2512 command.c:2538 command.c:2548 command.c:2560
+#: command.c:2574 command.c:2591 command.c:2649 common.c:70 copy.c:332
+#: copy.c:392 copy.c:405 psqlscanslash.l:714 psqlscanslash.l:725
+#: psqlscanslash.l:735
#, c-format
msgid "%s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
-#: command.c:1727
+#: command.c:1728
#, c-format
msgid "+ opt(%d) = |%s|\n"
msgstr "+ opt(%d) = |%s|\n"
-#: command.c:1753 startup.c:207
+#: command.c:1754 startup.c:207
msgid "Password: "
msgstr "Пароль: "
-#: command.c:1758 startup.c:209
+#: command.c:1759 startup.c:209
#, c-format
msgid "Password for user %s: "
msgstr "Пароль пользователя %s: "
-#: command.c:1813
+#: command.c:1814
#, c-format
msgid ""
"All connection parameters must be supplied because no database connection "
"Без подключения к базе данных необходимо указывать все параметры "
"подключения\n"
-#: command.c:2126
+#: command.c:2146
#, c-format
msgid "Previous connection kept\n"
msgstr "Сохранено предыдущее подключение\n"
-#: command.c:2132
+#: command.c:2152
#, c-format
msgid "\\connect: %s"
msgstr "\\connect: %s"
-#: command.c:2173
+#: command.c:2193
#, c-format
msgid ""
"You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" "
"Вы подключены к базе данных \"%s\" как пользователь \"%s\" через сокет в \"%s"
"\", порт \"%s\".\n"
-#: command.c:2176
+#: command.c:2196
#, c-format
msgid ""
"You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at "
"Вы подключены к базе данных \"%s\" как пользователь \"%s\" (сервер \"%s\", "
"порт \"%s\").\n"
-#: command.c:2180
+#: command.c:2200
#, c-format
msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\".\n"
msgstr "Вы подключены к базе данных \"%s\" как пользователь \"%s\".\n"
-#: command.c:2213
+#: command.c:2233
#, c-format
msgid "%s (%s, server %s)\n"
msgstr "%s (%s, сервер %s)\n"
-#: command.c:2221
+#: command.c:2241
#, c-format
msgid ""
"WARNING: %s major version %s, server major version %s.\n"
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: %s имеет базовую версию %s, а сервер - %s.\n"
" Часть функций psql может не работать.\n"
-#: command.c:2259
+#: command.c:2279
#, c-format
msgid "SSL connection (protocol: %s, cipher: %s, bits: %s, compression: %s)\n"
msgstr "SSL-соединение (протокол: %s, шифр: %s, бит: %s, сжатие: %s)\n"
-#: command.c:2260 command.c:2261 command.c:2262
+#: command.c:2280 command.c:2281 command.c:2282
msgid "unknown"
msgstr "неизвестно"
-#: command.c:2263 help.c:46
+#: command.c:2283 help.c:46
msgid "off"
msgstr "выкл."
-#: command.c:2263 help.c:46
+#: command.c:2283 help.c:46
msgid "on"
msgstr "вкл."
-#: command.c:2283
+#: command.c:2303
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Console code page (%u) differs from Windows code page (%u)\n"
" Подробнее об этом смотрите документацию psql, раздел\n"
" \"Notes for Windows users\".\n"
-#: command.c:2368
+#: command.c:2388
#, c-format
msgid ""
"environment variable PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG must be set to specify a "
"в переменной окружения PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG должен быть указан номер "
"строки\n"
-#: command.c:2397
+#: command.c:2417
#, c-format
msgid "could not start editor \"%s\"\n"
msgstr "не удалось запустить редактор \"%s\"\n"
-#: command.c:2399
+#: command.c:2419
#, c-format
msgid "could not start /bin/sh\n"
msgstr "не удалось запустить /bin/sh\n"
-#: command.c:2437
+#: command.c:2456
#, c-format
msgid "could not locate temporary directory: %s\n"
msgstr "не удалось найти временный каталог: %s\n"
-#: command.c:2464
+#: command.c:2483
#, c-format
msgid "could not open temporary file \"%s\": %s\n"
msgstr "не удалось открыть временный файл \"%s\": %s\n"
-#: command.c:2738
+#: command.c:2778
#, c-format
msgid ""
"\\pset: allowed formats are unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, "
"\\pset: допустимые форматы: unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, "
"latex, latex-longtable, troff-ms\n"
-#: command.c:2757
+#: command.c:2797
#, c-format
msgid "\\pset: allowed line styles are ascii, old-ascii, unicode\n"
msgstr "\\pset: допустимые стили линий: ascii, old-ascii, unicode\n"
-#: command.c:2773
+#: command.c:2813
#, c-format
msgid "\\pset: allowed Unicode border line styles are single, double\n"
msgstr "\\pset: допустимые стили Unicode-линий границ: single, double\n"
-#: command.c:2788
+#: command.c:2828
#, c-format
msgid "\\pset: allowed Unicode column line styles are single, double\n"
msgstr "\\pset: допустимые стили Unicode-линий столбцов: single, double\n"
-#: command.c:2803
+#: command.c:2843
#, c-format
msgid "\\pset: allowed Unicode header line styles are single, double\n"
msgstr "\\pset: допустимые стили Unicode-линий заголовков: single, double\n"
-#: command.c:2955 command.c:3134
+#: command.c:2995 command.c:3174
#, c-format
msgid "\\pset: unknown option: %s\n"
msgstr "неизвестный параметр \\pset: %s\n"
-#: command.c:2973
+#: command.c:3013
#, c-format
msgid "Border style is %d.\n"
msgstr "Стиль границ: %d.\n"
-#: command.c:2979
+#: command.c:3019
#, c-format
msgid "Target width is unset.\n"
msgstr "Ширина вывода сброшена.\n"
-#: command.c:2981
+#: command.c:3021
#, c-format
msgid "Target width is %d.\n"
msgstr "Ширина вывода: %d.\n"
-#: command.c:2988
+#: command.c:3028
#, c-format
msgid "Expanded display is on.\n"
msgstr "Расширенный вывод включён.\n"
-#: command.c:2990
+#: command.c:3030
#, c-format
msgid "Expanded display is used automatically.\n"
msgstr "Расширенный вывод применяется автоматически.\n"
-#: command.c:2992
+#: command.c:3032
#, c-format
msgid "Expanded display is off.\n"
msgstr "Расширенный вывод выключен.\n"
-#: command.c:2999 command.c:3007
+#: command.c:3039 command.c:3047
#, c-format
msgid "Field separator is zero byte.\n"
msgstr "Разделитель полей - нулевой байт.\n"
-#: command.c:3001
+#: command.c:3041
#, c-format
msgid "Field separator is \"%s\".\n"
msgstr "Разделитель полей: \"%s\".\n"
-#: command.c:3014
+#: command.c:3054
#, c-format
msgid "Default footer is on.\n"
msgstr "Строка итогов включена.\n"
-#: command.c:3016
+#: command.c:3056
#, c-format
msgid "Default footer is off.\n"
msgstr "Строка итогов выключена.\n"
-#: command.c:3022
+#: command.c:3062
#, c-format
msgid "Output format is %s.\n"
msgstr "Формат вывода: %s.\n"
-#: command.c:3028
+#: command.c:3068
#, c-format
msgid "Line style is %s.\n"
msgstr "Установлен стиль линий: %s.\n"
-#: command.c:3035
+#: command.c:3075
#, c-format
msgid "Null display is \"%s\".\n"
msgstr "Null выводится как: \"%s\".\n"
-#: command.c:3043
+#: command.c:3083
#, c-format
msgid "Locale-adjusted numeric output is on.\n"
msgstr "Локализованный вывод чисел включён.\n"
-#: command.c:3045
+#: command.c:3085
#, c-format
msgid "Locale-adjusted numeric output is off.\n"
msgstr "Локализованный вывод чисел выключен.\n"
-#: command.c:3052
+#: command.c:3092
#, c-format
msgid "Pager is used for long output.\n"
msgstr "Постраничник используется для вывода длинного текста.\n"
-#: command.c:3054
+#: command.c:3094
#, c-format
msgid "Pager is always used.\n"
msgstr "Постраничник используется всегда.\n"
-#: command.c:3056
+#: command.c:3096
#, c-format
msgid "Pager usage is off.\n"
msgstr "Постраничник выключен.\n"
-#: command.c:3062
+#: command.c:3102
#, c-format
msgid "Pager won't be used for less than %d line.\n"
msgid_plural "Pager won't be used for less than %d lines.\n"
msgstr[1] "Постраничник не будет использоваться, если строк меньше %d\n"
msgstr[2] "Постраничник не будет использоваться, если строк меньше %d\n"
-#: command.c:3072 command.c:3082
+#: command.c:3112 command.c:3122
#, c-format
msgid "Record separator is zero byte.\n"
msgstr "Разделитель записей - нулевой байт.\n"
-#: command.c:3074
+#: command.c:3114
#, c-format
msgid "Record separator is <newline>.\n"
msgstr "Разделитель записей: <новая строка>.\n"
-#: command.c:3076
+#: command.c:3116
#, c-format
msgid "Record separator is \"%s\".\n"
msgstr "Разделитель записей: \"%s\".\n"
-#: command.c:3089
+#: command.c:3129
#, c-format
msgid "Table attributes are \"%s\".\n"
msgstr "Атрибуты HTML-таблицы: \"%s\".\n"
-#: command.c:3092
+#: command.c:3132
#, c-format
msgid "Table attributes unset.\n"
msgstr "Атрибуты HTML-таблицы не заданы.\n"
-#: command.c:3099
+#: command.c:3139
#, c-format
msgid "Title is \"%s\".\n"
msgstr "Заголовок: \"%s\".\n"
-#: command.c:3101
+#: command.c:3141
#, c-format
msgid "Title is unset.\n"
msgstr "Заголовок не задан.\n"
-#: command.c:3108
+#: command.c:3148
#, c-format
msgid "Tuples only is on.\n"
msgstr "Режим вывода только кортежей включён.\n"
-#: command.c:3110
+#: command.c:3150
#, c-format
msgid "Tuples only is off.\n"
msgstr "Режим вывода только кортежей выключен.\n"
-#: command.c:3116
+#: command.c:3156
#, c-format
msgid "Unicode border line style is \"%s\".\n"
msgstr "Стиль Unicode-линий границ: \"%s\".\n"
-#: command.c:3122
+#: command.c:3162
#, c-format
msgid "Unicode column line style is \"%s\".\n"
msgstr "Стиль Unicode-линий столбцов: \"%s\".\n"
-#: command.c:3128
+#: command.c:3168
#, c-format
msgid "Unicode header line style is \"%s\".\n"
msgstr "Стиль Unicode-линий границ: \"%s\".\n"
-#: command.c:3288
+#: command.c:3328
#, c-format
msgid "\\!: failed\n"
msgstr "\\!: ошибка\n"
-#: command.c:3313 common.c:673
+#: command.c:3353 common.c:675
#, c-format
msgid "\\watch cannot be used with an empty query\n"
msgstr "\\watch нельзя использовать с пустым запросом\n"
-#: command.c:3354
+#: command.c:3394
#, c-format
msgid "%s\t%s (every %gs)\n"
msgstr "%s\t%s (обновление: %g с)\n"
-#: command.c:3357
+#: command.c:3397
#, c-format
msgid "%s (every %gs)\n"
msgstr "%s (обновление: %g с)\n"
-#: command.c:3411 command.c:3418 common.c:573 common.c:580 common.c:1239
+#: command.c:3451 command.c:3458 common.c:575 common.c:582 common.c:1241
#, c-format
msgid ""
"********* QUERY **********\n"
"**************************\n"
"\n"
-#: command.c:3610
+#: command.c:3650
#, c-format
msgid "\"%s.%s\" is not a view\n"
-msgstr "\"%s.%s\" - не представление\n"
+msgstr "\"%s.%s\" — не представление\n"
-#: command.c:3626
+#: command.c:3666
#, c-format
msgid "could not parse reloptions array\n"
msgstr "не удалось разобрать массив reloptions\n"
-#: common.c:138
+#: common.c:140
#, c-format
msgid "cannot escape without active connection\n"
msgstr "экранирование строк не работает без подключения к БД\n"
-#: common.c:371
+#: common.c:373
#, c-format
msgid "connection to server was lost\n"
msgstr "подключение к серверу было потеряно\n"
-#: common.c:375
+#: common.c:377
#, c-format
msgid "The connection to the server was lost. Attempting reset: "
msgstr "Подключение к серверу потеряно. Попытка восстановления "
-#: common.c:380
+#: common.c:382
#, c-format
msgid "Failed.\n"
msgstr "неудачна.\n"
-#: common.c:393
+#: common.c:395
#, c-format
msgid "Succeeded.\n"
msgstr "удачна.\n"
-#: common.c:501 common.c:959 common.c:1174
+#: common.c:503 common.c:961 common.c:1176
#, c-format
msgid "unexpected PQresultStatus: %d\n"
msgstr "неожиданное значение PQresultStatus: %d\n"
-#: common.c:680
+#: common.c:682
#, c-format
msgid "\\watch cannot be used with COPY\n"
msgstr "\\watch нельзя использовать с COPY\n"
-#: common.c:685
+#: common.c:687
#, c-format
msgid "unexpected result status for \\watch\n"
msgstr "неожиданное состояние результата для \\watch\n"
-#: common.c:696 common.c:1401
+#: common.c:698 common.c:1403
#, c-format
msgid "Time: %.3f ms\n"
msgstr "Время: %.3f мс\n"
-#: common.c:715
+#: common.c:717
#, c-format
msgid ""
"Asynchronous notification \"%s\" with payload \"%s\" received from server "
"Получено асинхронное уведомление \"%s\" с сообщением-нагрузкой \"%s\" от "
"серверного процесса с PID %d.\n"
-#: common.c:718
+#: common.c:720
#, c-format
msgid ""
"Asynchronous notification \"%s\" received from server process with PID %d.\n"
msgstr ""
"Получено асинхронное уведомление \"%s\" от серверного процесса с PID %d.\n"
-#: common.c:777
+#: common.c:779
#, c-format
msgid "no rows returned for \\gset\n"
msgstr "сервер не возвратил строк для \\gset\n"
-#: common.c:782
+#: common.c:784
#, c-format
msgid "more than one row returned for \\gset\n"
msgstr "сервер возвратил больше одной строки для \\gset\n"
-#: common.c:800
+#: common.c:802
#, c-format
msgid "attempt to \\gset into specially treated variable \"%s\" ignored\n"
msgstr ""
"попытка выполнить \\gset со специальной переменной \"%s\" игнорируется\n"
-#: common.c:815
+#: common.c:817
#, c-format
msgid "could not set variable \"%s\"\n"
msgstr "не удалось установить переменную \"%s\"\n"
-#: common.c:1219
+#: common.c:1221
#, c-format
msgid ""
"***(Single step mode: verify "
"%s\n"
"***(Enter - выполнение; x и Enter - отмена)**************\n"
-#: common.c:1274
+#: common.c:1276
#, c-format
msgid ""
"The server (version %s) does not support savepoints for ON_ERROR_ROLLBACK.\n"
msgstr ""
"Сервер (версия %s) не поддерживает точки сохранения для ON_ERROR_ROLLBACK.\n"
-#: common.c:1330
+#: common.c:1332
#, c-format
msgid "STATEMENT: %s\n"
msgstr "ОПЕРАТОР: %s\n"
-#: common.c:1373
+#: common.c:1375
#, c-format
msgid "unexpected transaction status (%d)\n"
msgstr "неожиданное состояние транзакции (%d)\n"
#: describe.c:4673
#, c-format
msgid "Did not find any extensions.\n"
-msgstr "Ð асширения не найдены.\n"
+msgstr "Ð\9dикакие Ñ\80асширения не найдены.\n"
#: describe.c:4717
msgid "Object Description"
#: help.c:240
#, c-format
-msgid " \\do[S] [PATTERN] list operators\n"
-msgstr " \\do[S] [МАСКА] список операторов\n"
+msgid " \\do[S+] [PATTERN] list operators\n"
+msgstr " \\do[S+] [МАСКА] список операторов\n"
#: help.c:241
#, c-format
#: help.c:251
#, c-format
-msgid " \\dy [PATTERN] list event triggers\n"
-msgstr " \\dy [МАСКА] список событийных триггеров\n"
+msgid " \\dy[+] [PATTERN] list event triggers\n"
+msgstr " \\dy[+] [МАСКА] список событийных триггеров\n"
#: help.c:252
#, c-format
" \\g или ; в конце строки - выполнение запроса\n"
" \\q - выход\n"
-#: psqlscanslash.l:585
+#: psqlscanslash.l:587
#, c-format
msgid "unterminated quoted string\n"
msgstr "незавершённая строка в кавычках\n"
-#: psqlscanslash.l:739
+#: psqlscanslash.l:741
#, c-format
msgid "%s: out of memory\n"
msgstr "%s: нехватка памяти\n"
#: sql_help.c:237 sql_help.c:249 sql_help.c:250 sql_help.c:251 sql_help.c:253
#: sql_help.c:300 sql_help.c:302 sql_help.c:304 sql_help.c:306 sql_help.c:367
#: sql_help.c:372 sql_help.c:374 sql_help.c:417 sql_help.c:419 sql_help.c:422
-#: sql_help.c:424 sql_help.c:491 sql_help.c:496 sql_help.c:501 sql_help.c:506
-#: sql_help.c:511 sql_help.c:560 sql_help.c:562 sql_help.c:564 sql_help.c:566
-#: sql_help.c:569 sql_help.c:571 sql_help.c:582 sql_help.c:584 sql_help.c:625
-#: sql_help.c:627 sql_help.c:629 sql_help.c:632 sql_help.c:634 sql_help.c:636
-#: sql_help.c:669 sql_help.c:673 sql_help.c:677 sql_help.c:696 sql_help.c:699
-#: sql_help.c:702 sql_help.c:731 sql_help.c:743 sql_help.c:751 sql_help.c:754
-#: sql_help.c:757 sql_help.c:772 sql_help.c:775 sql_help.c:819 sql_help.c:842
-#: sql_help.c:853 sql_help.c:855 sql_help.c:872 sql_help.c:881 sql_help.c:883
-#: sql_help.c:885 sql_help.c:897 sql_help.c:901 sql_help.c:903 sql_help.c:987
-#: sql_help.c:989 sql_help.c:992 sql_help.c:995 sql_help.c:997 sql_help.c:999
-#: sql_help.c:1060 sql_help.c:1062 sql_help.c:1064 sql_help.c:1067
-#: sql_help.c:1088 sql_help.c:1091 sql_help.c:1094 sql_help.c:1097
-#: sql_help.c:1101 sql_help.c:1103 sql_help.c:1105 sql_help.c:1107
-#: sql_help.c:1121 sql_help.c:1124 sql_help.c:1126 sql_help.c:1128
-#: sql_help.c:1138 sql_help.c:1140 sql_help.c:1150 sql_help.c:1152
-#: sql_help.c:1162 sql_help.c:1165 sql_help.c:1186 sql_help.c:1188
-#: sql_help.c:1190 sql_help.c:1193 sql_help.c:1195 sql_help.c:1197
-#: sql_help.c:1247 sql_help.c:1289 sql_help.c:1292 sql_help.c:1294
-#: sql_help.c:1296 sql_help.c:1298 sql_help.c:1300 sql_help.c:1303
-#: sql_help.c:1343 sql_help.c:1548 sql_help.c:1612 sql_help.c:1631
-#: sql_help.c:1644 sql_help.c:1698 sql_help.c:1702 sql_help.c:1712
-#: sql_help.c:1732 sql_help.c:1757 sql_help.c:1775 sql_help.c:1804
-#: sql_help.c:1879 sql_help.c:1924 sql_help.c:1947 sql_help.c:1967
-#: sql_help.c:1968 sql_help.c:2003 sql_help.c:2023 sql_help.c:2045
-#: sql_help.c:2058 sql_help.c:2089 sql_help.c:2114 sql_help.c:2158
-#: sql_help.c:2344 sql_help.c:2357 sql_help.c:2374 sql_help.c:2390
-#: sql_help.c:2429 sql_help.c:2480 sql_help.c:2484 sql_help.c:2486
-#: sql_help.c:2492 sql_help.c:2510 sql_help.c:2537 sql_help.c:2572
-#: sql_help.c:2584 sql_help.c:2593 sql_help.c:2637 sql_help.c:2651
-#: sql_help.c:2679 sql_help.c:2687 sql_help.c:2695 sql_help.c:2703
-#: sql_help.c:2711 sql_help.c:2719 sql_help.c:2727 sql_help.c:2735
-#: sql_help.c:2744 sql_help.c:2755 sql_help.c:2763 sql_help.c:2771
-#: sql_help.c:2779 sql_help.c:2787 sql_help.c:2797 sql_help.c:2806
-#: sql_help.c:2815 sql_help.c:2823 sql_help.c:2832 sql_help.c:2840
-#: sql_help.c:2849 sql_help.c:2857 sql_help.c:2865 sql_help.c:2873
-#: sql_help.c:2881 sql_help.c:2889 sql_help.c:2897 sql_help.c:2905
-#: sql_help.c:2913 sql_help.c:2930 sql_help.c:2939 sql_help.c:2947
-#: sql_help.c:2964 sql_help.c:2979 sql_help.c:3247 sql_help.c:3298
-#: sql_help.c:3327 sql_help.c:3335 sql_help.c:3765 sql_help.c:3813
-#: sql_help.c:3954
+#: sql_help.c:424 sql_help.c:492 sql_help.c:497 sql_help.c:502 sql_help.c:507
+#: sql_help.c:512 sql_help.c:561 sql_help.c:563 sql_help.c:565 sql_help.c:567
+#: sql_help.c:570 sql_help.c:572 sql_help.c:583 sql_help.c:585 sql_help.c:626
+#: sql_help.c:628 sql_help.c:630 sql_help.c:633 sql_help.c:635 sql_help.c:637
+#: sql_help.c:670 sql_help.c:674 sql_help.c:678 sql_help.c:697 sql_help.c:700
+#: sql_help.c:703 sql_help.c:732 sql_help.c:744 sql_help.c:752 sql_help.c:755
+#: sql_help.c:758 sql_help.c:773 sql_help.c:776 sql_help.c:820 sql_help.c:843
+#: sql_help.c:854 sql_help.c:856 sql_help.c:873 sql_help.c:882 sql_help.c:884
+#: sql_help.c:886 sql_help.c:898 sql_help.c:902 sql_help.c:904 sql_help.c:988
+#: sql_help.c:990 sql_help.c:993 sql_help.c:996 sql_help.c:998 sql_help.c:1000
+#: sql_help.c:1061 sql_help.c:1063 sql_help.c:1065 sql_help.c:1068
+#: sql_help.c:1089 sql_help.c:1092 sql_help.c:1095 sql_help.c:1098
+#: sql_help.c:1102 sql_help.c:1104 sql_help.c:1106 sql_help.c:1108
+#: sql_help.c:1122 sql_help.c:1125 sql_help.c:1127 sql_help.c:1129
+#: sql_help.c:1139 sql_help.c:1141 sql_help.c:1151 sql_help.c:1153
+#: sql_help.c:1163 sql_help.c:1166 sql_help.c:1187 sql_help.c:1189
+#: sql_help.c:1191 sql_help.c:1194 sql_help.c:1196 sql_help.c:1198
+#: sql_help.c:1248 sql_help.c:1290 sql_help.c:1293 sql_help.c:1295
+#: sql_help.c:1297 sql_help.c:1299 sql_help.c:1301 sql_help.c:1304
+#: sql_help.c:1344 sql_help.c:1549 sql_help.c:1613 sql_help.c:1632
+#: sql_help.c:1645 sql_help.c:1699 sql_help.c:1703 sql_help.c:1713
+#: sql_help.c:1733 sql_help.c:1758 sql_help.c:1776 sql_help.c:1806
+#: sql_help.c:1882 sql_help.c:1927 sql_help.c:1950 sql_help.c:1970
+#: sql_help.c:1971 sql_help.c:2006 sql_help.c:2026 sql_help.c:2048
+#: sql_help.c:2061 sql_help.c:2092 sql_help.c:2117 sql_help.c:2161
+#: sql_help.c:2347 sql_help.c:2360 sql_help.c:2377 sql_help.c:2393
+#: sql_help.c:2432 sql_help.c:2483 sql_help.c:2487 sql_help.c:2489
+#: sql_help.c:2495 sql_help.c:2513 sql_help.c:2540 sql_help.c:2575
+#: sql_help.c:2587 sql_help.c:2596 sql_help.c:2640 sql_help.c:2654
+#: sql_help.c:2682 sql_help.c:2690 sql_help.c:2698 sql_help.c:2706
+#: sql_help.c:2714 sql_help.c:2722 sql_help.c:2730 sql_help.c:2738
+#: sql_help.c:2747 sql_help.c:2758 sql_help.c:2766 sql_help.c:2774
+#: sql_help.c:2782 sql_help.c:2790 sql_help.c:2800 sql_help.c:2809
+#: sql_help.c:2818 sql_help.c:2826 sql_help.c:2835 sql_help.c:2843
+#: sql_help.c:2852 sql_help.c:2860 sql_help.c:2868 sql_help.c:2876
+#: sql_help.c:2884 sql_help.c:2892 sql_help.c:2900 sql_help.c:2908
+#: sql_help.c:2916 sql_help.c:2933 sql_help.c:2942 sql_help.c:2950
+#: sql_help.c:2967 sql_help.c:2982 sql_help.c:3250 sql_help.c:3301
+#: sql_help.c:3330 sql_help.c:3338 sql_help.c:3768 sql_help.c:3816
+#: sql_help.c:3957
msgid "name"
msgstr "имя"
-#: sql_help.c:37 sql_help.c:40 sql_help.c:43 sql_help.c:311 sql_help.c:1409
-#: sql_help.c:2652 sql_help.c:3561
+#: sql_help.c:37 sql_help.c:40 sql_help.c:43 sql_help.c:311 sql_help.c:1410
+#: sql_help.c:2655 sql_help.c:3564
msgid "aggregate_signature"
msgstr "сигнатура_агр_функции"
#: sql_help.c:38 sql_help.c:65 sql_help.c:80 sql_help.c:116 sql_help.c:236
-#: sql_help.c:254 sql_help.c:375 sql_help.c:423 sql_help.c:500 sql_help.c:546
-#: sql_help.c:561 sql_help.c:583 sql_help.c:633 sql_help.c:698 sql_help.c:753
-#: sql_help.c:774 sql_help.c:820 sql_help.c:844 sql_help.c:854 sql_help.c:884
-#: sql_help.c:904 sql_help.c:996 sql_help.c:1061 sql_help.c:1104
-#: sql_help.c:1125 sql_help.c:1139 sql_help.c:1151 sql_help.c:1164
-#: sql_help.c:1194 sql_help.c:1248 sql_help.c:1297
+#: sql_help.c:254 sql_help.c:375 sql_help.c:423 sql_help.c:501 sql_help.c:547
+#: sql_help.c:562 sql_help.c:584 sql_help.c:634 sql_help.c:699 sql_help.c:754
+#: sql_help.c:775 sql_help.c:821 sql_help.c:845 sql_help.c:855 sql_help.c:885
+#: sql_help.c:905 sql_help.c:997 sql_help.c:1062 sql_help.c:1105
+#: sql_help.c:1126 sql_help.c:1140 sql_help.c:1152 sql_help.c:1165
+#: sql_help.c:1195 sql_help.c:1249 sql_help.c:1298
msgid "new_name"
msgstr "новое_имя"
#: sql_help.c:41 sql_help.c:67 sql_help.c:82 sql_help.c:118 sql_help.c:234
-#: sql_help.c:252 sql_help.c:373 sql_help.c:459 sql_help.c:505 sql_help.c:585
-#: sql_help.c:594 sql_help.c:652 sql_help.c:672 sql_help.c:701 sql_help.c:756
-#: sql_help.c:856 sql_help.c:882 sql_help.c:902 sql_help.c:1045 sql_help.c:1063
-#: sql_help.c:1106 sql_help.c:1127 sql_help.c:1189 sql_help.c:1295
-#: sql_help.c:2330
+#: sql_help.c:252 sql_help.c:373 sql_help.c:459 sql_help.c:506 sql_help.c:586
+#: sql_help.c:595 sql_help.c:653 sql_help.c:673 sql_help.c:702 sql_help.c:757
+#: sql_help.c:857 sql_help.c:883 sql_help.c:903 sql_help.c:1046 sql_help.c:1064
+#: sql_help.c:1107 sql_help.c:1128 sql_help.c:1190 sql_help.c:1296
+#: sql_help.c:2333
msgid "new_owner"
msgstr "новый_владелец"
#: sql_help.c:44 sql_help.c:69 sql_help.c:84 sql_help.c:238 sql_help.c:303
-#: sql_help.c:425 sql_help.c:510 sql_help.c:635 sql_help.c:676 sql_help.c:704
-#: sql_help.c:759 sql_help.c:886 sql_help.c:998 sql_help.c:1108 sql_help.c:1129
-#: sql_help.c:1141 sql_help.c:1153 sql_help.c:1196 sql_help.c:1299
+#: sql_help.c:425 sql_help.c:511 sql_help.c:636 sql_help.c:677 sql_help.c:705
+#: sql_help.c:760 sql_help.c:887 sql_help.c:999 sql_help.c:1109 sql_help.c:1130
+#: sql_help.c:1142 sql_help.c:1154 sql_help.c:1197 sql_help.c:1300
msgid "new_schema"
msgstr "новая_схема"
-#: sql_help.c:45 sql_help.c:1462 sql_help.c:2653 sql_help.c:3580
+#: sql_help.c:45 sql_help.c:1463 sql_help.c:2656 sql_help.c:3583
msgid "where aggregate_signature is:"
msgstr "где сигнатура_агр_функции:"
#: sql_help.c:46 sql_help.c:49 sql_help.c:52 sql_help.c:321 sql_help.c:346
-#: sql_help.c:349 sql_help.c:352 sql_help.c:492 sql_help.c:497 sql_help.c:502
-#: sql_help.c:507 sql_help.c:512 sql_help.c:1427 sql_help.c:1463
-#: sql_help.c:1466 sql_help.c:1469 sql_help.c:1613 sql_help.c:1632
-#: sql_help.c:1635 sql_help.c:1880 sql_help.c:2654 sql_help.c:2657
-#: sql_help.c:2660 sql_help.c:2745 sql_help.c:3132 sql_help.c:3473
-#: sql_help.c:3567 sql_help.c:3581 sql_help.c:3584 sql_help.c:3587
+#: sql_help.c:349 sql_help.c:352 sql_help.c:493 sql_help.c:498 sql_help.c:503
+#: sql_help.c:508 sql_help.c:513 sql_help.c:1428 sql_help.c:1464
+#: sql_help.c:1467 sql_help.c:1470 sql_help.c:1614 sql_help.c:1633
+#: sql_help.c:1636 sql_help.c:1883 sql_help.c:2657 sql_help.c:2660
+#: sql_help.c:2663 sql_help.c:2748 sql_help.c:3135 sql_help.c:3476
+#: sql_help.c:3570 sql_help.c:3584 sql_help.c:3587 sql_help.c:3590
msgid "argmode"
msgstr "режим_аргумента"
#: sql_help.c:47 sql_help.c:50 sql_help.c:53 sql_help.c:322 sql_help.c:347
-#: sql_help.c:350 sql_help.c:353 sql_help.c:493 sql_help.c:498 sql_help.c:503
-#: sql_help.c:508 sql_help.c:513 sql_help.c:1428 sql_help.c:1464
-#: sql_help.c:1467 sql_help.c:1470 sql_help.c:1614 sql_help.c:1633
-#: sql_help.c:1636 sql_help.c:1881 sql_help.c:2655 sql_help.c:2658
-#: sql_help.c:2661 sql_help.c:2746 sql_help.c:3568 sql_help.c:3582
-#: sql_help.c:3585 sql_help.c:3588
+#: sql_help.c:350 sql_help.c:353 sql_help.c:494 sql_help.c:499 sql_help.c:504
+#: sql_help.c:509 sql_help.c:514 sql_help.c:1429 sql_help.c:1465
+#: sql_help.c:1468 sql_help.c:1471 sql_help.c:1615 sql_help.c:1634
+#: sql_help.c:1637 sql_help.c:1884 sql_help.c:2658 sql_help.c:2661
+#: sql_help.c:2664 sql_help.c:2749 sql_help.c:3571 sql_help.c:3585
+#: sql_help.c:3588 sql_help.c:3591
msgid "argname"
msgstr "имя_аргумента"
#: sql_help.c:48 sql_help.c:51 sql_help.c:54 sql_help.c:323 sql_help.c:348
-#: sql_help.c:351 sql_help.c:354 sql_help.c:494 sql_help.c:499 sql_help.c:504
-#: sql_help.c:509 sql_help.c:514 sql_help.c:1429 sql_help.c:1465
-#: sql_help.c:1468 sql_help.c:1471 sql_help.c:1882 sql_help.c:2656
-#: sql_help.c:2659 sql_help.c:2662 sql_help.c:2747 sql_help.c:3569
-#: sql_help.c:3583 sql_help.c:3586 sql_help.c:3589
+#: sql_help.c:351 sql_help.c:354 sql_help.c:495 sql_help.c:500 sql_help.c:505
+#: sql_help.c:510 sql_help.c:515 sql_help.c:1430 sql_help.c:1466
+#: sql_help.c:1469 sql_help.c:1472 sql_help.c:1885 sql_help.c:2659
+#: sql_help.c:2662 sql_help.c:2665 sql_help.c:2750 sql_help.c:3572
+#: sql_help.c:3586 sql_help.c:3589 sql_help.c:3592
msgid "argtype"
msgstr "тип_аргумента"
-#: sql_help.c:110 sql_help.c:370 sql_help.c:448 sql_help.c:460 sql_help.c:814
-#: sql_help.c:899 sql_help.c:1122 sql_help.c:1242 sql_help.c:1274
-#: sql_help.c:1519 sql_help.c:1525 sql_help.c:1807 sql_help.c:1839
-#: sql_help.c:1846 sql_help.c:1925 sql_help.c:2090 sql_help.c:2179
-#: sql_help.c:2359 sql_help.c:2538 sql_help.c:2560 sql_help.c:2998
-#: sql_help.c:3167
+#: sql_help.c:110 sql_help.c:370 sql_help.c:448 sql_help.c:460 sql_help.c:815
+#: sql_help.c:900 sql_help.c:1123 sql_help.c:1243 sql_help.c:1275
+#: sql_help.c:1520 sql_help.c:1526 sql_help.c:1809 sql_help.c:1841
+#: sql_help.c:1848 sql_help.c:1928 sql_help.c:2093 sql_help.c:2182
+#: sql_help.c:2362 sql_help.c:2541 sql_help.c:2563 sql_help.c:3001
+#: sql_help.c:3170
msgid "option"
msgstr "параметр"
-#: sql_help.c:111 sql_help.c:815 sql_help.c:1243 sql_help.c:1926
-#: sql_help.c:2091 sql_help.c:2539
+#: sql_help.c:111 sql_help.c:816 sql_help.c:1244 sql_help.c:1929
+#: sql_help.c:2094 sql_help.c:2542
msgid "where option can be:"
msgstr "где допустимые параметры:"
-#: sql_help.c:112 sql_help.c:1739
+#: sql_help.c:112 sql_help.c:1740
msgid "allowconn"
msgstr "разр_подключения"
-#: sql_help.c:113 sql_help.c:816 sql_help.c:1244 sql_help.c:1740
-#: sql_help.c:1927 sql_help.c:2092 sql_help.c:2540
+#: sql_help.c:113 sql_help.c:817 sql_help.c:1245 sql_help.c:1741
+#: sql_help.c:1930 sql_help.c:2095 sql_help.c:2543
msgid "connlimit"
msgstr "предел_подключений"
-#: sql_help.c:114 sql_help.c:1741
+#: sql_help.c:114 sql_help.c:1742
msgid "istemplate"
msgstr "это_шаблон"
-#: sql_help.c:120 sql_help.c:573 sql_help.c:638 sql_help.c:1001 sql_help.c:1038
+#: sql_help.c:120 sql_help.c:574 sql_help.c:639 sql_help.c:1002 sql_help.c:1039
msgid "new_tablespace"
msgstr "новое_табл_пространство"
-#: sql_help.c:122 sql_help.c:125 sql_help.c:127 sql_help.c:519 sql_help.c:521
-#: sql_help.c:522 sql_help.c:823 sql_help.c:827 sql_help.c:830 sql_help.c:915
-#: sql_help.c:918 sql_help.c:1251 sql_help.c:1255 sql_help.c:1258
-#: sql_help.c:1891 sql_help.c:3352 sql_help.c:3754
+#: sql_help.c:122 sql_help.c:125 sql_help.c:127 sql_help.c:520 sql_help.c:522
+#: sql_help.c:523 sql_help.c:824 sql_help.c:828 sql_help.c:831 sql_help.c:916
+#: sql_help.c:919 sql_help.c:1252 sql_help.c:1256 sql_help.c:1259
+#: sql_help.c:1894 sql_help.c:3355 sql_help.c:3757
msgid "configuration_parameter"
msgstr "параметр_конфигурации"
#: sql_help.c:123 sql_help.c:371 sql_help.c:443 sql_help.c:449 sql_help.c:461
-#: sql_help.c:520 sql_help.c:568 sql_help.c:644 sql_help.c:650 sql_help.c:824
-#: sql_help.c:900 sql_help.c:916 sql_help.c:917 sql_help.c:1020 sql_help.c:1040
-#: sql_help.c:1066 sql_help.c:1123 sql_help.c:1252 sql_help.c:1275
-#: sql_help.c:1808 sql_help.c:1840 sql_help.c:1847 sql_help.c:1892
-#: sql_help.c:1893 sql_help.c:1955 sql_help.c:1987 sql_help.c:2180
-#: sql_help.c:2254 sql_help.c:2262 sql_help.c:2294 sql_help.c:2316
-#: sql_help.c:2333 sql_help.c:2360 sql_help.c:2561 sql_help.c:3168
-#: sql_help.c:3755 sql_help.c:3756
+#: sql_help.c:521 sql_help.c:569 sql_help.c:645 sql_help.c:651 sql_help.c:825
+#: sql_help.c:901 sql_help.c:917 sql_help.c:918 sql_help.c:1021 sql_help.c:1041
+#: sql_help.c:1067 sql_help.c:1124 sql_help.c:1253 sql_help.c:1276
+#: sql_help.c:1810 sql_help.c:1842 sql_help.c:1849 sql_help.c:1895
+#: sql_help.c:1896 sql_help.c:1958 sql_help.c:1990 sql_help.c:2183
+#: sql_help.c:2257 sql_help.c:2265 sql_help.c:2297 sql_help.c:2319
+#: sql_help.c:2336 sql_help.c:2363 sql_help.c:2564 sql_help.c:3171
+#: sql_help.c:3758 sql_help.c:3759
msgid "value"
msgstr "значение"
msgid "target_role"
msgstr "целевая_роль"
-#: sql_help.c:186 sql_help.c:1791 sql_help.c:2138 sql_help.c:2143
-#: sql_help.c:3114 sql_help.c:3121 sql_help.c:3135 sql_help.c:3141
-#: sql_help.c:3455 sql_help.c:3462 sql_help.c:3476 sql_help.c:3482
+#: sql_help.c:186 sql_help.c:1793 sql_help.c:2141 sql_help.c:2146
+#: sql_help.c:3117 sql_help.c:3124 sql_help.c:3138 sql_help.c:3144
+#: sql_help.c:3458 sql_help.c:3465 sql_help.c:3479 sql_help.c:3485
msgid "schema_name"
msgstr "имя_схемы"
msgstr "где допустимое предложение_GRANT_или_REVOKE:"
#: sql_help.c:189 sql_help.c:190 sql_help.c:191 sql_help.c:192 sql_help.c:193
-#: sql_help.c:194 sql_help.c:195 sql_help.c:196 sql_help.c:544 sql_help.c:572
-#: sql_help.c:637 sql_help.c:777 sql_help.c:834 sql_help.c:1000 sql_help.c:1262
-#: sql_help.c:1930 sql_help.c:1931 sql_help.c:1932 sql_help.c:1933
-#: sql_help.c:1934 sql_help.c:2060 sql_help.c:2095 sql_help.c:2096
-#: sql_help.c:2097 sql_help.c:2098 sql_help.c:2099 sql_help.c:2543
-#: sql_help.c:2544 sql_help.c:2545 sql_help.c:2546 sql_help.c:2547
-#: sql_help.c:3147 sql_help.c:3151 sql_help.c:3488 sql_help.c:3492
-#: sql_help.c:3775
+#: sql_help.c:194 sql_help.c:195 sql_help.c:196 sql_help.c:545 sql_help.c:573
+#: sql_help.c:638 sql_help.c:778 sql_help.c:835 sql_help.c:1001 sql_help.c:1263
+#: sql_help.c:1933 sql_help.c:1934 sql_help.c:1935 sql_help.c:1936
+#: sql_help.c:1937 sql_help.c:2063 sql_help.c:2098 sql_help.c:2099
+#: sql_help.c:2100 sql_help.c:2101 sql_help.c:2102 sql_help.c:2546
+#: sql_help.c:2547 sql_help.c:2548 sql_help.c:2549 sql_help.c:2550
+#: sql_help.c:3150 sql_help.c:3154 sql_help.c:3491 sql_help.c:3495
+#: sql_help.c:3778
msgid "role_name"
msgstr "имя_роли"
-#: sql_help.c:222 sql_help.c:436 sql_help.c:1011 sql_help.c:1013
-#: sql_help.c:1291 sql_help.c:1760 sql_help.c:1764 sql_help.c:1850
-#: sql_help.c:1854 sql_help.c:1951 sql_help.c:2266 sql_help.c:2276
-#: sql_help.c:2298 sql_help.c:3198 sql_help.c:3213 sql_help.c:3215
-#: sql_help.c:3640 sql_help.c:3641 sql_help.c:3650 sql_help.c:3691
-#: sql_help.c:3692 sql_help.c:3693 sql_help.c:3694 sql_help.c:3695
-#: sql_help.c:3696 sql_help.c:3729 sql_help.c:3730 sql_help.c:3735
-#: sql_help.c:3740 sql_help.c:3879 sql_help.c:3880 sql_help.c:3889
-#: sql_help.c:3930 sql_help.c:3931 sql_help.c:3932 sql_help.c:3933
-#: sql_help.c:3934 sql_help.c:3935 sql_help.c:3982 sql_help.c:3984
-#: sql_help.c:4017 sql_help.c:4073 sql_help.c:4074 sql_help.c:4083
-#: sql_help.c:4124 sql_help.c:4125 sql_help.c:4126 sql_help.c:4127
-#: sql_help.c:4128 sql_help.c:4129
+#: sql_help.c:222 sql_help.c:436 sql_help.c:1012 sql_help.c:1014
+#: sql_help.c:1292 sql_help.c:1761 sql_help.c:1765 sql_help.c:1852
+#: sql_help.c:1856 sql_help.c:1954 sql_help.c:2269 sql_help.c:2279
+#: sql_help.c:2301 sql_help.c:3201 sql_help.c:3216 sql_help.c:3218
+#: sql_help.c:3643 sql_help.c:3644 sql_help.c:3653 sql_help.c:3694
+#: sql_help.c:3695 sql_help.c:3696 sql_help.c:3697 sql_help.c:3698
+#: sql_help.c:3699 sql_help.c:3732 sql_help.c:3733 sql_help.c:3738
+#: sql_help.c:3743 sql_help.c:3882 sql_help.c:3883 sql_help.c:3892
+#: sql_help.c:3933 sql_help.c:3934 sql_help.c:3935 sql_help.c:3936
+#: sql_help.c:3937 sql_help.c:3938 sql_help.c:3985 sql_help.c:3987
+#: sql_help.c:4020 sql_help.c:4076 sql_help.c:4077 sql_help.c:4086
+#: sql_help.c:4127 sql_help.c:4128 sql_help.c:4129 sql_help.c:4130
+#: sql_help.c:4131 sql_help.c:4132
msgid "expression"
msgstr "выражение"
msgstr "ограничение_домена"
#: sql_help.c:227 sql_help.c:229 sql_help.c:232 sql_help.c:451 sql_help.c:452
-#: sql_help.c:993 sql_help.c:1026 sql_help.c:1027 sql_help.c:1028
-#: sql_help.c:1048 sql_help.c:1415 sql_help.c:1417 sql_help.c:1763
-#: sql_help.c:1849 sql_help.c:1853 sql_help.c:2265 sql_help.c:2275
-#: sql_help.c:3210
+#: sql_help.c:994 sql_help.c:1027 sql_help.c:1028 sql_help.c:1029
+#: sql_help.c:1049 sql_help.c:1416 sql_help.c:1418 sql_help.c:1764
+#: sql_help.c:1851 sql_help.c:1855 sql_help.c:2268 sql_help.c:2278
+#: sql_help.c:3213
msgid "constraint_name"
msgstr "имя_ограничения"
-#: sql_help.c:230 sql_help.c:994
+#: sql_help.c:230 sql_help.c:995
msgid "new_constraint_name"
msgstr "имя_нового_ограничения"
-#: sql_help.c:301 sql_help.c:898
+#: sql_help.c:301 sql_help.c:899
msgid "new_version"
msgstr "новая_версия"
#: sql_help.c:318 sql_help.c:319 sql_help.c:324 sql_help.c:328 sql_help.c:330
#: sql_help.c:332 sql_help.c:333 sql_help.c:334 sql_help.c:335 sql_help.c:336
#: sql_help.c:337 sql_help.c:338 sql_help.c:339 sql_help.c:340 sql_help.c:343
-#: sql_help.c:344 sql_help.c:1407 sql_help.c:1412 sql_help.c:1419
-#: sql_help.c:1420 sql_help.c:1421 sql_help.c:1422 sql_help.c:1423
-#: sql_help.c:1424 sql_help.c:1425 sql_help.c:1430 sql_help.c:1432
-#: sql_help.c:1436 sql_help.c:1438 sql_help.c:1442 sql_help.c:1443
-#: sql_help.c:1446 sql_help.c:1447 sql_help.c:1448 sql_help.c:1449
-#: sql_help.c:1450 sql_help.c:1451 sql_help.c:1452 sql_help.c:1453
-#: sql_help.c:1454 sql_help.c:1459 sql_help.c:1460 sql_help.c:3557
-#: sql_help.c:3562 sql_help.c:3563 sql_help.c:3564 sql_help.c:3565
-#: sql_help.c:3571 sql_help.c:3572 sql_help.c:3573 sql_help.c:3574
-#: sql_help.c:3575 sql_help.c:3576 sql_help.c:3577 sql_help.c:3578
+#: sql_help.c:344 sql_help.c:1408 sql_help.c:1413 sql_help.c:1420
+#: sql_help.c:1421 sql_help.c:1422 sql_help.c:1423 sql_help.c:1424
+#: sql_help.c:1425 sql_help.c:1426 sql_help.c:1431 sql_help.c:1433
+#: sql_help.c:1437 sql_help.c:1439 sql_help.c:1443 sql_help.c:1444
+#: sql_help.c:1447 sql_help.c:1448 sql_help.c:1449 sql_help.c:1450
+#: sql_help.c:1451 sql_help.c:1452 sql_help.c:1453 sql_help.c:1454
+#: sql_help.c:1455 sql_help.c:1460 sql_help.c:1461 sql_help.c:3560
+#: sql_help.c:3565 sql_help.c:3566 sql_help.c:3567 sql_help.c:3568
+#: sql_help.c:3574 sql_help.c:3575 sql_help.c:3576 sql_help.c:3577
+#: sql_help.c:3578 sql_help.c:3579 sql_help.c:3580 sql_help.c:3581
msgid "object_name"
msgstr "имя_объекта"
# well-spelled: агр
-#: sql_help.c:310 sql_help.c:1408 sql_help.c:3560
+#: sql_help.c:310 sql_help.c:1409 sql_help.c:3563
msgid "aggregate_name"
msgstr "имя_агр_функции"
-#: sql_help.c:312 sql_help.c:1410 sql_help.c:1678 sql_help.c:1682
-#: sql_help.c:1684 sql_help.c:2670
+#: sql_help.c:312 sql_help.c:1411 sql_help.c:1679 sql_help.c:1683
+#: sql_help.c:1685 sql_help.c:2673
msgid "source_type"
msgstr "исходный_тип"
-#: sql_help.c:313 sql_help.c:1411 sql_help.c:1679 sql_help.c:1683
-#: sql_help.c:1685 sql_help.c:2671
+#: sql_help.c:313 sql_help.c:1412 sql_help.c:1680 sql_help.c:1684
+#: sql_help.c:1686 sql_help.c:2674
msgid "target_type"
msgstr "целевой_тип"
-#: sql_help.c:320 sql_help.c:741 sql_help.c:1426 sql_help.c:1680
-#: sql_help.c:1715 sql_help.c:1778 sql_help.c:2004 sql_help.c:2035
-#: sql_help.c:2434 sql_help.c:3131 sql_help.c:3472 sql_help.c:3566
-#: sql_help.c:3669 sql_help.c:3673 sql_help.c:3677 sql_help.c:3680
-#: sql_help.c:3908 sql_help.c:3912 sql_help.c:3916 sql_help.c:3919
-#: sql_help.c:4102 sql_help.c:4106 sql_help.c:4110 sql_help.c:4113
+#: sql_help.c:320 sql_help.c:742 sql_help.c:1427 sql_help.c:1681
+#: sql_help.c:1716 sql_help.c:1780 sql_help.c:2007 sql_help.c:2038
+#: sql_help.c:2437 sql_help.c:3134 sql_help.c:3475 sql_help.c:3569
+#: sql_help.c:3672 sql_help.c:3676 sql_help.c:3680 sql_help.c:3683
+#: sql_help.c:3911 sql_help.c:3915 sql_help.c:3919 sql_help.c:3922
+#: sql_help.c:4105 sql_help.c:4109 sql_help.c:4113 sql_help.c:4116
msgid "function_name"
msgstr "имя_функции"
-#: sql_help.c:325 sql_help.c:734 sql_help.c:1433 sql_help.c:2028
+#: sql_help.c:325 sql_help.c:735 sql_help.c:1434 sql_help.c:2031
msgid "operator_name"
msgstr "имя_оператора"
-#: sql_help.c:326 sql_help.c:670 sql_help.c:674 sql_help.c:678 sql_help.c:1434
-#: sql_help.c:2005 sql_help.c:2788
+#: sql_help.c:326 sql_help.c:671 sql_help.c:675 sql_help.c:679 sql_help.c:1435
+#: sql_help.c:2008 sql_help.c:2791
msgid "left_type"
msgstr "тип_слева"
-#: sql_help.c:327 sql_help.c:671 sql_help.c:675 sql_help.c:679 sql_help.c:1435
-#: sql_help.c:2006 sql_help.c:2789
+#: sql_help.c:327 sql_help.c:672 sql_help.c:676 sql_help.c:680 sql_help.c:1436
+#: sql_help.c:2009 sql_help.c:2792
msgid "right_type"
msgstr "тип_справа"
-#: sql_help.c:329 sql_help.c:331 sql_help.c:697 sql_help.c:700 sql_help.c:703
-#: sql_help.c:732 sql_help.c:744 sql_help.c:752 sql_help.c:755 sql_help.c:758
-#: sql_help.c:1437 sql_help.c:1439 sql_help.c:2025 sql_help.c:2046
-#: sql_help.c:2281 sql_help.c:2798 sql_help.c:2807
+#: sql_help.c:329 sql_help.c:331 sql_help.c:698 sql_help.c:701 sql_help.c:704
+#: sql_help.c:733 sql_help.c:745 sql_help.c:753 sql_help.c:756 sql_help.c:759
+#: sql_help.c:1438 sql_help.c:1440 sql_help.c:2028 sql_help.c:2049
+#: sql_help.c:2284 sql_help.c:2801 sql_help.c:2810
msgid "index_method"
msgstr "метод_индекса"
-#: sql_help.c:341 sql_help.c:1044 sql_help.c:1455 sql_help.c:1888
-#: sql_help.c:2257 sql_help.c:2403 sql_help.c:2921 sql_help.c:3145
-#: sql_help.c:3486
+#: sql_help.c:341 sql_help.c:1045 sql_help.c:1456 sql_help.c:1891
+#: sql_help.c:2260 sql_help.c:2406 sql_help.c:2924 sql_help.c:3148
+#: sql_help.c:3489
msgid "type_name"
msgstr "имя_типа"
-#: sql_help.c:342 sql_help.c:1456 sql_help.c:1887 sql_help.c:2404
-#: sql_help.c:2628 sql_help.c:2922 sql_help.c:3137 sql_help.c:3478
+#: sql_help.c:342 sql_help.c:1457 sql_help.c:1890 sql_help.c:2407
+#: sql_help.c:2631 sql_help.c:2925 sql_help.c:3140 sql_help.c:3481
msgid "lang_name"
msgstr "имя_языка"
msgid "and aggregate_signature is:"
msgstr "и сигнатура_агр_функции:"
-#: sql_help.c:368 sql_help.c:1550 sql_help.c:1805
+#: sql_help.c:368 sql_help.c:1551 sql_help.c:1807
msgid "handler_function"
msgstr "функция_обработчик"
-#: sql_help.c:369 sql_help.c:1806
+#: sql_help.c:369 sql_help.c:1808
msgid "validator_function"
msgstr "функция_проверки"
-#: sql_help.c:418 sql_help.c:495 sql_help.c:626 sql_help.c:988 sql_help.c:1187
-#: sql_help.c:2272 sql_help.c:2273 sql_help.c:2289 sql_help.c:2290
+#: sql_help.c:418 sql_help.c:496 sql_help.c:627 sql_help.c:989 sql_help.c:1188
+#: sql_help.c:2275 sql_help.c:2276 sql_help.c:2292 sql_help.c:2293
msgid "action"
msgstr "действие"
#: sql_help.c:420 sql_help.c:427 sql_help.c:431 sql_help.c:432 sql_help.c:435
#: sql_help.c:437 sql_help.c:438 sql_help.c:439 sql_help.c:441 sql_help.c:444
-#: sql_help.c:446 sql_help.c:447 sql_help.c:630 sql_help.c:640 sql_help.c:642
-#: sql_help.c:645 sql_help.c:647 sql_help.c:880 sql_help.c:990 sql_help.c:1003
-#: sql_help.c:1007 sql_help.c:1008 sql_help.c:1012 sql_help.c:1014
-#: sql_help.c:1015 sql_help.c:1016 sql_help.c:1018 sql_help.c:1021
-#: sql_help.c:1023 sql_help.c:1290 sql_help.c:1293 sql_help.c:1313
-#: sql_help.c:1414 sql_help.c:1516 sql_help.c:1521 sql_help.c:1535
-#: sql_help.c:1536 sql_help.c:1537 sql_help.c:1837 sql_help.c:1885
-#: sql_help.c:1950 sql_help.c:1985 sql_help.c:2165 sql_help.c:2245
-#: sql_help.c:2258 sql_help.c:2277 sql_help.c:2279 sql_help.c:2286
-#: sql_help.c:2297 sql_help.c:2314 sql_help.c:2437 sql_help.c:2573
-#: sql_help.c:3116 sql_help.c:3117 sql_help.c:3197 sql_help.c:3212
-#: sql_help.c:3214 sql_help.c:3216 sql_help.c:3457 sql_help.c:3458
-#: sql_help.c:3559 sql_help.c:3700 sql_help.c:3939 sql_help.c:3981
-#: sql_help.c:3983 sql_help.c:3985 sql_help.c:4002 sql_help.c:4005
-#: sql_help.c:4133
+#: sql_help.c:446 sql_help.c:447 sql_help.c:631 sql_help.c:641 sql_help.c:643
+#: sql_help.c:646 sql_help.c:648 sql_help.c:881 sql_help.c:991 sql_help.c:1004
+#: sql_help.c:1008 sql_help.c:1009 sql_help.c:1013 sql_help.c:1015
+#: sql_help.c:1016 sql_help.c:1017 sql_help.c:1019 sql_help.c:1022
+#: sql_help.c:1024 sql_help.c:1291 sql_help.c:1294 sql_help.c:1314
+#: sql_help.c:1415 sql_help.c:1517 sql_help.c:1522 sql_help.c:1536
+#: sql_help.c:1537 sql_help.c:1538 sql_help.c:1839 sql_help.c:1888
+#: sql_help.c:1953 sql_help.c:1988 sql_help.c:2168 sql_help.c:2248
+#: sql_help.c:2261 sql_help.c:2280 sql_help.c:2282 sql_help.c:2289
+#: sql_help.c:2300 sql_help.c:2317 sql_help.c:2440 sql_help.c:2576
+#: sql_help.c:3119 sql_help.c:3120 sql_help.c:3200 sql_help.c:3215
+#: sql_help.c:3217 sql_help.c:3219 sql_help.c:3460 sql_help.c:3461
+#: sql_help.c:3562 sql_help.c:3703 sql_help.c:3942 sql_help.c:3984
+#: sql_help.c:3986 sql_help.c:3988 sql_help.c:4005 sql_help.c:4008
+#: sql_help.c:4136
msgid "column_name"
msgstr "имя_столбца"
-#: sql_help.c:421 sql_help.c:631 sql_help.c:991
+#: sql_help.c:421 sql_help.c:632 sql_help.c:992
msgid "new_column_name"
msgstr "новое_имя_столбца"
-#: sql_help.c:426 sql_help.c:516 sql_help.c:639 sql_help.c:1002 sql_help.c:1200
+#: sql_help.c:426 sql_help.c:517 sql_help.c:640 sql_help.c:1003 sql_help.c:1201
msgid "where action is one of:"
msgstr "где допустимое действие:"
-#: sql_help.c:428 sql_help.c:433 sql_help.c:1004 sql_help.c:1009
-#: sql_help.c:1202 sql_help.c:1206 sql_help.c:1758 sql_help.c:1838
-#: sql_help.c:2024 sql_help.c:2246 sql_help.c:2482 sql_help.c:3299
+#: sql_help.c:428 sql_help.c:433 sql_help.c:1005 sql_help.c:1010
+#: sql_help.c:1203 sql_help.c:1207 sql_help.c:1759 sql_help.c:1840
+#: sql_help.c:2027 sql_help.c:2249 sql_help.c:2485 sql_help.c:3302
msgid "data_type"
msgstr "тип_данных"
-#: sql_help.c:429 sql_help.c:434 sql_help.c:1005 sql_help.c:1010
-#: sql_help.c:1203 sql_help.c:1207 sql_help.c:1759 sql_help.c:1841
-#: sql_help.c:1952 sql_help.c:2247 sql_help.c:2483 sql_help.c:2489
-#: sql_help.c:3207
+#: sql_help.c:429 sql_help.c:434 sql_help.c:1006 sql_help.c:1011
+#: sql_help.c:1204 sql_help.c:1208 sql_help.c:1760 sql_help.c:1843
+#: sql_help.c:1955 sql_help.c:2250 sql_help.c:2486 sql_help.c:2492
+#: sql_help.c:3210
msgid "collation"
msgstr "правило_сортировки"
-#: sql_help.c:430 sql_help.c:1006 sql_help.c:1842 sql_help.c:2248
-#: sql_help.c:2259
+#: sql_help.c:430 sql_help.c:1007 sql_help.c:1844 sql_help.c:2251
+#: sql_help.c:2262
msgid "column_constraint"
msgstr "ограничение_столбца"
-#: sql_help.c:440 sql_help.c:641 sql_help.c:1017
+#: sql_help.c:440 sql_help.c:642 sql_help.c:1018
msgid "integer"
msgstr "целое"
-#: sql_help.c:442 sql_help.c:445 sql_help.c:643 sql_help.c:646 sql_help.c:1019
-#: sql_help.c:1022
+#: sql_help.c:442 sql_help.c:445 sql_help.c:644 sql_help.c:647 sql_help.c:1020
+#: sql_help.c:1023
msgid "attribute_option"
msgstr "атрибут"
-#: sql_help.c:450 sql_help.c:1024 sql_help.c:1843 sql_help.c:2249
-#: sql_help.c:2260
+#: sql_help.c:450 sql_help.c:1025 sql_help.c:1845 sql_help.c:2252
+#: sql_help.c:2263
msgid "table_constraint"
msgstr "ограничение_таблицы"
-#: sql_help.c:453 sql_help.c:454 sql_help.c:455 sql_help.c:456 sql_help.c:1029
-#: sql_help.c:1030 sql_help.c:1031 sql_help.c:1032 sql_help.c:1457
+#: sql_help.c:453 sql_help.c:454 sql_help.c:455 sql_help.c:456 sql_help.c:1030
+#: sql_help.c:1031 sql_help.c:1032 sql_help.c:1033 sql_help.c:1458
msgid "trigger_name"
msgstr "имя_триггера"
-#: sql_help.c:457 sql_help.c:458 sql_help.c:1042 sql_help.c:1043
-#: sql_help.c:1844 sql_help.c:2252
+#: sql_help.c:457 sql_help.c:458 sql_help.c:1043 sql_help.c:1044
+#: sql_help.c:1846 sql_help.c:2255
msgid "parent_table"
msgstr "таблица_родитель"
-#: sql_help.c:515 sql_help.c:565 sql_help.c:628 sql_help.c:1167 sql_help.c:1790
+#: sql_help.c:516 sql_help.c:566 sql_help.c:629 sql_help.c:1168 sql_help.c:1792
msgid "extension_name"
msgstr "имя_расширения"
-#: sql_help.c:517 sql_help.c:1889
+#: sql_help.c:518 sql_help.c:1892
msgid "execution_cost"
msgstr "стоимость_выполнения"
-#: sql_help.c:518 sql_help.c:1890
+#: sql_help.c:519 sql_help.c:1893
msgid "result_rows"
msgstr "строк_в_результате"
-#: sql_help.c:539 sql_help.c:541 sql_help.c:813 sql_help.c:821 sql_help.c:825
-#: sql_help.c:828 sql_help.c:831 sql_help.c:1241 sql_help.c:1249
-#: sql_help.c:1253 sql_help.c:1256 sql_help.c:1259 sql_help.c:2139
-#: sql_help.c:2141 sql_help.c:2144 sql_help.c:2145 sql_help.c:3115
-#: sql_help.c:3119 sql_help.c:3122 sql_help.c:3124 sql_help.c:3126
-#: sql_help.c:3128 sql_help.c:3130 sql_help.c:3136 sql_help.c:3138
-#: sql_help.c:3140 sql_help.c:3142 sql_help.c:3144 sql_help.c:3146
-#: sql_help.c:3148 sql_help.c:3149 sql_help.c:3456 sql_help.c:3460
-#: sql_help.c:3463 sql_help.c:3465 sql_help.c:3467 sql_help.c:3469
-#: sql_help.c:3471 sql_help.c:3477 sql_help.c:3479 sql_help.c:3481
-#: sql_help.c:3483 sql_help.c:3485 sql_help.c:3487 sql_help.c:3489
-#: sql_help.c:3490
+#: sql_help.c:540 sql_help.c:542 sql_help.c:814 sql_help.c:822 sql_help.c:826
+#: sql_help.c:829 sql_help.c:832 sql_help.c:1242 sql_help.c:1250
+#: sql_help.c:1254 sql_help.c:1257 sql_help.c:1260 sql_help.c:2142
+#: sql_help.c:2144 sql_help.c:2147 sql_help.c:2148 sql_help.c:3118
+#: sql_help.c:3122 sql_help.c:3125 sql_help.c:3127 sql_help.c:3129
+#: sql_help.c:3131 sql_help.c:3133 sql_help.c:3139 sql_help.c:3141
+#: sql_help.c:3143 sql_help.c:3145 sql_help.c:3147 sql_help.c:3149
+#: sql_help.c:3151 sql_help.c:3152 sql_help.c:3459 sql_help.c:3463
+#: sql_help.c:3466 sql_help.c:3468 sql_help.c:3470 sql_help.c:3472
+#: sql_help.c:3474 sql_help.c:3480 sql_help.c:3482 sql_help.c:3484
+#: sql_help.c:3486 sql_help.c:3488 sql_help.c:3490 sql_help.c:3492
+#: sql_help.c:3493
msgid "role_specification"
msgstr "указание_роли"
-#: sql_help.c:540 sql_help.c:542 sql_help.c:1272 sql_help.c:1733
-#: sql_help.c:2147 sql_help.c:2558 sql_help.c:2955 sql_help.c:3785
+#: sql_help.c:541 sql_help.c:543 sql_help.c:1273 sql_help.c:1734
+#: sql_help.c:2150 sql_help.c:2561 sql_help.c:2958 sql_help.c:3788
msgid "user_name"
msgstr "имя_пользователя"
-#: sql_help.c:543 sql_help.c:833 sql_help.c:1261 sql_help.c:2146
-#: sql_help.c:3150 sql_help.c:3491
+#: sql_help.c:544 sql_help.c:834 sql_help.c:1262 sql_help.c:2149
+#: sql_help.c:3153 sql_help.c:3494
msgid "where role_specification can be:"
msgstr "где допустимое указание_роли:"
-#: sql_help.c:545
+#: sql_help.c:546
msgid "group_name"
msgstr "имя_группы"
-#: sql_help.c:563 sql_help.c:1738 sql_help.c:1956 sql_help.c:1988
-#: sql_help.c:2255 sql_help.c:2263 sql_help.c:2295 sql_help.c:2317
-#: sql_help.c:2329 sql_help.c:3143 sql_help.c:3484
+#: sql_help.c:564 sql_help.c:1739 sql_help.c:1959 sql_help.c:1991
+#: sql_help.c:2258 sql_help.c:2266 sql_help.c:2298 sql_help.c:2320
+#: sql_help.c:2332 sql_help.c:3146 sql_help.c:3487
msgid "tablespace_name"
msgstr "табл_пространство"
-#: sql_help.c:567 sql_help.c:570 sql_help.c:649 sql_help.c:651 sql_help.c:1039
-#: sql_help.c:1041 sql_help.c:1954 sql_help.c:1986 sql_help.c:2253
-#: sql_help.c:2261 sql_help.c:2293 sql_help.c:2315
+#: sql_help.c:568 sql_help.c:571 sql_help.c:650 sql_help.c:652 sql_help.c:1040
+#: sql_help.c:1042 sql_help.c:1957 sql_help.c:1989 sql_help.c:2256
+#: sql_help.c:2264 sql_help.c:2296 sql_help.c:2318
msgid "storage_parameter"
msgstr "параметр_хранения"
-#: sql_help.c:593 sql_help.c:1431 sql_help.c:3570
+#: sql_help.c:594 sql_help.c:1432 sql_help.c:3573
msgid "large_object_oid"
msgstr "oid_большого_объекта"
-#: sql_help.c:648 sql_help.c:1037 sql_help.c:1046 sql_help.c:1049
-#: sql_help.c:1353
+#: sql_help.c:649 sql_help.c:1038 sql_help.c:1047 sql_help.c:1050
+#: sql_help.c:1354
msgid "index_name"
msgstr "имя_индекса"
-#: sql_help.c:680 sql_help.c:2009
+#: sql_help.c:681 sql_help.c:2012
msgid "res_proc"
msgstr "процедура_ограничения"
-#: sql_help.c:681 sql_help.c:2010
+#: sql_help.c:682 sql_help.c:2013
msgid "join_proc"
msgstr "процедура_соединения"
-#: sql_help.c:733 sql_help.c:745 sql_help.c:2027
+#: sql_help.c:734 sql_help.c:746 sql_help.c:2030
msgid "strategy_number"
msgstr "номер_стратегии"
-#: sql_help.c:735 sql_help.c:736 sql_help.c:739 sql_help.c:740 sql_help.c:746
-#: sql_help.c:747 sql_help.c:749 sql_help.c:750 sql_help.c:2029 sql_help.c:2030
-#: sql_help.c:2033 sql_help.c:2034
+#: sql_help.c:736 sql_help.c:737 sql_help.c:740 sql_help.c:741 sql_help.c:747
+#: sql_help.c:748 sql_help.c:750 sql_help.c:751 sql_help.c:2032 sql_help.c:2033
+#: sql_help.c:2036 sql_help.c:2037
msgid "op_type"
msgstr "тип_операции"
-#: sql_help.c:737 sql_help.c:2031
+#: sql_help.c:738 sql_help.c:2034
msgid "sort_family_name"
msgstr "семейство_сортировки"
-#: sql_help.c:738 sql_help.c:748 sql_help.c:2032
+#: sql_help.c:739 sql_help.c:749 sql_help.c:2035
msgid "support_number"
msgstr "номер_опорной_процедуры"
-#: sql_help.c:742 sql_help.c:1681 sql_help.c:2036 sql_help.c:2406
-#: sql_help.c:2408
+#: sql_help.c:743 sql_help.c:1682 sql_help.c:2039 sql_help.c:2409
+#: sql_help.c:2411
msgid "argument_type"
msgstr "тип_аргумента"
-#: sql_help.c:773 sql_help.c:776 sql_help.c:843 sql_help.c:879 sql_help.c:1163
-#: sql_help.c:1166 sql_help.c:1312 sql_help.c:1352 sql_help.c:1416
-#: sql_help.c:1441 sql_help.c:1445 sql_help.c:1458 sql_help.c:1515
-#: sql_help.c:1520 sql_help.c:1836 sql_help.c:1948 sql_help.c:1984
-#: sql_help.c:2059 sql_help.c:2116 sql_help.c:2164 sql_help.c:2244
-#: sql_help.c:2256 sql_help.c:2313 sql_help.c:2431 sql_help.c:2607
-#: sql_help.c:2824 sql_help.c:2841 sql_help.c:2931 sql_help.c:3113
-#: sql_help.c:3118 sql_help.c:3164 sql_help.c:3195 sql_help.c:3454
-#: sql_help.c:3459 sql_help.c:3558 sql_help.c:3655 sql_help.c:3657
-#: sql_help.c:3706 sql_help.c:3745 sql_help.c:3894 sql_help.c:3896
-#: sql_help.c:3945 sql_help.c:3979 sql_help.c:4001 sql_help.c:4003
-#: sql_help.c:4004 sql_help.c:4088 sql_help.c:4090 sql_help.c:4139
+#: sql_help.c:774 sql_help.c:777 sql_help.c:844 sql_help.c:880 sql_help.c:1164
+#: sql_help.c:1167 sql_help.c:1313 sql_help.c:1353 sql_help.c:1417
+#: sql_help.c:1442 sql_help.c:1446 sql_help.c:1459 sql_help.c:1516
+#: sql_help.c:1521 sql_help.c:1838 sql_help.c:1951 sql_help.c:1987
+#: sql_help.c:2062 sql_help.c:2119 sql_help.c:2167 sql_help.c:2247
+#: sql_help.c:2259 sql_help.c:2316 sql_help.c:2434 sql_help.c:2610
+#: sql_help.c:2827 sql_help.c:2844 sql_help.c:2934 sql_help.c:3116
+#: sql_help.c:3121 sql_help.c:3167 sql_help.c:3198 sql_help.c:3457
+#: sql_help.c:3462 sql_help.c:3561 sql_help.c:3658 sql_help.c:3660
+#: sql_help.c:3709 sql_help.c:3748 sql_help.c:3897 sql_help.c:3899
+#: sql_help.c:3948 sql_help.c:3982 sql_help.c:4004 sql_help.c:4006
+#: sql_help.c:4007 sql_help.c:4091 sql_help.c:4093 sql_help.c:4142
msgid "table_name"
msgstr "имя_таблицы"
-#: sql_help.c:778 sql_help.c:2061
+#: sql_help.c:779 sql_help.c:2064
msgid "using_expression"
msgstr "выражение_использования"
-#: sql_help.c:779 sql_help.c:2062
+#: sql_help.c:780 sql_help.c:2065
msgid "check_expression"
msgstr "выражение_проверки"
-#: sql_help.c:817 sql_help.c:1245 sql_help.c:1928 sql_help.c:2093
-#: sql_help.c:2541
+#: sql_help.c:818 sql_help.c:1246 sql_help.c:1931 sql_help.c:2096
+#: sql_help.c:2544
msgid "password"
msgstr "пароль"
-#: sql_help.c:818 sql_help.c:1246 sql_help.c:1929 sql_help.c:2094
-#: sql_help.c:2542
+#: sql_help.c:819 sql_help.c:1247 sql_help.c:1932 sql_help.c:2097
+#: sql_help.c:2545
msgid "timestamp"
msgstr "timestamp"
-#: sql_help.c:822 sql_help.c:826 sql_help.c:829 sql_help.c:832 sql_help.c:1250
-#: sql_help.c:1254 sql_help.c:1257 sql_help.c:1260 sql_help.c:3123
-#: sql_help.c:3464
+#: sql_help.c:823 sql_help.c:827 sql_help.c:830 sql_help.c:833 sql_help.c:1251
+#: sql_help.c:1255 sql_help.c:1258 sql_help.c:1261 sql_help.c:3126
+#: sql_help.c:3467
msgid "database_name"
msgstr "имя_БД"
-#: sql_help.c:873 sql_help.c:2159
+#: sql_help.c:874 sql_help.c:2162
msgid "increment"
msgstr "шаг"
-#: sql_help.c:874 sql_help.c:2160
+#: sql_help.c:875 sql_help.c:2163
msgid "minvalue"
msgstr "мин_значение"
-#: sql_help.c:875 sql_help.c:2161
+#: sql_help.c:876 sql_help.c:2164
msgid "maxvalue"
msgstr "макс_значение"
-#: sql_help.c:876 sql_help.c:2162 sql_help.c:3653 sql_help.c:3743
-#: sql_help.c:3892 sql_help.c:4021 sql_help.c:4086
+#: sql_help.c:877 sql_help.c:2165 sql_help.c:3656 sql_help.c:3746
+#: sql_help.c:3895 sql_help.c:4024 sql_help.c:4089
msgid "start"
msgstr "начальное_значение"
-#: sql_help.c:877
+#: sql_help.c:878
msgid "restart"
msgstr "значение_перезапуска"
-#: sql_help.c:878 sql_help.c:2163
+#: sql_help.c:879 sql_help.c:2166
msgid "cache"
msgstr "кеш"
-#: sql_help.c:1025
+#: sql_help.c:1026
msgid "table_constraint_using_index"
msgstr "ограничение_таблицы_с_индексом"
-#: sql_help.c:1033 sql_help.c:1034 sql_help.c:1035 sql_help.c:1036
+#: sql_help.c:1034 sql_help.c:1035 sql_help.c:1036 sql_help.c:1037
msgid "rewrite_rule_name"
msgstr "имя_правила_перезаписи"
-#: sql_help.c:1047
+#: sql_help.c:1048
msgid "and table_constraint_using_index is:"
msgstr "и ограничение_таблицы_с_индексом:"
-#: sql_help.c:1065 sql_help.c:1068 sql_help.c:2332
+#: sql_help.c:1066 sql_help.c:1069 sql_help.c:2335
msgid "tablespace_option"
msgstr "параметр_табл_пространства"
-#: sql_help.c:1089 sql_help.c:1092 sql_help.c:1098 sql_help.c:1102
+#: sql_help.c:1090 sql_help.c:1093 sql_help.c:1099 sql_help.c:1103
msgid "token_type"
msgstr "тип_фрагмента"
-#: sql_help.c:1090 sql_help.c:1093
+#: sql_help.c:1091 sql_help.c:1094
msgid "dictionary_name"
msgstr "имя_словаря"
-#: sql_help.c:1095 sql_help.c:1099
+#: sql_help.c:1096 sql_help.c:1100
msgid "old_dictionary"
msgstr "старый_словарь"
-#: sql_help.c:1096 sql_help.c:1100
+#: sql_help.c:1097 sql_help.c:1101
msgid "new_dictionary"
msgstr "новый_словарь"
-#: sql_help.c:1191 sql_help.c:1201 sql_help.c:1204 sql_help.c:1205
-#: sql_help.c:2481
+#: sql_help.c:1192 sql_help.c:1202 sql_help.c:1205 sql_help.c:1206
+#: sql_help.c:2484
msgid "attribute_name"
msgstr "имя_атрибута"
-#: sql_help.c:1192
+#: sql_help.c:1193
msgid "new_attribute_name"
msgstr "новое_имя_атрибута"
-#: sql_help.c:1198
+#: sql_help.c:1199
msgid "new_enum_value"
msgstr "новое_значение_перечисления"
-#: sql_help.c:1199
+#: sql_help.c:1200
msgid "existing_enum_value"
msgstr "существующее_значение_перечисления"
-#: sql_help.c:1273 sql_help.c:1845 sql_help.c:2175 sql_help.c:2559
-#: sql_help.c:2956 sql_help.c:3129 sql_help.c:3165 sql_help.c:3470
+#: sql_help.c:1274 sql_help.c:1847 sql_help.c:2178 sql_help.c:2562
+#: sql_help.c:2959 sql_help.c:3132 sql_help.c:3168 sql_help.c:3473
msgid "server_name"
msgstr "имя_сервера"
-#: sql_help.c:1301 sql_help.c:1304 sql_help.c:2574
+#: sql_help.c:1302 sql_help.c:1305 sql_help.c:2577
msgid "view_option_name"
msgstr "имя_параметра_представления"
-#: sql_help.c:1302 sql_help.c:2575
+#: sql_help.c:1303 sql_help.c:2578
msgid "view_option_value"
msgstr "значение_параметра_представления"
-#: sql_help.c:1327 sql_help.c:3801 sql_help.c:3803 sql_help.c:3827
+#: sql_help.c:1328 sql_help.c:3804 sql_help.c:3806 sql_help.c:3830
msgid "transaction_mode"
msgstr "режим_транзакции"
-#: sql_help.c:1328 sql_help.c:3804 sql_help.c:3828
+#: sql_help.c:1329 sql_help.c:3807 sql_help.c:3831
msgid "where transaction_mode is one of:"
msgstr "где допустимый режим_транзакции:"
-#: sql_help.c:1413
+#: sql_help.c:1414
msgid "relation_name"
msgstr "имя_отношения"
-#: sql_help.c:1418 sql_help.c:3125 sql_help.c:3466
+#: sql_help.c:1419 sql_help.c:3128 sql_help.c:3469
msgid "domain_name"
msgstr "имя_домена"
-#: sql_help.c:1440
+#: sql_help.c:1441
msgid "policy_name"
msgstr "имя_политики"
-#: sql_help.c:1444
+#: sql_help.c:1445
msgid "rule_name"
msgstr "имя_правила"
-#: sql_help.c:1461
+#: sql_help.c:1462
msgid "text"
msgstr "текст"
-#: sql_help.c:1486 sql_help.c:3308 sql_help.c:3507
+#: sql_help.c:1487 sql_help.c:3311 sql_help.c:3510
msgid "transaction_id"
msgstr "код_транзакции"
-#: sql_help.c:1517 sql_help.c:1523 sql_help.c:3234
+#: sql_help.c:1518 sql_help.c:1524 sql_help.c:3237
msgid "filename"
msgstr "имя_файла"
-#: sql_help.c:1518 sql_help.c:1524 sql_help.c:2118 sql_help.c:2119
-#: sql_help.c:2120
+#: sql_help.c:1519 sql_help.c:1525 sql_help.c:2121 sql_help.c:2122
+#: sql_help.c:2123
msgid "command"
msgstr "команда"
-#: sql_help.c:1522 sql_help.c:1989 sql_help.c:2318 sql_help.c:2576
-#: sql_help.c:2594 sql_help.c:3199
+#: sql_help.c:1523 sql_help.c:1992 sql_help.c:2321 sql_help.c:2579
+#: sql_help.c:2597 sql_help.c:3202
msgid "query"
msgstr "запрос"
-#: sql_help.c:1526 sql_help.c:3001
+#: sql_help.c:1527 sql_help.c:3004
msgid "where option can be one of:"
msgstr "где допустимый параметр:"
-#: sql_help.c:1527
+#: sql_help.c:1528
msgid "format_name"
msgstr "имя_формата"
-#: sql_help.c:1528 sql_help.c:1529 sql_help.c:1532 sql_help.c:3002
-#: sql_help.c:3003 sql_help.c:3004 sql_help.c:3005 sql_help.c:3006
+#: sql_help.c:1529 sql_help.c:1530 sql_help.c:1533 sql_help.c:3005
+#: sql_help.c:3006 sql_help.c:3007 sql_help.c:3008 sql_help.c:3009
msgid "boolean"
msgstr "логическое_значение"
-#: sql_help.c:1530
+#: sql_help.c:1531
msgid "delimiter_character"
msgstr "символ_разделитель"
-#: sql_help.c:1531
+#: sql_help.c:1532
msgid "null_string"
msgstr "представление_NULL"
-#: sql_help.c:1533
+#: sql_help.c:1534
msgid "quote_character"
msgstr "символ_кавычек"
-#: sql_help.c:1534
+#: sql_help.c:1535
msgid "escape_character"
msgstr "спецсимвол"
-#: sql_help.c:1538
+#: sql_help.c:1539
msgid "encoding_name"
msgstr "имя_кодировки"
-#: sql_help.c:1549
+#: sql_help.c:1550
msgid "access_method_type"
msgstr "тип_метода_доступа"
-#: sql_help.c:1615 sql_help.c:1634 sql_help.c:1637
+#: sql_help.c:1616 sql_help.c:1635 sql_help.c:1638
msgid "arg_data_type"
msgstr "тип_данных_аргумента"
-#: sql_help.c:1616 sql_help.c:1638 sql_help.c:1646
+#: sql_help.c:1617 sql_help.c:1639 sql_help.c:1647
msgid "sfunc"
msgstr "функция_состояния"
-#: sql_help.c:1617 sql_help.c:1639 sql_help.c:1647
+#: sql_help.c:1618 sql_help.c:1640 sql_help.c:1648
msgid "state_data_type"
msgstr "тип_данных_состояния"
-#: sql_help.c:1618 sql_help.c:1640 sql_help.c:1648
+#: sql_help.c:1619 sql_help.c:1641 sql_help.c:1649
msgid "state_data_size"
msgstr "размер_данных_состояния"
-#: sql_help.c:1619 sql_help.c:1641 sql_help.c:1649
+#: sql_help.c:1620 sql_help.c:1642 sql_help.c:1650
msgid "ffunc"
msgstr "функция_завершения"
-#: sql_help.c:1620 sql_help.c:1650
+#: sql_help.c:1621 sql_help.c:1651
msgid "combinefunc"
msgstr "комбинирующая_функция"
-#: sql_help.c:1621 sql_help.c:1651
+#: sql_help.c:1622 sql_help.c:1652
msgid "serialfunc"
msgstr "функция_сериализации"
-#: sql_help.c:1622 sql_help.c:1652
+#: sql_help.c:1623 sql_help.c:1653
msgid "deserialfunc"
msgstr "функция_десериализации"
-#: sql_help.c:1623 sql_help.c:1642 sql_help.c:1653
+#: sql_help.c:1624 sql_help.c:1643 sql_help.c:1654
msgid "initial_condition"
msgstr "начальное_условие"
-#: sql_help.c:1624 sql_help.c:1654
+#: sql_help.c:1625 sql_help.c:1655
msgid "msfunc"
msgstr "функция_состояния_движ"
-#: sql_help.c:1625 sql_help.c:1655
+#: sql_help.c:1626 sql_help.c:1656
msgid "minvfunc"
msgstr "обратная_функция_движ"
-#: sql_help.c:1626 sql_help.c:1656
+#: sql_help.c:1627 sql_help.c:1657
msgid "mstate_data_type"
msgstr "тип_данных_состояния_движ"
-#: sql_help.c:1627 sql_help.c:1657
+#: sql_help.c:1628 sql_help.c:1658
msgid "mstate_data_size"
msgstr "размер_данных_состояния_движ"
-#: sql_help.c:1628 sql_help.c:1658
+#: sql_help.c:1629 sql_help.c:1659
msgid "mffunc"
msgstr "функция_завершения_движ"
-#: sql_help.c:1629 sql_help.c:1659
+#: sql_help.c:1630 sql_help.c:1660
msgid "minitial_condition"
msgstr "начальное_условие_движ"
-#: sql_help.c:1630 sql_help.c:1660
+#: sql_help.c:1631 sql_help.c:1661
msgid "sort_operator"
msgstr "оператор_сортировки"
-#: sql_help.c:1643
+#: sql_help.c:1644
msgid "or the old syntax"
msgstr "или старый синтаксис"
-#: sql_help.c:1645
+#: sql_help.c:1646
msgid "base_type"
msgstr "базовый_тип"
-#: sql_help.c:1699
+#: sql_help.c:1700
msgid "locale"
msgstr "код_локали"
-#: sql_help.c:1700 sql_help.c:1736
+#: sql_help.c:1701 sql_help.c:1737
msgid "lc_collate"
msgstr "код_правила_сортировки"
-#: sql_help.c:1701 sql_help.c:1737
+#: sql_help.c:1702 sql_help.c:1738
msgid "lc_ctype"
msgstr "код_классификации_символов"
-#: sql_help.c:1703
+#: sql_help.c:1704
msgid "existing_collation"
msgstr "существующее_правило_сортировки"
-#: sql_help.c:1713
+#: sql_help.c:1714
msgid "source_encoding"
msgstr "исходная_кодировка"
-#: sql_help.c:1714
+#: sql_help.c:1715
msgid "dest_encoding"
msgstr "целевая_кодировка"
-#: sql_help.c:1734 sql_help.c:2358
+#: sql_help.c:1735 sql_help.c:2361
msgid "template"
msgstr "шаблон"
-#: sql_help.c:1735
+#: sql_help.c:1736
msgid "encoding"
msgstr "кодировка"
-#: sql_help.c:1761
+#: sql_help.c:1762
msgid "constraint"
msgstr "ограничение"
-#: sql_help.c:1762
+#: sql_help.c:1763
msgid "where constraint is:"
msgstr "где ограничение:"
-#: sql_help.c:1776 sql_help.c:2115 sql_help.c:2430
+#: sql_help.c:1777 sql_help.c:2118 sql_help.c:2433
msgid "event"
msgstr "событие"
-#: sql_help.c:1777
+#: sql_help.c:1778
msgid "filter_variable"
msgstr "переменная_фильтра"
-#: sql_help.c:1792
+#: sql_help.c:1779
+msgid "filter_value"
+msgstr "значение_фильтра"
+
+#: sql_help.c:1794
msgid "version"
msgstr "версия"
-#: sql_help.c:1793
+#: sql_help.c:1795
msgid "old_version"
msgstr "старая_версия"
-#: sql_help.c:1848 sql_help.c:2264
+#: sql_help.c:1850 sql_help.c:2267
msgid "where column_constraint is:"
msgstr "где ограничение_столбца:"
-#: sql_help.c:1851 sql_help.c:1883 sql_help.c:2267
+#: sql_help.c:1853 sql_help.c:1886 sql_help.c:2270
msgid "default_expr"
msgstr "выражение_по_умолчанию"
-#: sql_help.c:1852 sql_help.c:2274
+#: sql_help.c:1854 sql_help.c:2277
msgid "and table_constraint is:"
msgstr "и ограничение_таблицы:"
-#: sql_help.c:1884
+#: sql_help.c:1887
msgid "rettype"
msgstr "тип_возврата"
-#: sql_help.c:1886
+#: sql_help.c:1889
msgid "column_type"
msgstr "тип_столбца"
-#: sql_help.c:1894
+#: sql_help.c:1897
msgid "definition"
msgstr "определение"
-#: sql_help.c:1895
+#: sql_help.c:1898
msgid "obj_file"
msgstr "объектный_файл"
-#: sql_help.c:1896
+#: sql_help.c:1899
msgid "link_symbol"
msgstr "символ_в_экспорте"
-#: sql_help.c:1897
+#: sql_help.c:1900
msgid "attribute"
msgstr "атрибут"
-#: sql_help.c:1935 sql_help.c:2100 sql_help.c:2548
+#: sql_help.c:1938 sql_help.c:2103 sql_help.c:2551
msgid "uid"
msgstr "uid"
-#: sql_help.c:1949
+#: sql_help.c:1952
msgid "method"
msgstr "метод"
-#: sql_help.c:1953 sql_help.c:2299 sql_help.c:3208
+#: sql_help.c:1956 sql_help.c:2302 sql_help.c:3211
msgid "opclass"
msgstr "класс_оператора"
-#: sql_help.c:1957 sql_help.c:2285
+#: sql_help.c:1960 sql_help.c:2288
msgid "predicate"
msgstr "предикат"
-#: sql_help.c:1969
+#: sql_help.c:1972
msgid "call_handler"
msgstr "обработчик_вызова"
-#: sql_help.c:1970
+#: sql_help.c:1973
msgid "inline_handler"
msgstr "обработчик_внедрённого_кода"
-#: sql_help.c:1971
+#: sql_help.c:1974
msgid "valfunction"
msgstr "функция_проверки"
-#: sql_help.c:2007
+#: sql_help.c:2010
msgid "com_op"
msgstr "коммут_оператор"
-#: sql_help.c:2008
+#: sql_help.c:2011
msgid "neg_op"
msgstr "обратный_оператор"
-#: sql_help.c:2026
+#: sql_help.c:2029
msgid "family_name"
msgstr "имя_семейства"
-#: sql_help.c:2037
+#: sql_help.c:2040
msgid "storage_type"
msgstr "тип_хранения"
-#: sql_help.c:2117 sql_help.c:2433 sql_help.c:2610 sql_help.c:3218
-#: sql_help.c:3644 sql_help.c:3646 sql_help.c:3734 sql_help.c:3736
-#: sql_help.c:3883 sql_help.c:3885 sql_help.c:3988 sql_help.c:4077
-#: sql_help.c:4079
+#: sql_help.c:2120 sql_help.c:2436 sql_help.c:2613 sql_help.c:3221
+#: sql_help.c:3647 sql_help.c:3649 sql_help.c:3737 sql_help.c:3739
+#: sql_help.c:3886 sql_help.c:3888 sql_help.c:3991 sql_help.c:4080
+#: sql_help.c:4082
msgid "condition"
msgstr "условие"
-#: sql_help.c:2121 sql_help.c:2436
+#: sql_help.c:2124 sql_help.c:2439
msgid "where event can be one of:"
msgstr "где допустимое событие:"
-#: sql_help.c:2140 sql_help.c:2142
+#: sql_help.c:2143 sql_help.c:2145
msgid "schema_element"
msgstr "элемент_схемы"
-#: sql_help.c:2176
+#: sql_help.c:2179
msgid "server_type"
msgstr "тип_сервера"
-#: sql_help.c:2177
+#: sql_help.c:2180
msgid "server_version"
msgstr "версия_сервера"
-#: sql_help.c:2178 sql_help.c:3127 sql_help.c:3468
+#: sql_help.c:2181 sql_help.c:3130 sql_help.c:3471
msgid "fdw_name"
msgstr "имя_обёртки_сторонних_данных"
-#: sql_help.c:2250
+#: sql_help.c:2253
msgid "source_table"
msgstr "исходная_таблица"
-#: sql_help.c:2251
+#: sql_help.c:2254
msgid "like_option"
msgstr "параметр_порождения"
-#: sql_help.c:2268 sql_help.c:2269 sql_help.c:2278 sql_help.c:2280
-#: sql_help.c:2284
+#: sql_help.c:2271 sql_help.c:2272 sql_help.c:2281 sql_help.c:2283
+#: sql_help.c:2287
msgid "index_parameters"
msgstr "параметры_индекса"
-#: sql_help.c:2270 sql_help.c:2287
+#: sql_help.c:2273 sql_help.c:2290
msgid "reftable"
msgstr "целевая_таблица"
-#: sql_help.c:2271 sql_help.c:2288
+#: sql_help.c:2274 sql_help.c:2291
msgid "refcolumn"
msgstr "целевой_столбец"
-#: sql_help.c:2282
+#: sql_help.c:2285
msgid "exclude_element"
msgstr "объект_исключения"
-#: sql_help.c:2283 sql_help.c:3651 sql_help.c:3741 sql_help.c:3890
-#: sql_help.c:4019 sql_help.c:4084
+#: sql_help.c:2286 sql_help.c:3654 sql_help.c:3744 sql_help.c:3893
+#: sql_help.c:4022 sql_help.c:4087
msgid "operator"
msgstr "оператор"
-#: sql_help.c:2291
+#: sql_help.c:2294
msgid "and like_option is:"
msgstr "и параметр_порождения:"
-#: sql_help.c:2292
+#: sql_help.c:2295
msgid "index_parameters in UNIQUE, PRIMARY KEY, and EXCLUDE constraints are:"
msgstr "параметры_индекса в ограничениях UNIQUE, PRIMARY KEY и EXCLUDE:"
-#: sql_help.c:2296
+#: sql_help.c:2299
msgid "exclude_element in an EXCLUDE constraint is:"
msgstr "объект_исключения в ограничении EXCLUDE:"
-#: sql_help.c:2331
+#: sql_help.c:2334
msgid "directory"
msgstr "каталог"
-#: sql_help.c:2345
+#: sql_help.c:2348
msgid "parser_name"
msgstr "имя_анализатора"
-#: sql_help.c:2346
+#: sql_help.c:2349
msgid "source_config"
msgstr "исходная_конфигурация"
-#: sql_help.c:2375
+#: sql_help.c:2378
msgid "start_function"
msgstr "функция_начала"
-#: sql_help.c:2376
+#: sql_help.c:2379
msgid "gettoken_function"
msgstr "функция_выдачи_фрагмента"
-#: sql_help.c:2377
+#: sql_help.c:2380
msgid "end_function"
msgstr "функция_окончания"
-#: sql_help.c:2378
+#: sql_help.c:2381
msgid "lextypes_function"
msgstr "функция_лекс_типов"
-#: sql_help.c:2379
+#: sql_help.c:2382
msgid "headline_function"
msgstr "функция_создания_выдержек"
-#: sql_help.c:2391
+#: sql_help.c:2394
msgid "init_function"
msgstr "функция_инициализации"
-#: sql_help.c:2392
+#: sql_help.c:2395
msgid "lexize_function"
msgstr "функция_выделения_лексем"
-#: sql_help.c:2405
+#: sql_help.c:2408
msgid "from_sql_function_name"
msgstr "имя_функции_из_sql"
-#: sql_help.c:2407
+#: sql_help.c:2410
msgid "to_sql_function_name"
msgstr "имя_функции_в_sql"
-#: sql_help.c:2432
+#: sql_help.c:2435
msgid "referenced_table_name"
msgstr "ссылающаяся_таблица"
-#: sql_help.c:2435
+#: sql_help.c:2438
msgid "arguments"
msgstr "аргументы"
-#: sql_help.c:2485 sql_help.c:3579
+#: sql_help.c:2488 sql_help.c:3582
msgid "label"
msgstr "метка"
-#: sql_help.c:2487
+#: sql_help.c:2490
msgid "subtype"
msgstr "подтип"
-#: sql_help.c:2488
+#: sql_help.c:2491
msgid "subtype_operator_class"
msgstr "класс_оператора_подтипа"
-#: sql_help.c:2490
+#: sql_help.c:2493
msgid "canonical_function"
msgstr "каноническая_функция"
-#: sql_help.c:2491
+#: sql_help.c:2494
msgid "subtype_diff_function"
msgstr "функция_различий_подтипа"
-#: sql_help.c:2493
+#: sql_help.c:2496
msgid "input_function"
msgstr "функция_ввода"
-#: sql_help.c:2494
+#: sql_help.c:2497
msgid "output_function"
msgstr "функция_вывода"
-#: sql_help.c:2495
+#: sql_help.c:2498
msgid "receive_function"
msgstr "функция_получения"
-#: sql_help.c:2496
+#: sql_help.c:2499
msgid "send_function"
msgstr "функция_отправки"
-#: sql_help.c:2497
+#: sql_help.c:2500
msgid "type_modifier_input_function"
msgstr "функция_ввода_модификатора_типа"
-#: sql_help.c:2498
+#: sql_help.c:2501
msgid "type_modifier_output_function"
msgstr "функция_вывода_модификатора_типа"
-#: sql_help.c:2499
+#: sql_help.c:2502
msgid "analyze_function"
msgstr "функция_анализа"
-#: sql_help.c:2500
+#: sql_help.c:2503
msgid "internallength"
msgstr "внутр_длина"
-#: sql_help.c:2501
+#: sql_help.c:2504
msgid "alignment"
msgstr "выравнивание"
-#: sql_help.c:2502
+#: sql_help.c:2505
msgid "storage"
msgstr "хранение"
-#: sql_help.c:2503
+#: sql_help.c:2506
msgid "like_type"
msgstr "тип_образец"
-#: sql_help.c:2504
+#: sql_help.c:2507
msgid "category"
msgstr "категория"
-#: sql_help.c:2505
+#: sql_help.c:2508
msgid "preferred"
msgstr "предпочитаемый"
-#: sql_help.c:2506
+#: sql_help.c:2509
msgid "default"
msgstr "по_умолчанию"
-#: sql_help.c:2507
+#: sql_help.c:2510
msgid "element"
msgstr "элемент"
-#: sql_help.c:2508
+#: sql_help.c:2511
msgid "delimiter"
msgstr "разделитель"
-#: sql_help.c:2509
+#: sql_help.c:2512
msgid "collatable"
msgstr "сортируемый"
-#: sql_help.c:2606 sql_help.c:3194 sql_help.c:3639 sql_help.c:3728
-#: sql_help.c:3878 sql_help.c:3978 sql_help.c:4072
+#: sql_help.c:2609 sql_help.c:3197 sql_help.c:3642 sql_help.c:3731
+#: sql_help.c:3881 sql_help.c:3981 sql_help.c:4075
msgid "with_query"
msgstr "запрос_WITH"
-#: sql_help.c:2608 sql_help.c:3196 sql_help.c:3658 sql_help.c:3664
-#: sql_help.c:3667 sql_help.c:3671 sql_help.c:3675 sql_help.c:3683
-#: sql_help.c:3897 sql_help.c:3903 sql_help.c:3906 sql_help.c:3910
-#: sql_help.c:3914 sql_help.c:3922 sql_help.c:3980 sql_help.c:4091
-#: sql_help.c:4097 sql_help.c:4100 sql_help.c:4104 sql_help.c:4108
-#: sql_help.c:4116
+#: sql_help.c:2611 sql_help.c:3199 sql_help.c:3661 sql_help.c:3667
+#: sql_help.c:3670 sql_help.c:3674 sql_help.c:3678 sql_help.c:3686
+#: sql_help.c:3900 sql_help.c:3906 sql_help.c:3909 sql_help.c:3913
+#: sql_help.c:3917 sql_help.c:3925 sql_help.c:3983 sql_help.c:4094
+#: sql_help.c:4100 sql_help.c:4103 sql_help.c:4107 sql_help.c:4111
+#: sql_help.c:4119
msgid "alias"
msgstr "псевдоним"
-#: sql_help.c:2609 sql_help.c:3643 sql_help.c:3685 sql_help.c:3687
-#: sql_help.c:3733 sql_help.c:3882 sql_help.c:3924 sql_help.c:3926
-#: sql_help.c:3987 sql_help.c:4076 sql_help.c:4118 sql_help.c:4120
+#: sql_help.c:2612 sql_help.c:3646 sql_help.c:3688 sql_help.c:3690
+#: sql_help.c:3736 sql_help.c:3885 sql_help.c:3927 sql_help.c:3929
+#: sql_help.c:3990 sql_help.c:4079 sql_help.c:4121 sql_help.c:4123
msgid "from_item"
msgstr "источник_данных"
-#: sql_help.c:2611 sql_help.c:3032 sql_help.c:3275 sql_help.c:3989
+#: sql_help.c:2614 sql_help.c:3035 sql_help.c:3278 sql_help.c:3992
msgid "cursor_name"
msgstr "имя_курсора"
-#: sql_help.c:2612 sql_help.c:3202 sql_help.c:3990
+#: sql_help.c:2615 sql_help.c:3205 sql_help.c:3993
msgid "output_expression"
msgstr "выражение_результата"
-#: sql_help.c:2613 sql_help.c:3203 sql_help.c:3642 sql_help.c:3731
-#: sql_help.c:3881 sql_help.c:3991 sql_help.c:4075
+#: sql_help.c:2616 sql_help.c:3206 sql_help.c:3645 sql_help.c:3734
+#: sql_help.c:3884 sql_help.c:3994 sql_help.c:4078
msgid "output_name"
msgstr "имя_результата"
-#: sql_help.c:2629
+#: sql_help.c:2632
msgid "code"
msgstr "внедрённый_код"
-#: sql_help.c:2980
+#: sql_help.c:2983
msgid "parameter"
msgstr "параметр"
-#: sql_help.c:2999 sql_help.c:3000 sql_help.c:3300
+#: sql_help.c:3002 sql_help.c:3003 sql_help.c:3303
msgid "statement"
msgstr "оператор"
-#: sql_help.c:3031 sql_help.c:3274
+#: sql_help.c:3034 sql_help.c:3277
msgid "direction"
msgstr "направление"
-#: sql_help.c:3033 sql_help.c:3276
+#: sql_help.c:3036 sql_help.c:3279
msgid "where direction can be empty or one of:"
msgstr "где допустимое направление пустое или:"
-#: sql_help.c:3034 sql_help.c:3035 sql_help.c:3036 sql_help.c:3037
-#: sql_help.c:3038 sql_help.c:3277 sql_help.c:3278 sql_help.c:3279
-#: sql_help.c:3280 sql_help.c:3281 sql_help.c:3652 sql_help.c:3654
-#: sql_help.c:3742 sql_help.c:3744 sql_help.c:3891 sql_help.c:3893
-#: sql_help.c:4020 sql_help.c:4022 sql_help.c:4085 sql_help.c:4087
+#: sql_help.c:3037 sql_help.c:3038 sql_help.c:3039 sql_help.c:3040
+#: sql_help.c:3041 sql_help.c:3280 sql_help.c:3281 sql_help.c:3282
+#: sql_help.c:3283 sql_help.c:3284 sql_help.c:3655 sql_help.c:3657
+#: sql_help.c:3745 sql_help.c:3747 sql_help.c:3894 sql_help.c:3896
+#: sql_help.c:4023 sql_help.c:4025 sql_help.c:4088 sql_help.c:4090
msgid "count"
msgstr "число"
-#: sql_help.c:3120 sql_help.c:3461
+#: sql_help.c:3123 sql_help.c:3464
msgid "sequence_name"
msgstr "имя_последовательности"
-#: sql_help.c:3133 sql_help.c:3474
+#: sql_help.c:3136 sql_help.c:3477
msgid "arg_name"
msgstr "имя_аргумента"
-#: sql_help.c:3134 sql_help.c:3475
+#: sql_help.c:3137 sql_help.c:3478
msgid "arg_type"
msgstr "тип_аргумента"
-#: sql_help.c:3139 sql_help.c:3480
+#: sql_help.c:3142 sql_help.c:3483
msgid "loid"
msgstr "код_БО"
-#: sql_help.c:3163
+#: sql_help.c:3166
msgid "remote_schema"
msgstr "удалённая_схема"
-#: sql_help.c:3166
+#: sql_help.c:3169
msgid "local_schema"
msgstr "локальная_схема"
-#: sql_help.c:3200
+#: sql_help.c:3203
msgid "conflict_target"
msgstr "объект_конфликта"
-#: sql_help.c:3201
+#: sql_help.c:3204
msgid "conflict_action"
msgstr "действие_при_конфликте"
-#: sql_help.c:3204
+#: sql_help.c:3207
msgid "where conflict_target can be one of:"
msgstr "где допустимый объект_конфликта:"
-#: sql_help.c:3205
+#: sql_help.c:3208
msgid "index_column_name"
msgstr "имя_столбца_индекса"
-#: sql_help.c:3206
+#: sql_help.c:3209
msgid "index_expression"
msgstr "выражение_индекса"
-#: sql_help.c:3209
+#: sql_help.c:3212
msgid "index_predicate"
msgstr "предикат_индекса"
-#: sql_help.c:3211
+#: sql_help.c:3214
msgid "and conflict_action is one of:"
msgstr "а допустимое действие_при_конфликте:"
-#: sql_help.c:3217 sql_help.c:3986
+#: sql_help.c:3220 sql_help.c:3989
msgid "sub-SELECT"
msgstr "вложенный_SELECT"
-#: sql_help.c:3226 sql_help.c:3289 sql_help.c:3962
+#: sql_help.c:3229 sql_help.c:3292 sql_help.c:3965
msgid "channel"
msgstr "канал"
-#: sql_help.c:3248
+#: sql_help.c:3251
msgid "lockmode"
msgstr "режим_блокировки"
-#: sql_help.c:3249
+#: sql_help.c:3252
msgid "where lockmode is one of:"
msgstr "где допустимый режим_блокировки:"
-#: sql_help.c:3290
+#: sql_help.c:3293
msgid "payload"
msgstr "сообщение_нагрузка"
-#: sql_help.c:3317
+#: sql_help.c:3320
msgid "old_role"
msgstr "старая_роль"
-#: sql_help.c:3318
+#: sql_help.c:3321
msgid "new_role"
msgstr "новая_роль"
-#: sql_help.c:3343 sql_help.c:3515 sql_help.c:3523
+#: sql_help.c:3346 sql_help.c:3518 sql_help.c:3526
msgid "savepoint_name"
msgstr "имя_точки_сохранения"
-#: sql_help.c:3556
+#: sql_help.c:3559
msgid "provider"
-msgstr "поставщик"
+msgstr "провайдер"
-#: sql_help.c:3645 sql_help.c:3697 sql_help.c:3884 sql_help.c:3936
-#: sql_help.c:4078 sql_help.c:4130
+#: sql_help.c:3648 sql_help.c:3700 sql_help.c:3887 sql_help.c:3939
+#: sql_help.c:4081 sql_help.c:4133
msgid "grouping_element"
msgstr "элемент_группирования"
-#: sql_help.c:3647 sql_help.c:3737 sql_help.c:3886 sql_help.c:4080
+#: sql_help.c:3650 sql_help.c:3740 sql_help.c:3889 sql_help.c:4083
msgid "window_name"
msgstr "имя_окна"
-#: sql_help.c:3648 sql_help.c:3738 sql_help.c:3887 sql_help.c:4081
+#: sql_help.c:3651 sql_help.c:3741 sql_help.c:3890 sql_help.c:4084
msgid "window_definition"
msgstr "определение_окна"
-#: sql_help.c:3649 sql_help.c:3663 sql_help.c:3701 sql_help.c:3739
-#: sql_help.c:3888 sql_help.c:3902 sql_help.c:3940 sql_help.c:4082
-#: sql_help.c:4096 sql_help.c:4134
+#: sql_help.c:3652 sql_help.c:3666 sql_help.c:3704 sql_help.c:3742
+#: sql_help.c:3891 sql_help.c:3905 sql_help.c:3943 sql_help.c:4085
+#: sql_help.c:4099 sql_help.c:4137
msgid "select"
msgstr "select"
-#: sql_help.c:3656 sql_help.c:3895 sql_help.c:4089
+#: sql_help.c:3659 sql_help.c:3898 sql_help.c:4092
msgid "where from_item can be one of:"
msgstr "где допустимый источник_данных:"
-#: sql_help.c:3659 sql_help.c:3665 sql_help.c:3668 sql_help.c:3672
-#: sql_help.c:3684 sql_help.c:3898 sql_help.c:3904 sql_help.c:3907
-#: sql_help.c:3911 sql_help.c:3923 sql_help.c:4092 sql_help.c:4098
-#: sql_help.c:4101 sql_help.c:4105 sql_help.c:4117
+#: sql_help.c:3662 sql_help.c:3668 sql_help.c:3671 sql_help.c:3675
+#: sql_help.c:3687 sql_help.c:3901 sql_help.c:3907 sql_help.c:3910
+#: sql_help.c:3914 sql_help.c:3926 sql_help.c:4095 sql_help.c:4101
+#: sql_help.c:4104 sql_help.c:4108 sql_help.c:4120
msgid "column_alias"
msgstr "псевдоним_столбца"
-#: sql_help.c:3660 sql_help.c:3899 sql_help.c:4093
+#: sql_help.c:3663 sql_help.c:3902 sql_help.c:4096
msgid "sampling_method"
msgstr "метод_выборки"
-#: sql_help.c:3661 sql_help.c:3670 sql_help.c:3674 sql_help.c:3678
-#: sql_help.c:3681 sql_help.c:3900 sql_help.c:3909 sql_help.c:3913
-#: sql_help.c:3917 sql_help.c:3920 sql_help.c:4094 sql_help.c:4103
-#: sql_help.c:4107 sql_help.c:4111 sql_help.c:4114
+#: sql_help.c:3664 sql_help.c:3673 sql_help.c:3677 sql_help.c:3681
+#: sql_help.c:3684 sql_help.c:3903 sql_help.c:3912 sql_help.c:3916
+#: sql_help.c:3920 sql_help.c:3923 sql_help.c:4097 sql_help.c:4106
+#: sql_help.c:4110 sql_help.c:4114 sql_help.c:4117
msgid "argument"
msgstr "аргумент"
-#: sql_help.c:3662 sql_help.c:3901 sql_help.c:4095
+#: sql_help.c:3665 sql_help.c:3904 sql_help.c:4098
msgid "seed"
msgstr "начальное_число"
-#: sql_help.c:3666 sql_help.c:3699 sql_help.c:3905 sql_help.c:3938
-#: sql_help.c:4099 sql_help.c:4132
+#: sql_help.c:3669 sql_help.c:3702 sql_help.c:3908 sql_help.c:3941
+#: sql_help.c:4102 sql_help.c:4135
msgid "with_query_name"
msgstr "имя_запроса_WITH"
-#: sql_help.c:3676 sql_help.c:3679 sql_help.c:3682 sql_help.c:3915
-#: sql_help.c:3918 sql_help.c:3921 sql_help.c:4109 sql_help.c:4112
-#: sql_help.c:4115
+#: sql_help.c:3679 sql_help.c:3682 sql_help.c:3685 sql_help.c:3918
+#: sql_help.c:3921 sql_help.c:3924 sql_help.c:4112 sql_help.c:4115
+#: sql_help.c:4118
msgid "column_definition"
msgstr "определение_столбца"
-#: sql_help.c:3686 sql_help.c:3925 sql_help.c:4119
+#: sql_help.c:3689 sql_help.c:3928 sql_help.c:4122
msgid "join_type"
msgstr "тип_соединения"
-#: sql_help.c:3688 sql_help.c:3927 sql_help.c:4121
+#: sql_help.c:3691 sql_help.c:3930 sql_help.c:4124
msgid "join_condition"
msgstr "условие_соединения"
-#: sql_help.c:3689 sql_help.c:3928 sql_help.c:4122
+#: sql_help.c:3692 sql_help.c:3931 sql_help.c:4125
msgid "join_column"
msgstr "столбец_соединения"
-#: sql_help.c:3690 sql_help.c:3929 sql_help.c:4123
+#: sql_help.c:3693 sql_help.c:3932 sql_help.c:4126
msgid "and grouping_element can be one of:"
msgstr "где допустимый элемент_группирования:"
-#: sql_help.c:3698 sql_help.c:3937 sql_help.c:4131
+#: sql_help.c:3701 sql_help.c:3940 sql_help.c:4134
msgid "and with_query is:"
msgstr "и запрос_WITH:"
-#: sql_help.c:3702 sql_help.c:3941 sql_help.c:4135
+#: sql_help.c:3705 sql_help.c:3944 sql_help.c:4138
msgid "values"
msgstr "значения"
-#: sql_help.c:3703 sql_help.c:3942 sql_help.c:4136
+#: sql_help.c:3706 sql_help.c:3945 sql_help.c:4139
msgid "insert"
msgstr "insert"
-#: sql_help.c:3704 sql_help.c:3943 sql_help.c:4137
+#: sql_help.c:3707 sql_help.c:3946 sql_help.c:4140
msgid "update"
msgstr "update"
-#: sql_help.c:3705 sql_help.c:3944 sql_help.c:4138
+#: sql_help.c:3708 sql_help.c:3947 sql_help.c:4141
msgid "delete"
msgstr "delete"
-#: sql_help.c:3732
+#: sql_help.c:3735
msgid "new_table"
msgstr "новая_таблица"
-#: sql_help.c:3757
+#: sql_help.c:3760
msgid "timezone"
msgstr "часовой_пояс"
-#: sql_help.c:3802
+#: sql_help.c:3805
msgid "snapshot_id"
msgstr "код_снимка"
-#: sql_help.c:4018
+#: sql_help.c:4021
msgid "sort_expression"
msgstr "выражение_сортировки"
-#: sql_help.c:4145 sql_help.c:4885
+#: sql_help.c:4148 sql_help.c:4888
msgid "abort the current transaction"
msgstr "прервать текущую транзакцию"
-#: sql_help.c:4150
+#: sql_help.c:4153
msgid "change the definition of an aggregate function"
msgstr "изменить определение агрегатной функции"
-#: sql_help.c:4155
+#: sql_help.c:4158
msgid "change the definition of a collation"
msgstr "изменить определение правила сортировки"
-#: sql_help.c:4160
+#: sql_help.c:4163
msgid "change the definition of a conversion"
msgstr "изменить определение преобразования"
-#: sql_help.c:4165
+#: sql_help.c:4168
msgid "change a database"
msgstr "изменить атрибуты базы данных"
-#: sql_help.c:4170
+#: sql_help.c:4173
msgid "define default access privileges"
msgstr "определить права доступа по умолчанию"
-#: sql_help.c:4175
+#: sql_help.c:4178
msgid "change the definition of a domain"
msgstr "изменить определение домена"
-#: sql_help.c:4180
+#: sql_help.c:4183
msgid "change the definition of an event trigger"
msgstr "изменить определение событийного триггера"
-#: sql_help.c:4185
+#: sql_help.c:4188
msgid "change the definition of an extension"
msgstr "изменить определение расширения"
-#: sql_help.c:4190
+#: sql_help.c:4193
msgid "change the definition of a foreign-data wrapper"
msgstr "изменить определение обёртки сторонних данных"
-#: sql_help.c:4195
+#: sql_help.c:4198
msgid "change the definition of a foreign table"
msgstr "изменить определение сторонней таблицы"
-#: sql_help.c:4200
+#: sql_help.c:4203
msgid "change the definition of a function"
msgstr "изменить определение функции"
-#: sql_help.c:4205
+#: sql_help.c:4208
msgid "change role name or membership"
msgstr "изменить имя роли или членство"
-#: sql_help.c:4210
+#: sql_help.c:4213
msgid "change the definition of an index"
msgstr "изменить определение индекса"
-#: sql_help.c:4215
+#: sql_help.c:4218
msgid "change the definition of a procedural language"
msgstr "изменить определение процедурного языка"
-#: sql_help.c:4220
+#: sql_help.c:4223
msgid "change the definition of a large object"
msgstr "изменить определение большого объекта"
-#: sql_help.c:4225
+#: sql_help.c:4228
msgid "change the definition of a materialized view"
msgstr "изменить определение материализованного представления"
-#: sql_help.c:4230
+#: sql_help.c:4233
msgid "change the definition of an operator"
msgstr "изменить определение оператора"
-#: sql_help.c:4235
+#: sql_help.c:4238
msgid "change the definition of an operator class"
msgstr "изменить определение класса операторов"
-#: sql_help.c:4240
+#: sql_help.c:4243
msgid "change the definition of an operator family"
msgstr "изменить определение семейства операторов"
-#: sql_help.c:4245
+#: sql_help.c:4248
msgid "change the definition of a row level security policy"
-msgstr "измениÑ\82Ñ\8c опÑ\80еделение полиÑ\82ики безопаÑ\81ноÑ\81Ñ\82и на уровне строк"
+msgstr "измениÑ\82Ñ\8c опÑ\80еделение полиÑ\82ики заÑ\89иÑ\82Ñ\8b на уровне строк"
-#: sql_help.c:4250 sql_help.c:4320
+#: sql_help.c:4253 sql_help.c:4323
msgid "change a database role"
msgstr "изменить роль пользователя БД"
-#: sql_help.c:4255
+#: sql_help.c:4258
msgid "change the definition of a rule"
msgstr "изменить определение правила"
-#: sql_help.c:4260
+#: sql_help.c:4263
msgid "change the definition of a schema"
msgstr "изменить определение схемы"
-#: sql_help.c:4265
+#: sql_help.c:4268
msgid "change the definition of a sequence generator"
msgstr "изменить определение генератора последовательности"
-#: sql_help.c:4270
+#: sql_help.c:4273
msgid "change the definition of a foreign server"
msgstr "изменить определение стороннего сервера"
-#: sql_help.c:4275
+#: sql_help.c:4278
msgid "change a server configuration parameter"
msgstr "изменить параметр конфигурации сервера"
-#: sql_help.c:4280
+#: sql_help.c:4283
msgid "change the definition of a table"
msgstr "изменить определение таблицы"
-#: sql_help.c:4285
+#: sql_help.c:4288
msgid "change the definition of a tablespace"
msgstr "изменить определение табличного пространства"
-#: sql_help.c:4290
+#: sql_help.c:4293
msgid "change the definition of a text search configuration"
msgstr "изменить определение конфигурации текстового поиска"
-#: sql_help.c:4295
+#: sql_help.c:4298
msgid "change the definition of a text search dictionary"
msgstr "изменить определение словаря текстового поиска"
-#: sql_help.c:4300
+#: sql_help.c:4303
msgid "change the definition of a text search parser"
msgstr "изменить определение анализатора текстового поиска"
-#: sql_help.c:4305
+#: sql_help.c:4308
msgid "change the definition of a text search template"
msgstr "изменить определение шаблона текстового поиска"
-#: sql_help.c:4310
+#: sql_help.c:4313
msgid "change the definition of a trigger"
msgstr "изменить определение триггера"
-#: sql_help.c:4315
+#: sql_help.c:4318
msgid "change the definition of a type"
msgstr "изменить определение типа"
-#: sql_help.c:4325
+#: sql_help.c:4328
msgid "change the definition of a user mapping"
msgstr "изменить сопоставление пользователей"
-#: sql_help.c:4330
+#: sql_help.c:4333
msgid "change the definition of a view"
msgstr "изменить определение представления"
-#: sql_help.c:4335
+#: sql_help.c:4338
msgid "collect statistics about a database"
msgstr "собрать статистику о базе данных"
-#: sql_help.c:4340 sql_help.c:4950
+#: sql_help.c:4343 sql_help.c:4953
msgid "start a transaction block"
msgstr "начать транзакцию"
-#: sql_help.c:4345
+#: sql_help.c:4348
msgid "force a transaction log checkpoint"
msgstr "произвести контрольную точку в журнале транзакций"
-#: sql_help.c:4350
+#: sql_help.c:4353
msgid "close a cursor"
msgstr "закрыть курсор"
-#: sql_help.c:4355
+#: sql_help.c:4358
msgid "cluster a table according to an index"
msgstr "перегруппировать таблицу по индексу"
-#: sql_help.c:4360
+#: sql_help.c:4363
msgid "define or change the comment of an object"
msgstr "задать или изменить комментарий объекта"
-#: sql_help.c:4365 sql_help.c:4785
+#: sql_help.c:4368 sql_help.c:4788
msgid "commit the current transaction"
msgstr "зафиксировать текущую транзакцию"
-#: sql_help.c:4370
+#: sql_help.c:4373
msgid "commit a transaction that was earlier prepared for two-phase commit"
msgstr "зафиксировать транзакцию, ранее подготовленную для двухфазной фиксации"
-#: sql_help.c:4375
+#: sql_help.c:4378
msgid "copy data between a file and a table"
msgstr "импорт/экспорт данных в файл"
-#: sql_help.c:4380
+#: sql_help.c:4383
msgid "define a new access method"
msgstr "создать новый метод доступа"
-#: sql_help.c:4385
+#: sql_help.c:4388
msgid "define a new aggregate function"
msgstr "создать агрегатную функцию"
-#: sql_help.c:4390
+#: sql_help.c:4393
msgid "define a new cast"
msgstr "создать приведение типов"
-#: sql_help.c:4395
+#: sql_help.c:4398
msgid "define a new collation"
msgstr "создать правило сортировки"
-#: sql_help.c:4400
+#: sql_help.c:4403
msgid "define a new encoding conversion"
msgstr "создать преобразование кодировки"
-#: sql_help.c:4405
+#: sql_help.c:4408
msgid "create a new database"
msgstr "создать базу данных"
-#: sql_help.c:4410
+#: sql_help.c:4413
msgid "define a new domain"
msgstr "создать домен"
-#: sql_help.c:4415
+#: sql_help.c:4418
msgid "define a new event trigger"
msgstr "создать событийный триггер"
-#: sql_help.c:4420
+#: sql_help.c:4423
msgid "install an extension"
msgstr "установить расширение"
-#: sql_help.c:4425
+#: sql_help.c:4428
msgid "define a new foreign-data wrapper"
msgstr "создать обёртку сторонних данных"
-#: sql_help.c:4430
+#: sql_help.c:4433
msgid "define a new foreign table"
msgstr "создать стороннюю таблицу"
-#: sql_help.c:4435
+#: sql_help.c:4438
msgid "define a new function"
msgstr "создать функцию"
-#: sql_help.c:4440 sql_help.c:4480 sql_help.c:4555
+#: sql_help.c:4443 sql_help.c:4483 sql_help.c:4558
msgid "define a new database role"
msgstr "создать роль пользователя БД"
-#: sql_help.c:4445
+#: sql_help.c:4448
msgid "define a new index"
msgstr "создать индекс"
-#: sql_help.c:4450
+#: sql_help.c:4453
msgid "define a new procedural language"
msgstr "создать процедурный язык"
-#: sql_help.c:4455
+#: sql_help.c:4458
msgid "define a new materialized view"
msgstr "создать материализованное представление"
-#: sql_help.c:4460
+#: sql_help.c:4463
msgid "define a new operator"
msgstr "создать оператор"
-#: sql_help.c:4465
+#: sql_help.c:4468
msgid "define a new operator class"
msgstr "создать класс операторов"
-#: sql_help.c:4470
+#: sql_help.c:4473
msgid "define a new operator family"
msgstr "создать семейство операторов"
-#: sql_help.c:4475
+#: sql_help.c:4478
msgid "define a new row level security policy for a table"
-msgstr "Ñ\81оздаÑ\82Ñ\8c новÑ\83Ñ\8e полиÑ\82икÑ\83 безопаÑ\81ноÑ\81Ñ\82и на уровне строк для таблицы"
+msgstr "Ñ\81оздаÑ\82Ñ\8c новÑ\83Ñ\8e полиÑ\82икÑ\83 заÑ\89иÑ\82Ñ\8b на уровне строк для таблицы"
-#: sql_help.c:4485
+#: sql_help.c:4488
msgid "define a new rewrite rule"
msgstr "создать правило перезаписи"
-#: sql_help.c:4490
+#: sql_help.c:4493
msgid "define a new schema"
msgstr "создать схему"
-#: sql_help.c:4495
+#: sql_help.c:4498
msgid "define a new sequence generator"
msgstr "создать генератор последовательностей"
-#: sql_help.c:4500
+#: sql_help.c:4503
msgid "define a new foreign server"
msgstr "создать сторонний сервер"
-#: sql_help.c:4505
+#: sql_help.c:4508
msgid "define a new table"
msgstr "создать таблицу"
-#: sql_help.c:4510 sql_help.c:4915
+#: sql_help.c:4513 sql_help.c:4918
msgid "define a new table from the results of a query"
msgstr "создать таблицу из результатов запроса"
-#: sql_help.c:4515
+#: sql_help.c:4518
msgid "define a new tablespace"
msgstr "создать табличное пространство"
-#: sql_help.c:4520
+#: sql_help.c:4523
msgid "define a new text search configuration"
msgstr "создать конфигурацию текстового поиска"
-#: sql_help.c:4525
+#: sql_help.c:4528
msgid "define a new text search dictionary"
msgstr "создать словарь текстового поиска"
-#: sql_help.c:4530
+#: sql_help.c:4533
msgid "define a new text search parser"
msgstr "создать анализатор текстового поиска"
-#: sql_help.c:4535
+#: sql_help.c:4538
msgid "define a new text search template"
msgstr "создать шаблон текстового поиска"
-#: sql_help.c:4540
+#: sql_help.c:4543
msgid "define a new transform"
msgstr "создать преобразование"
-#: sql_help.c:4545
+#: sql_help.c:4548
msgid "define a new trigger"
msgstr "создать триггер"
-#: sql_help.c:4550
+#: sql_help.c:4553
msgid "define a new data type"
msgstr "создать тип данных"
-#: sql_help.c:4560
+#: sql_help.c:4563
msgid "define a new mapping of a user to a foreign server"
msgstr "создать сопоставление пользователя для стороннего сервера"
-#: sql_help.c:4565
+#: sql_help.c:4568
msgid "define a new view"
msgstr "создать представление"
-#: sql_help.c:4570
+#: sql_help.c:4573
msgid "deallocate a prepared statement"
msgstr "освободить подготовленный оператор"
-#: sql_help.c:4575
+#: sql_help.c:4578
msgid "define a cursor"
msgstr "создать курсор"
-#: sql_help.c:4580
+#: sql_help.c:4583
msgid "delete rows of a table"
msgstr "удалить записи таблицы"
-#: sql_help.c:4585
+#: sql_help.c:4588
msgid "discard session state"
msgstr "очистить состояние сеанса"
-#: sql_help.c:4590
+#: sql_help.c:4593
msgid "execute an anonymous code block"
msgstr "выполнить анонимный блок кода"
-#: sql_help.c:4595
+#: sql_help.c:4598
msgid "remove an access method"
msgstr "удалить метод доступа"
-#: sql_help.c:4600
+#: sql_help.c:4603
msgid "remove an aggregate function"
msgstr "удалить агрегатную функцию"
-#: sql_help.c:4605
+#: sql_help.c:4608
msgid "remove a cast"
msgstr "удалить приведение типа"
-#: sql_help.c:4610
+#: sql_help.c:4613
msgid "remove a collation"
msgstr "удалить правило сортировки"
-#: sql_help.c:4615
+#: sql_help.c:4618
msgid "remove a conversion"
msgstr "удалить преобразование"
-#: sql_help.c:4620
+#: sql_help.c:4623
msgid "remove a database"
msgstr "удалить базу данных"
-#: sql_help.c:4625
+#: sql_help.c:4628
msgid "remove a domain"
msgstr "удалить домен"
-#: sql_help.c:4630
+#: sql_help.c:4633
msgid "remove an event trigger"
msgstr "удалить событийный триггер"
-#: sql_help.c:4635
+#: sql_help.c:4638
msgid "remove an extension"
msgstr "удалить расширение"
-#: sql_help.c:4640
+#: sql_help.c:4643
msgid "remove a foreign-data wrapper"
msgstr "удалить обёртку сторонних данных"
-#: sql_help.c:4645
+#: sql_help.c:4648
msgid "remove a foreign table"
msgstr "удалить стороннюю таблицу"
-#: sql_help.c:4650
+#: sql_help.c:4653
msgid "remove a function"
msgstr "удалить функцию"
-#: sql_help.c:4655 sql_help.c:4700 sql_help.c:4770
+#: sql_help.c:4658 sql_help.c:4703 sql_help.c:4773
msgid "remove a database role"
msgstr "удалить роль пользователя БД"
-#: sql_help.c:4660
+#: sql_help.c:4663
msgid "remove an index"
msgstr "удалить индекс"
-#: sql_help.c:4665
+#: sql_help.c:4668
msgid "remove a procedural language"
msgstr "удалить процедурный язык"
-#: sql_help.c:4670
+#: sql_help.c:4673
msgid "remove a materialized view"
msgstr "удалить материализованное представление"
-#: sql_help.c:4675
+#: sql_help.c:4678
msgid "remove an operator"
msgstr "удалить оператор"
-#: sql_help.c:4680
+#: sql_help.c:4683
msgid "remove an operator class"
msgstr "удалить класс операторов"
-#: sql_help.c:4685
+#: sql_help.c:4688
msgid "remove an operator family"
msgstr "удалить семейство операторов"
-#: sql_help.c:4690
+#: sql_help.c:4693
msgid "remove database objects owned by a database role"
msgstr "удалить объекты базы данных, принадлежащие роли"
-#: sql_help.c:4695
+#: sql_help.c:4698
msgid "remove a row level security policy from a table"
-msgstr "Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c полиÑ\82икÑ\83 безопаÑ\81ноÑ\81Ñ\82и на Ñ\83Ñ\80овне Ñ\81Ñ\82Ñ\80ок из Ñ\82аблиÑ\86Ñ\8b"
+msgstr "Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c из Ñ\82аблиÑ\86Ñ\8b полиÑ\82икÑ\83 заÑ\89иÑ\82Ñ\8b на Ñ\83Ñ\80овне Ñ\81Ñ\82Ñ\80ок"
-#: sql_help.c:4705
+#: sql_help.c:4708
msgid "remove a rewrite rule"
msgstr "удалить правило перезаписи"
-#: sql_help.c:4710
+#: sql_help.c:4713
msgid "remove a schema"
msgstr "удалить схему"
-#: sql_help.c:4715
+#: sql_help.c:4718
msgid "remove a sequence"
msgstr "удалить последовательность"
-#: sql_help.c:4720
+#: sql_help.c:4723
msgid "remove a foreign server descriptor"
msgstr "удалить описание стороннего сервера"
-#: sql_help.c:4725
+#: sql_help.c:4728
msgid "remove a table"
msgstr "удалить таблицу"
-#: sql_help.c:4730
+#: sql_help.c:4733
msgid "remove a tablespace"
msgstr "удалить табличное пространство"
-#: sql_help.c:4735
+#: sql_help.c:4738
msgid "remove a text search configuration"
msgstr "удалить конфигурацию текстового поиска"
-#: sql_help.c:4740
+#: sql_help.c:4743
msgid "remove a text search dictionary"
msgstr "удалить словарь текстового поиска"
-#: sql_help.c:4745
+#: sql_help.c:4748
msgid "remove a text search parser"
msgstr "удалить анализатор текстового поиска"
-#: sql_help.c:4750
+#: sql_help.c:4753
msgid "remove a text search template"
msgstr "удалить шаблон текстового поиска"
-#: sql_help.c:4755
+#: sql_help.c:4758
msgid "remove a transform"
msgstr "удалить преобразование"
-#: sql_help.c:4760
+#: sql_help.c:4763
msgid "remove a trigger"
msgstr "удалить триггер"
-#: sql_help.c:4765
+#: sql_help.c:4768
msgid "remove a data type"
msgstr "удалить тип данных"
-#: sql_help.c:4775
+#: sql_help.c:4778
msgid "remove a user mapping for a foreign server"
msgstr "удалить сопоставление пользователя для стороннего сервера"
-#: sql_help.c:4780
+#: sql_help.c:4783
msgid "remove a view"
msgstr "удалить представление"
-#: sql_help.c:4790
+#: sql_help.c:4793
msgid "execute a prepared statement"
msgstr "выполнить подготовленный оператор"
-#: sql_help.c:4795
+#: sql_help.c:4798
msgid "show the execution plan of a statement"
msgstr "показать план выполнения оператора"
-#: sql_help.c:4800
+#: sql_help.c:4803
msgid "retrieve rows from a query using a cursor"
msgstr "получить результат запроса через курсор"
-#: sql_help.c:4805
+#: sql_help.c:4808
msgid "define access privileges"
msgstr "определить права доступа"
-#: sql_help.c:4810
+#: sql_help.c:4813
msgid "import table definitions from a foreign server"
msgstr "импортировать определения таблиц со стороннего сервера"
-#: sql_help.c:4815
+#: sql_help.c:4818
msgid "create new rows in a table"
msgstr "добавить строки в таблицу"
-#: sql_help.c:4820
+#: sql_help.c:4823
msgid "listen for a notification"
msgstr "ожидать уведомления"
-#: sql_help.c:4825
+#: sql_help.c:4828
msgid "load a shared library file"
msgstr "загрузить файл разделяемой библиотеки"
-#: sql_help.c:4830
+#: sql_help.c:4833
msgid "lock a table"
msgstr "заблокировать таблицу"
-#: sql_help.c:4835
+#: sql_help.c:4838
msgid "position a cursor"
msgstr "установить курсор"
-#: sql_help.c:4840
+#: sql_help.c:4843
msgid "generate a notification"
msgstr "сгенерировать уведомление"
-#: sql_help.c:4845
+#: sql_help.c:4848
msgid "prepare a statement for execution"
msgstr "подготовить оператор для выполнения"
-#: sql_help.c:4850
+#: sql_help.c:4853
msgid "prepare the current transaction for two-phase commit"
msgstr "подготовить текущую транзакцию для двухфазной фиксации"
-#: sql_help.c:4855
+#: sql_help.c:4858
msgid "change the ownership of database objects owned by a database role"
msgstr "изменить владельца объектов БД, принадлежащих заданной роли"
-#: sql_help.c:4860
+#: sql_help.c:4863
msgid "replace the contents of a materialized view"
msgstr "заменить содержимое материализованного представления"
-#: sql_help.c:4865
+#: sql_help.c:4868
msgid "rebuild indexes"
msgstr "перестроить индексы"
-#: sql_help.c:4870
+#: sql_help.c:4873
msgid "destroy a previously defined savepoint"
msgstr "удалить ранее определённую точку сохранения"
-#: sql_help.c:4875
+#: sql_help.c:4878
msgid "restore the value of a run-time parameter to the default value"
msgstr "восстановить исходное значение параметра выполнения"
-#: sql_help.c:4880
+#: sql_help.c:4883
msgid "remove access privileges"
msgstr "удалить права доступа"
-#: sql_help.c:4890
+#: sql_help.c:4893
msgid "cancel a transaction that was earlier prepared for two-phase commit"
msgstr "отменить транзакцию, подготовленную ранее для двухфазной фиксации"
-#: sql_help.c:4895
+#: sql_help.c:4898
msgid "roll back to a savepoint"
msgstr "откатиться к точке сохранения"
-#: sql_help.c:4900
+#: sql_help.c:4903
msgid "define a new savepoint within the current transaction"
msgstr "определить новую точку сохранения в текущей транзакции"
-#: sql_help.c:4905
+#: sql_help.c:4908
msgid "define or change a security label applied to an object"
msgstr "задать или изменить метку безопасности, применённую к объекту"
-#: sql_help.c:4910 sql_help.c:4955 sql_help.c:4985
+#: sql_help.c:4913 sql_help.c:4958 sql_help.c:4988
msgid "retrieve rows from a table or view"
msgstr "выбрать строки из таблицы или представления"
-#: sql_help.c:4920
+#: sql_help.c:4923
msgid "change a run-time parameter"
msgstr "изменить параметр выполнения"
-#: sql_help.c:4925
+#: sql_help.c:4928
msgid "set constraint check timing for the current transaction"
msgstr "установить время проверки ограничений для текущей транзакции"
-#: sql_help.c:4930
+#: sql_help.c:4933
msgid "set the current user identifier of the current session"
msgstr "задать идентификатор текущего пользователя в текущем сеансе"
-#: sql_help.c:4935
+#: sql_help.c:4938
msgid ""
"set the session user identifier and the current user identifier of the "
"current session"
"задать идентификатор пользователя сеанса и идентификатор текущего "
"пользователя в текущем сеансе"
-#: sql_help.c:4940
+#: sql_help.c:4943
msgid "set the characteristics of the current transaction"
msgstr "задать свойства текущей транзакции"
-#: sql_help.c:4945
+#: sql_help.c:4948
msgid "show the value of a run-time parameter"
msgstr "показать значение параметра выполнения"
-#: sql_help.c:4960
+#: sql_help.c:4963
msgid "empty a table or set of tables"
msgstr "опустошить таблицу или набор таблиц"
-#: sql_help.c:4965
+#: sql_help.c:4968
msgid "stop listening for a notification"
msgstr "прекратить ожидание уведомлений"
-#: sql_help.c:4970
+#: sql_help.c:4973
msgid "update rows of a table"
msgstr "изменить строки таблицы"
-#: sql_help.c:4975
+#: sql_help.c:4978
msgid "garbage-collect and optionally analyze a database"
msgstr "произвести сборку мусора и проанализировать базу данных"
-#: sql_help.c:4980
+#: sql_help.c:4983
msgid "compute a set of rows"
msgstr "получить набор строк"
#: startup.c:717
#, c-format
msgid "%s: could not find own program executable\n"
-msgstr "%s: не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c найÑ\82и Ñ\81обÑ\81Ñ\82веннÑ\8bй исполняемый файл\n"
+msgstr "%s: не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c найÑ\82и Ñ\81вой исполняемый файл\n"
#: startup.c:839 startup.c:886 startup.c:907 startup.c:944 startup.c:966
#: variables.c:121
msgid "unrecognized value \"%s\" for \"%s\"; assuming \"%s\"\n"
msgstr "нераспознанное значение \"%s\" для \"%s\"; подразумевается \"%s\"\n"
-#: tab-complete.c:3755
+#: tab-complete.c:3757
#, c-format
msgid ""
"tab completion query failed: %s\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.6\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-27 22:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-30 13:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-07 09:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-07 21:00+0100\n"
"Language: sv\n"
msgstr "pclose misslyckades: %s"
#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75
-#: ../../common/fe_memutils.c:98 command.c:342 input.c:227 mainloop.c:80
-#: mainloop.c:261
+#: ../../common/fe_memutils.c:98 command.c:343 command.c:1959 command.c:2008
+#: command.c:2118 input.c:227 mainloop.c:80 mainloop.c:261
#, c-format
msgid "out of memory\n"
msgstr "slut på minne\n"
msgid "could not look up effective user ID %ld: %s"
msgstr "kunde inte slå upp effektivt användar-id %ld: %s"
-#: ../../common/username.c:47 command.c:299
+#: ../../common/username.c:47 command.c:300
msgid "user does not exist"
msgstr "användaren finns inte"
msgid "skipping recursive expansion of variable \"%s\"\n"
msgstr "hoppar över rekursiv expandering av variabeln \"%s\"\n"
-#: command.c:129
+#: command.c:130
#, c-format
msgid "Invalid command \\%s. Try \\? for help.\n"
msgstr "Ogiltigt kommando \\%s. Försök med \\? för hjälp.\n"
-#: command.c:131
+#: command.c:132
#, c-format
msgid "invalid command \\%s\n"
msgstr "ogiltigt kommando \\%s\n"
-#: command.c:142
+#: command.c:143
#, c-format
msgid "\\%s: extra argument \"%s\" ignored\n"
msgstr "\\%s: extra argument \"%s\" ignorerat\n"
-#: command.c:297
+#: command.c:298
#, c-format
msgid "could not get home directory for user ID %ld: %s\n"
msgstr "kunde inte hämta hemkatalog för användar-ID %ld: %s\n"
-#: command.c:315
+#: command.c:316
#, c-format
msgid "\\%s: could not change directory to \"%s\": %s\n"
msgstr "\\%s: kunde inte byta katalog till \"%s\": %s\n"
-#: command.c:330 common.c:567 common.c:625 common.c:1203
+#: command.c:331 common.c:569 common.c:627 common.c:1212
#, c-format
msgid "You are currently not connected to a database.\n"
msgstr "Du är för närvarande inte uppkopplad mot en databas.\n"
-#: command.c:355
+#: command.c:356
#, c-format
msgid "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" at port \"%s\".\n"
msgstr "Du är uppkopplad mot databas \"%s\" som användare \"%s\" via uttag i \"%s\" på port \"%s\".\n"
-#: command.c:358
+#: command.c:359
#, c-format
msgid "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at port \"%s\".\n"
msgstr "Du är uppkopplad upp mot databas \"%s\" som användare \"%s\" på värd \"%s\" på port \"%s\".\n"
-#: command.c:574 command.c:647 command.c:746 command.c:1584
+#: command.c:575 command.c:648 command.c:747 command.c:1585
#, c-format
msgid "no query buffer\n"
msgstr "ingen frågebuffert\n"
-#: command.c:607 command.c:3555
+#: command.c:608 command.c:3755
#, c-format
msgid "invalid line number: %s\n"
msgstr "ogiltigt radnummer: %s\n"
-#: command.c:640
+#: command.c:641
#, c-format
msgid "The server (version %s) does not support editing function source.\n"
msgstr "Servern (version %s) stöder inte redigering av funktionskällkod.\n"
-#: command.c:721 command.c:792
+#: command.c:722 command.c:793
msgid "No changes"
msgstr "Inga ändringar"
-#: command.c:739
+#: command.c:740
#, c-format
msgid "The server (version %s) does not support editing view definitions.\n"
msgstr "Servern (version %s) stöder inte redigering av vydefinitioner.\n"
-#: command.c:846
+#: command.c:847
#, c-format
msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found\n"
msgstr "%s: ogiltigt kodningsnamn eller konverteringsprocedur hittades inte\n"
-#: command.c:871 command.c:1962 command.c:3657 common.c:153 common.c:200
-#: common.c:511 common.c:1249 common.c:1277 common.c:1378 copy.c:492 copy.c:712
-#: large_obj.c:156 large_obj.c:191 large_obj.c:253
+#: command.c:872 command.c:1955 command.c:2140 command.c:3857 common.c:155
+#: common.c:202 common.c:513 common.c:1258 common.c:1286 common.c:1387
+#: copy.c:492 copy.c:712 large_obj.c:156 large_obj.c:191 large_obj.c:253
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: command.c:875
+#: command.c:876
msgid "out of memory"
msgstr "slut på minne"
-#: command.c:878
+#: command.c:879
msgid "There is no previous error."
msgstr "Det finns inget tidigare fel."
-#: command.c:972 command.c:1022 command.c:1036 command.c:1053 command.c:1160
-#: command.c:1324 command.c:1564 command.c:1595
+#: command.c:973 command.c:1023 command.c:1037 command.c:1054 command.c:1161
+#: command.c:1325 command.c:1565 command.c:1596
#, c-format
msgid "\\%s: missing required argument\n"
msgstr "\\%s: obligatoriskt argument saknas\n"
-#: command.c:1085
+#: command.c:1086
msgid "Query buffer is empty."
msgstr "Frågebufferten är tom."
-#: command.c:1095
+#: command.c:1096
msgid "Enter new password: "
msgstr "Mata in nytt lösenord: "
-#: command.c:1096
+#: command.c:1097
msgid "Enter it again: "
msgstr "Mata in det igen: "
-#: command.c:1100
+#: command.c:1101
#, c-format
msgid "Passwords didn't match.\n"
msgstr "Lösenorden stämde inte överens.\n"
-#: command.c:1118
+#: command.c:1119
#, c-format
msgid "Password encryption failed.\n"
msgstr "Lösenordskryptering misslyckades.\n"
-#: command.c:1189 command.c:1305 command.c:1569
+#: command.c:1190 command.c:1306 command.c:1570
#, c-format
msgid "\\%s: error while setting variable\n"
msgstr "\\%s: fel vid sättande av variabel\n"
-#: command.c:1252
+#: command.c:1253
msgid "Query buffer reset (cleared)."
msgstr "Frågebufferten har blivit borttagen."
-#: command.c:1264
+#: command.c:1265
#, c-format
msgid "Wrote history to file \"%s\".\n"
msgstr "Skrev historiken till fil \"%s\".\n"
-#: command.c:1329
+#: command.c:1330
#, c-format
msgid "\\%s: environment variable name must not contain \"=\"\n"
msgstr "\\%s: omgivningsvariabelnamn får ej innehålla \"=\"\n"
-#: command.c:1373
+#: command.c:1374
#, c-format
msgid "The server (version %s) does not support showing function source.\n"
msgstr "Servern (version %s) stöder inte visning av funktionskällkod.\n"
-#: command.c:1380
+#: command.c:1381
#, c-format
msgid "function name is required\n"
msgstr "funktionsnamn krävs\n"
-#: command.c:1455
+#: command.c:1456
#, c-format
msgid "The server (version %s) does not support showing view definitions.\n"
msgstr "Servern (version %s) stöder inte visning av vydefinitioner.\n"
-#: command.c:1462
+#: command.c:1463
#, c-format
msgid "view name is required\n"
msgstr "vynamn krävs\n"
-#: command.c:1549
+#: command.c:1550
msgid "Timing is on."
msgstr "Tidtagning är på."
-#: command.c:1551
+#: command.c:1552
msgid "Timing is off."
msgstr "Tidtagning är av."
-#: command.c:1613 command.c:1633 command.c:2319 command.c:2322 command.c:2325
-#: command.c:2331 command.c:2333 command.c:2341 command.c:2351 command.c:2360
-#: command.c:2374 command.c:2391 command.c:2449 common.c:68 copy.c:332
-#: copy.c:392 copy.c:405 psqlscanslash.l:712 psqlscanslash.l:723
-#: psqlscanslash.l:733
+#: command.c:1614 command.c:1634 command.c:2498 command.c:2501 command.c:2504
+#: command.c:2510 command.c:2512 command.c:2538 command.c:2548 command.c:2560
+#: command.c:2574 command.c:2591 command.c:2649 common.c:70 copy.c:332
+#: copy.c:392 copy.c:405 psqlscanslash.l:714 psqlscanslash.l:725
+#: psqlscanslash.l:735
#, c-format
msgid "%s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
-#: command.c:1727
+#: command.c:1728
#, c-format
msgid "+ opt(%d) = |%s|\n"
msgstr "+ opt(%d) = |%s|\n"
-#: command.c:1753 startup.c:207
+#: command.c:1754 startup.c:207
msgid "Password: "
msgstr "Lösenord: "
-#: command.c:1758 startup.c:209
+#: command.c:1759 startup.c:209
#, c-format
msgid "Password for user %s: "
msgstr "Lösenord för användare %s: "
-#: command.c:1809
+#: command.c:1814
#, c-format
msgid "All connection parameters must be supplied because no database connection exists\n"
msgstr "Alla anslutningsparametrar måste anges då ingen databasuppkoppling är gjord\n"
-#: command.c:1966
+#: command.c:2146
#, c-format
msgid "Previous connection kept\n"
msgstr "Föregående förbindelse bevarad\n"
-#: command.c:1970
+#: command.c:2152
#, c-format
msgid "\\connect: %s"
msgstr "\\connect: %s"
-#: command.c:2013
+#: command.c:2193
#, c-format
msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" at port \"%s\".\n"
msgstr "Du är nu uppkopplad mot databasen \"%s\" som användare \"%s\" via uttag i \"%s\" på port \"%s\".\n"
-#: command.c:2016
+#: command.c:2196
#, c-format
msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at port \"%s\".\n"
msgstr "Du är nu uppkopplad mot databasen \"%s\" som användare \"%s\" på värd \"%s\" på port \"%s\".\n"
-#: command.c:2020
+#: command.c:2200
#, c-format
msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\".\n"
msgstr "Du är nu uppkopplad mot databasen \"%s\" som användare \"%s\".\n"
-#: command.c:2053
+#: command.c:2233
#, c-format
msgid "%s (%s, server %s)\n"
msgstr "%s (%s, server %s)\n"
-#: command.c:2061
+#: command.c:2241
#, c-format
msgid ""
"WARNING: %s major version %s, server major version %s.\n"
"VARNING: %s huvudversion %s, server huvudversion %s.\n"
" En del psql-finesser kommer kanske inte fungera.\n"
-#: command.c:2099
+#: command.c:2279
#, c-format
msgid "SSL connection (protocol: %s, cipher: %s, bits: %s, compression: %s)\n"
-msgstr "SSL-förbindelse (protokoll: %s, krypto: %s, bitar: %s, komprimering: %s)\n"
+msgstr "SSL-anslutning (protokoll: %s, krypto: %s, bitar: %s, komprimering: %s)\n"
-#: command.c:2100 command.c:2101 command.c:2102
+#: command.c:2280 command.c:2281 command.c:2282
msgid "unknown"
msgstr "okänd"
-#: command.c:2103 help.c:46
+#: command.c:2283 help.c:46
msgid "off"
msgstr "av"
-#: command.c:2103 help.c:46
+#: command.c:2283 help.c:46
msgid "on"
msgstr "på"
-#: command.c:2123
+#: command.c:2303
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Console code page (%u) differs from Windows code page (%u)\n"
" 8-bitars tecken kommer troligen inte fungera korrekt. Se psql:s\n"
" referensmanual i sektionen \"Notes for Windows users\" för mer detaljer.\n"
-#: command.c:2208
+#: command.c:2388
#, c-format
msgid "environment variable PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG must be set to specify a line number\n"
msgstr "omgivningsvariabeln PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG måste ange ett radnummer\n"
-#: command.c:2237
+#: command.c:2417
#, c-format
msgid "could not start editor \"%s\"\n"
msgstr "kunde inte starta editorn \"%s\"\n"
-#: command.c:2239
+#: command.c:2419
#, c-format
msgid "could not start /bin/sh\n"
msgstr "kunde inte starta /bin/sh\n"
-#: command.c:2277
+#: command.c:2456
#, c-format
msgid "could not locate temporary directory: %s\n"
msgstr "kunde inte hitta temp-katalog: %s\n"
-#: command.c:2304
+#: command.c:2483
#, c-format
msgid "could not open temporary file \"%s\": %s\n"
msgstr "kunde inte öppna temporär fil \"%s\": %s\n"
-#: command.c:2578
+#: command.c:2778
#, c-format
msgid "\\pset: allowed formats are unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, latex, latex-longtable, troff-ms\n"
msgstr "\\pset: tillåtna format är unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, latex, latex-longtable, troff-ms\n"
-#: command.c:2597
+#: command.c:2797
#, c-format
msgid "\\pset: allowed line styles are ascii, old-ascii, unicode\n"
msgstr "\\pset: tillåtna linjestilar är ascii, old-ascii, unicode\n"
-#: command.c:2613
+#: command.c:2813
#, c-format
msgid "\\pset: allowed Unicode border line styles are single, double\n"
msgstr "\\pset: tillåtna Unicode-ramstilar är single, double\n"
-#: command.c:2628
+#: command.c:2828
#, c-format
msgid "\\pset: allowed Unicode column line styles are single, double\n"
msgstr "\\pset: tillåtna Unicode-kolumnlinjestilar ärsingle, double\n"
-#: command.c:2643
+#: command.c:2843
#, c-format
msgid "\\pset: allowed Unicode header line styles are single, double\n"
msgstr "\\pset: tillåtna Unicode-rubriklinjestilar är single, double\n"
-#: command.c:2795 command.c:2974
+#: command.c:2995 command.c:3174
#, c-format
msgid "\\pset: unknown option: %s\n"
msgstr "\\pset: okänd parameter: %s\n"
-#: command.c:2813
+#: command.c:3013
#, c-format
msgid "Border style is %d.\n"
msgstr "Ramstil är %d.\n"
-#: command.c:2819
+#: command.c:3019
#, c-format
msgid "Target width is unset.\n"
msgstr "Målvidd är inte satt.\n"
-#: command.c:2821
+#: command.c:3021
#, c-format
msgid "Target width is %d.\n"
msgstr "Målvidd är %d.\n"
-#: command.c:2828
+#: command.c:3028
#, c-format
msgid "Expanded display is on.\n"
msgstr "Utökad visning är på.\n"
-#: command.c:2830
+#: command.c:3030
#, c-format
msgid "Expanded display is used automatically.\n"
msgstr "Utökad visning används automatiskt.\n"
-#: command.c:2832
+#: command.c:3032
#, c-format
msgid "Expanded display is off.\n"
msgstr "Utökad visning är av.\n"
-#: command.c:2839 command.c:2847
+#: command.c:3039 command.c:3047
#, c-format
msgid "Field separator is zero byte.\n"
msgstr "Fältseparatorn är noll-byte.\n"
-#: command.c:2841
+#: command.c:3041
#, c-format
msgid "Field separator is \"%s\".\n"
msgstr "Fältseparatorn är \"%s\".\n"
-#: command.c:2854
+#: command.c:3054
#, c-format
msgid "Default footer is on.\n"
msgstr "Standard sidfot är på.\n"
-#: command.c:2856
+#: command.c:3056
#, c-format
msgid "Default footer is off.\n"
msgstr "Standard sidfot är av.\n"
-#: command.c:2862
+#: command.c:3062
#, c-format
msgid "Output format is %s.\n"
msgstr "Utdataformatet är \"%s\".\n"
-#: command.c:2868
+#: command.c:3068
#, c-format
msgid "Line style is %s.\n"
msgstr "Linjestil är %s.\n"
-#: command.c:2875
+#: command.c:3075
#, c-format
msgid "Null display is \"%s\".\n"
msgstr "Null-visare är \"%s\".\n"
-#: command.c:2883
+#: command.c:3083
#, c-format
msgid "Locale-adjusted numeric output is on.\n"
msgstr "Lokal-anpassad numerisk utdata är på.\n"
-#: command.c:2885
+#: command.c:3085
#, c-format
msgid "Locale-adjusted numeric output is off.\n"
msgstr "Lokal-anpassad numerisk utdata är av.\n"
-#: command.c:2892
+#: command.c:3092
#, c-format
msgid "Pager is used for long output.\n"
msgstr "Siduppdelare är på för lång utdata.\n"
-#: command.c:2894
+#: command.c:3094
#, c-format
msgid "Pager is always used.\n"
msgstr "Siduppdelare används alltid.\n"
-#: command.c:2896
+#: command.c:3096
#, c-format
msgid "Pager usage is off.\n"
msgstr "Siduppdelare är av.\n"
-#: command.c:2902
+#: command.c:3102
#, c-format
msgid "Pager won't be used for less than %d line.\n"
msgid_plural "Pager won't be used for less than %d lines.\n"
msgstr[0] "Siduppdelare kommer inte användas för färre än %d linje.\n"
msgstr[1] "Siduppdelare kommer inte användas för färre än %d linjer.\n"
-#: command.c:2912 command.c:2922
+#: command.c:3112 command.c:3122
#, c-format
msgid "Record separator is zero byte.\n"
msgstr "Postseparatorn är noll-byte.\n"
-#: command.c:2914
+#: command.c:3114
#, c-format
msgid "Record separator is <newline>.\n"
msgstr "Postseparatorn är <nyrad>.\n"
-#: command.c:2916
+#: command.c:3116
#, c-format
msgid "Record separator is \"%s\".\n"
msgstr "Postseparatorn är \"%s\".\n"
-#: command.c:2929
+#: command.c:3129
#, c-format
msgid "Table attributes are \"%s\".\n"
msgstr "Tabellattributen är \"%s\".\n"
-#: command.c:2932
+#: command.c:3132
#, c-format
msgid "Table attributes unset.\n"
msgstr "Tabellattributen är ej satta.\n"
-#: command.c:2939
+#: command.c:3139
#, c-format
msgid "Title is \"%s\".\n"
msgstr "Titeln är \"%s\".\n"
-#: command.c:2941
+#: command.c:3141
#, c-format
msgid "Title is unset.\n"
msgstr "Titeln är inte satt.\n"
-#: command.c:2948
+#: command.c:3148
#, c-format
msgid "Tuples only is on.\n"
msgstr "Visa bara tupler är på.\n"
-#: command.c:2950
+#: command.c:3150
#, c-format
msgid "Tuples only is off.\n"
msgstr "Visa bara tupler är av.\n"
-#: command.c:2956
+#: command.c:3156
#, c-format
msgid "Unicode border line style is \"%s\".\n"
msgstr "Unicode-ramstil är \"%s\".\n"
-#: command.c:2962
+#: command.c:3162
#, c-format
msgid "Unicode column line style is \"%s\".\n"
msgstr "Unicode-kolumnLinjestil är \"%s\".\n"
-#: command.c:2968
+#: command.c:3168
#, c-format
msgid "Unicode header line style is \"%s\".\n"
msgstr "Unicode-rubriklinjestil är \"%s\".\n"
-#: command.c:3128
+#: command.c:3328
#, c-format
msgid "\\!: failed\n"
msgstr "\\!: misslyckades\n"
-#: command.c:3153 common.c:673
+#: command.c:3353 common.c:675
#, c-format
msgid "\\watch cannot be used with an empty query\n"
msgstr "\\watch kan inte användas på en tom fråga\n"
-#: command.c:3194
+#: command.c:3394
#, c-format
msgid "%s\t%s (every %gs)\n"
msgstr "%s\t%s (varje %gs)\n"
-#: command.c:3197
+#: command.c:3397
#, c-format
msgid "%s (every %gs)\n"
msgstr "%s (varje %gs)\n"
-#: command.c:3251 command.c:3258 common.c:573 common.c:580 common.c:1232
+#: command.c:3451 command.c:3458 common.c:575 common.c:582 common.c:1241
#, c-format
msgid ""
"********* QUERY **********\n"
"**************************\n"
"\n"
-#: command.c:3450
+#: command.c:3650
#, c-format
msgid "\"%s.%s\" is not a view\n"
msgstr "\"%s.%s\" är inte en vy\n"
-#: command.c:3466
+#: command.c:3666
#, c-format
msgid "could not parse reloptions array\n"
msgstr "kunde inte parsa arrayen reloptions\n"
-#: common.c:138
+#: common.c:140
#, c-format
msgid "cannot escape without active connection\n"
msgstr "kan inte escape:a utan en aktiv uppkoppling\n"
-#: common.c:371
+#: common.c:373
#, c-format
msgid "connection to server was lost\n"
msgstr "förbindelsen till servern har brutits\n"
-#: common.c:375
+#: common.c:377
#, c-format
msgid "The connection to the server was lost. Attempting reset: "
-msgstr "Förbindelsen till servern har brutits. Försöker starta om: "
+msgstr "Anslutningen till servern har brutits. Försöker starta om: "
-#: common.c:380
+#: common.c:382
#, c-format
msgid "Failed.\n"
msgstr "Misslyckades.\n"
-#: common.c:393
+#: common.c:395
#, c-format
msgid "Succeeded.\n"
msgstr "Lyckades.\n"
-#: common.c:501 common.c:952 common.c:1167
+#: common.c:503 common.c:961 common.c:1176
#, c-format
msgid "unexpected PQresultStatus: %d\n"
msgstr "oväntad PQresultStatus: %d\n"
-#: common.c:680
+#: common.c:682
#, c-format
msgid "\\watch cannot be used with COPY\n"
msgstr "\\watch kan inte användas med COPY\n"
-#: common.c:685
+#: common.c:687
#, c-format
msgid "unexpected result status for \\watch\n"
msgstr "oväntat resultatstatus för \\watch\n"
-#: common.c:696 common.c:1394
+#: common.c:698 common.c:1403
#, c-format
msgid "Time: %.3f ms\n"
msgstr "Tid: %.3f ms\n"
-#: common.c:715
+#: common.c:717
#, c-format
msgid "Asynchronous notification \"%s\" with payload \"%s\" received from server process with PID %d.\n"
msgstr "Asynkron notificering \"%s\" mottagen med innehåll \"%s\" från serverprocess med PID %d.\n"
-#: common.c:718
+#: common.c:720
#, c-format
msgid "Asynchronous notification \"%s\" received from server process with PID %d.\n"
msgstr "Asynkron notificering \"%s\" mottagen från serverprocess med PID %d.\n"
-#: common.c:777
+#: common.c:779
#, c-format
msgid "no rows returned for \\gset\n"
msgstr "inga rader returnerades för \\gset\n"
-#: common.c:782
+#: common.c:784
#, c-format
msgid "more than one row returned for \\gset\n"
msgstr "mer än en rad returnerades för \\gset\n"
-#: common.c:808
+#: common.c:802
+#, c-format
+msgid "attempt to \\gset into specially treated variable \"%s\" ignored\n"
+msgstr "hoppar över försök att anropa \\gset in i speciellt hanterad varibel \"%s\"\n"
+
+#: common.c:817
#, c-format
msgid "could not set variable \"%s\"\n"
msgstr "kunde inte sätta variabeln \"%s\"\n"
-#: common.c:1212
+#: common.c:1221
#, c-format
msgid ""
"***(Single step mode: verify command)*******************************************\n"
"%s\n"
"***(tryck return för att fortsätta eller skriv x och return för att avbryta)*****\n"
-#: common.c:1267
+#: common.c:1276
#, c-format
msgid "The server (version %s) does not support savepoints for ON_ERROR_ROLLBACK.\n"
msgstr "Servern (version %s) stöder inte sparpunkter för ON_ERROR_ROLLBACK.\n"
-#: common.c:1323
+#: common.c:1332
#, c-format
msgid "STATEMENT: %s\n"
msgstr "SATS: %s\n"
-#: common.c:1366
+#: common.c:1375
#, c-format
msgid "unexpected transaction status (%d)\n"
msgstr "oväntad transaktionsstatus (%d)\n"
#: help.c:240
#, c-format
-msgid " \\do[S] [PATTERN] list operators\n"
-msgstr " \\do[S] [MALL] lista operatorer\n"
+msgid " \\do[S+] [PATTERN] list operators\n"
+msgstr " \\do[S+] [MALL] lista operatorer\n"
#: help.c:241
#, c-format
#: help.c:251
#, c-format
-msgid " \\dy [PATTERN] list event triggers\n"
-msgstr " \\dy [MALL] lista händelseutlösare\n"
+msgid " \\dy[+] [PATTERN] list event triggers\n"
+msgstr " \\dy[+] [MALL] lista händelseutlösare\n"
#: help.c:252
#, c-format
#: help.c:277
#, c-format
msgid "Connection\n"
-msgstr "Förbindelse\n"
+msgstr "Anslutning\n"
#: help.c:279
#, c-format
msgid " TMPDIR directory for temporary files\n"
msgstr " TMPDIR katalog för temporärfiler\n"
-#: help.c:463
+#: help.c:464
msgid "Available help:\n"
msgstr "Tillgänglig hjälp:\n"
-#: help.c:547
+#: help.c:555
#, c-format
msgid ""
"Command: %s\n"
"%s\n"
"\n"
-#: help.c:563
+#: help.c:575
#, c-format
msgid ""
"No help available for \"%s\".\n"
" \\g eller avsluta med semikolon för att köra en fråga\n"
" \\q för att avsluta\n"
-#: psqlscanslash.l:585
+#: psqlscanslash.l:587
#, c-format
msgid "unterminated quoted string\n"
msgstr "icketerminerad citerat sträng\n"
-#: psqlscanslash.l:739
+#: psqlscanslash.l:741
#, c-format
msgid "%s: out of memory\n"
msgstr "%s: slut på minne\n"
#: sql_help.c:237 sql_help.c:249 sql_help.c:250 sql_help.c:251 sql_help.c:253
#: sql_help.c:300 sql_help.c:302 sql_help.c:304 sql_help.c:306 sql_help.c:367
#: sql_help.c:372 sql_help.c:374 sql_help.c:417 sql_help.c:419 sql_help.c:422
-#: sql_help.c:424 sql_help.c:491 sql_help.c:496 sql_help.c:501 sql_help.c:506
-#: sql_help.c:511 sql_help.c:560 sql_help.c:562 sql_help.c:564 sql_help.c:566
-#: sql_help.c:569 sql_help.c:571 sql_help.c:582 sql_help.c:584 sql_help.c:625
-#: sql_help.c:627 sql_help.c:629 sql_help.c:632 sql_help.c:634 sql_help.c:636
-#: sql_help.c:669 sql_help.c:673 sql_help.c:677 sql_help.c:696 sql_help.c:699
-#: sql_help.c:702 sql_help.c:731 sql_help.c:743 sql_help.c:751 sql_help.c:754
-#: sql_help.c:757 sql_help.c:772 sql_help.c:775 sql_help.c:819 sql_help.c:842
-#: sql_help.c:853 sql_help.c:855 sql_help.c:872 sql_help.c:881 sql_help.c:883
-#: sql_help.c:885 sql_help.c:897 sql_help.c:901 sql_help.c:903 sql_help.c:987
-#: sql_help.c:989 sql_help.c:992 sql_help.c:995 sql_help.c:997 sql_help.c:999
-#: sql_help.c:1060 sql_help.c:1062 sql_help.c:1064 sql_help.c:1067
-#: sql_help.c:1088 sql_help.c:1091 sql_help.c:1094 sql_help.c:1097
-#: sql_help.c:1101 sql_help.c:1103 sql_help.c:1105 sql_help.c:1107
-#: sql_help.c:1121 sql_help.c:1124 sql_help.c:1126 sql_help.c:1128
-#: sql_help.c:1138 sql_help.c:1140 sql_help.c:1150 sql_help.c:1152
-#: sql_help.c:1162 sql_help.c:1165 sql_help.c:1186 sql_help.c:1188
-#: sql_help.c:1190 sql_help.c:1193 sql_help.c:1195 sql_help.c:1197
-#: sql_help.c:1247 sql_help.c:1289 sql_help.c:1292 sql_help.c:1294
-#: sql_help.c:1296 sql_help.c:1298 sql_help.c:1300 sql_help.c:1303
-#: sql_help.c:1343 sql_help.c:1548 sql_help.c:1612 sql_help.c:1631
-#: sql_help.c:1644 sql_help.c:1698 sql_help.c:1702 sql_help.c:1712
-#: sql_help.c:1732 sql_help.c:1757 sql_help.c:1775 sql_help.c:1804
-#: sql_help.c:1879 sql_help.c:1924 sql_help.c:1947 sql_help.c:1967
-#: sql_help.c:1968 sql_help.c:2003 sql_help.c:2023 sql_help.c:2045
-#: sql_help.c:2058 sql_help.c:2089 sql_help.c:2114 sql_help.c:2158
-#: sql_help.c:2344 sql_help.c:2357 sql_help.c:2374 sql_help.c:2390
-#: sql_help.c:2429 sql_help.c:2480 sql_help.c:2484 sql_help.c:2486
-#: sql_help.c:2492 sql_help.c:2510 sql_help.c:2537 sql_help.c:2572
-#: sql_help.c:2584 sql_help.c:2593 sql_help.c:2637 sql_help.c:2651
-#: sql_help.c:2679 sql_help.c:2687 sql_help.c:2695 sql_help.c:2703
-#: sql_help.c:2711 sql_help.c:2719 sql_help.c:2727 sql_help.c:2735
-#: sql_help.c:2744 sql_help.c:2755 sql_help.c:2763 sql_help.c:2771
-#: sql_help.c:2779 sql_help.c:2787 sql_help.c:2797 sql_help.c:2806
-#: sql_help.c:2815 sql_help.c:2823 sql_help.c:2832 sql_help.c:2840
-#: sql_help.c:2849 sql_help.c:2857 sql_help.c:2865 sql_help.c:2873
-#: sql_help.c:2881 sql_help.c:2889 sql_help.c:2897 sql_help.c:2905
-#: sql_help.c:2913 sql_help.c:2930 sql_help.c:2939 sql_help.c:2947
-#: sql_help.c:2964 sql_help.c:2979 sql_help.c:3247 sql_help.c:3298
-#: sql_help.c:3327 sql_help.c:3335 sql_help.c:3765 sql_help.c:3813
-#: sql_help.c:3954
+#: sql_help.c:424 sql_help.c:492 sql_help.c:497 sql_help.c:502 sql_help.c:507
+#: sql_help.c:512 sql_help.c:561 sql_help.c:563 sql_help.c:565 sql_help.c:567
+#: sql_help.c:570 sql_help.c:572 sql_help.c:583 sql_help.c:585 sql_help.c:626
+#: sql_help.c:628 sql_help.c:630 sql_help.c:633 sql_help.c:635 sql_help.c:637
+#: sql_help.c:670 sql_help.c:674 sql_help.c:678 sql_help.c:697 sql_help.c:700
+#: sql_help.c:703 sql_help.c:732 sql_help.c:744 sql_help.c:752 sql_help.c:755
+#: sql_help.c:758 sql_help.c:773 sql_help.c:776 sql_help.c:820 sql_help.c:843
+#: sql_help.c:854 sql_help.c:856 sql_help.c:873 sql_help.c:882 sql_help.c:884
+#: sql_help.c:886 sql_help.c:898 sql_help.c:902 sql_help.c:904 sql_help.c:988
+#: sql_help.c:990 sql_help.c:993 sql_help.c:996 sql_help.c:998 sql_help.c:1000
+#: sql_help.c:1061 sql_help.c:1063 sql_help.c:1065 sql_help.c:1068
+#: sql_help.c:1089 sql_help.c:1092 sql_help.c:1095 sql_help.c:1098
+#: sql_help.c:1102 sql_help.c:1104 sql_help.c:1106 sql_help.c:1108
+#: sql_help.c:1122 sql_help.c:1125 sql_help.c:1127 sql_help.c:1129
+#: sql_help.c:1139 sql_help.c:1141 sql_help.c:1151 sql_help.c:1153
+#: sql_help.c:1163 sql_help.c:1166 sql_help.c:1187 sql_help.c:1189
+#: sql_help.c:1191 sql_help.c:1194 sql_help.c:1196 sql_help.c:1198
+#: sql_help.c:1248 sql_help.c:1290 sql_help.c:1293 sql_help.c:1295
+#: sql_help.c:1297 sql_help.c:1299 sql_help.c:1301 sql_help.c:1304
+#: sql_help.c:1344 sql_help.c:1549 sql_help.c:1613 sql_help.c:1632
+#: sql_help.c:1645 sql_help.c:1699 sql_help.c:1703 sql_help.c:1713
+#: sql_help.c:1733 sql_help.c:1758 sql_help.c:1776 sql_help.c:1806
+#: sql_help.c:1882 sql_help.c:1927 sql_help.c:1950 sql_help.c:1970
+#: sql_help.c:1971 sql_help.c:2006 sql_help.c:2026 sql_help.c:2048
+#: sql_help.c:2061 sql_help.c:2092 sql_help.c:2117 sql_help.c:2161
+#: sql_help.c:2347 sql_help.c:2360 sql_help.c:2377 sql_help.c:2393
+#: sql_help.c:2432 sql_help.c:2483 sql_help.c:2487 sql_help.c:2489
+#: sql_help.c:2495 sql_help.c:2513 sql_help.c:2540 sql_help.c:2575
+#: sql_help.c:2587 sql_help.c:2596 sql_help.c:2640 sql_help.c:2654
+#: sql_help.c:2682 sql_help.c:2690 sql_help.c:2698 sql_help.c:2706
+#: sql_help.c:2714 sql_help.c:2722 sql_help.c:2730 sql_help.c:2738
+#: sql_help.c:2747 sql_help.c:2758 sql_help.c:2766 sql_help.c:2774
+#: sql_help.c:2782 sql_help.c:2790 sql_help.c:2800 sql_help.c:2809
+#: sql_help.c:2818 sql_help.c:2826 sql_help.c:2835 sql_help.c:2843
+#: sql_help.c:2852 sql_help.c:2860 sql_help.c:2868 sql_help.c:2876
+#: sql_help.c:2884 sql_help.c:2892 sql_help.c:2900 sql_help.c:2908
+#: sql_help.c:2916 sql_help.c:2933 sql_help.c:2942 sql_help.c:2950
+#: sql_help.c:2967 sql_help.c:2982 sql_help.c:3250 sql_help.c:3301
+#: sql_help.c:3330 sql_help.c:3338 sql_help.c:3768 sql_help.c:3816
+#: sql_help.c:3957
msgid "name"
msgstr "namn"
-#: sql_help.c:37 sql_help.c:40 sql_help.c:43 sql_help.c:311 sql_help.c:1409
-#: sql_help.c:2652 sql_help.c:3561
+#: sql_help.c:37 sql_help.c:40 sql_help.c:43 sql_help.c:311 sql_help.c:1410
+#: sql_help.c:2655 sql_help.c:3564
msgid "aggregate_signature"
msgstr "aggregatsignatur"
#: sql_help.c:38 sql_help.c:65 sql_help.c:80 sql_help.c:116 sql_help.c:236
-#: sql_help.c:254 sql_help.c:375 sql_help.c:423 sql_help.c:500 sql_help.c:546
-#: sql_help.c:561 sql_help.c:583 sql_help.c:633 sql_help.c:698 sql_help.c:753
-#: sql_help.c:774 sql_help.c:820 sql_help.c:844 sql_help.c:854 sql_help.c:884
-#: sql_help.c:904 sql_help.c:996 sql_help.c:1061 sql_help.c:1104
-#: sql_help.c:1125 sql_help.c:1139 sql_help.c:1151 sql_help.c:1164
-#: sql_help.c:1194 sql_help.c:1248 sql_help.c:1297
+#: sql_help.c:254 sql_help.c:375 sql_help.c:423 sql_help.c:501 sql_help.c:547
+#: sql_help.c:562 sql_help.c:584 sql_help.c:634 sql_help.c:699 sql_help.c:754
+#: sql_help.c:775 sql_help.c:821 sql_help.c:845 sql_help.c:855 sql_help.c:885
+#: sql_help.c:905 sql_help.c:997 sql_help.c:1062 sql_help.c:1105
+#: sql_help.c:1126 sql_help.c:1140 sql_help.c:1152 sql_help.c:1165
+#: sql_help.c:1195 sql_help.c:1249 sql_help.c:1298
msgid "new_name"
msgstr "nytt_namn"
#: sql_help.c:41 sql_help.c:67 sql_help.c:82 sql_help.c:118 sql_help.c:234
-#: sql_help.c:252 sql_help.c:373 sql_help.c:459 sql_help.c:505 sql_help.c:585
-#: sql_help.c:594 sql_help.c:652 sql_help.c:672 sql_help.c:701 sql_help.c:756
-#: sql_help.c:856 sql_help.c:882 sql_help.c:902 sql_help.c:1045 sql_help.c:1063
-#: sql_help.c:1106 sql_help.c:1127 sql_help.c:1189 sql_help.c:1295
-#: sql_help.c:2330
+#: sql_help.c:252 sql_help.c:373 sql_help.c:459 sql_help.c:506 sql_help.c:586
+#: sql_help.c:595 sql_help.c:653 sql_help.c:673 sql_help.c:702 sql_help.c:757
+#: sql_help.c:857 sql_help.c:883 sql_help.c:903 sql_help.c:1046 sql_help.c:1064
+#: sql_help.c:1107 sql_help.c:1128 sql_help.c:1190 sql_help.c:1296
+#: sql_help.c:2333
msgid "new_owner"
msgstr "ny_ägare"
#: sql_help.c:44 sql_help.c:69 sql_help.c:84 sql_help.c:238 sql_help.c:303
-#: sql_help.c:425 sql_help.c:510 sql_help.c:635 sql_help.c:676 sql_help.c:704
-#: sql_help.c:759 sql_help.c:886 sql_help.c:998 sql_help.c:1108 sql_help.c:1129
-#: sql_help.c:1141 sql_help.c:1153 sql_help.c:1196 sql_help.c:1299
+#: sql_help.c:425 sql_help.c:511 sql_help.c:636 sql_help.c:677 sql_help.c:705
+#: sql_help.c:760 sql_help.c:887 sql_help.c:999 sql_help.c:1109 sql_help.c:1130
+#: sql_help.c:1142 sql_help.c:1154 sql_help.c:1197 sql_help.c:1300
msgid "new_schema"
msgstr "nytt_schema"
-#: sql_help.c:45 sql_help.c:1462 sql_help.c:2653 sql_help.c:3580
+#: sql_help.c:45 sql_help.c:1463 sql_help.c:2656 sql_help.c:3583
msgid "where aggregate_signature is:"
msgstr "där aggregatsignatur är:"
#: sql_help.c:46 sql_help.c:49 sql_help.c:52 sql_help.c:321 sql_help.c:346
-#: sql_help.c:349 sql_help.c:352 sql_help.c:492 sql_help.c:497 sql_help.c:502
-#: sql_help.c:507 sql_help.c:512 sql_help.c:1427 sql_help.c:1463
-#: sql_help.c:1466 sql_help.c:1469 sql_help.c:1613 sql_help.c:1632
-#: sql_help.c:1635 sql_help.c:1880 sql_help.c:2654 sql_help.c:2657
-#: sql_help.c:2660 sql_help.c:2745 sql_help.c:3132 sql_help.c:3473
-#: sql_help.c:3567 sql_help.c:3581 sql_help.c:3584 sql_help.c:3587
+#: sql_help.c:349 sql_help.c:352 sql_help.c:493 sql_help.c:498 sql_help.c:503
+#: sql_help.c:508 sql_help.c:513 sql_help.c:1428 sql_help.c:1464
+#: sql_help.c:1467 sql_help.c:1470 sql_help.c:1614 sql_help.c:1633
+#: sql_help.c:1636 sql_help.c:1883 sql_help.c:2657 sql_help.c:2660
+#: sql_help.c:2663 sql_help.c:2748 sql_help.c:3135 sql_help.c:3476
+#: sql_help.c:3570 sql_help.c:3584 sql_help.c:3587 sql_help.c:3590
msgid "argmode"
msgstr "arg_läge"
#: sql_help.c:47 sql_help.c:50 sql_help.c:53 sql_help.c:322 sql_help.c:347
-#: sql_help.c:350 sql_help.c:353 sql_help.c:493 sql_help.c:498 sql_help.c:503
-#: sql_help.c:508 sql_help.c:513 sql_help.c:1428 sql_help.c:1464
-#: sql_help.c:1467 sql_help.c:1470 sql_help.c:1614 sql_help.c:1633
-#: sql_help.c:1636 sql_help.c:1881 sql_help.c:2655 sql_help.c:2658
-#: sql_help.c:2661 sql_help.c:2746 sql_help.c:3568 sql_help.c:3582
-#: sql_help.c:3585 sql_help.c:3588
+#: sql_help.c:350 sql_help.c:353 sql_help.c:494 sql_help.c:499 sql_help.c:504
+#: sql_help.c:509 sql_help.c:514 sql_help.c:1429 sql_help.c:1465
+#: sql_help.c:1468 sql_help.c:1471 sql_help.c:1615 sql_help.c:1634
+#: sql_help.c:1637 sql_help.c:1884 sql_help.c:2658 sql_help.c:2661
+#: sql_help.c:2664 sql_help.c:2749 sql_help.c:3571 sql_help.c:3585
+#: sql_help.c:3588 sql_help.c:3591
msgid "argname"
msgstr "arg_namn"
#: sql_help.c:48 sql_help.c:51 sql_help.c:54 sql_help.c:323 sql_help.c:348
-#: sql_help.c:351 sql_help.c:354 sql_help.c:494 sql_help.c:499 sql_help.c:504
-#: sql_help.c:509 sql_help.c:514 sql_help.c:1429 sql_help.c:1465
-#: sql_help.c:1468 sql_help.c:1471 sql_help.c:1882 sql_help.c:2656
-#: sql_help.c:2659 sql_help.c:2662 sql_help.c:2747 sql_help.c:3569
-#: sql_help.c:3583 sql_help.c:3586 sql_help.c:3589
+#: sql_help.c:351 sql_help.c:354 sql_help.c:495 sql_help.c:500 sql_help.c:505
+#: sql_help.c:510 sql_help.c:515 sql_help.c:1430 sql_help.c:1466
+#: sql_help.c:1469 sql_help.c:1472 sql_help.c:1885 sql_help.c:2659
+#: sql_help.c:2662 sql_help.c:2665 sql_help.c:2750 sql_help.c:3572
+#: sql_help.c:3586 sql_help.c:3589 sql_help.c:3592
msgid "argtype"
msgstr "arg_typ"
-#: sql_help.c:110 sql_help.c:370 sql_help.c:448 sql_help.c:460 sql_help.c:814
-#: sql_help.c:899 sql_help.c:1122 sql_help.c:1242 sql_help.c:1274
-#: sql_help.c:1519 sql_help.c:1525 sql_help.c:1807 sql_help.c:1839
-#: sql_help.c:1846 sql_help.c:1925 sql_help.c:2090 sql_help.c:2179
-#: sql_help.c:2359 sql_help.c:2538 sql_help.c:2560 sql_help.c:2998
-#: sql_help.c:3167
+#: sql_help.c:110 sql_help.c:370 sql_help.c:448 sql_help.c:460 sql_help.c:815
+#: sql_help.c:900 sql_help.c:1123 sql_help.c:1243 sql_help.c:1275
+#: sql_help.c:1520 sql_help.c:1526 sql_help.c:1809 sql_help.c:1841
+#: sql_help.c:1848 sql_help.c:1928 sql_help.c:2093 sql_help.c:2182
+#: sql_help.c:2362 sql_help.c:2541 sql_help.c:2563 sql_help.c:3001
+#: sql_help.c:3170
msgid "option"
msgstr "flaggor"
-#: sql_help.c:111 sql_help.c:815 sql_help.c:1243 sql_help.c:1926
-#: sql_help.c:2091 sql_help.c:2539
+#: sql_help.c:111 sql_help.c:816 sql_help.c:1244 sql_help.c:1929
+#: sql_help.c:2094 sql_help.c:2542
msgid "where option can be:"
msgstr "där flaggor kan vara:"
-#: sql_help.c:112 sql_help.c:1739
+#: sql_help.c:112 sql_help.c:1740
msgid "allowconn"
msgstr "tillåtansl"
-#: sql_help.c:113 sql_help.c:816 sql_help.c:1244 sql_help.c:1740
-#: sql_help.c:1927 sql_help.c:2092 sql_help.c:2540
+#: sql_help.c:113 sql_help.c:817 sql_help.c:1245 sql_help.c:1741
+#: sql_help.c:1930 sql_help.c:2095 sql_help.c:2543
msgid "connlimit"
msgstr "anslutningstak"
-#: sql_help.c:114 sql_help.c:1741
+#: sql_help.c:114 sql_help.c:1742
msgid "istemplate"
msgstr "ärmall"
-#: sql_help.c:120 sql_help.c:573 sql_help.c:638 sql_help.c:1001 sql_help.c:1038
+#: sql_help.c:120 sql_help.c:574 sql_help.c:639 sql_help.c:1002 sql_help.c:1039
msgid "new_tablespace"
msgstr "nytt_tabellutrymme"
-#: sql_help.c:122 sql_help.c:125 sql_help.c:127 sql_help.c:519 sql_help.c:521
-#: sql_help.c:522 sql_help.c:823 sql_help.c:827 sql_help.c:830 sql_help.c:915
-#: sql_help.c:918 sql_help.c:1251 sql_help.c:1255 sql_help.c:1258
-#: sql_help.c:1891 sql_help.c:3352 sql_help.c:3754
+#: sql_help.c:122 sql_help.c:125 sql_help.c:127 sql_help.c:520 sql_help.c:522
+#: sql_help.c:523 sql_help.c:824 sql_help.c:828 sql_help.c:831 sql_help.c:916
+#: sql_help.c:919 sql_help.c:1252 sql_help.c:1256 sql_help.c:1259
+#: sql_help.c:1894 sql_help.c:3355 sql_help.c:3757
msgid "configuration_parameter"
msgstr "konfigurationsparameter"
#: sql_help.c:123 sql_help.c:371 sql_help.c:443 sql_help.c:449 sql_help.c:461
-#: sql_help.c:520 sql_help.c:568 sql_help.c:644 sql_help.c:650 sql_help.c:824
-#: sql_help.c:900 sql_help.c:916 sql_help.c:917 sql_help.c:1020 sql_help.c:1040
-#: sql_help.c:1066 sql_help.c:1123 sql_help.c:1252 sql_help.c:1275
-#: sql_help.c:1808 sql_help.c:1840 sql_help.c:1847 sql_help.c:1892
-#: sql_help.c:1893 sql_help.c:1955 sql_help.c:1987 sql_help.c:2180
-#: sql_help.c:2254 sql_help.c:2262 sql_help.c:2294 sql_help.c:2316
-#: sql_help.c:2333 sql_help.c:2360 sql_help.c:2561 sql_help.c:3168
-#: sql_help.c:3755 sql_help.c:3756
+#: sql_help.c:521 sql_help.c:569 sql_help.c:645 sql_help.c:651 sql_help.c:825
+#: sql_help.c:901 sql_help.c:917 sql_help.c:918 sql_help.c:1021 sql_help.c:1041
+#: sql_help.c:1067 sql_help.c:1124 sql_help.c:1253 sql_help.c:1276
+#: sql_help.c:1810 sql_help.c:1842 sql_help.c:1849 sql_help.c:1895
+#: sql_help.c:1896 sql_help.c:1958 sql_help.c:1990 sql_help.c:2183
+#: sql_help.c:2257 sql_help.c:2265 sql_help.c:2297 sql_help.c:2319
+#: sql_help.c:2336 sql_help.c:2363 sql_help.c:2564 sql_help.c:3171
+#: sql_help.c:3758 sql_help.c:3759
msgid "value"
msgstr "värde"
msgid "target_role"
msgstr "målroll"
-#: sql_help.c:186 sql_help.c:1791 sql_help.c:2138 sql_help.c:2143
-#: sql_help.c:3114 sql_help.c:3121 sql_help.c:3135 sql_help.c:3141
-#: sql_help.c:3455 sql_help.c:3462 sql_help.c:3476 sql_help.c:3482
+#: sql_help.c:186 sql_help.c:1793 sql_help.c:2141 sql_help.c:2146
+#: sql_help.c:3117 sql_help.c:3124 sql_help.c:3138 sql_help.c:3144
+#: sql_help.c:3458 sql_help.c:3465 sql_help.c:3479 sql_help.c:3485
msgid "schema_name"
msgstr "schemanamn"
msgstr "där förkortad_grant_eller_revok är en av:"
#: sql_help.c:189 sql_help.c:190 sql_help.c:191 sql_help.c:192 sql_help.c:193
-#: sql_help.c:194 sql_help.c:195 sql_help.c:196 sql_help.c:544 sql_help.c:572
-#: sql_help.c:637 sql_help.c:777 sql_help.c:834 sql_help.c:1000 sql_help.c:1262
-#: sql_help.c:1930 sql_help.c:1931 sql_help.c:1932 sql_help.c:1933
-#: sql_help.c:1934 sql_help.c:2060 sql_help.c:2095 sql_help.c:2096
-#: sql_help.c:2097 sql_help.c:2098 sql_help.c:2099 sql_help.c:2543
-#: sql_help.c:2544 sql_help.c:2545 sql_help.c:2546 sql_help.c:2547
-#: sql_help.c:3147 sql_help.c:3151 sql_help.c:3488 sql_help.c:3492
-#: sql_help.c:3775
+#: sql_help.c:194 sql_help.c:195 sql_help.c:196 sql_help.c:545 sql_help.c:573
+#: sql_help.c:638 sql_help.c:778 sql_help.c:835 sql_help.c:1001 sql_help.c:1263
+#: sql_help.c:1933 sql_help.c:1934 sql_help.c:1935 sql_help.c:1936
+#: sql_help.c:1937 sql_help.c:2063 sql_help.c:2098 sql_help.c:2099
+#: sql_help.c:2100 sql_help.c:2101 sql_help.c:2102 sql_help.c:2546
+#: sql_help.c:2547 sql_help.c:2548 sql_help.c:2549 sql_help.c:2550
+#: sql_help.c:3150 sql_help.c:3154 sql_help.c:3491 sql_help.c:3495
+#: sql_help.c:3778
msgid "role_name"
msgstr "rollnamn"
-#: sql_help.c:222 sql_help.c:436 sql_help.c:1011 sql_help.c:1013
-#: sql_help.c:1291 sql_help.c:1760 sql_help.c:1764 sql_help.c:1850
-#: sql_help.c:1854 sql_help.c:1951 sql_help.c:2266 sql_help.c:2276
-#: sql_help.c:2298 sql_help.c:3198 sql_help.c:3213 sql_help.c:3215
-#: sql_help.c:3640 sql_help.c:3641 sql_help.c:3650 sql_help.c:3691
-#: sql_help.c:3692 sql_help.c:3693 sql_help.c:3694 sql_help.c:3695
-#: sql_help.c:3696 sql_help.c:3729 sql_help.c:3730 sql_help.c:3735
-#: sql_help.c:3740 sql_help.c:3879 sql_help.c:3880 sql_help.c:3889
-#: sql_help.c:3930 sql_help.c:3931 sql_help.c:3932 sql_help.c:3933
-#: sql_help.c:3934 sql_help.c:3935 sql_help.c:3982 sql_help.c:3984
-#: sql_help.c:4017 sql_help.c:4073 sql_help.c:4074 sql_help.c:4083
-#: sql_help.c:4124 sql_help.c:4125 sql_help.c:4126 sql_help.c:4127
-#: sql_help.c:4128 sql_help.c:4129
+#: sql_help.c:222 sql_help.c:436 sql_help.c:1012 sql_help.c:1014
+#: sql_help.c:1292 sql_help.c:1761 sql_help.c:1765 sql_help.c:1852
+#: sql_help.c:1856 sql_help.c:1954 sql_help.c:2269 sql_help.c:2279
+#: sql_help.c:2301 sql_help.c:3201 sql_help.c:3216 sql_help.c:3218
+#: sql_help.c:3643 sql_help.c:3644 sql_help.c:3653 sql_help.c:3694
+#: sql_help.c:3695 sql_help.c:3696 sql_help.c:3697 sql_help.c:3698
+#: sql_help.c:3699 sql_help.c:3732 sql_help.c:3733 sql_help.c:3738
+#: sql_help.c:3743 sql_help.c:3882 sql_help.c:3883 sql_help.c:3892
+#: sql_help.c:3933 sql_help.c:3934 sql_help.c:3935 sql_help.c:3936
+#: sql_help.c:3937 sql_help.c:3938 sql_help.c:3985 sql_help.c:3987
+#: sql_help.c:4020 sql_help.c:4076 sql_help.c:4077 sql_help.c:4086
+#: sql_help.c:4127 sql_help.c:4128 sql_help.c:4129 sql_help.c:4130
+#: sql_help.c:4131 sql_help.c:4132
msgid "expression"
msgstr "uttryck"
msgstr "domain_villkor"
#: sql_help.c:227 sql_help.c:229 sql_help.c:232 sql_help.c:451 sql_help.c:452
-#: sql_help.c:993 sql_help.c:1026 sql_help.c:1027 sql_help.c:1028
-#: sql_help.c:1048 sql_help.c:1415 sql_help.c:1417 sql_help.c:1763
-#: sql_help.c:1849 sql_help.c:1853 sql_help.c:2265 sql_help.c:2275
-#: sql_help.c:3210
+#: sql_help.c:994 sql_help.c:1027 sql_help.c:1028 sql_help.c:1029
+#: sql_help.c:1049 sql_help.c:1416 sql_help.c:1418 sql_help.c:1764
+#: sql_help.c:1851 sql_help.c:1855 sql_help.c:2268 sql_help.c:2278
+#: sql_help.c:3213
msgid "constraint_name"
msgstr "villkorsnamn"
-#: sql_help.c:230 sql_help.c:994
+#: sql_help.c:230 sql_help.c:995
msgid "new_constraint_name"
msgstr "nyy_villkorsnamn"
-#: sql_help.c:301 sql_help.c:898
+#: sql_help.c:301 sql_help.c:899
msgid "new_version"
msgstr "ny_version"
#: sql_help.c:318 sql_help.c:319 sql_help.c:324 sql_help.c:328 sql_help.c:330
#: sql_help.c:332 sql_help.c:333 sql_help.c:334 sql_help.c:335 sql_help.c:336
#: sql_help.c:337 sql_help.c:338 sql_help.c:339 sql_help.c:340 sql_help.c:343
-#: sql_help.c:344 sql_help.c:1407 sql_help.c:1412 sql_help.c:1419
-#: sql_help.c:1420 sql_help.c:1421 sql_help.c:1422 sql_help.c:1423
-#: sql_help.c:1424 sql_help.c:1425 sql_help.c:1430 sql_help.c:1432
-#: sql_help.c:1436 sql_help.c:1438 sql_help.c:1442 sql_help.c:1443
-#: sql_help.c:1446 sql_help.c:1447 sql_help.c:1448 sql_help.c:1449
-#: sql_help.c:1450 sql_help.c:1451 sql_help.c:1452 sql_help.c:1453
-#: sql_help.c:1454 sql_help.c:1459 sql_help.c:1460 sql_help.c:3557
-#: sql_help.c:3562 sql_help.c:3563 sql_help.c:3564 sql_help.c:3565
-#: sql_help.c:3571 sql_help.c:3572 sql_help.c:3573 sql_help.c:3574
-#: sql_help.c:3575 sql_help.c:3576 sql_help.c:3577 sql_help.c:3578
+#: sql_help.c:344 sql_help.c:1408 sql_help.c:1413 sql_help.c:1420
+#: sql_help.c:1421 sql_help.c:1422 sql_help.c:1423 sql_help.c:1424
+#: sql_help.c:1425 sql_help.c:1426 sql_help.c:1431 sql_help.c:1433
+#: sql_help.c:1437 sql_help.c:1439 sql_help.c:1443 sql_help.c:1444
+#: sql_help.c:1447 sql_help.c:1448 sql_help.c:1449 sql_help.c:1450
+#: sql_help.c:1451 sql_help.c:1452 sql_help.c:1453 sql_help.c:1454
+#: sql_help.c:1455 sql_help.c:1460 sql_help.c:1461 sql_help.c:3560
+#: sql_help.c:3565 sql_help.c:3566 sql_help.c:3567 sql_help.c:3568
+#: sql_help.c:3574 sql_help.c:3575 sql_help.c:3576 sql_help.c:3577
+#: sql_help.c:3578 sql_help.c:3579 sql_help.c:3580 sql_help.c:3581
msgid "object_name"
msgstr "objektnamn"
-#: sql_help.c:310 sql_help.c:1408 sql_help.c:3560
+#: sql_help.c:310 sql_help.c:1409 sql_help.c:3563
msgid "aggregate_name"
msgstr "aggregatnamn"
-#: sql_help.c:312 sql_help.c:1410 sql_help.c:1678 sql_help.c:1682
-#: sql_help.c:1684 sql_help.c:2670
+#: sql_help.c:312 sql_help.c:1411 sql_help.c:1679 sql_help.c:1683
+#: sql_help.c:1685 sql_help.c:2673
msgid "source_type"
msgstr "källtyp"
-#: sql_help.c:313 sql_help.c:1411 sql_help.c:1679 sql_help.c:1683
-#: sql_help.c:1685 sql_help.c:2671
+#: sql_help.c:313 sql_help.c:1412 sql_help.c:1680 sql_help.c:1684
+#: sql_help.c:1686 sql_help.c:2674
msgid "target_type"
msgstr "måltyp"
-#: sql_help.c:320 sql_help.c:741 sql_help.c:1426 sql_help.c:1680
-#: sql_help.c:1715 sql_help.c:1778 sql_help.c:2004 sql_help.c:2035
-#: sql_help.c:2434 sql_help.c:3131 sql_help.c:3472 sql_help.c:3566
-#: sql_help.c:3669 sql_help.c:3673 sql_help.c:3677 sql_help.c:3680
-#: sql_help.c:3908 sql_help.c:3912 sql_help.c:3916 sql_help.c:3919
-#: sql_help.c:4102 sql_help.c:4106 sql_help.c:4110 sql_help.c:4113
+#: sql_help.c:320 sql_help.c:742 sql_help.c:1427 sql_help.c:1681
+#: sql_help.c:1716 sql_help.c:1780 sql_help.c:2007 sql_help.c:2038
+#: sql_help.c:2437 sql_help.c:3134 sql_help.c:3475 sql_help.c:3569
+#: sql_help.c:3672 sql_help.c:3676 sql_help.c:3680 sql_help.c:3683
+#: sql_help.c:3911 sql_help.c:3915 sql_help.c:3919 sql_help.c:3922
+#: sql_help.c:4105 sql_help.c:4109 sql_help.c:4113 sql_help.c:4116
msgid "function_name"
msgstr "funktionsnamn"
-#: sql_help.c:325 sql_help.c:734 sql_help.c:1433 sql_help.c:2028
+#: sql_help.c:325 sql_help.c:735 sql_help.c:1434 sql_help.c:2031
msgid "operator_name"
msgstr "operatornamn"
-#: sql_help.c:326 sql_help.c:670 sql_help.c:674 sql_help.c:678 sql_help.c:1434
-#: sql_help.c:2005 sql_help.c:2788
+#: sql_help.c:326 sql_help.c:671 sql_help.c:675 sql_help.c:679 sql_help.c:1435
+#: sql_help.c:2008 sql_help.c:2791
msgid "left_type"
msgstr "vänster_typ"
-#: sql_help.c:327 sql_help.c:671 sql_help.c:675 sql_help.c:679 sql_help.c:1435
-#: sql_help.c:2006 sql_help.c:2789
+#: sql_help.c:327 sql_help.c:672 sql_help.c:676 sql_help.c:680 sql_help.c:1436
+#: sql_help.c:2009 sql_help.c:2792
msgid "right_type"
msgstr "höger_typ"
-#: sql_help.c:329 sql_help.c:331 sql_help.c:697 sql_help.c:700 sql_help.c:703
-#: sql_help.c:732 sql_help.c:744 sql_help.c:752 sql_help.c:755 sql_help.c:758
-#: sql_help.c:1437 sql_help.c:1439 sql_help.c:2025 sql_help.c:2046
-#: sql_help.c:2281 sql_help.c:2798 sql_help.c:2807
+#: sql_help.c:329 sql_help.c:331 sql_help.c:698 sql_help.c:701 sql_help.c:704
+#: sql_help.c:733 sql_help.c:745 sql_help.c:753 sql_help.c:756 sql_help.c:759
+#: sql_help.c:1438 sql_help.c:1440 sql_help.c:2028 sql_help.c:2049
+#: sql_help.c:2284 sql_help.c:2801 sql_help.c:2810
msgid "index_method"
msgstr "indexmetod"
-#: sql_help.c:341 sql_help.c:1044 sql_help.c:1455 sql_help.c:1888
-#: sql_help.c:2257 sql_help.c:2403 sql_help.c:2921 sql_help.c:3145
-#: sql_help.c:3486
+#: sql_help.c:341 sql_help.c:1045 sql_help.c:1456 sql_help.c:1891
+#: sql_help.c:2260 sql_help.c:2406 sql_help.c:2924 sql_help.c:3148
+#: sql_help.c:3489
msgid "type_name"
msgstr "typnamn"
-#: sql_help.c:342 sql_help.c:1456 sql_help.c:1887 sql_help.c:2404
-#: sql_help.c:2628 sql_help.c:2922 sql_help.c:3137 sql_help.c:3478
+#: sql_help.c:342 sql_help.c:1457 sql_help.c:1890 sql_help.c:2407
+#: sql_help.c:2631 sql_help.c:2925 sql_help.c:3140 sql_help.c:3481
msgid "lang_name"
msgstr "språknamn"
msgid "and aggregate_signature is:"
msgstr "och aggregatsignatur är:"
-#: sql_help.c:368 sql_help.c:1550 sql_help.c:1805
+#: sql_help.c:368 sql_help.c:1551 sql_help.c:1807
msgid "handler_function"
msgstr "hanterarfunktion"
-#: sql_help.c:369 sql_help.c:1806
+#: sql_help.c:369 sql_help.c:1808
msgid "validator_function"
msgstr "valideringsfunktion"
-#: sql_help.c:418 sql_help.c:495 sql_help.c:626 sql_help.c:988 sql_help.c:1187
-#: sql_help.c:2272 sql_help.c:2273 sql_help.c:2289 sql_help.c:2290
+#: sql_help.c:418 sql_help.c:496 sql_help.c:627 sql_help.c:989 sql_help.c:1188
+#: sql_help.c:2275 sql_help.c:2276 sql_help.c:2292 sql_help.c:2293
msgid "action"
msgstr "aktion"
#: sql_help.c:420 sql_help.c:427 sql_help.c:431 sql_help.c:432 sql_help.c:435
#: sql_help.c:437 sql_help.c:438 sql_help.c:439 sql_help.c:441 sql_help.c:444
-#: sql_help.c:446 sql_help.c:447 sql_help.c:630 sql_help.c:640 sql_help.c:642
-#: sql_help.c:645 sql_help.c:647 sql_help.c:880 sql_help.c:990 sql_help.c:1003
-#: sql_help.c:1007 sql_help.c:1008 sql_help.c:1012 sql_help.c:1014
-#: sql_help.c:1015 sql_help.c:1016 sql_help.c:1018 sql_help.c:1021
-#: sql_help.c:1023 sql_help.c:1290 sql_help.c:1293 sql_help.c:1313
-#: sql_help.c:1414 sql_help.c:1516 sql_help.c:1521 sql_help.c:1535
-#: sql_help.c:1536 sql_help.c:1537 sql_help.c:1837 sql_help.c:1885
-#: sql_help.c:1950 sql_help.c:1985 sql_help.c:2165 sql_help.c:2245
-#: sql_help.c:2258 sql_help.c:2277 sql_help.c:2279 sql_help.c:2286
-#: sql_help.c:2297 sql_help.c:2314 sql_help.c:2437 sql_help.c:2573
-#: sql_help.c:3116 sql_help.c:3117 sql_help.c:3197 sql_help.c:3212
-#: sql_help.c:3214 sql_help.c:3216 sql_help.c:3457 sql_help.c:3458
-#: sql_help.c:3559 sql_help.c:3700 sql_help.c:3939 sql_help.c:3981
-#: sql_help.c:3983 sql_help.c:3985 sql_help.c:4002 sql_help.c:4005
-#: sql_help.c:4133
+#: sql_help.c:446 sql_help.c:447 sql_help.c:631 sql_help.c:641 sql_help.c:643
+#: sql_help.c:646 sql_help.c:648 sql_help.c:881 sql_help.c:991 sql_help.c:1004
+#: sql_help.c:1008 sql_help.c:1009 sql_help.c:1013 sql_help.c:1015
+#: sql_help.c:1016 sql_help.c:1017 sql_help.c:1019 sql_help.c:1022
+#: sql_help.c:1024 sql_help.c:1291 sql_help.c:1294 sql_help.c:1314
+#: sql_help.c:1415 sql_help.c:1517 sql_help.c:1522 sql_help.c:1536
+#: sql_help.c:1537 sql_help.c:1538 sql_help.c:1839 sql_help.c:1888
+#: sql_help.c:1953 sql_help.c:1988 sql_help.c:2168 sql_help.c:2248
+#: sql_help.c:2261 sql_help.c:2280 sql_help.c:2282 sql_help.c:2289
+#: sql_help.c:2300 sql_help.c:2317 sql_help.c:2440 sql_help.c:2576
+#: sql_help.c:3119 sql_help.c:3120 sql_help.c:3200 sql_help.c:3215
+#: sql_help.c:3217 sql_help.c:3219 sql_help.c:3460 sql_help.c:3461
+#: sql_help.c:3562 sql_help.c:3703 sql_help.c:3942 sql_help.c:3984
+#: sql_help.c:3986 sql_help.c:3988 sql_help.c:4005 sql_help.c:4008
+#: sql_help.c:4136
msgid "column_name"
msgstr "kolumnnamn"
-#: sql_help.c:421 sql_help.c:631 sql_help.c:991
+#: sql_help.c:421 sql_help.c:632 sql_help.c:992
msgid "new_column_name"
msgstr "nytt_kolumnnamn"
-#: sql_help.c:426 sql_help.c:516 sql_help.c:639 sql_help.c:1002 sql_help.c:1200
+#: sql_help.c:426 sql_help.c:517 sql_help.c:640 sql_help.c:1003 sql_help.c:1201
msgid "where action is one of:"
msgstr "där aktion är en av:"
-#: sql_help.c:428 sql_help.c:433 sql_help.c:1004 sql_help.c:1009
-#: sql_help.c:1202 sql_help.c:1206 sql_help.c:1758 sql_help.c:1838
-#: sql_help.c:2024 sql_help.c:2246 sql_help.c:2482 sql_help.c:3299
+#: sql_help.c:428 sql_help.c:433 sql_help.c:1005 sql_help.c:1010
+#: sql_help.c:1203 sql_help.c:1207 sql_help.c:1759 sql_help.c:1840
+#: sql_help.c:2027 sql_help.c:2249 sql_help.c:2485 sql_help.c:3302
msgid "data_type"
msgstr "datatyp"
-#: sql_help.c:429 sql_help.c:434 sql_help.c:1005 sql_help.c:1010
-#: sql_help.c:1203 sql_help.c:1207 sql_help.c:1759 sql_help.c:1841
-#: sql_help.c:1952 sql_help.c:2247 sql_help.c:2483 sql_help.c:2489
-#: sql_help.c:3207
+#: sql_help.c:429 sql_help.c:434 sql_help.c:1006 sql_help.c:1011
+#: sql_help.c:1204 sql_help.c:1208 sql_help.c:1760 sql_help.c:1843
+#: sql_help.c:1955 sql_help.c:2250 sql_help.c:2486 sql_help.c:2492
+#: sql_help.c:3210
msgid "collation"
msgstr "jämförelse"
-#: sql_help.c:430 sql_help.c:1006 sql_help.c:1842 sql_help.c:2248
-#: sql_help.c:2259
+#: sql_help.c:430 sql_help.c:1007 sql_help.c:1844 sql_help.c:2251
+#: sql_help.c:2262
msgid "column_constraint"
msgstr "kolumnvillkor"
-#: sql_help.c:440 sql_help.c:641 sql_help.c:1017
+#: sql_help.c:440 sql_help.c:642 sql_help.c:1018
msgid "integer"
msgstr "heltal"
-#: sql_help.c:442 sql_help.c:445 sql_help.c:643 sql_help.c:646 sql_help.c:1019
-#: sql_help.c:1022
+#: sql_help.c:442 sql_help.c:445 sql_help.c:644 sql_help.c:647 sql_help.c:1020
+#: sql_help.c:1023
msgid "attribute_option"
msgstr "attributalternativ"
-#: sql_help.c:450 sql_help.c:1024 sql_help.c:1843 sql_help.c:2249
-#: sql_help.c:2260
+#: sql_help.c:450 sql_help.c:1025 sql_help.c:1845 sql_help.c:2252
+#: sql_help.c:2263
msgid "table_constraint"
msgstr "tabellvillkor"
-#: sql_help.c:453 sql_help.c:454 sql_help.c:455 sql_help.c:456 sql_help.c:1029
-#: sql_help.c:1030 sql_help.c:1031 sql_help.c:1032 sql_help.c:1457
+#: sql_help.c:453 sql_help.c:454 sql_help.c:455 sql_help.c:456 sql_help.c:1030
+#: sql_help.c:1031 sql_help.c:1032 sql_help.c:1033 sql_help.c:1458
msgid "trigger_name"
msgstr "utlösarnamn"
-#: sql_help.c:457 sql_help.c:458 sql_help.c:1042 sql_help.c:1043
-#: sql_help.c:1844 sql_help.c:2252
+#: sql_help.c:457 sql_help.c:458 sql_help.c:1043 sql_help.c:1044
+#: sql_help.c:1846 sql_help.c:2255
msgid "parent_table"
msgstr "föräldertabell"
-#: sql_help.c:515 sql_help.c:565 sql_help.c:628 sql_help.c:1167 sql_help.c:1790
+#: sql_help.c:516 sql_help.c:566 sql_help.c:629 sql_help.c:1168 sql_help.c:1792
msgid "extension_name"
msgstr "utökningsnamn"
-#: sql_help.c:517 sql_help.c:1889
+#: sql_help.c:518 sql_help.c:1892
msgid "execution_cost"
msgstr "körkostnad"
-#: sql_help.c:518 sql_help.c:1890
+#: sql_help.c:519 sql_help.c:1893
msgid "result_rows"
msgstr "resultatrader"
-#: sql_help.c:539 sql_help.c:541 sql_help.c:813 sql_help.c:821 sql_help.c:825
-#: sql_help.c:828 sql_help.c:831 sql_help.c:1241 sql_help.c:1249
-#: sql_help.c:1253 sql_help.c:1256 sql_help.c:1259 sql_help.c:2139
-#: sql_help.c:2141 sql_help.c:2144 sql_help.c:2145 sql_help.c:3115
-#: sql_help.c:3119 sql_help.c:3122 sql_help.c:3124 sql_help.c:3126
-#: sql_help.c:3128 sql_help.c:3130 sql_help.c:3136 sql_help.c:3138
-#: sql_help.c:3140 sql_help.c:3142 sql_help.c:3144 sql_help.c:3146
-#: sql_help.c:3148 sql_help.c:3149 sql_help.c:3456 sql_help.c:3460
-#: sql_help.c:3463 sql_help.c:3465 sql_help.c:3467 sql_help.c:3469
-#: sql_help.c:3471 sql_help.c:3477 sql_help.c:3479 sql_help.c:3481
-#: sql_help.c:3483 sql_help.c:3485 sql_help.c:3487 sql_help.c:3489
-#: sql_help.c:3490
+#: sql_help.c:540 sql_help.c:542 sql_help.c:814 sql_help.c:822 sql_help.c:826
+#: sql_help.c:829 sql_help.c:832 sql_help.c:1242 sql_help.c:1250
+#: sql_help.c:1254 sql_help.c:1257 sql_help.c:1260 sql_help.c:2142
+#: sql_help.c:2144 sql_help.c:2147 sql_help.c:2148 sql_help.c:3118
+#: sql_help.c:3122 sql_help.c:3125 sql_help.c:3127 sql_help.c:3129
+#: sql_help.c:3131 sql_help.c:3133 sql_help.c:3139 sql_help.c:3141
+#: sql_help.c:3143 sql_help.c:3145 sql_help.c:3147 sql_help.c:3149
+#: sql_help.c:3151 sql_help.c:3152 sql_help.c:3459 sql_help.c:3463
+#: sql_help.c:3466 sql_help.c:3468 sql_help.c:3470 sql_help.c:3472
+#: sql_help.c:3474 sql_help.c:3480 sql_help.c:3482 sql_help.c:3484
+#: sql_help.c:3486 sql_help.c:3488 sql_help.c:3490 sql_help.c:3492
+#: sql_help.c:3493
msgid "role_specification"
msgstr "rollspecifikation"
-#: sql_help.c:540 sql_help.c:542 sql_help.c:1272 sql_help.c:1733
-#: sql_help.c:2147 sql_help.c:2558 sql_help.c:2955 sql_help.c:3785
+#: sql_help.c:541 sql_help.c:543 sql_help.c:1273 sql_help.c:1734
+#: sql_help.c:2150 sql_help.c:2561 sql_help.c:2958 sql_help.c:3788
msgid "user_name"
msgstr "användarnamn"
-#: sql_help.c:543 sql_help.c:833 sql_help.c:1261 sql_help.c:2146
-#: sql_help.c:3150 sql_help.c:3491
+#: sql_help.c:544 sql_help.c:834 sql_help.c:1262 sql_help.c:2149
+#: sql_help.c:3153 sql_help.c:3494
msgid "where role_specification can be:"
msgstr "där rollspecifikation kan vara:"
-#: sql_help.c:545
+#: sql_help.c:546
msgid "group_name"
msgstr "gruppnamn"
-#: sql_help.c:563 sql_help.c:1738 sql_help.c:1956 sql_help.c:1988
-#: sql_help.c:2255 sql_help.c:2263 sql_help.c:2295 sql_help.c:2317
-#: sql_help.c:2329 sql_help.c:3143 sql_help.c:3484
+#: sql_help.c:564 sql_help.c:1739 sql_help.c:1959 sql_help.c:1991
+#: sql_help.c:2258 sql_help.c:2266 sql_help.c:2298 sql_help.c:2320
+#: sql_help.c:2332 sql_help.c:3146 sql_help.c:3487
msgid "tablespace_name"
msgstr "tabellutrymmesnamn"
-#: sql_help.c:567 sql_help.c:570 sql_help.c:649 sql_help.c:651 sql_help.c:1039
-#: sql_help.c:1041 sql_help.c:1954 sql_help.c:1986 sql_help.c:2253
-#: sql_help.c:2261 sql_help.c:2293 sql_help.c:2315
+#: sql_help.c:568 sql_help.c:571 sql_help.c:650 sql_help.c:652 sql_help.c:1040
+#: sql_help.c:1042 sql_help.c:1957 sql_help.c:1989 sql_help.c:2256
+#: sql_help.c:2264 sql_help.c:2296 sql_help.c:2318
msgid "storage_parameter"
msgstr "lagringsparameter"
-#: sql_help.c:593 sql_help.c:1431 sql_help.c:3570
+#: sql_help.c:594 sql_help.c:1432 sql_help.c:3573
msgid "large_object_oid"
msgstr "stort_objekt_oid"
-#: sql_help.c:648 sql_help.c:1037 sql_help.c:1046 sql_help.c:1049
-#: sql_help.c:1353
+#: sql_help.c:649 sql_help.c:1038 sql_help.c:1047 sql_help.c:1050
+#: sql_help.c:1354
msgid "index_name"
msgstr "indexnamn"
-#: sql_help.c:680 sql_help.c:2009
+#: sql_help.c:681 sql_help.c:2012
msgid "res_proc"
msgstr "res_proc"
-#: sql_help.c:681 sql_help.c:2010
+#: sql_help.c:682 sql_help.c:2013
msgid "join_proc"
msgstr "join_proc"
-#: sql_help.c:733 sql_help.c:745 sql_help.c:2027
+#: sql_help.c:734 sql_help.c:746 sql_help.c:2030
msgid "strategy_number"
msgstr "strateginummer"
-#: sql_help.c:735 sql_help.c:736 sql_help.c:739 sql_help.c:740 sql_help.c:746
-#: sql_help.c:747 sql_help.c:749 sql_help.c:750 sql_help.c:2029 sql_help.c:2030
-#: sql_help.c:2033 sql_help.c:2034
+#: sql_help.c:736 sql_help.c:737 sql_help.c:740 sql_help.c:741 sql_help.c:747
+#: sql_help.c:748 sql_help.c:750 sql_help.c:751 sql_help.c:2032 sql_help.c:2033
+#: sql_help.c:2036 sql_help.c:2037
msgid "op_type"
msgstr "op_typ"
-#: sql_help.c:737 sql_help.c:2031
+#: sql_help.c:738 sql_help.c:2034
msgid "sort_family_name"
msgstr "sorteringsfamiljnamn"
-#: sql_help.c:738 sql_help.c:748 sql_help.c:2032
+#: sql_help.c:739 sql_help.c:749 sql_help.c:2035
msgid "support_number"
msgstr "supportnummer"
-#: sql_help.c:742 sql_help.c:1681 sql_help.c:2036 sql_help.c:2406
-#: sql_help.c:2408
+#: sql_help.c:743 sql_help.c:1682 sql_help.c:2039 sql_help.c:2409
+#: sql_help.c:2411
msgid "argument_type"
msgstr "argumenttyp"
-#: sql_help.c:773 sql_help.c:776 sql_help.c:843 sql_help.c:879 sql_help.c:1163
-#: sql_help.c:1166 sql_help.c:1312 sql_help.c:1352 sql_help.c:1416
-#: sql_help.c:1441 sql_help.c:1445 sql_help.c:1458 sql_help.c:1515
-#: sql_help.c:1520 sql_help.c:1836 sql_help.c:1948 sql_help.c:1984
-#: sql_help.c:2059 sql_help.c:2116 sql_help.c:2164 sql_help.c:2244
-#: sql_help.c:2256 sql_help.c:2313 sql_help.c:2431 sql_help.c:2607
-#: sql_help.c:2824 sql_help.c:2841 sql_help.c:2931 sql_help.c:3113
-#: sql_help.c:3118 sql_help.c:3164 sql_help.c:3195 sql_help.c:3454
-#: sql_help.c:3459 sql_help.c:3558 sql_help.c:3655 sql_help.c:3657
-#: sql_help.c:3706 sql_help.c:3745 sql_help.c:3894 sql_help.c:3896
-#: sql_help.c:3945 sql_help.c:3979 sql_help.c:4001 sql_help.c:4003
-#: sql_help.c:4004 sql_help.c:4088 sql_help.c:4090 sql_help.c:4139
+#: sql_help.c:774 sql_help.c:777 sql_help.c:844 sql_help.c:880 sql_help.c:1164
+#: sql_help.c:1167 sql_help.c:1313 sql_help.c:1353 sql_help.c:1417
+#: sql_help.c:1442 sql_help.c:1446 sql_help.c:1459 sql_help.c:1516
+#: sql_help.c:1521 sql_help.c:1838 sql_help.c:1951 sql_help.c:1987
+#: sql_help.c:2062 sql_help.c:2119 sql_help.c:2167 sql_help.c:2247
+#: sql_help.c:2259 sql_help.c:2316 sql_help.c:2434 sql_help.c:2610
+#: sql_help.c:2827 sql_help.c:2844 sql_help.c:2934 sql_help.c:3116
+#: sql_help.c:3121 sql_help.c:3167 sql_help.c:3198 sql_help.c:3457
+#: sql_help.c:3462 sql_help.c:3561 sql_help.c:3658 sql_help.c:3660
+#: sql_help.c:3709 sql_help.c:3748 sql_help.c:3897 sql_help.c:3899
+#: sql_help.c:3948 sql_help.c:3982 sql_help.c:4004 sql_help.c:4006
+#: sql_help.c:4007 sql_help.c:4091 sql_help.c:4093 sql_help.c:4142
msgid "table_name"
msgstr "tabellnamn"
-#: sql_help.c:778 sql_help.c:2061
+#: sql_help.c:779 sql_help.c:2064
msgid "using_expression"
msgstr "using-uttryck"
-#: sql_help.c:779 sql_help.c:2062
+#: sql_help.c:780 sql_help.c:2065
msgid "check_expression"
msgstr "check-uttryck"
-#: sql_help.c:817 sql_help.c:1245 sql_help.c:1928 sql_help.c:2093
-#: sql_help.c:2541
+#: sql_help.c:818 sql_help.c:1246 sql_help.c:1931 sql_help.c:2096
+#: sql_help.c:2544
msgid "password"
msgstr "lösenord"
-#: sql_help.c:818 sql_help.c:1246 sql_help.c:1929 sql_help.c:2094
-#: sql_help.c:2542
+#: sql_help.c:819 sql_help.c:1247 sql_help.c:1932 sql_help.c:2097
+#: sql_help.c:2545
msgid "timestamp"
msgstr "tidsstämpel"
-#: sql_help.c:822 sql_help.c:826 sql_help.c:829 sql_help.c:832 sql_help.c:1250
-#: sql_help.c:1254 sql_help.c:1257 sql_help.c:1260 sql_help.c:3123
-#: sql_help.c:3464
+#: sql_help.c:823 sql_help.c:827 sql_help.c:830 sql_help.c:833 sql_help.c:1251
+#: sql_help.c:1255 sql_help.c:1258 sql_help.c:1261 sql_help.c:3126
+#: sql_help.c:3467
msgid "database_name"
msgstr "databasnamn"
-#: sql_help.c:873 sql_help.c:2159
+#: sql_help.c:874 sql_help.c:2162
msgid "increment"
msgstr "ökningsvärde"
-#: sql_help.c:874 sql_help.c:2160
+#: sql_help.c:875 sql_help.c:2163
msgid "minvalue"
msgstr "minvärde"
-#: sql_help.c:875 sql_help.c:2161
+#: sql_help.c:876 sql_help.c:2164
msgid "maxvalue"
msgstr "maxvärde"
-#: sql_help.c:876 sql_help.c:2162 sql_help.c:3653 sql_help.c:3743
-#: sql_help.c:3892 sql_help.c:4021 sql_help.c:4086
+#: sql_help.c:877 sql_help.c:2165 sql_help.c:3656 sql_help.c:3746
+#: sql_help.c:3895 sql_help.c:4024 sql_help.c:4089
msgid "start"
msgstr "start"
-#: sql_help.c:877
+#: sql_help.c:878
msgid "restart"
msgstr "starta om"
-#: sql_help.c:878 sql_help.c:2163
+#: sql_help.c:879 sql_help.c:2166
msgid "cache"
msgstr "cache"
-#: sql_help.c:1025
+#: sql_help.c:1026
msgid "table_constraint_using_index"
msgstr "tabellvillkor_för_index"
-#: sql_help.c:1033 sql_help.c:1034 sql_help.c:1035 sql_help.c:1036
+#: sql_help.c:1034 sql_help.c:1035 sql_help.c:1036 sql_help.c:1037
msgid "rewrite_rule_name"
msgstr "omskrivningsregelnamn"
-#: sql_help.c:1047
+#: sql_help.c:1048
msgid "and table_constraint_using_index is:"
msgstr "och tabellvillkor_för_index är:"
-#: sql_help.c:1065 sql_help.c:1068 sql_help.c:2332
+#: sql_help.c:1066 sql_help.c:1069 sql_help.c:2335
msgid "tablespace_option"
msgstr "tabellutrymmesalternativ"
-#: sql_help.c:1089 sql_help.c:1092 sql_help.c:1098 sql_help.c:1102
+#: sql_help.c:1090 sql_help.c:1093 sql_help.c:1099 sql_help.c:1103
msgid "token_type"
msgstr "symboltyp"
-#: sql_help.c:1090 sql_help.c:1093
+#: sql_help.c:1091 sql_help.c:1094
msgid "dictionary_name"
msgstr "ordlistnamn"
-#: sql_help.c:1095 sql_help.c:1099
+#: sql_help.c:1096 sql_help.c:1100
msgid "old_dictionary"
msgstr "gammal_ordlista"
-#: sql_help.c:1096 sql_help.c:1100
+#: sql_help.c:1097 sql_help.c:1101
msgid "new_dictionary"
msgstr "ny_ordlista"
-#: sql_help.c:1191 sql_help.c:1201 sql_help.c:1204 sql_help.c:1205
-#: sql_help.c:2481
+#: sql_help.c:1192 sql_help.c:1202 sql_help.c:1205 sql_help.c:1206
+#: sql_help.c:2484
msgid "attribute_name"
msgstr "attributnamn"
-#: sql_help.c:1192
+#: sql_help.c:1193
msgid "new_attribute_name"
msgstr "nytt_attributnamn"
-#: sql_help.c:1198
+#: sql_help.c:1199
msgid "new_enum_value"
msgstr "nytt_enumvärde"
-#: sql_help.c:1199
+#: sql_help.c:1200
msgid "existing_enum_value"
msgstr "existerande_enumvärde"
-#: sql_help.c:1273 sql_help.c:1845 sql_help.c:2175 sql_help.c:2559
-#: sql_help.c:2956 sql_help.c:3129 sql_help.c:3165 sql_help.c:3470
+#: sql_help.c:1274 sql_help.c:1847 sql_help.c:2178 sql_help.c:2562
+#: sql_help.c:2959 sql_help.c:3132 sql_help.c:3168 sql_help.c:3473
msgid "server_name"
msgstr "servernamn"
-#: sql_help.c:1301 sql_help.c:1304 sql_help.c:2574
+#: sql_help.c:1302 sql_help.c:1305 sql_help.c:2577
msgid "view_option_name"
msgstr "visningsalternativnamn"
-#: sql_help.c:1302 sql_help.c:2575
+#: sql_help.c:1303 sql_help.c:2578
msgid "view_option_value"
msgstr "visningsalternativvärde"
-#: sql_help.c:1327 sql_help.c:3801 sql_help.c:3803 sql_help.c:3827
+#: sql_help.c:1328 sql_help.c:3804 sql_help.c:3806 sql_help.c:3830
msgid "transaction_mode"
msgstr "transaktionsläge"
-#: sql_help.c:1328 sql_help.c:3804 sql_help.c:3828
+#: sql_help.c:1329 sql_help.c:3807 sql_help.c:3831
msgid "where transaction_mode is one of:"
msgstr "där transaktionsläge är en av:"
-#: sql_help.c:1413
+#: sql_help.c:1414
msgid "relation_name"
msgstr "relationsnamn"
-#: sql_help.c:1418 sql_help.c:3125 sql_help.c:3466
+#: sql_help.c:1419 sql_help.c:3128 sql_help.c:3469
msgid "domain_name"
msgstr "domännamn"
-#: sql_help.c:1440
+#: sql_help.c:1441
msgid "policy_name"
msgstr "policynamn"
-#: sql_help.c:1444
+#: sql_help.c:1445
msgid "rule_name"
msgstr "regelnamn"
-#: sql_help.c:1461
+#: sql_help.c:1462
msgid "text"
msgstr "text"
-#: sql_help.c:1486 sql_help.c:3308 sql_help.c:3507
+#: sql_help.c:1487 sql_help.c:3311 sql_help.c:3510
msgid "transaction_id"
msgstr "transaktions-id"
-#: sql_help.c:1517 sql_help.c:1523 sql_help.c:3234
+#: sql_help.c:1518 sql_help.c:1524 sql_help.c:3237
msgid "filename"
msgstr "filnamn"
-#: sql_help.c:1518 sql_help.c:1524 sql_help.c:2118 sql_help.c:2119
-#: sql_help.c:2120
+#: sql_help.c:1519 sql_help.c:1525 sql_help.c:2121 sql_help.c:2122
+#: sql_help.c:2123
msgid "command"
msgstr "kommando"
-#: sql_help.c:1522 sql_help.c:1989 sql_help.c:2318 sql_help.c:2576
-#: sql_help.c:2594 sql_help.c:3199
+#: sql_help.c:1523 sql_help.c:1992 sql_help.c:2321 sql_help.c:2579
+#: sql_help.c:2597 sql_help.c:3202
msgid "query"
msgstr "fråga"
-#: sql_help.c:1526 sql_help.c:3001
+#: sql_help.c:1527 sql_help.c:3004
msgid "where option can be one of:"
msgstr "där flaggor kan vara en av:"
-#: sql_help.c:1527
+#: sql_help.c:1528
msgid "format_name"
msgstr "formatnamn"
-#: sql_help.c:1528 sql_help.c:1529 sql_help.c:1532 sql_help.c:3002
-#: sql_help.c:3003 sql_help.c:3004 sql_help.c:3005 sql_help.c:3006
+#: sql_help.c:1529 sql_help.c:1530 sql_help.c:1533 sql_help.c:3005
+#: sql_help.c:3006 sql_help.c:3007 sql_help.c:3008 sql_help.c:3009
msgid "boolean"
msgstr "boolean"
-#: sql_help.c:1530
+#: sql_help.c:1531
msgid "delimiter_character"
msgstr "avdelartecken"
-#: sql_help.c:1531
+#: sql_help.c:1532
msgid "null_string"
msgstr "null-sträng"
-#: sql_help.c:1533
+#: sql_help.c:1534
msgid "quote_character"
msgstr "citattecken"
-#: sql_help.c:1534
+#: sql_help.c:1535
msgid "escape_character"
msgstr "escape-tecken"
-#: sql_help.c:1538
+#: sql_help.c:1539
msgid "encoding_name"
msgstr "kodningsnamn"
-#: sql_help.c:1549
+#: sql_help.c:1550
msgid "access_method_type"
msgstr "accessmetodtyp"
-#: sql_help.c:1615 sql_help.c:1634 sql_help.c:1637
+#: sql_help.c:1616 sql_help.c:1635 sql_help.c:1638
msgid "arg_data_type"
msgstr "arg_datatyp"
-#: sql_help.c:1616 sql_help.c:1638 sql_help.c:1646
+#: sql_help.c:1617 sql_help.c:1639 sql_help.c:1647
msgid "sfunc"
msgstr "sfunc"
-#: sql_help.c:1617 sql_help.c:1639 sql_help.c:1647
+#: sql_help.c:1618 sql_help.c:1640 sql_help.c:1648
msgid "state_data_type"
msgstr "tillståndsdatatyp"
-#: sql_help.c:1618 sql_help.c:1640 sql_help.c:1648
+#: sql_help.c:1619 sql_help.c:1641 sql_help.c:1649
msgid "state_data_size"
msgstr "tillståndsdatastorlek"
-#: sql_help.c:1619 sql_help.c:1641 sql_help.c:1649
+#: sql_help.c:1620 sql_help.c:1642 sql_help.c:1650
msgid "ffunc"
msgstr "ffunc"
-#: sql_help.c:1620 sql_help.c:1650
+#: sql_help.c:1621 sql_help.c:1651
msgid "combinefunc"
msgstr "kombinerafunk"
-#: sql_help.c:1621 sql_help.c:1651
+#: sql_help.c:1622 sql_help.c:1652
msgid "serialfunc"
msgstr "serialiseringsfunk"
-#: sql_help.c:1622 sql_help.c:1652
+#: sql_help.c:1623 sql_help.c:1653
msgid "deserialfunc"
msgstr "deserialiseringsfunk"
-#: sql_help.c:1623 sql_help.c:1642 sql_help.c:1653
+#: sql_help.c:1624 sql_help.c:1643 sql_help.c:1654
msgid "initial_condition"
msgstr "startvärde"
-#: sql_help.c:1624 sql_help.c:1654
+#: sql_help.c:1625 sql_help.c:1655
msgid "msfunc"
msgstr "msfunk"
-#: sql_help.c:1625 sql_help.c:1655
+#: sql_help.c:1626 sql_help.c:1656
msgid "minvfunc"
msgstr "minvfunk"
-#: sql_help.c:1626 sql_help.c:1656
+#: sql_help.c:1627 sql_help.c:1657
msgid "mstate_data_type"
msgstr "mtillståndsdatatyp"
-#: sql_help.c:1627 sql_help.c:1657
+#: sql_help.c:1628 sql_help.c:1658
msgid "mstate_data_size"
msgstr "ntillståndsstorlek"
-#: sql_help.c:1628 sql_help.c:1658
+#: sql_help.c:1629 sql_help.c:1659
msgid "mffunc"
msgstr "mffunk"
-#: sql_help.c:1629 sql_help.c:1659
+#: sql_help.c:1630 sql_help.c:1660
msgid "minitial_condition"
msgstr "mstartvärde"
-#: sql_help.c:1630 sql_help.c:1660
+#: sql_help.c:1631 sql_help.c:1661
msgid "sort_operator"
msgstr "sorteringsoperator"
-#: sql_help.c:1643
+#: sql_help.c:1644
msgid "or the old syntax"
msgstr "eller gamla syntaxen"
-#: sql_help.c:1645
+#: sql_help.c:1646
msgid "base_type"
msgstr "bastyp"
-#: sql_help.c:1699
+#: sql_help.c:1700
msgid "locale"
msgstr "lokal"
-#: sql_help.c:1700 sql_help.c:1736
+#: sql_help.c:1701 sql_help.c:1737
msgid "lc_collate"
msgstr "lc_collate"
-#: sql_help.c:1701 sql_help.c:1737
+#: sql_help.c:1702 sql_help.c:1738
msgid "lc_ctype"
msgstr "lc_ctype"
-#: sql_help.c:1703
+#: sql_help.c:1704
msgid "existing_collation"
msgstr "existerande_jämförelse"
-#: sql_help.c:1713
+#: sql_help.c:1714
msgid "source_encoding"
msgstr "källkodning"
-#: sql_help.c:1714
+#: sql_help.c:1715
msgid "dest_encoding"
msgstr "målkodning"
-#: sql_help.c:1734 sql_help.c:2358
+#: sql_help.c:1735 sql_help.c:2361
msgid "template"
msgstr "mall"
-#: sql_help.c:1735
+#: sql_help.c:1736
msgid "encoding"
msgstr "kodning"
-#: sql_help.c:1761
+#: sql_help.c:1762
msgid "constraint"
msgstr "villkor"
-#: sql_help.c:1762
+#: sql_help.c:1763
msgid "where constraint is:"
msgstr "där villkor är:"
-#: sql_help.c:1776 sql_help.c:2115 sql_help.c:2430
+#: sql_help.c:1777 sql_help.c:2118 sql_help.c:2433
msgid "event"
msgstr "händelse"
-#: sql_help.c:1777
+#: sql_help.c:1778
msgid "filter_variable"
msgstr "filtervariabel"
-#: sql_help.c:1792
+#: sql_help.c:1779
+msgid "filter_value"
+msgstr "filtervärde"
+
+#: sql_help.c:1794
msgid "version"
msgstr "version"
-#: sql_help.c:1793
+#: sql_help.c:1795
msgid "old_version"
msgstr "gammal_version"
-#: sql_help.c:1848 sql_help.c:2264
+#: sql_help.c:1850 sql_help.c:2267
msgid "where column_constraint is:"
msgstr "där kolumnvillkor är:"
-#: sql_help.c:1851 sql_help.c:1883 sql_help.c:2267
+#: sql_help.c:1853 sql_help.c:1886 sql_help.c:2270
msgid "default_expr"
msgstr "default_uttryck"
-#: sql_help.c:1852 sql_help.c:2274
+#: sql_help.c:1854 sql_help.c:2277
msgid "and table_constraint is:"
msgstr "och tabellvillkor är:"
-#: sql_help.c:1884
+#: sql_help.c:1887
msgid "rettype"
msgstr "rettyp"
-#: sql_help.c:1886
+#: sql_help.c:1889
msgid "column_type"
msgstr "kolumntyp"
-#: sql_help.c:1894
+#: sql_help.c:1897
msgid "definition"
msgstr "definition"
-#: sql_help.c:1895
+#: sql_help.c:1898
msgid "obj_file"
msgstr "obj-fil"
-#: sql_help.c:1896
+#: sql_help.c:1899
msgid "link_symbol"
msgstr "linksymbol"
-#: sql_help.c:1897
+#: sql_help.c:1900
msgid "attribute"
msgstr "attribut"
-#: sql_help.c:1935 sql_help.c:2100 sql_help.c:2548
+#: sql_help.c:1938 sql_help.c:2103 sql_help.c:2551
msgid "uid"
msgstr "uid"
-#: sql_help.c:1949
+#: sql_help.c:1952
msgid "method"
msgstr "metod"
-#: sql_help.c:1953 sql_help.c:2299 sql_help.c:3208
+#: sql_help.c:1956 sql_help.c:2302 sql_help.c:3211
msgid "opclass"
msgstr "op-klass"
-#: sql_help.c:1957 sql_help.c:2285
+#: sql_help.c:1960 sql_help.c:2288
msgid "predicate"
msgstr "predikat"
-#: sql_help.c:1969
+#: sql_help.c:1972
msgid "call_handler"
msgstr "anropshanterare"
-#: sql_help.c:1970
+#: sql_help.c:1973
msgid "inline_handler"
msgstr "inline-hanterare"
-#: sql_help.c:1971
+#: sql_help.c:1974
msgid "valfunction"
msgstr "val-funktion"
-#: sql_help.c:2007
+#: sql_help.c:2010
msgid "com_op"
msgstr "com_op"
-#: sql_help.c:2008
+#: sql_help.c:2011
msgid "neg_op"
msgstr "neg_op"
-#: sql_help.c:2026
+#: sql_help.c:2029
msgid "family_name"
msgstr "familjenamn"
-#: sql_help.c:2037
+#: sql_help.c:2040
msgid "storage_type"
msgstr "lagringstyp"
-#: sql_help.c:2117 sql_help.c:2433 sql_help.c:2610 sql_help.c:3218
-#: sql_help.c:3644 sql_help.c:3646 sql_help.c:3734 sql_help.c:3736
-#: sql_help.c:3883 sql_help.c:3885 sql_help.c:3988 sql_help.c:4077
-#: sql_help.c:4079
+#: sql_help.c:2120 sql_help.c:2436 sql_help.c:2613 sql_help.c:3221
+#: sql_help.c:3647 sql_help.c:3649 sql_help.c:3737 sql_help.c:3739
+#: sql_help.c:3886 sql_help.c:3888 sql_help.c:3991 sql_help.c:4080
+#: sql_help.c:4082
msgid "condition"
msgstr "villkor"
-#: sql_help.c:2121 sql_help.c:2436
+#: sql_help.c:2124 sql_help.c:2439
msgid "where event can be one of:"
msgstr "där händelse kan vara en av:"
-#: sql_help.c:2140 sql_help.c:2142
+#: sql_help.c:2143 sql_help.c:2145
msgid "schema_element"
msgstr "schema-element"
-#: sql_help.c:2176
+#: sql_help.c:2179
msgid "server_type"
msgstr "servertyp"
-#: sql_help.c:2177
+#: sql_help.c:2180
msgid "server_version"
msgstr "serverversion"
-#: sql_help.c:2178 sql_help.c:3127 sql_help.c:3468
+#: sql_help.c:2181 sql_help.c:3130 sql_help.c:3471
msgid "fdw_name"
msgstr "fdw-namn"
-#: sql_help.c:2250
+#: sql_help.c:2253
msgid "source_table"
msgstr "källtabell"
-#: sql_help.c:2251
+#: sql_help.c:2254
msgid "like_option"
msgstr "like_alternativ"
-#: sql_help.c:2268 sql_help.c:2269 sql_help.c:2278 sql_help.c:2280
-#: sql_help.c:2284
+#: sql_help.c:2271 sql_help.c:2272 sql_help.c:2281 sql_help.c:2283
+#: sql_help.c:2287
msgid "index_parameters"
msgstr "indexparametrar"
-#: sql_help.c:2270 sql_help.c:2287
+#: sql_help.c:2273 sql_help.c:2290
msgid "reftable"
msgstr "reftabell"
-#: sql_help.c:2271 sql_help.c:2288
+#: sql_help.c:2274 sql_help.c:2291
msgid "refcolumn"
msgstr "refkolumn"
-#: sql_help.c:2282
+#: sql_help.c:2285
msgid "exclude_element"
msgstr "uteslutelement"
-#: sql_help.c:2283 sql_help.c:3651 sql_help.c:3741 sql_help.c:3890
-#: sql_help.c:4019 sql_help.c:4084
+#: sql_help.c:2286 sql_help.c:3654 sql_help.c:3744 sql_help.c:3893
+#: sql_help.c:4022 sql_help.c:4087
msgid "operator"
msgstr "operator"
-#: sql_help.c:2291
+#: sql_help.c:2294
msgid "and like_option is:"
msgstr "och likealternativ är:"
-#: sql_help.c:2292
+#: sql_help.c:2295
msgid "index_parameters in UNIQUE, PRIMARY KEY, and EXCLUDE constraints are:"
msgstr "indexparametrar i UNIQUE-, PRIMARY KEY- och EXCLUDE-villkor är:"
-#: sql_help.c:2296
+#: sql_help.c:2299
msgid "exclude_element in an EXCLUDE constraint is:"
msgstr "uteslutelement i ett EXCLUDE-villkort är:"
-#: sql_help.c:2331
+#: sql_help.c:2334
msgid "directory"
msgstr "katalog"
-#: sql_help.c:2345
+#: sql_help.c:2348
msgid "parser_name"
msgstr "parsernamn"
-#: sql_help.c:2346
+#: sql_help.c:2349
msgid "source_config"
msgstr "källkonfig"
-#: sql_help.c:2375
+#: sql_help.c:2378
msgid "start_function"
msgstr "startfunktion"
-#: sql_help.c:2376
+#: sql_help.c:2379
msgid "gettoken_function"
msgstr "gettoken_funktion"
-#: sql_help.c:2377
+#: sql_help.c:2380
msgid "end_function"
msgstr "slutfunktion"
-#: sql_help.c:2378
+#: sql_help.c:2381
msgid "lextypes_function"
msgstr "symboltypfunktion"
-#: sql_help.c:2379
+#: sql_help.c:2382
msgid "headline_function"
msgstr "rubrikfunktion"
-#: sql_help.c:2391
+#: sql_help.c:2394
msgid "init_function"
msgstr "init_funktion"
-#: sql_help.c:2392
+#: sql_help.c:2395
msgid "lexize_function"
msgstr "symboluppdelningsfunktion"
-#: sql_help.c:2405
+#: sql_help.c:2408
msgid "from_sql_function_name"
msgstr "från_sql_funktionsnamn"
-#: sql_help.c:2407
+#: sql_help.c:2410
msgid "to_sql_function_name"
msgstr "till_sql_funktionsnamn"
-#: sql_help.c:2432
+#: sql_help.c:2435
msgid "referenced_table_name"
msgstr "refererat_tabellnamn"
-#: sql_help.c:2435
+#: sql_help.c:2438
msgid "arguments"
msgstr "argument"
-#: sql_help.c:2485 sql_help.c:3579
+#: sql_help.c:2488 sql_help.c:3582
msgid "label"
msgstr "etikett"
-#: sql_help.c:2487
+#: sql_help.c:2490
msgid "subtype"
msgstr "subtyp"
-#: sql_help.c:2488
+#: sql_help.c:2491
msgid "subtype_operator_class"
msgstr "subtypoperatorklass"
-#: sql_help.c:2490
+#: sql_help.c:2493
msgid "canonical_function"
msgstr "kanonisk_funktion"
-#: sql_help.c:2491
+#: sql_help.c:2494
msgid "subtype_diff_function"
msgstr "subtyp_diff_funktion"
-#: sql_help.c:2493
+#: sql_help.c:2496
msgid "input_function"
msgstr "inmatningsfunktion"
-#: sql_help.c:2494
+#: sql_help.c:2497
msgid "output_function"
msgstr "utmatningsfunktion"
-#: sql_help.c:2495
+#: sql_help.c:2498
msgid "receive_function"
msgstr "mottagarfunktion"
-#: sql_help.c:2496
+#: sql_help.c:2499
msgid "send_function"
msgstr "sändfunktion"
-#: sql_help.c:2497
+#: sql_help.c:2500
msgid "type_modifier_input_function"
msgstr "typmodifiering_indatafunktion"
-#: sql_help.c:2498
+#: sql_help.c:2501
msgid "type_modifier_output_function"
msgstr "typmodifiering_utdatafunktion"
-#: sql_help.c:2499
+#: sql_help.c:2502
msgid "analyze_function"
msgstr "analysfunktion"
-#: sql_help.c:2500
+#: sql_help.c:2503
msgid "internallength"
msgstr "internlängd"
-#: sql_help.c:2501
+#: sql_help.c:2504
msgid "alignment"
msgstr "justering"
-#: sql_help.c:2502
+#: sql_help.c:2505
msgid "storage"
msgstr "lagring"
-#: sql_help.c:2503
+#: sql_help.c:2506
msgid "like_type"
msgstr "liketyp"
-#: sql_help.c:2504
+#: sql_help.c:2507
msgid "category"
msgstr "kategori"
-#: sql_help.c:2505
+#: sql_help.c:2508
msgid "preferred"
msgstr "föredragen"
-#: sql_help.c:2506
+#: sql_help.c:2509
msgid "default"
msgstr "standard"
-#: sql_help.c:2507
+#: sql_help.c:2510
msgid "element"
msgstr "element"
-#: sql_help.c:2508
+#: sql_help.c:2511
msgid "delimiter"
msgstr "avskiljare"
-#: sql_help.c:2509
+#: sql_help.c:2512
msgid "collatable"
msgstr "sorterbar"
-#: sql_help.c:2606 sql_help.c:3194 sql_help.c:3639 sql_help.c:3728
-#: sql_help.c:3878 sql_help.c:3978 sql_help.c:4072
+#: sql_help.c:2609 sql_help.c:3197 sql_help.c:3642 sql_help.c:3731
+#: sql_help.c:3881 sql_help.c:3981 sql_help.c:4075
msgid "with_query"
msgstr "with_fråga"
-#: sql_help.c:2608 sql_help.c:3196 sql_help.c:3658 sql_help.c:3664
-#: sql_help.c:3667 sql_help.c:3671 sql_help.c:3675 sql_help.c:3683
-#: sql_help.c:3897 sql_help.c:3903 sql_help.c:3906 sql_help.c:3910
-#: sql_help.c:3914 sql_help.c:3922 sql_help.c:3980 sql_help.c:4091
-#: sql_help.c:4097 sql_help.c:4100 sql_help.c:4104 sql_help.c:4108
-#: sql_help.c:4116
+#: sql_help.c:2611 sql_help.c:3199 sql_help.c:3661 sql_help.c:3667
+#: sql_help.c:3670 sql_help.c:3674 sql_help.c:3678 sql_help.c:3686
+#: sql_help.c:3900 sql_help.c:3906 sql_help.c:3909 sql_help.c:3913
+#: sql_help.c:3917 sql_help.c:3925 sql_help.c:3983 sql_help.c:4094
+#: sql_help.c:4100 sql_help.c:4103 sql_help.c:4107 sql_help.c:4111
+#: sql_help.c:4119
msgid "alias"
msgstr "alias"
-#: sql_help.c:2609 sql_help.c:3643 sql_help.c:3685 sql_help.c:3687
-#: sql_help.c:3733 sql_help.c:3882 sql_help.c:3924 sql_help.c:3926
-#: sql_help.c:3987 sql_help.c:4076 sql_help.c:4118 sql_help.c:4120
+#: sql_help.c:2612 sql_help.c:3646 sql_help.c:3688 sql_help.c:3690
+#: sql_help.c:3736 sql_help.c:3885 sql_help.c:3927 sql_help.c:3929
+#: sql_help.c:3990 sql_help.c:4079 sql_help.c:4121 sql_help.c:4123
msgid "from_item"
msgstr "frånval"
-#: sql_help.c:2611 sql_help.c:3032 sql_help.c:3275 sql_help.c:3989
+#: sql_help.c:2614 sql_help.c:3035 sql_help.c:3278 sql_help.c:3992
msgid "cursor_name"
msgstr "markörnamn"
-#: sql_help.c:2612 sql_help.c:3202 sql_help.c:3990
+#: sql_help.c:2615 sql_help.c:3205 sql_help.c:3993
msgid "output_expression"
msgstr "utdatauttryck"
-#: sql_help.c:2613 sql_help.c:3203 sql_help.c:3642 sql_help.c:3731
-#: sql_help.c:3881 sql_help.c:3991 sql_help.c:4075
+#: sql_help.c:2616 sql_help.c:3206 sql_help.c:3645 sql_help.c:3734
+#: sql_help.c:3884 sql_help.c:3994 sql_help.c:4078
msgid "output_name"
msgstr "utdatanamn"
-#: sql_help.c:2629
+#: sql_help.c:2632
msgid "code"
msgstr "kod"
-#: sql_help.c:2980
+#: sql_help.c:2983
msgid "parameter"
msgstr "parameter"
-#: sql_help.c:2999 sql_help.c:3000 sql_help.c:3300
+#: sql_help.c:3002 sql_help.c:3003 sql_help.c:3303
msgid "statement"
msgstr "sats"
-#: sql_help.c:3031 sql_help.c:3274
+#: sql_help.c:3034 sql_help.c:3277
msgid "direction"
msgstr "riktning"
-#: sql_help.c:3033 sql_help.c:3276
+#: sql_help.c:3036 sql_help.c:3279
msgid "where direction can be empty or one of:"
msgstr "där riktning kan vara tom eller en av:"
-#: sql_help.c:3034 sql_help.c:3035 sql_help.c:3036 sql_help.c:3037
-#: sql_help.c:3038 sql_help.c:3277 sql_help.c:3278 sql_help.c:3279
-#: sql_help.c:3280 sql_help.c:3281 sql_help.c:3652 sql_help.c:3654
-#: sql_help.c:3742 sql_help.c:3744 sql_help.c:3891 sql_help.c:3893
-#: sql_help.c:4020 sql_help.c:4022 sql_help.c:4085 sql_help.c:4087
+#: sql_help.c:3037 sql_help.c:3038 sql_help.c:3039 sql_help.c:3040
+#: sql_help.c:3041 sql_help.c:3280 sql_help.c:3281 sql_help.c:3282
+#: sql_help.c:3283 sql_help.c:3284 sql_help.c:3655 sql_help.c:3657
+#: sql_help.c:3745 sql_help.c:3747 sql_help.c:3894 sql_help.c:3896
+#: sql_help.c:4023 sql_help.c:4025 sql_help.c:4088 sql_help.c:4090
msgid "count"
msgstr "antal"
-#: sql_help.c:3120 sql_help.c:3461
+#: sql_help.c:3123 sql_help.c:3464
msgid "sequence_name"
msgstr "sekvensnamn"
-#: sql_help.c:3133 sql_help.c:3474
+#: sql_help.c:3136 sql_help.c:3477
msgid "arg_name"
msgstr "arg_namn"
-#: sql_help.c:3134 sql_help.c:3475
+#: sql_help.c:3137 sql_help.c:3478
msgid "arg_type"
msgstr "arg_typ"
-#: sql_help.c:3139 sql_help.c:3480
+#: sql_help.c:3142 sql_help.c:3483
msgid "loid"
msgstr "loid"
-#: sql_help.c:3163
+#: sql_help.c:3166
msgid "remote_schema"
msgstr "externt_schema"
-#: sql_help.c:3166
+#: sql_help.c:3169
msgid "local_schema"
msgstr "lokalt_schema"
-#: sql_help.c:3200
+#: sql_help.c:3203
msgid "conflict_target"
msgstr "konfliktmål"
-#: sql_help.c:3201
+#: sql_help.c:3204
msgid "conflict_action"
msgstr "konfliktaktion"
-#: sql_help.c:3204
+#: sql_help.c:3207
msgid "where conflict_target can be one of:"
msgstr "där konfliktmål kan vara en av:"
-#: sql_help.c:3205
+#: sql_help.c:3208
msgid "index_column_name"
msgstr "indexkolumnnamn"
-#: sql_help.c:3206
+#: sql_help.c:3209
msgid "index_expression"
msgstr "indexuttryck"
-#: sql_help.c:3209
+#: sql_help.c:3212
msgid "index_predicate"
msgstr "indexpredikat"
-#: sql_help.c:3211
+#: sql_help.c:3214
msgid "and conflict_action is one of:"
msgstr "och konfliktaktion är en av:"
-#: sql_help.c:3217 sql_help.c:3986
+#: sql_help.c:3220 sql_help.c:3989
msgid "sub-SELECT"
msgstr "sub-SELECT"
-#: sql_help.c:3226 sql_help.c:3289 sql_help.c:3962
+#: sql_help.c:3229 sql_help.c:3292 sql_help.c:3965
msgid "channel"
msgstr "kanal"
-#: sql_help.c:3248
+#: sql_help.c:3251
msgid "lockmode"
msgstr "låsläge"
-#: sql_help.c:3249
+#: sql_help.c:3252
msgid "where lockmode is one of:"
msgstr "där låsläge är en av:"
-#: sql_help.c:3290
+#: sql_help.c:3293
msgid "payload"
msgstr "innehåll"
-#: sql_help.c:3317
+#: sql_help.c:3320
msgid "old_role"
msgstr "gammal_roll"
-#: sql_help.c:3318
+#: sql_help.c:3321
msgid "new_role"
msgstr "ny_roll"
-#: sql_help.c:3343 sql_help.c:3515 sql_help.c:3523
+#: sql_help.c:3346 sql_help.c:3518 sql_help.c:3526
msgid "savepoint_name"
msgstr "sparpunktnamn"
-#: sql_help.c:3556
+#: sql_help.c:3559
msgid "provider"
msgstr "leverantör"
-#: sql_help.c:3645 sql_help.c:3697 sql_help.c:3884 sql_help.c:3936
-#: sql_help.c:4078 sql_help.c:4130
+#: sql_help.c:3648 sql_help.c:3700 sql_help.c:3887 sql_help.c:3939
+#: sql_help.c:4081 sql_help.c:4133
msgid "grouping_element"
msgstr "gruperingselement"
-#: sql_help.c:3647 sql_help.c:3737 sql_help.c:3886 sql_help.c:4080
+#: sql_help.c:3650 sql_help.c:3740 sql_help.c:3889 sql_help.c:4083
msgid "window_name"
msgstr "fönsternamn"
-#: sql_help.c:3648 sql_help.c:3738 sql_help.c:3887 sql_help.c:4081
+#: sql_help.c:3651 sql_help.c:3741 sql_help.c:3890 sql_help.c:4084
msgid "window_definition"
msgstr "fönsterdefinition"
-#: sql_help.c:3649 sql_help.c:3663 sql_help.c:3701 sql_help.c:3739
-#: sql_help.c:3888 sql_help.c:3902 sql_help.c:3940 sql_help.c:4082
-#: sql_help.c:4096 sql_help.c:4134
+#: sql_help.c:3652 sql_help.c:3666 sql_help.c:3704 sql_help.c:3742
+#: sql_help.c:3891 sql_help.c:3905 sql_help.c:3943 sql_help.c:4085
+#: sql_help.c:4099 sql_help.c:4137
msgid "select"
msgstr "select"
-#: sql_help.c:3656 sql_help.c:3895 sql_help.c:4089
+#: sql_help.c:3659 sql_help.c:3898 sql_help.c:4092
msgid "where from_item can be one of:"
msgstr "där frånval kan vara en av:"
-#: sql_help.c:3659 sql_help.c:3665 sql_help.c:3668 sql_help.c:3672
-#: sql_help.c:3684 sql_help.c:3898 sql_help.c:3904 sql_help.c:3907
-#: sql_help.c:3911 sql_help.c:3923 sql_help.c:4092 sql_help.c:4098
-#: sql_help.c:4101 sql_help.c:4105 sql_help.c:4117
+#: sql_help.c:3662 sql_help.c:3668 sql_help.c:3671 sql_help.c:3675
+#: sql_help.c:3687 sql_help.c:3901 sql_help.c:3907 sql_help.c:3910
+#: sql_help.c:3914 sql_help.c:3926 sql_help.c:4095 sql_help.c:4101
+#: sql_help.c:4104 sql_help.c:4108 sql_help.c:4120
msgid "column_alias"
msgstr "kolumnalias"
-#: sql_help.c:3660 sql_help.c:3899 sql_help.c:4093
+#: sql_help.c:3663 sql_help.c:3902 sql_help.c:4096
msgid "sampling_method"
msgstr "samplingsmetod"
-#: sql_help.c:3661 sql_help.c:3670 sql_help.c:3674 sql_help.c:3678
-#: sql_help.c:3681 sql_help.c:3900 sql_help.c:3909 sql_help.c:3913
-#: sql_help.c:3917 sql_help.c:3920 sql_help.c:4094 sql_help.c:4103
-#: sql_help.c:4107 sql_help.c:4111 sql_help.c:4114
+#: sql_help.c:3664 sql_help.c:3673 sql_help.c:3677 sql_help.c:3681
+#: sql_help.c:3684 sql_help.c:3903 sql_help.c:3912 sql_help.c:3916
+#: sql_help.c:3920 sql_help.c:3923 sql_help.c:4097 sql_help.c:4106
+#: sql_help.c:4110 sql_help.c:4114 sql_help.c:4117
msgid "argument"
msgstr "argument"
-#: sql_help.c:3662 sql_help.c:3901 sql_help.c:4095
+#: sql_help.c:3665 sql_help.c:3904 sql_help.c:4098
msgid "seed"
msgstr "frö"
-#: sql_help.c:3666 sql_help.c:3699 sql_help.c:3905 sql_help.c:3938
-#: sql_help.c:4099 sql_help.c:4132
+#: sql_help.c:3669 sql_help.c:3702 sql_help.c:3908 sql_help.c:3941
+#: sql_help.c:4102 sql_help.c:4135
msgid "with_query_name"
msgstr "with_frågenamn"
-#: sql_help.c:3676 sql_help.c:3679 sql_help.c:3682 sql_help.c:3915
-#: sql_help.c:3918 sql_help.c:3921 sql_help.c:4109 sql_help.c:4112
-#: sql_help.c:4115
+#: sql_help.c:3679 sql_help.c:3682 sql_help.c:3685 sql_help.c:3918
+#: sql_help.c:3921 sql_help.c:3924 sql_help.c:4112 sql_help.c:4115
+#: sql_help.c:4118
msgid "column_definition"
msgstr "kolumndefinition"
-#: sql_help.c:3686 sql_help.c:3925 sql_help.c:4119
+#: sql_help.c:3689 sql_help.c:3928 sql_help.c:4122
msgid "join_type"
msgstr "join-typ"
-#: sql_help.c:3688 sql_help.c:3927 sql_help.c:4121
+#: sql_help.c:3691 sql_help.c:3930 sql_help.c:4124
msgid "join_condition"
msgstr "join-villkor"
-#: sql_help.c:3689 sql_help.c:3928 sql_help.c:4122
+#: sql_help.c:3692 sql_help.c:3931 sql_help.c:4125
msgid "join_column"
msgstr "join-kolumn"
-#: sql_help.c:3690 sql_help.c:3929 sql_help.c:4123
+#: sql_help.c:3693 sql_help.c:3932 sql_help.c:4126
msgid "and grouping_element can be one of:"
msgstr "och grupperingselement kan vara en av:"
-#: sql_help.c:3698 sql_help.c:3937 sql_help.c:4131
+#: sql_help.c:3701 sql_help.c:3940 sql_help.c:4134
msgid "and with_query is:"
msgstr "och with_fråga är:"
-#: sql_help.c:3702 sql_help.c:3941 sql_help.c:4135
+#: sql_help.c:3705 sql_help.c:3944 sql_help.c:4138
msgid "values"
msgstr "värden"
-#: sql_help.c:3703 sql_help.c:3942 sql_help.c:4136
+#: sql_help.c:3706 sql_help.c:3945 sql_help.c:4139
msgid "insert"
msgstr "insert"
-#: sql_help.c:3704 sql_help.c:3943 sql_help.c:4137
+#: sql_help.c:3707 sql_help.c:3946 sql_help.c:4140
msgid "update"
msgstr "update"
-#: sql_help.c:3705 sql_help.c:3944 sql_help.c:4138
+#: sql_help.c:3708 sql_help.c:3947 sql_help.c:4141
msgid "delete"
msgstr "delete"
-#: sql_help.c:3732
+#: sql_help.c:3735
msgid "new_table"
msgstr "ny_tabell"
-#: sql_help.c:3757
+#: sql_help.c:3760
msgid "timezone"
msgstr "tidszon"
-#: sql_help.c:3802
+#: sql_help.c:3805
msgid "snapshot_id"
msgstr "snapshot_id"
-#: sql_help.c:4018
+#: sql_help.c:4021
msgid "sort_expression"
msgstr "sorteringsuttryck"
-#: sql_help.c:4145 sql_help.c:4885
+#: sql_help.c:4148 sql_help.c:4888
msgid "abort the current transaction"
msgstr "avbryt aktuell transaktion"
-#: sql_help.c:4150
+#: sql_help.c:4153
msgid "change the definition of an aggregate function"
msgstr "ändra definitionen av en aggregatfunktion"
-#: sql_help.c:4155
+#: sql_help.c:4158
msgid "change the definition of a collation"
msgstr "ändra definitionen av en jämförelse"
-#: sql_help.c:4160
+#: sql_help.c:4163
msgid "change the definition of a conversion"
msgstr "ändra definitionen av en konvertering"
-#: sql_help.c:4165
+#: sql_help.c:4168
msgid "change a database"
msgstr "ändra en databas"
-#: sql_help.c:4170
+#: sql_help.c:4173
msgid "define default access privileges"
msgstr "definiera standardaccessrättigheter"
-#: sql_help.c:4175
+#: sql_help.c:4178
msgid "change the definition of a domain"
msgstr "ändra definitionen av en domän"
-#: sql_help.c:4180
+#: sql_help.c:4183
msgid "change the definition of an event trigger"
msgstr "ändra definitionen av en händelseutlösare"
-#: sql_help.c:4185
+#: sql_help.c:4188
msgid "change the definition of an extension"
msgstr "ändra definitionen av en utökning"
-#: sql_help.c:4190
+#: sql_help.c:4193
msgid "change the definition of a foreign-data wrapper"
msgstr "ändra definitionen av en främmande data-omvandlare"
-#: sql_help.c:4195
+#: sql_help.c:4198
msgid "change the definition of a foreign table"
msgstr "ändra definitionen av en främmande tabell"
-#: sql_help.c:4200
+#: sql_help.c:4203
msgid "change the definition of a function"
msgstr "ändra definitionen av en funktion"
-#: sql_help.c:4205
+#: sql_help.c:4208
msgid "change role name or membership"
msgstr "ändra rollnamn eller medlemskap"
-#: sql_help.c:4210
+#: sql_help.c:4213
msgid "change the definition of an index"
msgstr "ändra definitionen av ett index"
-#: sql_help.c:4215
+#: sql_help.c:4218
msgid "change the definition of a procedural language"
msgstr "ändra definitionen av ett procedur-språk"
-#: sql_help.c:4220
+#: sql_help.c:4223
msgid "change the definition of a large object"
msgstr "ändra definitionen av ett stort objekt"
-#: sql_help.c:4225
+#: sql_help.c:4228
msgid "change the definition of a materialized view"
msgstr "ändra definitionen av en materialiserad vy"
-#: sql_help.c:4230
+#: sql_help.c:4233
msgid "change the definition of an operator"
msgstr "ändra definitionen av en operator"
-#: sql_help.c:4235
+#: sql_help.c:4238
msgid "change the definition of an operator class"
msgstr "ändra definitionen av en operatorklass"
-#: sql_help.c:4240
+#: sql_help.c:4243
msgid "change the definition of an operator family"
msgstr "ändra definitionen av en operatorfamilj"
-#: sql_help.c:4245
+#: sql_help.c:4248
msgid "change the definition of a row level security policy"
msgstr "ändra definitionen av en säkerhetspolicy på radnivå"
-#: sql_help.c:4250 sql_help.c:4320
+#: sql_help.c:4253 sql_help.c:4323
msgid "change a database role"
msgstr "ändra databasroll"
-#: sql_help.c:4255
+#: sql_help.c:4258
msgid "change the definition of a rule"
msgstr "ändra definitionen av en regel"
-#: sql_help.c:4260
+#: sql_help.c:4263
msgid "change the definition of a schema"
msgstr "ändra definitionen av ett schema"
-#: sql_help.c:4265
+#: sql_help.c:4268
msgid "change the definition of a sequence generator"
msgstr "ändra definitionen av en sekvensgenerator"
-#: sql_help.c:4270
+#: sql_help.c:4273
msgid "change the definition of a foreign server"
msgstr "ändra definitionen av en främmande server"
-#: sql_help.c:4275
+#: sql_help.c:4278
msgid "change a server configuration parameter"
msgstr "ändra en servers konfigurationsparameter"
-#: sql_help.c:4280
+#: sql_help.c:4283
msgid "change the definition of a table"
msgstr "ändra definitionen av en tabell"
-#: sql_help.c:4285
+#: sql_help.c:4288
msgid "change the definition of a tablespace"
msgstr "ändra definitionen av ett tabellutrymme"
-#: sql_help.c:4290
+#: sql_help.c:4293
msgid "change the definition of a text search configuration"
msgstr "ändra definitionen av en textsökkonfiguration"
-#: sql_help.c:4295
+#: sql_help.c:4298
msgid "change the definition of a text search dictionary"
msgstr "ändra definitionen av en textsökordlista"
-#: sql_help.c:4300
+#: sql_help.c:4303
msgid "change the definition of a text search parser"
msgstr "ändra definitionen av en textsökparser"
-#: sql_help.c:4305
+#: sql_help.c:4308
msgid "change the definition of a text search template"
msgstr "ändra definitionen av en textsökmall"
-#: sql_help.c:4310
+#: sql_help.c:4313
msgid "change the definition of a trigger"
msgstr "ändra definitionen av en utlösare"
-#: sql_help.c:4315
+#: sql_help.c:4318
msgid "change the definition of a type"
msgstr "ändra definitionen av en typ"
-#: sql_help.c:4325
+#: sql_help.c:4328
msgid "change the definition of a user mapping"
msgstr "ändra definitionen av en användarmappning"
-#: sql_help.c:4330
+#: sql_help.c:4333
msgid "change the definition of a view"
msgstr "ändra definitionen av en vy"
-#: sql_help.c:4335
+#: sql_help.c:4338
msgid "collect statistics about a database"
msgstr "samla in statistik om en databas"
-#: sql_help.c:4340 sql_help.c:4950
+#: sql_help.c:4343 sql_help.c:4953
msgid "start a transaction block"
msgstr "starta ett transaktionsblock"
-#: sql_help.c:4345
+#: sql_help.c:4348
msgid "force a transaction log checkpoint"
msgstr "tvinga transaktionsloggen att göra en checkpoint"
-#: sql_help.c:4350
+#: sql_help.c:4353
msgid "close a cursor"
msgstr "stäng en markör"
-#: sql_help.c:4355
+#: sql_help.c:4358
msgid "cluster a table according to an index"
msgstr "klustra en tabell efter ett index"
-#: sql_help.c:4360
+#: sql_help.c:4363
msgid "define or change the comment of an object"
msgstr "definiera eller ändra en kommentar på ett objekt"
-#: sql_help.c:4365 sql_help.c:4785
+#: sql_help.c:4368 sql_help.c:4788
msgid "commit the current transaction"
msgstr "utför den aktuella transaktionen"
-#: sql_help.c:4370
+#: sql_help.c:4373
msgid "commit a transaction that was earlier prepared for two-phase commit"
msgstr "utför commit på en transaktion som tidigare förberetts för två-fas-commit"
-#: sql_help.c:4375
+#: sql_help.c:4378
msgid "copy data between a file and a table"
msgstr "kopiera data mellan en fil och en tabell"
-#: sql_help.c:4380
+#: sql_help.c:4383
msgid "define a new access method"
msgstr "definiera en ny accessmetod"
-#: sql_help.c:4385
+#: sql_help.c:4388
msgid "define a new aggregate function"
msgstr "definiera en ny aggregatfunktion"
-#: sql_help.c:4390
+#: sql_help.c:4393
msgid "define a new cast"
msgstr "definiera en ny typomvandling"
-#: sql_help.c:4395
+#: sql_help.c:4398
msgid "define a new collation"
msgstr "definiera en ny jämförelse"
-#: sql_help.c:4400
+#: sql_help.c:4403
msgid "define a new encoding conversion"
msgstr "definiera en ny teckenkodningskonvertering"
-#: sql_help.c:4405
+#: sql_help.c:4408
msgid "create a new database"
msgstr "skapa en ny databas"
-#: sql_help.c:4410
+#: sql_help.c:4413
msgid "define a new domain"
msgstr "definiera en ny domän"
-#: sql_help.c:4415
+#: sql_help.c:4418
msgid "define a new event trigger"
msgstr "definiera en ny händelseutlösare"
-#: sql_help.c:4420
+#: sql_help.c:4423
msgid "install an extension"
msgstr "installera en utökning"
-#: sql_help.c:4425
+#: sql_help.c:4428
msgid "define a new foreign-data wrapper"
msgstr "definiera en ny främmande data-omvandlare"
-#: sql_help.c:4430
+#: sql_help.c:4433
msgid "define a new foreign table"
msgstr "definiera en ny främmande tabell"
-#: sql_help.c:4435
+#: sql_help.c:4438
msgid "define a new function"
msgstr "definiera en ny funktion"
-#: sql_help.c:4440 sql_help.c:4480 sql_help.c:4555
+#: sql_help.c:4443 sql_help.c:4483 sql_help.c:4558
msgid "define a new database role"
msgstr "definiera en ny databasroll"
-#: sql_help.c:4445
+#: sql_help.c:4448
msgid "define a new index"
msgstr "skapa ett nytt index"
-#: sql_help.c:4450
+#: sql_help.c:4453
msgid "define a new procedural language"
msgstr "definiera ett nytt procedur-språk"
-#: sql_help.c:4455
+#: sql_help.c:4458
msgid "define a new materialized view"
msgstr "definiera en ny materialiserad vy"
-#: sql_help.c:4460
+#: sql_help.c:4463
msgid "define a new operator"
msgstr "definiera en ny operator"
-#: sql_help.c:4465
+#: sql_help.c:4468
msgid "define a new operator class"
msgstr "definiera en ny operatorklass"
-#: sql_help.c:4470
+#: sql_help.c:4473
msgid "define a new operator family"
msgstr "definiera en ny operatorfamilj"
-#: sql_help.c:4475
+#: sql_help.c:4478
msgid "define a new row level security policy for a table"
msgstr "definiera en ny säkerhetspolicy på radnivå för en tabell"
-#: sql_help.c:4485
+#: sql_help.c:4488
msgid "define a new rewrite rule"
msgstr "definiera en ny omskrivningsregel"
-#: sql_help.c:4490
+#: sql_help.c:4493
msgid "define a new schema"
msgstr "definiera ett nytt schema"
-#: sql_help.c:4495
+#: sql_help.c:4498
msgid "define a new sequence generator"
msgstr "definiera en ny sekvensgenerator"
-#: sql_help.c:4500
+#: sql_help.c:4503
msgid "define a new foreign server"
msgstr "definiera en ny främmande server"
-#: sql_help.c:4505
+#: sql_help.c:4508
msgid "define a new table"
msgstr "definiera en ny tabell"
-#: sql_help.c:4510 sql_help.c:4915
+#: sql_help.c:4513 sql_help.c:4918
msgid "define a new table from the results of a query"
msgstr "definiera en ny tabell utifrån resultatet av en fråga"
-#: sql_help.c:4515
+#: sql_help.c:4518
msgid "define a new tablespace"
msgstr "definiera ett nytt tabellutrymme"
-#: sql_help.c:4520
+#: sql_help.c:4523
msgid "define a new text search configuration"
msgstr "definiera en ny textsökkonfiguration"
-#: sql_help.c:4525
+#: sql_help.c:4528
msgid "define a new text search dictionary"
msgstr "definiera en ny textsökordlista"
-#: sql_help.c:4530
+#: sql_help.c:4533
msgid "define a new text search parser"
msgstr "definiera en ny textsökparser"
-#: sql_help.c:4535
+#: sql_help.c:4538
msgid "define a new text search template"
msgstr "definiera en ny textsökmall"
-#: sql_help.c:4540
+#: sql_help.c:4543
msgid "define a new transform"
msgstr "definiera en ny transform"
-#: sql_help.c:4545
+#: sql_help.c:4548
msgid "define a new trigger"
msgstr "definiera en ny utlösare"
-#: sql_help.c:4550
+#: sql_help.c:4553
msgid "define a new data type"
msgstr "definiera en ny datatyp"
-#: sql_help.c:4560
+#: sql_help.c:4563
msgid "define a new mapping of a user to a foreign server"
msgstr "definiera en ny mappning av en användare till en främmande server"
-#: sql_help.c:4565
+#: sql_help.c:4568
msgid "define a new view"
msgstr "definiera en ny vy"
-#: sql_help.c:4570
+#: sql_help.c:4573
msgid "deallocate a prepared statement"
msgstr "deallokera en förberedd sats"
-#: sql_help.c:4575
+#: sql_help.c:4578
msgid "define a cursor"
msgstr "definiera en markör"
-#: sql_help.c:4580
+#: sql_help.c:4583
msgid "delete rows of a table"
msgstr "radera rader i en tabell"
-#: sql_help.c:4585
+#: sql_help.c:4588
msgid "discard session state"
msgstr "släng sessionstillstånd"
-#: sql_help.c:4590
+#: sql_help.c:4593
msgid "execute an anonymous code block"
msgstr "kör ett annonymt kodblock"
-#: sql_help.c:4595
+#: sql_help.c:4598
msgid "remove an access method"
msgstr "ta bort en accessmetod"
-#: sql_help.c:4600
+#: sql_help.c:4603
msgid "remove an aggregate function"
msgstr "ta bort en aggregatfunktioner"
-#: sql_help.c:4605
+#: sql_help.c:4608
msgid "remove a cast"
msgstr "ta bort en typomvandling"
-#: sql_help.c:4610
+#: sql_help.c:4613
msgid "remove a collation"
msgstr "ta bort en jämförelse"
-#: sql_help.c:4615
+#: sql_help.c:4618
msgid "remove a conversion"
msgstr "ta bort en konvertering"
-#: sql_help.c:4620
+#: sql_help.c:4623
msgid "remove a database"
msgstr "ta bort en databas"
-#: sql_help.c:4625
+#: sql_help.c:4628
msgid "remove a domain"
msgstr "ta bort en domän"
-#: sql_help.c:4630
+#: sql_help.c:4633
msgid "remove an event trigger"
msgstr "ta bort en händelseutlösare"
-#: sql_help.c:4635
+#: sql_help.c:4638
msgid "remove an extension"
msgstr "ta bort en utökning"
-#: sql_help.c:4640
+#: sql_help.c:4643
msgid "remove a foreign-data wrapper"
msgstr "ta bort en frammande data-omvandlare"
-#: sql_help.c:4645
+#: sql_help.c:4648
msgid "remove a foreign table"
msgstr "ta bort en främmande tabell"
-#: sql_help.c:4650
+#: sql_help.c:4653
msgid "remove a function"
msgstr "ta bort en funktion"
-#: sql_help.c:4655 sql_help.c:4700 sql_help.c:4770
+#: sql_help.c:4658 sql_help.c:4703 sql_help.c:4773
msgid "remove a database role"
msgstr "ta bort en databasroll"
-#: sql_help.c:4660
+#: sql_help.c:4663
msgid "remove an index"
msgstr "ta bort ett index"
-#: sql_help.c:4665
+#: sql_help.c:4668
msgid "remove a procedural language"
msgstr "ta bort ett procedur-språk"
-#: sql_help.c:4670
+#: sql_help.c:4673
msgid "remove a materialized view"
msgstr "ta bort en materialiserad vy"
-#: sql_help.c:4675
+#: sql_help.c:4678
msgid "remove an operator"
msgstr "ta bort en operator"
-#: sql_help.c:4680
+#: sql_help.c:4683
msgid "remove an operator class"
msgstr "ta bort en operatorklass"
-#: sql_help.c:4685
+#: sql_help.c:4688
msgid "remove an operator family"
msgstr "ta bort en operatorfamilj"
-#: sql_help.c:4690
+#: sql_help.c:4693
msgid "remove database objects owned by a database role"
msgstr "ta bort databasobjekt som ägs av databasroll"
-#: sql_help.c:4695
+#: sql_help.c:4698
msgid "remove a row level security policy from a table"
msgstr "ta bort en säkerhetspolicy på radnivå från en tabell"
-#: sql_help.c:4705
+#: sql_help.c:4708
msgid "remove a rewrite rule"
msgstr "ta bort en omskrivningsregel"
-#: sql_help.c:4710
+#: sql_help.c:4713
msgid "remove a schema"
msgstr "ta bort ett schema"
-#: sql_help.c:4715
+#: sql_help.c:4718
msgid "remove a sequence"
msgstr "ta bort en sekvens"
-#: sql_help.c:4720
+#: sql_help.c:4723
msgid "remove a foreign server descriptor"
msgstr "ta bort en främmande server-deskriptor"
-#: sql_help.c:4725
+#: sql_help.c:4728
msgid "remove a table"
msgstr "ta bort en tabell"
-#: sql_help.c:4730
+#: sql_help.c:4733
msgid "remove a tablespace"
msgstr "ta bort ett tabellutrymme"
-#: sql_help.c:4735
+#: sql_help.c:4738
msgid "remove a text search configuration"
msgstr "ta bort en textsökkonfiguration"
-#: sql_help.c:4740
+#: sql_help.c:4743
msgid "remove a text search dictionary"
msgstr "ta bort en textsökordlista"
-#: sql_help.c:4745
+#: sql_help.c:4748
msgid "remove a text search parser"
msgstr "ta bort en textsökparser"
-#: sql_help.c:4750
+#: sql_help.c:4753
msgid "remove a text search template"
msgstr "ta bort en textsökmall"
-#: sql_help.c:4755
+#: sql_help.c:4758
msgid "remove a transform"
msgstr "ta bort en transform"
-#: sql_help.c:4760
+#: sql_help.c:4763
msgid "remove a trigger"
msgstr "ta bort en utlösare"
-#: sql_help.c:4765
+#: sql_help.c:4768
msgid "remove a data type"
msgstr "ta bort en datatyp"
-#: sql_help.c:4775
+#: sql_help.c:4778
msgid "remove a user mapping for a foreign server"
msgstr "ta bort en användarmappning för en främmande server"
-#: sql_help.c:4780
+#: sql_help.c:4783
msgid "remove a view"
msgstr "ta bort en vy"
-#: sql_help.c:4790
+#: sql_help.c:4793
msgid "execute a prepared statement"
msgstr "utför en förberedd sats"
-#: sql_help.c:4795
+#: sql_help.c:4798
msgid "show the execution plan of a statement"
msgstr "visa körningsplanen för en sats"
-#: sql_help.c:4800
+#: sql_help.c:4803
msgid "retrieve rows from a query using a cursor"
msgstr "hämta rader från en fråga med hjälp av en markör"
-#: sql_help.c:4805
+#: sql_help.c:4808
msgid "define access privileges"
msgstr "definera åtkomsträttigheter"
-#: sql_help.c:4810
+#: sql_help.c:4813
msgid "import table definitions from a foreign server"
msgstr "importera tabelldefinitioner från en främmande server"
-#: sql_help.c:4815
+#: sql_help.c:4818
msgid "create new rows in a table"
msgstr "skapa nya rader i en tabell"
-#: sql_help.c:4820
+#: sql_help.c:4823
msgid "listen for a notification"
msgstr "lyssna efter notifiering"
-#: sql_help.c:4825
+#: sql_help.c:4828
msgid "load a shared library file"
msgstr "ladda en delad biblioteksfil (shared library)"
-#: sql_help.c:4830
+#: sql_help.c:4833
msgid "lock a table"
msgstr "lås en tabell"
-#: sql_help.c:4835
+#: sql_help.c:4838
msgid "position a cursor"
msgstr "flytta en markör"
-#: sql_help.c:4840
+#: sql_help.c:4843
msgid "generate a notification"
msgstr "generera en notifiering"
-#: sql_help.c:4845
+#: sql_help.c:4848
msgid "prepare a statement for execution"
msgstr "förbered en sats för körning"
-#: sql_help.c:4850
+#: sql_help.c:4853
msgid "prepare the current transaction for two-phase commit"
msgstr "avbryt aktuell transaktion för två-fas-commit"
-#: sql_help.c:4855
+#: sql_help.c:4858
msgid "change the ownership of database objects owned by a database role"
msgstr "byt ägare på databasobjekt som ägs av en databasroll"
-#: sql_help.c:4860
+#: sql_help.c:4863
msgid "replace the contents of a materialized view"
msgstr "ersätt innehållet av en materialiserad vy"
-#: sql_help.c:4865
+#: sql_help.c:4868
msgid "rebuild indexes"
msgstr "återskapa index"
-#: sql_help.c:4870
+#: sql_help.c:4873
msgid "destroy a previously defined savepoint"
msgstr "ta bort en tidigare definierad sparpunkt"
-#: sql_help.c:4875
+#: sql_help.c:4878
msgid "restore the value of a run-time parameter to the default value"
msgstr "återställ värde av körningsparameter till standardvärdet"
-#: sql_help.c:4880
+#: sql_help.c:4883
msgid "remove access privileges"
msgstr "ta bort åtkomsträttigheter"
-#: sql_help.c:4890
+#: sql_help.c:4893
msgid "cancel a transaction that was earlier prepared for two-phase commit"
msgstr "avbryt en transaktion som tidigare förberetts för två-fas-commit"
-#: sql_help.c:4895
+#: sql_help.c:4898
msgid "roll back to a savepoint"
msgstr "rulla tillbaka till sparpunkt"
-#: sql_help.c:4900
+#: sql_help.c:4903
msgid "define a new savepoint within the current transaction"
msgstr "definera en ny sparpunkt i den aktuella transaktionen"
-#: sql_help.c:4905
+#: sql_help.c:4908
msgid "define or change a security label applied to an object"
msgstr "definiera eller ändra en säkerhetsetikett på ett objekt"
-#: sql_help.c:4910 sql_help.c:4955 sql_help.c:4985
+#: sql_help.c:4913 sql_help.c:4958 sql_help.c:4988
msgid "retrieve rows from a table or view"
msgstr "hämta rader från en tabell eller vy"
-#: sql_help.c:4920
+#: sql_help.c:4923
msgid "change a run-time parameter"
msgstr "ändra en körningsparameter"
-#: sql_help.c:4925
+#: sql_help.c:4928
msgid "set constraint check timing for the current transaction"
msgstr "sätt integritetsvillkorstiming för nuvarande transaktion"
-#: sql_help.c:4930
+#: sql_help.c:4933
msgid "set the current user identifier of the current session"
msgstr "sätt användare för den aktiva sessionen"
-#: sql_help.c:4935
+#: sql_help.c:4938
msgid "set the session user identifier and the current user identifier of the current session"
msgstr "sätt sessionsanvändaridentifierare och nuvarande användaridentifierare för den aktiva sessionen"
-#: sql_help.c:4940
+#: sql_help.c:4943
msgid "set the characteristics of the current transaction"
msgstr "sätt inställningar för nuvarande transaktionen"
-#: sql_help.c:4945
+#: sql_help.c:4948
msgid "show the value of a run-time parameter"
msgstr "visa värde på en körningsparameter"
-#: sql_help.c:4960
+#: sql_help.c:4963
msgid "empty a table or set of tables"
msgstr "töm en eller flera tabeller"
-#: sql_help.c:4965
+#: sql_help.c:4968
msgid "stop listening for a notification"
msgstr "sluta att lyssna efter notifiering"
-#: sql_help.c:4970
+#: sql_help.c:4973
msgid "update rows of a table"
msgstr "uppdatera rader i en tabell"
-#: sql_help.c:4975
+#: sql_help.c:4978
msgid "garbage-collect and optionally analyze a database"
msgstr "skräpsamla och eventuellt analysera en databas"
-#: sql_help.c:4980
+#: sql_help.c:4983
msgid "compute a set of rows"
msgstr "beräkna en mängd rader"
msgid "unrecognized value \"%s\" for \"%s\"; assuming \"%s\"\n"
msgstr "okänt värde \"%s\" för \"%s\"; antar \"%s\"\n"
-#: tab-complete.c:3755
+#: tab-complete.c:3757
#, c-format
msgid ""
"tab completion query failed: %s\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.6\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-08 16:12+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-06 17:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-14 15:50+0200\n"
msgid "invalid output format (internal error): %d"
msgstr "ungültiges Ausgabeformat (interner Fehler): %d"
-#: clusterdb.c:111 clusterdb.c:130 createdb.c:119 createdb.c:138
-#: createlang.c:89 createlang.c:119 createlang.c:174 createuser.c:178
-#: createuser.c:193 dropdb.c:94 dropdb.c:103 dropdb.c:111 droplang.c:88
-#: droplang.c:118 droplang.c:174 dropuser.c:89 dropuser.c:104 dropuser.c:115
-#: pg_isready.c:93 pg_isready.c:107 reindexdb.c:131 reindexdb.c:150
-#: vacuumdb.c:213 vacuumdb.c:232
+#: clusterdb.c:107 clusterdb.c:126 createdb.c:120 createdb.c:139
+#: createlang.c:90 createlang.c:120 createlang.c:182 createuser.c:179
+#: createuser.c:194 dropdb.c:95 dropdb.c:104 dropdb.c:112 droplang.c:89
+#: droplang.c:119 droplang.c:182 dropuser.c:90 dropuser.c:105 dropuser.c:116
+#: pg_isready.c:93 pg_isready.c:107 reindexdb.c:127 reindexdb.c:146
+#: vacuumdb.c:211 vacuumdb.c:230
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Versuchen Sie »%s --help« für weitere Informationen.\n"
-#: clusterdb.c:128 createdb.c:136 createlang.c:117 createuser.c:191
-#: dropdb.c:109 droplang.c:116 dropuser.c:102 pg_isready.c:105 reindexdb.c:148
-#: vacuumdb.c:230
+#: clusterdb.c:124 createdb.c:137 createlang.c:118 createuser.c:192
+#: dropdb.c:110 droplang.c:117 dropuser.c:103 pg_isready.c:105 reindexdb.c:144
+#: vacuumdb.c:228
#, c-format
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
msgstr "%s: zu viele Kommandozeilenargumente (das erste ist »%s«)\n"
-#: clusterdb.c:140
+#: clusterdb.c:143
#, c-format
msgid "%s: cannot cluster all databases and a specific one at the same time\n"
msgstr "%s: kann nicht alle Datenbanken und eine bestimmte gleichzeitig clustern\n"
-#: clusterdb.c:147
+#: clusterdb.c:150
#, c-format
msgid "%s: cannot cluster specific table(s) in all databases\n"
msgstr "%s: kann nicht bestimmte Tabelle(n) in allen Datenbanken clustern\n"
-#: clusterdb.c:216
+#: clusterdb.c:217
#, c-format
msgid "%s: clustering of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
msgstr "%s: Clustern der Tabelle »%s« in Datenbank »%s« fehlgeschlagen: %s"
-#: clusterdb.c:219
+#: clusterdb.c:220
#, c-format
msgid "%s: clustering of database \"%s\" failed: %s"
msgstr "%s: Clustern der Datenbank »%s« fehlgeschlagen: %s"
-#: clusterdb.c:252
+#: clusterdb.c:248
#, c-format
msgid "%s: clustering database \"%s\"\n"
msgstr "%s: clustere Datenbank »%s«\n"
-#: clusterdb.c:273
+#: clusterdb.c:264
#, c-format
msgid ""
"%s clusters all previously clustered tables in a database.\n"
"%s clustert alle vorher geclusterten Tabellen in einer Datenbank.\n"
"\n"
-#: clusterdb.c:274 createdb.c:261 createlang.c:236 createuser.c:358
-#: dropdb.c:156 droplang.c:231 dropuser.c:156 pg_isready.c:222 reindexdb.c:402
-#: vacuumdb.c:1008
+#: clusterdb.c:265 createdb.c:268 createlang.c:244 createuser.c:365
+#: dropdb.c:162 droplang.c:239 dropuser.c:163 pg_isready.c:222 reindexdb.c:399
+#: vacuumdb.c:998
#, c-format
msgid "Usage:\n"
msgstr "Aufruf:\n"
-#: clusterdb.c:275 reindexdb.c:403 vacuumdb.c:1009
+#: clusterdb.c:266 reindexdb.c:400 vacuumdb.c:999
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
msgstr " %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
-#: clusterdb.c:276 createdb.c:263 createlang.c:238 createuser.c:360
-#: dropdb.c:158 droplang.c:233 dropuser.c:158 pg_isready.c:225 reindexdb.c:404
-#: vacuumdb.c:1010
+#: clusterdb.c:267 createdb.c:270 createlang.c:246 createuser.c:367
+#: dropdb.c:164 droplang.c:241 dropuser.c:165 pg_isready.c:225 reindexdb.c:401
+#: vacuumdb.c:1000
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Optionen:\n"
-#: clusterdb.c:277
+#: clusterdb.c:268
#, c-format
msgid " -a, --all cluster all databases\n"
msgstr " -a, --all clustere alle Datenbanken\n"
-#: clusterdb.c:278
+#: clusterdb.c:269
#, c-format
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to cluster\n"
msgstr " -d, --dbname=DBNAME zu clusternde Datenbank\n"
-#: clusterdb.c:279 createlang.c:240 createuser.c:364 dropdb.c:159
-#: droplang.c:235 dropuser.c:159 reindexdb.c:407
+#: clusterdb.c:270 createlang.c:248 createuser.c:371 dropdb.c:165
+#: droplang.c:243 dropuser.c:166 reindexdb.c:404
#, c-format
msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n"
msgstr ""
" -e, --echo zeige die Befehle, die an den Server\n"
" gesendet werden\n"
-#: clusterdb.c:280 reindexdb.c:409
+#: clusterdb.c:271 reindexdb.c:406
#, c-format
msgid " -q, --quiet don't write any messages\n"
msgstr " -q, --quiet unterdrücke alle Mitteilungen\n"
-#: clusterdb.c:281
+#: clusterdb.c:272
#, c-format
msgid " -t, --table=TABLE cluster specific table(s) only\n"
msgstr " -t, --table=TABELLE clustere nur bestimmte Tabelle(n)\n"
-#: clusterdb.c:282 reindexdb.c:413
+#: clusterdb.c:273 reindexdb.c:410
#, c-format
msgid " -v, --verbose write a lot of output\n"
msgstr " -v, --verbose erzeuge viele Meldungen\n"
-#: clusterdb.c:283 createlang.c:242 createuser.c:378 dropdb.c:161
-#: droplang.c:237 dropuser.c:162 reindexdb.c:414
+#: clusterdb.c:274 createlang.c:250 createuser.c:385 dropdb.c:167
+#: droplang.c:245 dropuser.c:169 reindexdb.c:411
#, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version Versionsinformationen anzeigen, dann beenden\n"
-#: clusterdb.c:284 createlang.c:243 createuser.c:383 dropdb.c:163
-#: droplang.c:238 dropuser.c:164 reindexdb.c:415
+#: clusterdb.c:275 createlang.c:251 createuser.c:390 dropdb.c:169
+#: droplang.c:246 dropuser.c:171 reindexdb.c:412
#, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help diese Hilfe anzeigen, dann beenden\n"
-#: clusterdb.c:285 createdb.c:274 createlang.c:244 createuser.c:384
-#: dropdb.c:164 droplang.c:239 dropuser.c:165 pg_isready.c:231 reindexdb.c:416
-#: vacuumdb.c:1026
+#: clusterdb.c:276 createdb.c:281 createlang.c:252 createuser.c:391
+#: dropdb.c:170 droplang.c:247 dropuser.c:172 pg_isready.c:231 reindexdb.c:413
+#: vacuumdb.c:1016
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Verbindungsoptionen:\n"
-#: clusterdb.c:286 createlang.c:245 createuser.c:385 dropdb.c:165
-#: droplang.c:240 dropuser.c:166 reindexdb.c:417 vacuumdb.c:1027
+#: clusterdb.c:277 createlang.c:253 createuser.c:392 dropdb.c:171
+#: droplang.c:248 dropuser.c:173 reindexdb.c:414 vacuumdb.c:1017
#, c-format
msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
msgstr " -h, --host=HOSTNAME Name des Datenbankservers oder Socket-Verzeichnis\n"
-#: clusterdb.c:287 createlang.c:246 createuser.c:386 dropdb.c:166
-#: droplang.c:241 dropuser.c:167 reindexdb.c:418 vacuumdb.c:1028
+#: clusterdb.c:278 createlang.c:254 createuser.c:393 dropdb.c:172
+#: droplang.c:249 dropuser.c:174 reindexdb.c:415 vacuumdb.c:1018
#, c-format
msgid " -p, --port=PORT database server port\n"
msgstr " -p, --port=PORT Port des Datenbankservers\n"
-#: clusterdb.c:288 createlang.c:247 dropdb.c:167 droplang.c:242 reindexdb.c:419
-#: vacuumdb.c:1029
+#: clusterdb.c:279 createlang.c:255 dropdb.c:173 droplang.c:250 reindexdb.c:416
+#: vacuumdb.c:1019
#, c-format
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n"
msgstr " -U, --username=NAME Datenbankbenutzername\n"
-#: clusterdb.c:289 createlang.c:248 createuser.c:388 dropdb.c:168
-#: droplang.c:243 dropuser.c:169 reindexdb.c:420 vacuumdb.c:1030
+#: clusterdb.c:280 createlang.c:256 createuser.c:395 dropdb.c:174
+#: droplang.c:251 dropuser.c:176 reindexdb.c:417 vacuumdb.c:1020
#, c-format
msgid " -w, --no-password never prompt for password\n"
msgstr " -w, --no-password niemals nach Passwort fragen\n"
-#: clusterdb.c:290 createlang.c:249 createuser.c:389 dropdb.c:169
-#: droplang.c:244 dropuser.c:170 reindexdb.c:421 vacuumdb.c:1031
+#: clusterdb.c:281 createlang.c:257 createuser.c:396 dropdb.c:175
+#: droplang.c:252 dropuser.c:177 reindexdb.c:418 vacuumdb.c:1021
#, c-format
msgid " -W, --password force password prompt\n"
msgstr " -W, --password Passwortfrage erzwingen\n"
-#: clusterdb.c:291 dropdb.c:170 reindexdb.c:422 vacuumdb.c:1032
+#: clusterdb.c:282 dropdb.c:176 reindexdb.c:419 vacuumdb.c:1022
#, c-format
msgid " --maintenance-db=DBNAME alternate maintenance database\n"
msgstr " --maintenance-db=DBNAME alternative Wartungsdatenbank\n"
-#: clusterdb.c:292
+#: clusterdb.c:283
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Für weitere Informationen lesen Sie bitte die Beschreibung des\n"
"SQL-Befehls CLUSTER.\n"
-#: clusterdb.c:293 createdb.c:282 createlang.c:250 createuser.c:390
-#: dropdb.c:171 droplang.c:245 dropuser.c:171 pg_isready.c:236 reindexdb.c:424
-#: vacuumdb.c:1034
+#: clusterdb.c:284 createdb.c:289 createlang.c:258 createuser.c:397
+#: dropdb.c:177 droplang.c:253 dropuser.c:178 pg_isready.c:236 reindexdb.c:421
+#: vacuumdb.c:1024
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
-#: common.c:85 common.c:131
+#: common.c:88 common.c:146
msgid "Password: "
msgstr "Passwort: "
-#: common.c:116
+#: common.c:131
#, c-format
msgid "%s: could not connect to database %s: out of memory\n"
msgstr "%s: konnte nicht mit Datenbank %s verbinden: Speicher aufgebraucht\n"
-#: common.c:144
+#: common.c:159
#, c-format
msgid "%s: could not connect to database %s: %s"
msgstr "%s: konnte nicht mit Datenbank %s verbinden: %s"
-#: common.c:196 common.c:224
+#: common.c:215 common.c:243
#, c-format
msgid "%s: query failed: %s"
msgstr "%s: Anfrage fehlgeschlagen: %s"
-#: common.c:198 common.c:226
+#: common.c:217 common.c:245
#, c-format
msgid "%s: query was: %s\n"
msgstr "%s: Anfrage war: %s\n"
-#: common.c:344
+#: common.c:363
#, c-format
msgid "%s: query returned %d row instead of one: %s\n"
msgid_plural "%s: query returned %d rows instead of one: %s\n"
msgstr[1] "%s: Anfrage ergab %d Zeilen anstatt einer: %s\n"
#. translator: abbreviation for "yes"
-#: common.c:370
+#: common.c:389
msgid "y"
msgstr "j"
#. translator: abbreviation for "no"
-#: common.c:372
+#: common.c:391
msgid "n"
msgstr "n"
#. translator: This is a question followed by the translated options for
#. "yes" and "no".
-#: common.c:382
+#: common.c:401
#, c-format
msgid "%s (%s/%s) "
msgstr "%s (%s/%s) "
-#: common.c:403
+#: common.c:422
#, c-format
msgid "Please answer \"%s\" or \"%s\".\n"
msgstr "Bitte antworten Sie »%s« oder »%s«.\n"
-#: common.c:482 common.c:519
+#: common.c:501 common.c:538
#, c-format
msgid "Cancel request sent\n"
msgstr "Abbruchsanforderung gesendet\n"
-#: common.c:485 common.c:523
+#: common.c:504 common.c:542
#, c-format
msgid "Could not send cancel request: %s"
msgstr "Konnte Abbruchsanforderung nicht senden: %s"
-#: createdb.c:146
+#: createdb.c:147
#, c-format
msgid "%s: only one of --locale and --lc-ctype can be specified\n"
msgstr "%s: --locale und --lc-ctype können nicht zusammen angegeben werden\n"
-#: createdb.c:152
+#: createdb.c:153
#, c-format
msgid "%s: only one of --locale and --lc-collate can be specified\n"
msgstr "%s: --locale und --lc-collate können nicht zusammen angegeben werden\n"
-#: createdb.c:164
+#: createdb.c:165
#, c-format
msgid "%s: \"%s\" is not a valid encoding name\n"
msgstr "%s: »%s« ist kein gültiger Kodierungsname\n"
-#: createdb.c:222
+#: createdb.c:229
#, c-format
msgid "%s: database creation failed: %s"
msgstr "%s: Erzeugen der Datenbank ist fehlgeschlagen: %s"
-#: createdb.c:242
+#: createdb.c:249
#, c-format
msgid "%s: comment creation failed (database was created): %s"
msgstr "%s: Erzeugen des Kommentars ist fehlgeschlagen (Datenbank wurde erzeugt): %s"
-#: createdb.c:260
+#: createdb.c:267
#, c-format
msgid ""
"%s creates a PostgreSQL database.\n"
"%s erzeugt eine PostgreSQL-Datenbank.\n"
"\n"
-#: createdb.c:262
+#: createdb.c:269
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [DBNAME] [DESCRIPTION]\n"
msgstr " %s [OPTION]... [DBNAME] [BESCHREIBUNG]\n"
-#: createdb.c:264
+#: createdb.c:271
#, c-format
msgid " -D, --tablespace=TABLESPACE default tablespace for the database\n"
msgstr " -D, --tablespace=TABLESPACE Standard-Tablespace der Datenbank\n"
-#: createdb.c:265
+#: createdb.c:272
#, c-format
msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n"
msgstr ""
" -e, --echo zeige die Befehle, die an den Server\n"
" gesendet werden\n"
-#: createdb.c:266
+#: createdb.c:273
#, c-format
msgid " -E, --encoding=ENCODING encoding for the database\n"
msgstr " -E, --encoding=KODIERUNG Kodierung für die Datenbank\n"
-#: createdb.c:267
+#: createdb.c:274
#, c-format
msgid " -l, --locale=LOCALE locale settings for the database\n"
msgstr " -l, --locale=LOCALE Lokale-Einstellungen für die Datenbank\n"
-#: createdb.c:268
+#: createdb.c:275
#, c-format
msgid " --lc-collate=LOCALE LC_COLLATE setting for the database\n"
msgstr " --lc-collate=LOCALE LC_COLLATE-Einstellung für die Datenbank\n"
-#: createdb.c:269
+#: createdb.c:276
#, c-format
msgid " --lc-ctype=LOCALE LC_CTYPE setting for the database\n"
msgstr " --lc-ctype=LOCALE LC_CTYPE-Einstellung für die Datenbank\n"
-#: createdb.c:270
+#: createdb.c:277
#, c-format
msgid " -O, --owner=OWNER database user to own the new database\n"
msgstr " -O, --owner=EIGENTÜMER Eigentümer der neuen Datenbank\n"
-#: createdb.c:271
+#: createdb.c:278
#, c-format
msgid " -T, --template=TEMPLATE template database to copy\n"
msgstr " -T, --template=TEMPLATE zu kopierende Template-Datenbank\n"
-#: createdb.c:272
+#: createdb.c:279
#, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version Versionsinformationen anzeigen, dann beenden\n"
-#: createdb.c:273
+#: createdb.c:280
#, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help diese Hilfe anzeigen, dann beenden\n"
-#: createdb.c:275
+#: createdb.c:282
#, c-format
msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
msgstr " -h, --host=HOSTNAME Name des Datenbankservers oder Socket-Verzeichnis\n"
-#: createdb.c:276
+#: createdb.c:283
#, c-format
msgid " -p, --port=PORT database server port\n"
msgstr " -p, --port=PORT Port des Datenbankservers\n"
-#: createdb.c:277
+#: createdb.c:284
#, c-format
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n"
msgstr " -U, --username=NAME Datenbankbenutzername\n"
-#: createdb.c:278
+#: createdb.c:285
#, c-format
msgid " -w, --no-password never prompt for password\n"
msgstr " -w, --no-password niemals nach Passwort fragen\n"
-#: createdb.c:279
+#: createdb.c:286
#, c-format
msgid " -W, --password force password prompt\n"
msgstr " -W, --password Passwortfrage erzwingen\n"
-#: createdb.c:280
+#: createdb.c:287
#, c-format
msgid " --maintenance-db=DBNAME alternate maintenance database\n"
msgstr " --maintenance-db=DBNAME alternative Wartungsdatenbank\n"
-#: createdb.c:281
+#: createdb.c:288
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Wenn nichts anderes angegeben ist, dann wird eine Datenbank mit dem Namen\n"
"des aktuellen Benutzers erzeugt.\n"
-#: createlang.c:149 droplang.c:148
+#: createlang.c:157 droplang.c:156
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: createlang.c:150 droplang.c:149
+#: createlang.c:158 droplang.c:157
msgid "no"
msgstr "nein"
-#: createlang.c:150 droplang.c:149
+#: createlang.c:158 droplang.c:157
msgid "yes"
msgstr "ja"
-#: createlang.c:151 droplang.c:150
+#: createlang.c:159 droplang.c:158
msgid "Trusted?"
msgstr "Vertraut?"
-#: createlang.c:160 droplang.c:159
+#: createlang.c:168 droplang.c:167
msgid "Procedural Languages"
msgstr "Prozedurale Sprachen"
-#: createlang.c:173 droplang.c:172
+#: createlang.c:181 droplang.c:180
#, c-format
msgid "%s: missing required argument language name\n"
msgstr "%s: Sprachenname als Argument fehlt\n"
-#: createlang.c:196
+#: createlang.c:204
#, c-format
msgid "%s: language \"%s\" is already installed in database \"%s\"\n"
msgstr "%s: Sprache »%s« ist bereits in Datenbank »%s« installiert\n"
-#: createlang.c:219
+#: createlang.c:227
#, c-format
msgid "%s: language installation failed: %s"
msgstr "%s: Installation der Sprache fehlgeschlagen: %s"
-#: createlang.c:235
+#: createlang.c:243
#, c-format
msgid ""
"%s installs a procedural language into a PostgreSQL database.\n"
"%s installiert eine prozedurale Sprache in einer PostgreSQL-Datenbank.\n"
"\n"
-#: createlang.c:237 droplang.c:232
+#: createlang.c:245 droplang.c:240
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... LANGNAME [DBNAME]\n"
msgstr " %s [OPTION]... SPRACHE [DBNAME]\n"
-#: createlang.c:239
+#: createlang.c:247
#, c-format
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to install language in\n"
msgstr ""
" -d, --dbname=DBNAME Datenbank, in der die Sprache installiert\n"
" werden soll\n"
-#: createlang.c:241 droplang.c:236
+#: createlang.c:249 droplang.c:244
#, c-format
msgid " -l, --list show a list of currently installed languages\n"
msgstr " -l, --list zeige Liste gegenwärtig installierter Sprachen\n"
-#: createuser.c:154
+#: createuser.c:155
#, c-format
msgid "%s: invalid value for --connection-limit: %s\n"
msgstr "%s: ungültiger Wert für --connection-limit: %s\n"
-#: createuser.c:200
+#: createuser.c:201
msgid "Enter name of role to add: "
msgstr "Geben Sie den Namen der neuen Rolle ein: "
-#: createuser.c:215
+#: createuser.c:216
msgid "Enter password for new role: "
msgstr "Geben Sie das Passwort der neuen Rolle ein: "
-#: createuser.c:216
+#: createuser.c:217
msgid "Enter it again: "
msgstr "Geben Sie es noch einmal ein: "
-#: createuser.c:219
+#: createuser.c:220
#, c-format
msgid "Passwords didn't match.\n"
msgstr "Passwörter stimmten nicht überein.\n"
-#: createuser.c:228
+#: createuser.c:229
msgid "Shall the new role be a superuser?"
msgstr "Soll die neue Rolle ein Superuser sein?"
-#: createuser.c:243
+#: createuser.c:244
msgid "Shall the new role be allowed to create databases?"
msgstr "Soll die neue Rolle Datenbanken erzeugen dürfen?"
-#: createuser.c:251
+#: createuser.c:252
msgid "Shall the new role be allowed to create more new roles?"
msgstr "Soll die neue Rolle weitere neue Rollen erzeugen dürfen?"
-#: createuser.c:285
+#: createuser.c:292
#, c-format
msgid "Password encryption failed.\n"
msgstr "Passwortverschlüsselung ist fehlgeschlagen.\n"
-#: createuser.c:342
+#: createuser.c:349
#, c-format
msgid "%s: creation of new role failed: %s"
msgstr "%s: Erzeugen der neuen Rolle fehlgeschlagen: %s"
-#: createuser.c:357
+#: createuser.c:364
#, c-format
msgid ""
"%s creates a new PostgreSQL role.\n"
"%s erzeugt eine neue PostgreSQL-Rolle.\n"
"\n"
-#: createuser.c:359 dropuser.c:157
+#: createuser.c:366 dropuser.c:164
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [ROLENAME]\n"
msgstr " %s [OPTION]... [ROLLENNAME]\n"
-#: createuser.c:361
+#: createuser.c:368
#, c-format
msgid " -c, --connection-limit=N connection limit for role (default: no limit)\n"
msgstr ""
" -c, --connection-limit=N Hochzahl an Verbindungen für Rolle\n"
" (Voreinstellung: keine Begrenzung)\n"
-#: createuser.c:362
+#: createuser.c:369
#, c-format
msgid " -d, --createdb role can create new databases\n"
msgstr " -d, --createdb Rolle kann neue Datenbanken erzeugen\n"
-#: createuser.c:363
+#: createuser.c:370
#, c-format
msgid " -D, --no-createdb role cannot create databases (default)\n"
msgstr " -D, --no-createdb Rolle kann keine Datenbanken erzeugen (Voreinstellung)\n"
-#: createuser.c:365
+#: createuser.c:372
#, c-format
msgid " -E, --encrypted encrypt stored password\n"
msgstr " -E, --encrypted verschlüssle das gespeicherte Passwort\n"
-#: createuser.c:366
+#: createuser.c:373
#, c-format
msgid " -g, --role=ROLE new role will be a member of this role\n"
msgstr " -g, --role=ROLLE neue Rolle wird Mitglied dieser Rolle\n"
-#: createuser.c:367
+#: createuser.c:374
#, c-format
msgid ""
" -i, --inherit role inherits privileges of roles it is a\n"
" -i, --inherit Rolle erbt alle Privilegien von Rollen, deren\n"
" Mitglied sie ist (Voreinstellung)\n"
-#: createuser.c:369
+#: createuser.c:376
#, c-format
msgid " -I, --no-inherit role does not inherit privileges\n"
msgstr " -I, --no-inherit Rolle erbt keine Privilegien\n"
-#: createuser.c:370
+#: createuser.c:377
#, c-format
msgid " -l, --login role can login (default)\n"
msgstr " -l, --login Rolle kann sich anmelden (Voreinstellung)\n"
-#: createuser.c:371
+#: createuser.c:378
#, c-format
msgid " -L, --no-login role cannot login\n"
msgstr " -L, --no-login Rolle kann sich nicht anmelden\n"
-#: createuser.c:372
+#: createuser.c:379
#, c-format
msgid " -N, --unencrypted do not encrypt stored password\n"
msgstr " -N, --unencrypted verschlüssle das gespeicherte Passwort nicht\n"
-#: createuser.c:373
+#: createuser.c:380
#, c-format
msgid " -P, --pwprompt assign a password to new role\n"
msgstr " -P, --pwprompt weise der neuen Rolle ein Passwort zu\n"
-#: createuser.c:374
+#: createuser.c:381
#, c-format
msgid " -r, --createrole role can create new roles\n"
msgstr " -r, --createrole Rolle kann neue Rollen erzeugen\n"
-#: createuser.c:375
+#: createuser.c:382
#, c-format
msgid " -R, --no-createrole role cannot create roles (default)\n"
msgstr " -R, --no-createrole Rolle kann keine Rollen erzeugen (Voreinstellung)\n"
-#: createuser.c:376
+#: createuser.c:383
#, c-format
msgid " -s, --superuser role will be superuser\n"
msgstr " -s, --superuser Rolle wird Superuser\n"
-#: createuser.c:377
+#: createuser.c:384
#, c-format
msgid " -S, --no-superuser role will not be superuser (default)\n"
msgstr " -S, --no-superuser Rolle wird kein Superuser (Voreinstellung)\n"
-#: createuser.c:379
+#: createuser.c:386
#, c-format
msgid ""
" --interactive prompt for missing role name and attributes rather\n"
" --interactive nach fehlenden Rollennamen und -attributen fragen\n"
" anstatt Vorgabewerte zu nehmen\n"
-#: createuser.c:381
+#: createuser.c:388
#, c-format
msgid " --replication role can initiate replication\n"
msgstr " --replication Rolle kann Replikation einleiten\n"
-#: createuser.c:382
+#: createuser.c:389
#, c-format
msgid " --no-replication role cannot initiate replication\n"
msgstr " --no-replication Rolle kann Replikation nicht einleiten\n"
-#: createuser.c:387
+#: createuser.c:394
#, c-format
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to create)\n"
msgstr ""
" -U, --username=NAME Datenbankbenutzername für die Verbindung\n"
" (nicht der Name des neuen Benutzers)\n"
-#: dropdb.c:102
+#: dropdb.c:103
#, c-format
msgid "%s: missing required argument database name\n"
msgstr "%s: Datenbankname als Argument fehlt\n"
-#: dropdb.c:117
+#: dropdb.c:118
#, c-format
msgid "Database \"%s\" will be permanently removed.\n"
msgstr "Datenbank »%s« wird unwiderruflich gelöscht werden.\n"
-#: dropdb.c:118 dropuser.c:123
+#: dropdb.c:119 dropuser.c:124
msgid "Are you sure?"
msgstr "Sind Sie sich sicher?"
-#: dropdb.c:140
+#: dropdb.c:146
#, c-format
msgid "%s: database removal failed: %s"
msgstr "%s: Löschen der Datenbank fehlgeschlagen: %s"
-#: dropdb.c:155
+#: dropdb.c:161
#, c-format
msgid ""
"%s removes a PostgreSQL database.\n"
"%s löscht eine PostgreSQL-Datenbank.\n"
"\n"
-#: dropdb.c:157
+#: dropdb.c:163
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... DBNAME\n"
msgstr " %s [OPTION]... DBNAME\n"
-#: dropdb.c:160
+#: dropdb.c:166
#, c-format
msgid " -i, --interactive prompt before deleting anything\n"
msgstr " -i, --interactive frage nach, bevor irgendetwas gelöscht wird\n"
-#: dropdb.c:162
+#: dropdb.c:168
#, c-format
msgid " --if-exists don't report error if database doesn't exist\n"
msgstr " --if-exists keinen Fehler ausgeben, wenn Datenbank nicht existiert\n"
-#: droplang.c:196
+#: droplang.c:204
#, c-format
msgid "%s: language \"%s\" is not installed in database \"%s\"\n"
msgstr "%s: Sprache »%s« ist nicht in Datenbank »%s« installiert\n"
-#: droplang.c:215
+#: droplang.c:223
#, c-format
msgid "%s: language removal failed: %s"
msgstr "%s: Löschen der Sprache fehlgeschlagen: %s"
-#: droplang.c:230
+#: droplang.c:238
#, c-format
msgid ""
"%s removes a procedural language from a database.\n"
"%s löscht eine prozedurale Sprache aus einer Datenbank.\n"
"\n"
-#: droplang.c:234
+#: droplang.c:242
#, c-format
msgid " -d, --dbname=DBNAME database from which to remove the language\n"
msgstr ""
" -d, --dbname=DBNAME Datenbank, aus der die Sprache gelöscht\n"
" werden soll\n"
-#: dropuser.c:111
+#: dropuser.c:112
msgid "Enter name of role to drop: "
msgstr "Geben Sie den Namen der zu löschenden Rolle ein: "
-#: dropuser.c:114
+#: dropuser.c:115
#, c-format
msgid "%s: missing required argument role name\n"
msgstr "%s: Rollenname als Argument fehlt\n"
-#: dropuser.c:122
+#: dropuser.c:123
#, c-format
msgid "Role \"%s\" will be permanently removed.\n"
msgstr "Rolle »%s« wird unwiderruflich gelöscht werden.\n"
-#: dropuser.c:140
+#: dropuser.c:147
#, c-format
msgid "%s: removal of role \"%s\" failed: %s"
msgstr "%s: Löschen der Rolle »%s« fehlgeschlagen: %s"
-#: dropuser.c:155
+#: dropuser.c:162
#, c-format
msgid ""
"%s removes a PostgreSQL role.\n"
"%s löscht eine PostgreSQL-Rolle.\n"
"\n"
-#: dropuser.c:160
+#: dropuser.c:167
#, c-format
msgid ""
" -i, --interactive prompt before deleting anything, and prompt for\n"
" -i, --interactive nachfragen, bevor irgendetwas gelöscht wird, und\n"
" nach Rollennamen fragen, wenn nicht angegeben\n"
-#: dropuser.c:163
+#: dropuser.c:170
#, c-format
msgid " --if-exists don't report error if user doesn't exist\n"
msgstr " --if-exists keinen Fehler ausgeben, wenn Benutzer nicht existiert\n"
-#: dropuser.c:168
+#: dropuser.c:175
#, c-format
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to drop)\n"
msgstr ""
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n"
msgstr " -U, --username=NAME Datenbankbenutzername\n"
-#: reindexdb.c:160
+#: reindexdb.c:163
#, c-format
msgid "%s: cannot reindex all databases and a specific one at the same time\n"
msgstr "%s: kann nicht alle Datenbanken und eine bestimmte gleichzeitig reindizieren\n"
-#: reindexdb.c:165
+#: reindexdb.c:168
#, c-format
msgid "%s: cannot reindex all databases and system catalogs at the same time\n"
msgstr "%s: kann nicht alle Datenbanken und Systemkataloge gleichzeitig reindizieren\n"
-#: reindexdb.c:170
+#: reindexdb.c:173
#, c-format
msgid "%s: cannot reindex specific schema(s) in all databases\n"
msgstr "%s: kann nicht bestimmte Schemas in allen Datenbanken reindizieren\n"
-#: reindexdb.c:175
+#: reindexdb.c:178
#, c-format
msgid "%s: cannot reindex specific table(s) in all databases\n"
msgstr "%s: kann nicht bestimmte Tabelle(n) in allen Datenbanken reindizieren\n"
-#: reindexdb.c:180
+#: reindexdb.c:183
#, c-format
msgid "%s: cannot reindex specific index(es) in all databases\n"
msgstr "%s: kann nicht bestimmte Indexe in allen Datenbanken reindizieren\n"
-#: reindexdb.c:191
+#: reindexdb.c:196
#, c-format
msgid "%s: cannot reindex specific schema(s) and system catalogs at the same time\n"
msgstr "%s: kann nicht bestimmte Schemas und Systemkataloge gleichzeitig reindizieren\n"
-#: reindexdb.c:196
+#: reindexdb.c:201
#, c-format
msgid "%s: cannot reindex specific table(s) and system catalogs at the same time\n"
msgstr "%s: kann nicht bestimmte Tabelle(n) und Systemkataloge gleichzeitig reindizieren\n"
-#: reindexdb.c:201
+#: reindexdb.c:206
#, c-format
msgid "%s: cannot reindex specific index(es) and system catalogs at the same time\n"
msgstr "%s: kann nicht bestimmte Indexe und Systemkataloge gleichzeitig reindizieren\n"
-#: reindexdb.c:308
+#: reindexdb.c:316
#, c-format
msgid "%s: reindexing of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
msgstr "%s: Reindizieren der Tabelle »%s« in Datenbank »%s« fehlgeschlagen: %s"
-#: reindexdb.c:311
+#: reindexdb.c:319
#, c-format
msgid "%s: reindexing of index \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
msgstr "%s: Reindizieren des Index »%s« in Datenbank »%s« fehlgeschlagen: %s"
-#: reindexdb.c:314
+#: reindexdb.c:322
#, c-format
msgid "%s: reindexing of schema \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
msgstr "%s: Reindizieren des Schemas »%s« in Datenbank »%s« fehlgeschlagen: %s"
-#: reindexdb.c:317
+#: reindexdb.c:325
#, c-format
msgid "%s: reindexing of database \"%s\" failed: %s"
msgstr "%s: Reindizieren der Datenbank »%s« fehlgeschlagen: %s"
-#: reindexdb.c:350
+#: reindexdb.c:353
#, c-format
msgid "%s: reindexing database \"%s\"\n"
msgstr "%s: reindiziere Datenbank »%s«\n"
-#: reindexdb.c:389
+#: reindexdb.c:386
#, c-format
msgid "%s: reindexing of system catalogs failed: %s"
msgstr "%s: Reindizieren der Systemkataloge fehlgeschlagen: %s"
-#: reindexdb.c:401
+#: reindexdb.c:398
#, c-format
msgid ""
"%s reindexes a PostgreSQL database.\n"
"%s reindiziert eine PostgreSQL-Datenbank.\n"
"\n"
-#: reindexdb.c:405
+#: reindexdb.c:402
#, c-format
msgid " -a, --all reindex all databases\n"
msgstr " -a, --all alle Datenbanken reindizieren\n"
-#: reindexdb.c:406
+#: reindexdb.c:403
#, c-format
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to reindex\n"
msgstr " -d, --dbname=DBNAME zu reindizierende Datenbank\n"
-#: reindexdb.c:408
+#: reindexdb.c:405
#, c-format
msgid " -i, --index=INDEX recreate specific index(es) only\n"
msgstr " -i, --index=INDEX nur bestimmte(n) Index(e) erneuern\n"
-#: reindexdb.c:410
+#: reindexdb.c:407
#, c-format
-msgid " -s, --system reindex system catalogs\n"
-msgstr " -s, --system Systemkataloge reindizieren\n"
+msgid " -s, --system reindex system catalogs only\n"
+msgstr " -s, --system nur Systemkataloge reindizieren\n"
-#: reindexdb.c:411
+#: reindexdb.c:408
#, c-format
msgid " -S, --schema=SCHEMA reindex specific schema(s) only\n"
msgstr " -S, --schema=SCHEMA nur bestimmte(s) Schema(s) reindizieren\n"
-#: reindexdb.c:412
+#: reindexdb.c:409
#, c-format
msgid " -t, --table=TABLE reindex specific table(s) only\n"
msgstr " -t, --table=TABELLE nur bestimmte Tabelle(n) reindizieren\n"
-#: reindexdb.c:423
+#: reindexdb.c:420
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Für weitere Informationen lesen Sie bitte die Beschreibung des\n"
"SQL-Befehls REINDEX.\n"
-#: vacuumdb.c:201
+#: vacuumdb.c:199
#, c-format
msgid "%s: number of parallel jobs must be at least 1\n"
msgstr "%s: Anzahl paralleler Jobs muss mindestens 1 sein\n"
-#: vacuumdb.c:240 vacuumdb.c:246
+#: vacuumdb.c:238 vacuumdb.c:244
#, c-format
msgid "%s: cannot use the \"%s\" option when performing only analyze\n"
msgstr "%s: kann Option »%s« nicht verwenden, wenn nur Analyze durchgeführt wird\n"
-#: vacuumdb.c:263
+#: vacuumdb.c:268
#, c-format
msgid "%s: cannot vacuum all databases and a specific one at the same time\n"
msgstr "%s: kann nicht alle Datenbanken und eine bestimmte gleichzeitig vacuumen\n"
-#: vacuumdb.c:269
+#: vacuumdb.c:274
#, c-format
msgid "%s: cannot vacuum specific table(s) in all databases\n"
msgstr "%s: kann nicht bestimmte Tabelle(n) in allen Datenbanken vacuumen\n"
-#: vacuumdb.c:355
+#: vacuumdb.c:359
msgid "Generating minimal optimizer statistics (1 target)"
msgstr "Erzeuge minimale Optimierer-Statistiken (1 Ziel)"
-#: vacuumdb.c:356
+#: vacuumdb.c:360
msgid "Generating medium optimizer statistics (10 targets)"
msgstr "Erzeuge mittlere Optimierer-Statistiken (10 Ziele)"
-#: vacuumdb.c:357
+#: vacuumdb.c:361
msgid "Generating default (full) optimizer statistics"
msgstr "Erzeuge volle Optimierer-Statistiken"
-#: vacuumdb.c:369
+#: vacuumdb.c:372
#, c-format
msgid "%s: processing database \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: bearbeite Datenbank »%s«: %s\n"
-#: vacuumdb.c:372
+#: vacuumdb.c:375
#, c-format
msgid "%s: vacuuming database \"%s\"\n"
msgstr "%s: führe Vacuum in Datenbank »%s« aus\n"
-#: vacuumdb.c:447
+#: vacuumdb.c:449
#, c-format
msgid "%s: too many jobs for this platform -- try %d\n"
msgstr "%s: zu viele Jobs für diese Plattform -- versuchen Sie %d\n"
-#: vacuumdb.c:734
+#: vacuumdb.c:724
#, c-format
msgid "%s: vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
msgstr "%s: Vacuum der Tabelle »%s« in Datenbank »%s« fehlgeschlagen: %s"
-#: vacuumdb.c:737 vacuumdb.c:872
+#: vacuumdb.c:727 vacuumdb.c:862
#, c-format
msgid "%s: vacuuming of database \"%s\" failed: %s"
msgstr "%s: Vacuum der Datenbank »%s« fehlgeschlagen: %s"
-#: vacuumdb.c:1007
+#: vacuumdb.c:997
#, c-format
msgid ""
"%s cleans and analyzes a PostgreSQL database.\n"
"%s säubert und analysiert eine PostgreSQL-Datenbank.\n"
"\n"
-#: vacuumdb.c:1011
+#: vacuumdb.c:1001
#, c-format
msgid " -a, --all vacuum all databases\n"
msgstr " -a, --all führe Vacuum in allen Datenbanken aus\n"
-#: vacuumdb.c:1012
+#: vacuumdb.c:1002
#, c-format
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to vacuum\n"
msgstr " -d, --dbname=DBNAME führe Vacuum in dieser Datenbank aus\n"
-#: vacuumdb.c:1013
+#: vacuumdb.c:1003
#, c-format
msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n"
msgstr ""
" -e, --echo zeige die Befehle, die an den Server\n"
" gesendet werden\n"
-#: vacuumdb.c:1014
+#: vacuumdb.c:1004
#, c-format
msgid " -f, --full do full vacuuming\n"
msgstr " -f, --full führe volles Vacuum durch\n"
-#: vacuumdb.c:1015
+#: vacuumdb.c:1005
#, c-format
msgid " -F, --freeze freeze row transaction information\n"
msgstr " -F, --freeze Zeilentransaktionsinformationen einfrieren\n"
-#: vacuumdb.c:1016
+#: vacuumdb.c:1006
#, c-format
msgid " -j, --jobs=NUM use this many concurrent connections to vacuum\n"
msgstr ""
" -j, --jobs=NUM so viele parallele Verbindungen zum Vacuum\n"
" verwenden\n"
-#: vacuumdb.c:1017
+#: vacuumdb.c:1007
#, c-format
msgid " -q, --quiet don't write any messages\n"
msgstr " -q, --quiet unterdrücke alle Mitteilungen\n"
-#: vacuumdb.c:1018
+#: vacuumdb.c:1008
#, c-format
msgid " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' vacuum specific table(s) only\n"
msgstr ""
" -t, --table='TABELLE[(SPALTEN)]'\n"
" führe Vacuum für bestimmte Tabelle(n) aus\n"
-#: vacuumdb.c:1019
+#: vacuumdb.c:1009
#, c-format
msgid " -v, --verbose write a lot of output\n"
msgstr " -v, --verbose erzeuge viele Meldungen\n"
-#: vacuumdb.c:1020
+#: vacuumdb.c:1010
#, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version Versionsinformationen anzeigen, dann beenden\n"
-#: vacuumdb.c:1021
+#: vacuumdb.c:1011
#, c-format
msgid " -z, --analyze update optimizer statistics\n"
msgstr " -z, --analyze aktualisiere Statistiken für den Optimierer\n"
-#: vacuumdb.c:1022
+#: vacuumdb.c:1012
#, c-format
msgid " -Z, --analyze-only only update optimizer statistics; no vacuum\n"
msgstr ""
" -Z, --analyze-only aktualisiere nur Statistiken für den Optimierer;\n"
" kein Vacuum\n"
-#: vacuumdb.c:1023
+#: vacuumdb.c:1013
#, c-format
msgid ""
" --analyze-in-stages only update optimizer statistics, in multiple\n"
" in mehreren Phasen für schnellere Ergebnisse;\n"
" kein Vacuum\n"
-#: vacuumdb.c:1025
+#: vacuumdb.c:1015
#, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help diese Hilfe anzeigen, dann beenden\n"
-#: vacuumdb.c:1033
+#: vacuumdb.c:1023
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.6\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-15 07:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-15 14:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-29 12:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-29 16:17+0200\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.3\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75
#: ../../common/username.c:62
#, c-format
msgid "user name lookup failure: error code %lu"
-msgstr "échec lors de la recherche du nom d'utilisateur : code erreur %lu"
+msgstr "échec de la recherche du nom d'utilisateur : code d'erreur %lu"
#: ../../fe_utils/print.c:354
#, c-format
msgid "invalid output format (internal error): %d"
msgstr "format de sortie invalide (erreur interne) : %d"
-#: clusterdb.c:111 clusterdb.c:130 createdb.c:119 createdb.c:138
-#: createlang.c:89 createlang.c:119 createlang.c:174 createuser.c:178
-#: createuser.c:193 dropdb.c:94 dropdb.c:103 dropdb.c:111 droplang.c:88
-#: droplang.c:118 droplang.c:174 dropuser.c:89 dropuser.c:104 dropuser.c:115
-#: pg_isready.c:93 pg_isready.c:107 reindexdb.c:131 reindexdb.c:150
-#: vacuumdb.c:213 vacuumdb.c:232
+#: clusterdb.c:107 clusterdb.c:126 createdb.c:120 createdb.c:139
+#: createlang.c:90 createlang.c:120 createlang.c:182 createuser.c:179
+#: createuser.c:194 dropdb.c:95 dropdb.c:104 dropdb.c:112 droplang.c:89
+#: droplang.c:119 droplang.c:182 dropuser.c:90 dropuser.c:105 dropuser.c:116
+#: pg_isready.c:93 pg_isready.c:107 reindexdb.c:127 reindexdb.c:146
+#: vacuumdb.c:211 vacuumdb.c:230
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Essayer « %s --help » pour plus d'informations.\n"
-#: clusterdb.c:128 createdb.c:136 createlang.c:117 createuser.c:191
-#: dropdb.c:109 droplang.c:116 dropuser.c:102 pg_isready.c:105 reindexdb.c:148
-#: vacuumdb.c:230
+#: clusterdb.c:124 createdb.c:137 createlang.c:118 createuser.c:192
+#: dropdb.c:110 droplang.c:117 dropuser.c:103 pg_isready.c:105 reindexdb.c:144
+#: vacuumdb.c:228
#, c-format
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
msgstr "%s : trop d'arguments en ligne de commande (le premier étant « %s »)\n"
-#: clusterdb.c:140
+#: clusterdb.c:143
#, c-format
msgid "%s: cannot cluster all databases and a specific one at the same time\n"
msgstr ""
"%s : ne réorganise pas à la fois toutes les bases de données et une base\n"
"spécifique via la commande CLUSTER\n"
-#: clusterdb.c:147
+#: clusterdb.c:150
#, c-format
msgid "%s: cannot cluster specific table(s) in all databases\n"
msgstr "%s : impossible de réorganiser la(les) table(s) spécifique(s) dans toutes les bases de données\n"
-#: clusterdb.c:216
+#: clusterdb.c:217
#, c-format
msgid "%s: clustering of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
msgstr ""
"%s : la réorganisation de la table « %s » de la base de données « %s » avec\n"
"la commande CLUSTER a échoué : %s"
-#: clusterdb.c:219
+#: clusterdb.c:220
#, c-format
msgid "%s: clustering of database \"%s\" failed: %s"
msgstr ""
"%s : la réorganisation de la base de données « %s » via la commande\n"
"CLUSTER a échoué : %s"
-#: clusterdb.c:252
+#: clusterdb.c:248
#, c-format
msgid "%s: clustering database \"%s\"\n"
msgstr "%s : réorganisation de la base de données « %s » via la commande CLUSTER\n"
-#: clusterdb.c:273
+#: clusterdb.c:264
#, c-format
msgid ""
"%s clusters all previously clustered tables in a database.\n"
"\n"
msgstr ""
-"%s réorganise toutes les tables précédemment réorganisées au sein d'une base\n"
-"de données via la commande CLUSTER.\n"
+"%s réorganise toutes les tables précédemment réorganisées au sein d'une\n"
+"base de données via la commande CLUSTER.\n"
"\n"
-#: clusterdb.c:274 createdb.c:261 createlang.c:236 createuser.c:358
-#: dropdb.c:156 droplang.c:231 dropuser.c:156 pg_isready.c:222 reindexdb.c:402
-#: vacuumdb.c:1008
+#: clusterdb.c:265 createdb.c:268 createlang.c:244 createuser.c:365
+#: dropdb.c:162 droplang.c:239 dropuser.c:163 pg_isready.c:222 reindexdb.c:399
+#: vacuumdb.c:998
#, c-format
msgid "Usage:\n"
msgstr "Usage :\n"
-#: clusterdb.c:275 reindexdb.c:403 vacuumdb.c:1009
+#: clusterdb.c:266 reindexdb.c:400 vacuumdb.c:999
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
-msgstr " %s [OPTION]... [NOMBASE]\n"
+msgstr " %s [OPTION]... [BASE]\n"
-#: clusterdb.c:276 createdb.c:263 createlang.c:238 createuser.c:360
-#: dropdb.c:158 droplang.c:233 dropuser.c:158 pg_isready.c:225 reindexdb.c:404
-#: vacuumdb.c:1010
+#: clusterdb.c:267 createdb.c:270 createlang.c:246 createuser.c:367
+#: dropdb.c:164 droplang.c:241 dropuser.c:165 pg_isready.c:225 reindexdb.c:401
+#: vacuumdb.c:1000
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Options :\n"
-#: clusterdb.c:277
+#: clusterdb.c:268
#, c-format
msgid " -a, --all cluster all databases\n"
-msgstr " -a, --all réorganise toutes les bases de données\n"
+msgstr " -a, --all réorganise toutes les bases de données\n"
-#: clusterdb.c:278
+#: clusterdb.c:269
#, c-format
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to cluster\n"
-msgstr " -d, --dbname=NOMBASE base de données à réorganiser\n"
+msgstr " -d, --dbname=BASE base de données à réorganiser\n"
-#: clusterdb.c:279 createlang.c:240 createuser.c:364 dropdb.c:159
-#: droplang.c:235 dropuser.c:159 reindexdb.c:407
+#: clusterdb.c:270 createlang.c:248 createuser.c:371 dropdb.c:165
+#: droplang.c:243 dropuser.c:166 reindexdb.c:404
#, c-format
msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n"
msgstr " -e, --echo affiche les commandes envoyées au serveur\n"
-#: clusterdb.c:280 reindexdb.c:409
+#: clusterdb.c:271 reindexdb.c:406
#, c-format
msgid " -q, --quiet don't write any messages\n"
-msgstr " -q, --quiet n'écrit aucun message\n"
+msgstr " -q, --quiet n'écrit aucun message\n"
-#: clusterdb.c:281
+#: clusterdb.c:272
#, c-format
msgid " -t, --table=TABLE cluster specific table(s) only\n"
-msgstr " -t, --table=TABLE réorganise uniquement cette(ces) table(s)\n"
+msgstr " -t, --table=TABLE réorganise uniquement cette table\n"
-#: clusterdb.c:282 reindexdb.c:413
+#: clusterdb.c:273 reindexdb.c:410
#, c-format
msgid " -v, --verbose write a lot of output\n"
-msgstr " -v, --verbose mode verbeux\n"
+msgstr " -v, --verbose mode verbeux\n"
-#: clusterdb.c:283 createlang.c:242 createuser.c:378 dropdb.c:161
-#: droplang.c:237 dropuser.c:162 reindexdb.c:414
+#: clusterdb.c:274 createlang.c:250 createuser.c:385 dropdb.c:167
+#: droplang.c:245 dropuser.c:169 reindexdb.c:411
#, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
-msgstr " -V, --version affiche la version puis quitte\n"
+msgstr " -V, --version affiche la version puis quitte\n"
-#: clusterdb.c:284 createlang.c:243 createuser.c:383 dropdb.c:163
-#: droplang.c:238 dropuser.c:164 reindexdb.c:415
+#: clusterdb.c:275 createlang.c:251 createuser.c:390 dropdb.c:169
+#: droplang.c:246 dropuser.c:171 reindexdb.c:412
#, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
-msgstr " -?, --help affiche cette aide puis quitte\n"
+msgstr " -?, --help affiche cette aide puis quitte\n"
-#: clusterdb.c:285 createdb.c:274 createlang.c:244 createuser.c:384
-#: dropdb.c:164 droplang.c:239 dropuser.c:165 pg_isready.c:231 reindexdb.c:416
-#: vacuumdb.c:1026
+#: clusterdb.c:276 createdb.c:281 createlang.c:252 createuser.c:391
+#: dropdb.c:170 droplang.c:247 dropuser.c:172 pg_isready.c:231 reindexdb.c:413
+#: vacuumdb.c:1016
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Options de connexion :\n"
-#: clusterdb.c:286 createlang.c:245 createuser.c:385 dropdb.c:165
-#: droplang.c:240 dropuser.c:166 reindexdb.c:417 vacuumdb.c:1027
+#: clusterdb.c:277 createlang.c:253 createuser.c:392 dropdb.c:171
+#: droplang.c:248 dropuser.c:173 reindexdb.c:414 vacuumdb.c:1017
#, c-format
msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
msgstr ""
" -h, --host=HOTE hôte du serveur de bases de données ou\n"
" répertoire des sockets\n"
-#: clusterdb.c:287 createlang.c:246 createuser.c:386 dropdb.c:166
-#: droplang.c:241 dropuser.c:167 reindexdb.c:418 vacuumdb.c:1028
+#: clusterdb.c:278 createlang.c:254 createuser.c:393 dropdb.c:172
+#: droplang.c:249 dropuser.c:174 reindexdb.c:415 vacuumdb.c:1018
#, c-format
msgid " -p, --port=PORT database server port\n"
msgstr " -p, --port=PORT port du serveur de bases de données\n"
-#: clusterdb.c:288 createlang.c:247 dropdb.c:167 droplang.c:242 reindexdb.c:419
-#: vacuumdb.c:1029
+#: clusterdb.c:279 createlang.c:255 dropdb.c:173 droplang.c:250 reindexdb.c:416
+#: vacuumdb.c:1019
#, c-format
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n"
-msgstr " -U, --username=NOMUTILISATEUR nom d'utilisateur pour la connexion\n"
+msgstr " -U, --username=UTILISATEUR nom d'utilisateur pour la connexion\n"
-#: clusterdb.c:289 createlang.c:248 createuser.c:388 dropdb.c:168
-#: droplang.c:243 dropuser.c:169 reindexdb.c:420 vacuumdb.c:1030
+#: clusterdb.c:280 createlang.c:256 createuser.c:395 dropdb.c:174
+#: droplang.c:251 dropuser.c:176 reindexdb.c:417 vacuumdb.c:1020
#, c-format
msgid " -w, --no-password never prompt for password\n"
-msgstr " -w, --no-password empêche la demande d'un mot de passe\n"
+msgstr " -w, --no-password empêche la demande d'un mot de passe\n"
-#: clusterdb.c:290 createlang.c:249 createuser.c:389 dropdb.c:169
-#: droplang.c:244 dropuser.c:170 reindexdb.c:421 vacuumdb.c:1031
+#: clusterdb.c:281 createlang.c:257 createuser.c:396 dropdb.c:175
+#: droplang.c:252 dropuser.c:177 reindexdb.c:418 vacuumdb.c:1021
#, c-format
msgid " -W, --password force password prompt\n"
-msgstr " -W, --password force la demande d'un mot de passe\n"
+msgstr " -W, --password force la demande d'un mot de passe\n"
-#: clusterdb.c:291 dropdb.c:170 reindexdb.c:422 vacuumdb.c:1032
+#: clusterdb.c:282 dropdb.c:176 reindexdb.c:419 vacuumdb.c:1022
#, c-format
msgid " --maintenance-db=DBNAME alternate maintenance database\n"
-msgstr " --maintenance-db=NOM_BASE indique une autre base par défaut\n"
+msgstr " --maintenance-db=BASE indique une autre base par défaut\n"
-#: clusterdb.c:292
+#: clusterdb.c:283
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Lire la description de la commande SQL CLUSTER pour de plus amples détails.\n"
-#: clusterdb.c:293 createdb.c:282 createlang.c:250 createuser.c:390
-#: dropdb.c:171 droplang.c:245 dropuser.c:171 pg_isready.c:236 reindexdb.c:424
-#: vacuumdb.c:1034
+#: clusterdb.c:284 createdb.c:289 createlang.c:258 createuser.c:397
+#: dropdb.c:177 droplang.c:253 dropuser.c:178 pg_isready.c:236 reindexdb.c:421
+#: vacuumdb.c:1024
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
-#: common.c:85 common.c:131
+#: common.c:88 common.c:146
msgid "Password: "
msgstr "Mot de passe : "
-#: common.c:116
+#: common.c:131
#, c-format
msgid "%s: could not connect to database %s: out of memory\n"
msgstr "%s : n'a pas pu se connecter à la base de données %s : plus de mémoire\n"
-#: common.c:144
+#: common.c:159
#, c-format
msgid "%s: could not connect to database %s: %s"
msgstr "%s : n'a pas pu se connecter à la base de données %s : %s"
-#: common.c:196 common.c:224
+#: common.c:215 common.c:243
#, c-format
msgid "%s: query failed: %s"
msgstr "%s : échec de la requête : %s"
-#: common.c:198 common.c:226
+#: common.c:217 common.c:245
#, c-format
msgid "%s: query was: %s\n"
msgstr "%s : la requête était : %s\n"
-#: common.c:344
+#: common.c:363
#, c-format
msgid "%s: query returned %d row instead of one: %s\n"
msgid_plural "%s: query returned %d rows instead of one: %s\n"
msgstr[1] "%s : la requête a renvoyé %d lignes au lieu d'une seule : %s\n"
#. translator: abbreviation for "yes"
-#: common.c:370
+#: common.c:389
msgid "y"
msgstr "o"
#. translator: abbreviation for "no"
-#: common.c:372
+#: common.c:391
msgid "n"
msgstr "n"
#. translator: This is a question followed by the translated options for
#. "yes" and "no".
-#: common.c:382
+#: common.c:401
#, c-format
msgid "%s (%s/%s) "
msgstr "%s (%s/%s) "
-#: common.c:403
+#: common.c:422
#, c-format
msgid "Please answer \"%s\" or \"%s\".\n"
msgstr "Merci de répondre « %s » ou « %s ».\n"
-#: common.c:482 common.c:519
+#: common.c:501 common.c:538
#, c-format
msgid "Cancel request sent\n"
msgstr "Requête d'annulation envoyée\n"
-#: common.c:485 common.c:523
+#: common.c:504 common.c:542
#, c-format
msgid "Could not send cancel request: %s"
msgstr "N'a pas pu envoyer la requête d'annulation : %s"
-#: createdb.c:146
+#: createdb.c:147
#, c-format
msgid "%s: only one of --locale and --lc-ctype can be specified\n"
msgstr "%s : une seule des options --locale et --lc-ctype peut être indiquée\n"
-#: createdb.c:152
+#: createdb.c:153
#, c-format
msgid "%s: only one of --locale and --lc-collate can be specified\n"
msgstr "%s : une seule des options --locale et --lc-collate peut être indiquée\n"
-#: createdb.c:164
+#: createdb.c:165
#, c-format
msgid "%s: \"%s\" is not a valid encoding name\n"
msgstr "%s : « %s » n'est pas un nom d'encodage valide\n"
-#: createdb.c:222
+#: createdb.c:229
#, c-format
msgid "%s: database creation failed: %s"
msgstr "%s : la création de la base de données a échoué : %s"
-#: createdb.c:242
+#: createdb.c:249
#, c-format
msgid "%s: comment creation failed (database was created): %s"
msgstr "%s: l'ajout du commentaire a échoué (la base de données a été créée) : %s"
-#: createdb.c:260
+#: createdb.c:267
#, c-format
msgid ""
"%s creates a PostgreSQL database.\n"
"%s crée une base de données PostgreSQL.\n"
"\n"
-#: createdb.c:262
+#: createdb.c:269
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [DBNAME] [DESCRIPTION]\n"
-msgstr " %s [OPTION]... [NOMBASE] [DESCRIPTION]\n"
+msgstr " %s [OPTION]... [BASE] [DESCRIPTION]\n"
-#: createdb.c:264
+#: createdb.c:271
#, c-format
msgid " -D, --tablespace=TABLESPACE default tablespace for the database\n"
-msgstr " -D, --tablespace=TABLESPACE tablespace par défaut de la base de données\n"
+msgstr " -D, --tablespace=TABLESPACE tablespace par défaut de la base de données\n"
-#: createdb.c:265
+#: createdb.c:272
#, c-format
msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n"
-msgstr " -e, --echo affiche les commandes envoyées au serveur\n"
+msgstr " -e, --echo affiche les commandes envoyées au serveur\n"
-#: createdb.c:266
+#: createdb.c:273
#, c-format
msgid " -E, --encoding=ENCODING encoding for the database\n"
-msgstr " -E, --encoding=ENC encodage de la base de données\n"
+msgstr " -E, --encoding=ENCODAGE encodage de la base de données\n"
-#: createdb.c:267
+#: createdb.c:274
#, c-format
msgid " -l, --locale=LOCALE locale settings for the database\n"
msgstr ""
-" -l, --locale=LOCALE paramètre de la locale pour la base de\n"
-" données\n"
+" -l, --locale=LOCALE paramètre de la locale pour la base de\n"
+" données\n"
-#: createdb.c:268
+#: createdb.c:275
#, c-format
msgid " --lc-collate=LOCALE LC_COLLATE setting for the database\n"
-msgstr " --lc-collate=LOCALE paramètre LC_COLLATE pour la base de données\n"
+msgstr " --lc-collate=LOCALE paramètre LC_COLLATE pour la base de données\n"
-#: createdb.c:269
+#: createdb.c:276
#, c-format
msgid " --lc-ctype=LOCALE LC_CTYPE setting for the database\n"
-msgstr " --lc-ctype=LOCALE paramètre LC_CTYPE pour la base de données\n"
+msgstr " --lc-ctype=LOCALE paramètre LC_CTYPE pour la base de données\n"
-#: createdb.c:270
+#: createdb.c:277
#, c-format
msgid " -O, --owner=OWNER database user to own the new database\n"
msgstr ""
-" -O, --owner=PROPRIÉTAIRE nom du propriétaire de la nouvelle base de\n"
-" données\n"
+" -O, --owner=PROPRIÉTAIRE nom du propriétaire de la nouvelle base de\n"
+" données\n"
-#: createdb.c:271
+#: createdb.c:278
#, c-format
msgid " -T, --template=TEMPLATE template database to copy\n"
-msgstr " -T, --template=MODÈLE base de données modèle à copier\n"
+msgstr " -T, --template=MODÈLE base de données modèle à copier\n"
-#: createdb.c:272
+#: createdb.c:279
#, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
-msgstr " -V, --version affiche la version puis quitte\n"
+msgstr " -V, --version affiche la version puis quitte\n"
-#: createdb.c:273
+#: createdb.c:280
#, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
-msgstr " -?, --help affiche cette aide puis quitte\n"
+msgstr " -?, --help affiche cette aide puis quitte\n"
-#: createdb.c:275
+#: createdb.c:282
#, c-format
msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
msgstr ""
-" -h, --host=HOTE hôte du serveur de bases de données\n"
-" ou répertoire des sockets\n"
+" -h, --host=HOTE hôte du serveur de bases de données\n"
+" ou répertoire des sockets\n"
-#: createdb.c:276
+#: createdb.c:283
#, c-format
msgid " -p, --port=PORT database server port\n"
-msgstr " -p, --port=PORT port du serveur de bases de données\n"
+msgstr " -p, --port=PORT port du serveur de bases de données\n"
-#: createdb.c:277
+#: createdb.c:284
#, c-format
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n"
-msgstr " -U, --username=NOMUTILISATEUR nom d'utilisateur pour la connexion\n"
+msgstr " -U, --username=UTILISATEUR nom d'utilisateur pour la connexion\n"
-#: createdb.c:278
+#: createdb.c:285
#, c-format
msgid " -w, --no-password never prompt for password\n"
-msgstr " -w, --no-password empêche la demande d'un mot de passe\n"
+msgstr " -w, --no-password empêche la demande d'un mot de passe\n"
-#: createdb.c:279
+#: createdb.c:286
#, c-format
msgid " -W, --password force password prompt\n"
-msgstr " -W, --password force la demande d'un mot de passe\n"
+msgstr " -W, --password force la demande d'un mot de passe\n"
-#: createdb.c:280
+#: createdb.c:287
#, c-format
msgid " --maintenance-db=DBNAME alternate maintenance database\n"
-msgstr " --maintenance-db=NOM_BASE indique une autre base par défaut\n"
+msgstr " --maintenance-db=BASE indique une autre base par défaut\n"
-#: createdb.c:281
+#: createdb.c:288
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Par défaut, la base de donnée créée porte le nom de l'utilisateur courant.\n"
-#: createlang.c:149 droplang.c:148
+#: createlang.c:157 droplang.c:156
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: createlang.c:150 droplang.c:149
+#: createlang.c:158 droplang.c:157
msgid "no"
msgstr "non"
-#: createlang.c:150 droplang.c:149
+#: createlang.c:158 droplang.c:157
msgid "yes"
msgstr "oui"
-#: createlang.c:151 droplang.c:150
+#: createlang.c:159 droplang.c:158
msgid "Trusted?"
msgstr "De confiance (trusted) ?"
-#: createlang.c:160 droplang.c:159
+#: createlang.c:168 droplang.c:167
msgid "Procedural Languages"
msgstr "Langages procéduraux"
-#: createlang.c:173 droplang.c:172
+#: createlang.c:181 droplang.c:180
#, c-format
msgid "%s: missing required argument language name\n"
msgstr "%s : argument nom du langage requis mais manquant\n"
-#: createlang.c:196
+#: createlang.c:204
#, c-format
msgid "%s: language \"%s\" is already installed in database \"%s\"\n"
msgstr "%s : le langage « %s » est déjà installé sur la base de données « %s »\n"
-#: createlang.c:219
+#: createlang.c:227
#, c-format
msgid "%s: language installation failed: %s"
msgstr "%s : l'installation du langage a échoué : %s"
-#: createlang.c:235
+#: createlang.c:243
#, c-format
msgid ""
"%s installs a procedural language into a PostgreSQL database.\n"
"%s installe un langage de procédures dans une base de données PostgreSQL.\n"
"\n"
-#: createlang.c:237 droplang.c:232
+#: createlang.c:245 droplang.c:240
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... LANGNAME [DBNAME]\n"
-msgstr " %s [OPTION]... NOMLANGAGE [NOMBASE]\n"
+msgstr " %s [OPTION]... LANGAGE [BASE]\n"
-#: createlang.c:239
+#: createlang.c:247
#, c-format
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to install language in\n"
-msgstr " -d, --dbname=NOMBASE base sur laquelle installer le langage\n"
+msgstr " -d, --dbname=BASE base sur laquelle installer le langage\n"
-#: createlang.c:241 droplang.c:236
+#: createlang.c:249 droplang.c:244
#, c-format
msgid " -l, --list show a list of currently installed languages\n"
-msgstr ""
-" -l, --list affiche la liste des langages déjà\n"
-" installés\n"
+msgstr " -l, --list affiche la liste des langages déjà installés\n"
-#: createuser.c:154
+#: createuser.c:155
#, c-format
msgid "%s: invalid value for --connection-limit: %s\n"
msgstr "%s : valeur invalide pour --connection-limit : « %s »\n"
-#: createuser.c:200
+#: createuser.c:201
msgid "Enter name of role to add: "
msgstr "Saisir le nom du rôle à ajouter : "
-#: createuser.c:215
+#: createuser.c:216
msgid "Enter password for new role: "
msgstr "Saisir le mot de passe pour le nouveau rôle : "
-#: createuser.c:216
+#: createuser.c:217
msgid "Enter it again: "
-msgstr "Le saisir de nouveau : "
+msgstr "Saisir le mot de passe à nouveau : "
-#: createuser.c:219
+#: createuser.c:220
#, c-format
msgid "Passwords didn't match.\n"
msgstr "Les mots de passe ne sont pas identiques.\n"
-#: createuser.c:228
+#: createuser.c:229
msgid "Shall the new role be a superuser?"
msgstr "Le nouveau rôle est-il super-utilisateur ?"
-#: createuser.c:243
+#: createuser.c:244
msgid "Shall the new role be allowed to create databases?"
msgstr "Le nouveau rôle est-il autorisé à créer des bases de données ?"
-#: createuser.c:251
+#: createuser.c:252
msgid "Shall the new role be allowed to create more new roles?"
msgstr "Le nouveau rôle est-il autorisé à créer de nouveaux rôles ?"
-#: createuser.c:285
+#: createuser.c:292
#, c-format
msgid "Password encryption failed.\n"
msgstr "Échec du chiffrement du mot de passe.\n"
-#: createuser.c:342
+#: createuser.c:349
#, c-format
msgid "%s: creation of new role failed: %s"
msgstr "%s : la création du nouvel rôle a échoué : %s"
-#: createuser.c:357
+#: createuser.c:364
#, c-format
msgid ""
"%s creates a new PostgreSQL role.\n"
"%s crée un nouvel rôle PostgreSQL.\n"
"\n"
-#: createuser.c:359 dropuser.c:157
+#: createuser.c:366 dropuser.c:164
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [ROLENAME]\n"
-msgstr " %s [OPTION]... [NOMROLE]\n"
+msgstr " %s [OPTION]... [ROLE]\n"
-#: createuser.c:361
+#: createuser.c:368
#, c-format
msgid " -c, --connection-limit=N connection limit for role (default: no limit)\n"
msgstr ""
" -c, --connection-limit=N nombre maximal de connexions pour le rôle\n"
" (par défaut sans limite)\n"
-#: createuser.c:362
+#: createuser.c:369
#, c-format
msgid " -d, --createdb role can create new databases\n"
msgstr ""
" -d, --createdb l'utilisateur peut créer des bases de\n"
" données\n"
-#: createuser.c:363
+#: createuser.c:370
#, c-format
msgid " -D, --no-createdb role cannot create databases (default)\n"
msgstr ""
" -D, --no-createdb le rôle ne peut pas créer de bases de\n"
" données (par défaut)\n"
-#: createuser.c:365
+#: createuser.c:372
#, c-format
msgid " -E, --encrypted encrypt stored password\n"
msgstr " -E, --encrypted chiffre le mot de passe stocké\n"
-#: createuser.c:366
+#: createuser.c:373
#, c-format
msgid " -g, --role=ROLE new role will be a member of this role\n"
msgstr " -g, --role=ROLE le nouveau rôle sera un membre de ce rôle\n"
-#: createuser.c:367
+#: createuser.c:374
#, c-format
msgid ""
" -i, --inherit role inherits privileges of roles it is a\n"
" -i, --inherit le rôle hérite des droits des rôles dont il\n"
" est membre (par défaut)\n"
-#: createuser.c:369
+#: createuser.c:376
#, c-format
msgid " -I, --no-inherit role does not inherit privileges\n"
msgstr " -I, --no-inherit le rôle n'hérite pas des droits\n"
-#: createuser.c:370
+#: createuser.c:377
#, c-format
msgid " -l, --login role can login (default)\n"
msgstr " -l, --login le rôle peut se connecter (par défaut)\n"
-#: createuser.c:371
+#: createuser.c:378
#, c-format
msgid " -L, --no-login role cannot login\n"
msgstr " -L, --no-login le rôle ne peut pas se connecter\n"
-#: createuser.c:372
+#: createuser.c:379
#, c-format
msgid " -N, --unencrypted do not encrypt stored password\n"
msgstr " -N, --unencrypted ne chiffre pas le mot de passe stocké\n"
-#: createuser.c:373
+#: createuser.c:380
#, c-format
msgid " -P, --pwprompt assign a password to new role\n"
msgstr " -P, --pwprompt affecte un mot de passe au nouveau rôle\n"
-#: createuser.c:374
+#: createuser.c:381
#, c-format
msgid " -r, --createrole role can create new roles\n"
msgstr " -r, --createrole le rôle peut créer des rôles\n"
-#: createuser.c:375
+#: createuser.c:382
#, c-format
msgid " -R, --no-createrole role cannot create roles (default)\n"
msgstr " -R, --no-createrole le rôle ne peut pas créer de rôles (par défaut)\n"
-#: createuser.c:376
+#: createuser.c:383
#, c-format
msgid " -s, --superuser role will be superuser\n"
msgstr " -s, --superuser le rôle est super-utilisateur\n"
-#: createuser.c:377
+#: createuser.c:384
#, c-format
msgid " -S, --no-superuser role will not be superuser (default)\n"
-msgstr " -S, --no-superuser le rôle ne sera pas super-utilisateur (par défaut)\n"
+msgstr ""
+" -S, --no-superuser le rôle ne sera pas super-utilisateur (par\n"
+" défaut)\n"
-#: createuser.c:379
+#: createuser.c:386
#, c-format
msgid ""
" --interactive prompt for missing role name and attributes rather\n"
" --interactive demande le nom du rôle et les attributs\n"
" plutôt qu'utiliser des valeurs par défaut\n"
-#: createuser.c:381
+#: createuser.c:388
#, c-format
msgid " --replication role can initiate replication\n"
msgstr ""
-" --replication le rôle peut initier une connexion de\n"
-" réplication\n"
+" --replication le rôle peut initier une connexion de\n"
+" réplication\n"
-#: createuser.c:382
+#: createuser.c:389
#, c-format
msgid " --no-replication role cannot initiate replication\n"
msgstr ""
-" --no-replication le rôle ne peut pas initier de connexion de\n"
-" réplication\n"
+" --no-replication le rôle ne peut pas initier de connexion de\n"
+" réplication\n"
-#: createuser.c:387
+#: createuser.c:394
#, c-format
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to create)\n"
msgstr ""
-" -U, --username=NOMUTILISATEUR nom de l'utilisateur pour la connexion (pas\n"
+" -U, --username=UTILISATEUR nom de l'utilisateur pour la connexion (pas\n"
" celui à créer)\n"
-#: dropdb.c:102
+#: dropdb.c:103
#, c-format
msgid "%s: missing required argument database name\n"
msgstr "%s : argument nom de la base de données requis mais manquant\n"
-#: dropdb.c:117
+#: dropdb.c:118
#, c-format
msgid "Database \"%s\" will be permanently removed.\n"
msgstr "La base de données « %s » sera définitivement supprimée.\n"
-#: dropdb.c:118 dropuser.c:123
+#: dropdb.c:119 dropuser.c:124
msgid "Are you sure?"
msgstr "Êtes-vous sûr ?"
-#: dropdb.c:140
+#: dropdb.c:146
#, c-format
msgid "%s: database removal failed: %s"
msgstr "%s: la suppression de la base de données a échoué : %s"
-#: dropdb.c:155
+#: dropdb.c:161
#, c-format
msgid ""
"%s removes a PostgreSQL database.\n"
"%s supprime une base de données PostgreSQL.\n"
"\n"
-#: dropdb.c:157
+#: dropdb.c:163
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... DBNAME\n"
-msgstr " %s [OPTION]... NOMBASE\n"
+msgstr " %s [OPTION]... BASE \n"
-#: dropdb.c:160
+#: dropdb.c:166
#, c-format
msgid " -i, --interactive prompt before deleting anything\n"
msgstr ""
-" -i, --interactive demande confirmation avant de supprimer quoi que\n"
-" ce soit\n"
+" -i, --interactive demande confirmation avant de supprimer quoi\n"
+" que ce soit\n"
-#: dropdb.c:162
+#: dropdb.c:168
#, c-format
msgid " --if-exists don't report error if database doesn't exist\n"
msgstr ""
-" --if-exists ne renvoie pas d'erreur si la base\n"
-" n'existe pas\n"
+" --if-exists ne renvoie pas d'erreur si la base\n"
+" n'existe pas\n"
-#: droplang.c:196
+#: droplang.c:204
#, c-format
msgid "%s: language \"%s\" is not installed in database \"%s\"\n"
msgstr "%s : le langage « %s » n'est pas installé dans la base de données « %s »\n"
-#: droplang.c:215
+#: droplang.c:223
#, c-format
msgid "%s: language removal failed: %s"
msgstr "%s : la suppression du langage a échoué : %s"
-#: droplang.c:230
+#: droplang.c:238
#, c-format
msgid ""
"%s removes a procedural language from a database.\n"
"%s supprime un langage procédural d'une base de données.\n"
"\n"
-#: droplang.c:234
+#: droplang.c:242
#, c-format
msgid " -d, --dbname=DBNAME database from which to remove the language\n"
msgstr ""
-" -d, --dbname=NOMBASE base de données à partir de laquelle\n"
-" supprimer le langage\n"
+" -d, --dbname=BASE base de données à partir de laquelle supprimer\n"
+" le langage\n"
-#: dropuser.c:111
+#: dropuser.c:112
msgid "Enter name of role to drop: "
msgstr "Saisir le nom du rôle à supprimer : "
-#: dropuser.c:114
+#: dropuser.c:115
#, c-format
msgid "%s: missing required argument role name\n"
msgstr "%s : argument nom du rôle requis mais manquant\n"
-#: dropuser.c:122
+#: dropuser.c:123
#, c-format
msgid "Role \"%s\" will be permanently removed.\n"
msgstr "Le rôle « %s » sera définitivement supprimé.\n"
-#: dropuser.c:140
+#: dropuser.c:147
#, c-format
msgid "%s: removal of role \"%s\" failed: %s"
msgstr "%s : la suppression du rôle « %s » a échoué : %s"
-#: dropuser.c:155
+#: dropuser.c:162
#, c-format
msgid ""
"%s removes a PostgreSQL role.\n"
"%s supprime un rôle PostgreSQL.\n"
"\n"
-#: dropuser.c:160
+#: dropuser.c:167
#, c-format
msgid ""
" -i, --interactive prompt before deleting anything, and prompt for\n"
" role name if not specified\n"
msgstr ""
-" -i, --interactive demande confirmation avant de supprimer quoi que\n"
-" ce soit, et demande le nom du rôle s'il n'est pas\n"
-" indiqué\n"
+" -i, --interactive demande confirmation avant de supprimer quoi\n"
+" que ce soit, et demande le nom du rôle s'il\n"
+" n'est pas indiqué\n"
-#: dropuser.c:163
+#: dropuser.c:170
#, c-format
msgid " --if-exists don't report error if user doesn't exist\n"
msgstr ""
-" --if-exists ne renvoie pas d'erreur si l'utilisateur\n"
-" n'existe pas\n"
+" --if-exists ne renvoie pas d'erreur si l'utilisateur\n"
+" n'existe pas\n"
-#: dropuser.c:168
+#: dropuser.c:175
#, c-format
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to drop)\n"
msgstr ""
-" -U, --username=NOMUTILISATEUR nom de l'utilisateur pour la connexion (pas\n"
+" -U, --username=UTILISATEUR nom de l'utilisateur pour la connexion (pas\n"
" celui à supprimer)\n"
#: pg_isready.c:142
#: pg_isready.c:226
#, c-format
msgid " -d, --dbname=DBNAME database name\n"
-msgstr " -d, --dbname=NOMBASE base de données\n"
+msgstr " -d, --dbname=BASE base de données\n"
#: pg_isready.c:227
#, c-format
msgid " -q, --quiet run quietly\n"
-msgstr " -q, --quiet s'exécute sans affichage\n"
+msgstr " -q, --quiet s'exécute sans affichage\n"
#: pg_isready.c:228
#, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
-msgstr " -V, --version affiche la version puis quitte\n"
+msgstr " -V, --version affiche la version puis quitte\n"
#: pg_isready.c:229
#, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
-msgstr " -?, --help affiche cette aide puis quitte\n"
+msgstr " -?, --help affiche cette aide puis quitte\n"
#: pg_isready.c:232
#, c-format
msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
msgstr ""
-" -h, --host=NOMHÔTE hôte du serveur de bases de données ou\n"
-" répertoire des sockets\n"
+" -h, --host=HÔTE hôte du serveur de bases de données ou\n"
+" répertoire des sockets\n"
#: pg_isready.c:233
#, c-format
#, c-format
msgid " -t, --timeout=SECS seconds to wait when attempting connection, 0 disables (default: %s)\n"
msgstr ""
-" -t, --timeout=SECS durée en secondes à attendre lors d'une tentative de connexion\n"
-" 0 pour désactiver (défaut: %s)\n"
+" -t, --timeout=SECS durée en secondes à attendre lors d'une\n"
+" tentative de connexion,\n"
+" 0 pour désactiver (défaut: %s)\n"
#: pg_isready.c:235
#, c-format
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n"
-msgstr " -U, --username=NOMUTILISATEUR nom d'utilisateur pour la connexion\n"
+msgstr " -U, --username=UTILISATEUR nom d'utilisateur pour la connexion\n"
-#: reindexdb.c:160
+#: reindexdb.c:163
#, c-format
msgid "%s: cannot reindex all databases and a specific one at the same time\n"
msgstr ""
"%s : ne peut pas réindexer toutes les bases de données et une base\n"
"spécifique en même temps\n"
-#: reindexdb.c:165
+#: reindexdb.c:168
#, c-format
msgid "%s: cannot reindex all databases and system catalogs at the same time\n"
msgstr ""
"%s : ne peut pas réindexer toutes les bases de données et les catalogues\n"
"système en même temps\n"
-#: reindexdb.c:170
+#: reindexdb.c:173
#, c-format
msgid "%s: cannot reindex specific schema(s) in all databases\n"
msgstr ""
"%s : ne peut pas réindexer un (des) schéma(s) spécifique(s) dans toutes\n"
"les bases de données\n"
-#: reindexdb.c:175
+#: reindexdb.c:178
#, c-format
msgid "%s: cannot reindex specific table(s) in all databases\n"
msgstr ""
"%s : ne peut pas réindexer une (des) table(s) spécifique(s) dans toutes\n"
"les bases de données\n"
-#: reindexdb.c:180
+#: reindexdb.c:183
#, c-format
msgid "%s: cannot reindex specific index(es) in all databases\n"
msgstr ""
"%s : ne peut pas réindexer un (des) index spécifique(s) dans toutes les\n"
"bases de données\n"
-#: reindexdb.c:191
+#: reindexdb.c:196
#, c-format
msgid "%s: cannot reindex specific schema(s) and system catalogs at the same time\n"
msgstr "%s : ne peut pas réindexer une (des) schéma(s) spécifique(s) et les catalogues système en même temps\n"
-#: reindexdb.c:196
+#: reindexdb.c:201
#, c-format
msgid "%s: cannot reindex specific table(s) and system catalogs at the same time\n"
msgstr "%s : ne peut pas réindexer une (des) table(s) spécifique(s) etles catalogues système en même temps\n"
-#: reindexdb.c:201
+#: reindexdb.c:206
#, c-format
msgid "%s: cannot reindex specific index(es) and system catalogs at the same time\n"
msgstr ""
"%s : ne peut pas réindexer un (des) index spécifique(s) et\n"
"les catalogues système en même temps\n"
-#: reindexdb.c:308
+#: reindexdb.c:316
#, c-format
msgid "%s: reindexing of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
msgstr ""
"%s : la réindexation de la table « %s » dans la base de données « %s » a\n"
"échoué : %s"
-#: reindexdb.c:311
+#: reindexdb.c:319
#, c-format
msgid "%s: reindexing of index \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
msgstr ""
"%s : la réindexation de l'index « %s » dans la base de données « %s » a\n"
"échoué : %s"
-#: reindexdb.c:314
+#: reindexdb.c:322
#, c-format
msgid "%s: reindexing of schema \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
msgstr ""
"%s : la réindexation du schéma « %s » dans la base de données « %s » a\n"
"échoué : %s"
-#: reindexdb.c:317
+#: reindexdb.c:325
#, c-format
msgid "%s: reindexing of database \"%s\" failed: %s"
msgstr "%s : la réindexation de la base de données « %s » a échoué : %s"
-#: reindexdb.c:350
+#: reindexdb.c:353
#, c-format
msgid "%s: reindexing database \"%s\"\n"
msgstr "%s : réindexation de la base de données « %s »\n"
-#: reindexdb.c:389
+#: reindexdb.c:386
#, c-format
msgid "%s: reindexing of system catalogs failed: %s"
msgstr "%s : la réindexation des catalogues système a échoué : %s"
-#: reindexdb.c:401
+#: reindexdb.c:398
#, c-format
msgid ""
"%s reindexes a PostgreSQL database.\n"
"%s réindexe une base de données PostgreSQL.\n"
"\n"
-#: reindexdb.c:405
+#: reindexdb.c:402
#, c-format
msgid " -a, --all reindex all databases\n"
-msgstr " -a, --all réindexe toutes les bases de données\n"
+msgstr " -a, --all réindexe toutes les bases de données\n"
-#: reindexdb.c:406
+#: reindexdb.c:403
#, c-format
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to reindex\n"
-msgstr " -d, --dbname=NOMBASE base de données à réindexer\n"
+msgstr " -d, --dbname=BASE base de données à réindexer\n"
-#: reindexdb.c:408
+#: reindexdb.c:405
#, c-format
msgid " -i, --index=INDEX recreate specific index(es) only\n"
-msgstr " -i, --index=INDEX recrée uniquement cet (ces) index\n"
+msgstr " -i, --index=INDEX recrée uniquement cet (ces) index\n"
-#: reindexdb.c:410
+#: reindexdb.c:407
#, c-format
-msgid " -s, --system reindex system catalogs\n"
-msgstr " -s, --system réindexe les catalogues système\n"
+msgid " -s, --system reindex system catalogs only\n"
+msgstr " -s, --system réindexe seulement les catalogues système\n"
-#: reindexdb.c:411
+#: reindexdb.c:408
#, c-format
msgid " -S, --schema=SCHEMA reindex specific schema(s) only\n"
-msgstr " -S, --schema=SCHEMA réindexe seulement le(s) schéma(s) indiqué(s)\n"
+msgstr " -S, --schema=SCHEMA réindexe seulement le(s) schéma(s) indiqué(s)\n"
-#: reindexdb.c:412
+#: reindexdb.c:409
#, c-format
msgid " -t, --table=TABLE reindex specific table(s) only\n"
-msgstr " -t, --table=TABLE réindexe uniquement cette (ces) table(s)\n"
+msgstr " -t, --table=TABLE réindexe uniquement cette (ces) table(s)\n"
-#: reindexdb.c:423
+#: reindexdb.c:420
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Lire la description de la commande SQL REINDEX pour plus d'informations.\n"
-#: vacuumdb.c:201
+#: vacuumdb.c:199
#, c-format
msgid "%s: number of parallel jobs must be at least 1\n"
msgstr "%s : le nombre maximum de jobs en parallèle doit être au moins de 1\n"
-#: vacuumdb.c:240 vacuumdb.c:246
+#: vacuumdb.c:238 vacuumdb.c:244
#, c-format
msgid "%s: cannot use the \"%s\" option when performing only analyze\n"
msgstr "%s : ne peut utiliser l'option « %s » lors de l'exécution d'un ANALYZE seul\n"
-#: vacuumdb.c:263
+#: vacuumdb.c:268
#, c-format
msgid "%s: cannot vacuum all databases and a specific one at the same time\n"
msgstr ""
"%s : ne peut pas exécuter VACUUM sur toutes les bases de données et sur une\n"
"base spécifique en même temps\n"
-#: vacuumdb.c:269
+#: vacuumdb.c:274
#, c-format
msgid "%s: cannot vacuum specific table(s) in all databases\n"
msgstr ""
"%s : ne peut pas exécuter VACUUM sur une(des) table(s) spécifique(s)\n"
"dans toutes les bases de données\n"
-#: vacuumdb.c:355
+#: vacuumdb.c:359
msgid "Generating minimal optimizer statistics (1 target)"
msgstr "Génération de statistiques minimales pour l'optimiseur (une cible)"
-#: vacuumdb.c:356
+#: vacuumdb.c:360
msgid "Generating medium optimizer statistics (10 targets)"
msgstr "Génération de statistiques moyennes pour l'optimiseur (dix cibles)"
-#: vacuumdb.c:357
+#: vacuumdb.c:361
msgid "Generating default (full) optimizer statistics"
msgstr "Génération de statistiques complètes pour l'optimiseur"
-#: vacuumdb.c:369
+#: vacuumdb.c:372
#, c-format
msgid "%s: processing database \"%s\": %s\n"
msgstr "%s : traitement de la base de données « %s » %s\n"
-#: vacuumdb.c:372
+#: vacuumdb.c:375
#, c-format
msgid "%s: vacuuming database \"%s\"\n"
msgstr "%s : exécution de VACUUM sur la base de données « %s »\n"
-#: vacuumdb.c:447
+#: vacuumdb.c:449
#, c-format
msgid "%s: too many jobs for this platform -- try %d\n"
msgstr "%s : trop de jobs pour cette plateforme -- essayez %d\n"
-#: vacuumdb.c:734
+#: vacuumdb.c:724
#, c-format
msgid "%s: vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
msgstr ""
"%s : l'exécution de VACUUM sur la table « %s » dans la base de données\n"
"« %s » a échoué : %s"
-#: vacuumdb.c:737 vacuumdb.c:872
+#: vacuumdb.c:727 vacuumdb.c:862
#, c-format
msgid "%s: vacuuming of database \"%s\" failed: %s"
msgstr "%s : l'exécution de VACUUM sur la base de données « %s » a échoué : %s"
-#: vacuumdb.c:1007
+#: vacuumdb.c:997
#, c-format
msgid ""
"%s cleans and analyzes a PostgreSQL database.\n"
"%s nettoie et analyse une base de données PostgreSQL.\n"
"\n"
-#: vacuumdb.c:1011
+#: vacuumdb.c:1001
#, c-format
msgid " -a, --all vacuum all databases\n"
msgstr ""
" -a, --all exécute VACUUM sur toutes les bases de\n"
" données\n"
-#: vacuumdb.c:1012
+#: vacuumdb.c:1002
#, c-format
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to vacuum\n"
-msgstr " -d, --dbname=NOMBASE exécute VACUUM sur cette base de données\n"
+msgstr " -d, --dbname=BASE exécute VACUUM sur cette base de données\n"
-#: vacuumdb.c:1013
+#: vacuumdb.c:1003
#, c-format
msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n"
msgstr " -e, --echo affiche les commandes envoyées au serveur\n"
-#: vacuumdb.c:1014
+#: vacuumdb.c:1004
#, c-format
msgid " -f, --full do full vacuuming\n"
msgstr " -f, --full exécute VACUUM en mode FULL\n"
-#: vacuumdb.c:1015
+#: vacuumdb.c:1005
#, c-format
msgid " -F, --freeze freeze row transaction information\n"
msgstr ""
-" -F, --freeze gèle les informations de transactions des\n"
-" lignes\n"
+" -F, --freeze gèle les informations de transactions des\n"
+" lignes\n"
-#: vacuumdb.c:1016
+#: vacuumdb.c:1006
#, c-format
msgid " -j, --jobs=NUM use this many concurrent connections to vacuum\n"
msgstr ""
-" -j, --jobs=NUMERO utilise ce nombre de connexions concurrentes pour\n"
-" le VACUUM\n"
+" -j, --jobs=NUMERO utilise ce nombre de connexions concurrentes pour\n"
+" le VACUUM\n"
-#: vacuumdb.c:1017
+#: vacuumdb.c:1007
#, c-format
msgid " -q, --quiet don't write any messages\n"
msgstr " -q, --quiet n'écrit aucun message\n"
-#: vacuumdb.c:1018
+#: vacuumdb.c:1008
#, c-format
msgid " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' vacuum specific table(s) only\n"
msgstr " -t, --table='TABLE[(COLONNES)]' exécute VACUUM sur cette (ces) tables\n"
-#: vacuumdb.c:1019
+#: vacuumdb.c:1009
#, c-format
msgid " -v, --verbose write a lot of output\n"
msgstr " -v, --verbose mode verbeux\n"
-#: vacuumdb.c:1020
+#: vacuumdb.c:1010
#, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
-msgstr " -V, --version affiche la version puis quitte\n"
+msgstr " -V, --version affiche la version puis quitte\n"
-#: vacuumdb.c:1021
+#: vacuumdb.c:1011
#, c-format
msgid " -z, --analyze update optimizer statistics\n"
-msgstr " -z, --analyze met à jour les statistiques de l'optimiseur\n"
+msgstr " -z, --analyze met à jour les statistiques de l'optimiseur\n"
-#: vacuumdb.c:1022
+#: vacuumdb.c:1012
#, c-format
msgid " -Z, --analyze-only only update optimizer statistics; no vacuum\n"
msgstr ""
-" -Z, --analyze-only met seulement à jour les statistiques de\n"
-" l'optimiseur ; pas de VACUUM\n"
+" -Z, --analyze-only met seulement à jour les statistiques de\n"
+" l'optimiseur ; pas de VACUUM\n"
-#: vacuumdb.c:1023
+#: vacuumdb.c:1013
#, c-format
msgid ""
" --analyze-in-stages only update optimizer statistics, in multiple\n"
" stages for faster results; no vacuum\n"
msgstr ""
-" --analyze-in-stages met seulement à jour les statistiques de\n"
-" l'optimiseur, en plusieurs étapes pour de\n"
-" meilleurs résultats ; pas de VACUUM\n"
+" --analyze-in-stages met seulement à jour les statistiques de\n"
+" l'optimiseur, en plusieurs étapes pour de\n"
+" meilleurs résultats ; pas de VACUUM\n"
-#: vacuumdb.c:1025
+#: vacuumdb.c:1015
#, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
-msgstr " -?, --help affiche cette aide puis quitte\n"
+msgstr " -?, --help affiche cette aide puis quitte\n"
-#: vacuumdb.c:1033
+#: vacuumdb.c:1023
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Lire la description de la commande SQL VACUUM pour plus d'informations.\n"
-#~ msgid "%s: too many parallel jobs requested (maximum: %d)\n"
-#~ msgstr "%s : trop de jobs en parallèle demandés (maximum %d)\n"
+#~ msgid "%s: invalid socket: %s"
+#~ msgstr "%s : socket invalide : %s"
-#~ msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n"
-#~ msgstr "%s : n'a pas pu obtenir les informations concernant l'utilisateur actuel : %s\n"
+#~ msgid "%s: cannot use the \"freeze\" option when performing only analyze\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s : ne peut utiliser l'option « freeze » lors de l'exécution d'un ANALYZE\n"
+#~ "seul\n"
-#~ msgid "%s: could not get current user name: %s\n"
-#~ msgstr "%s : n'a pas pu récupérer le nom de l'utilisateur actuel : %s\n"
+#~ msgid "%s: out of memory\n"
+#~ msgstr "%s : mémoire épuisée\n"
-#~ msgid " --version output version information, then exit\n"
-#~ msgstr " --version affiche la version et quitte\n"
+#~ msgid "pg_strdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
+#~ msgstr "pg_strdup : ne peut pas dupliquer un pointeur nul (erreur interne)\n"
-#~ msgid " --help show this help, then exit\n"
-#~ msgstr " --help affiche cette aide et quitte\n"
+#~ msgid " --help show this help, then exit\n"
+#~ msgstr " --help affiche cette aide et quitte\n"
-#~ msgid "%s: still %s functions declared in language \"%s\"; language not removed\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s : il existe encore %s fonctions déclarées dans le langage « %s » ;\n"
-#~ "langage non supprimé\n"
+#~ msgid " --version output version information, then exit\n"
+#~ msgstr " --version affiche la version et quitte\n"
+
+#~ msgid " --help show this help, then exit\n"
+#~ msgstr " --help affiche cette aide et quitte\n"
+
+#~ msgid " --version output version information, then exit\n"
+#~ msgstr " --version affiche la version et quitte\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "be prompted interactively.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
-#~ "Si une des options -d, -D, -r, -R, -s, -S et NOMROLE n'est pas précisée,\n"
+#~ "Si une des options -d, -D, -r, -R, -s, -S et ROLE n'est pas précisée,\n"
#~ "elle sera demandée interactivement.\n"
-#~ msgid " --version output version information, then exit\n"
-#~ msgstr " --version affiche la version et quitte\n"
-
-#~ msgid " --help show this help, then exit\n"
-#~ msgstr " --help affiche cette aide et quitte\n"
-
-#~ msgid " --version output version information, then exit\n"
-#~ msgstr " --version affiche la version et quitte\n"
+#~ msgid "%s: still %s functions declared in language \"%s\"; language not removed\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s : il existe encore %s fonctions déclarées dans le langage « %s » ;\n"
+#~ "langage non supprimé\n"
-#~ msgid " --help show this help, then exit\n"
-#~ msgstr " --help affiche cette aide et quitte\n"
+#~ msgid " --help show this help, then exit\n"
+#~ msgstr " --help affiche cette aide et quitte\n"
-#~ msgid "pg_strdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
-#~ msgstr "pg_strdup : ne peut pas dupliquer un pointeur nul (erreur interne)\n"
+#~ msgid " --version output version information, then exit\n"
+#~ msgstr " --version affiche la version et quitte\n"
-#~ msgid "%s: out of memory\n"
-#~ msgstr "%s : mémoire épuisée\n"
+#~ msgid "%s: could not get current user name: %s\n"
+#~ msgstr "%s : n'a pas pu récupérer le nom de l'utilisateur actuel : %s\n"
-#~ msgid "%s: cannot use the \"freeze\" option when performing only analyze\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s : ne peut utiliser l'option « freeze » lors de l'exécution d'un ANALYZE\n"
-#~ "seul\n"
+#~ msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n"
+#~ msgstr "%s : n'a pas pu obtenir les informations concernant l'utilisateur actuel : %s\n"
-#~ msgid "%s: invalid socket: %s"
-#~ msgstr "%s : socket invalide : %s"
+#~ msgid "%s: too many parallel jobs requested (maximum: %d)\n"
+#~ msgstr "%s : trop de jobs en parallèle demandés (maximum %d)\n"
# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pgscripts (PostgreSQL current)\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-09 07:37+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-06 11:09+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-08 05:27+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-08 05:30+0300\n"
"Language: ru\n"
#: ../../fe_utils/print.c:2938
#, c-format
msgid "Interrupted\n"
-msgstr "Прерывание\n"
+msgstr "Прервано\n"
#: ../../fe_utils/print.c:3002
#, c-format
msgid "Cannot add header to table content: column count of %d exceeded.\n"
msgstr ""
-"Добавить заголовок к содержимому таблицы нельзя: число столбцов превышает "
-"%d.\n"
+"Ошибка добавления заголовка таблицы: превышен предел числа столбцов (%d).\n"
#: ../../fe_utils/print.c:3042
#, c-format
msgid "Cannot add cell to table content: total cell count of %d exceeded.\n"
msgstr ""
-"Добавить ячейку к содержимому таблицы нельзя: общее число ячеек превышает "
-"%d.\n"
+"Ошибка добавления ячейки в таблицу: превышен предел числа ячеек (%d).\n"
#: ../../fe_utils/print.c:3291
#, c-format
#: clusterdb.c:282 dropdb.c:176 reindexdb.c:419 vacuumdb.c:1022
#, c-format
msgid " --maintenance-db=DBNAME alternate maintenance database\n"
-msgstr " --maintenance-db=ИМЯ_БД выбор другой обслуживаемой базы данных\n"
+msgstr " --maintenance-db=ИМЯ_БД сменить опорную базу данных\n"
#: clusterdb.c:283
#, c-format
"\n"
-#: common.c:86 common.c:144
+#: common.c:88 common.c:146
msgid "Password: "
msgstr "Пароль: "
-#: common.c:129
+#: common.c:131
#, c-format
msgid "%s: could not connect to database %s: out of memory\n"
msgstr "%s: не удалось подключиться к базе %s (нехватка памяти)\n"
-#: common.c:157
+#: common.c:159
#, c-format
msgid "%s: could not connect to database %s: %s"
msgstr "%s: не удалось подключиться к базе %s: %s"
-#: common.c:213 common.c:241
+#: common.c:215 common.c:243
#, c-format
msgid "%s: query failed: %s"
msgstr "%s: ошибка при выполнении запроса: %s"
-#: common.c:215 common.c:243
+#: common.c:217 common.c:245
#, c-format
msgid "%s: query was: %s\n"
msgstr "%s: запрос: %s\n"
-#: common.c:361
+#: common.c:363
#, c-format
msgid "%s: query returned %d row instead of one: %s\n"
msgid_plural "%s: query returned %d rows instead of one: %s\n"
msgstr[2] "%s: запрос вернул %d строк вместо одной: %s\n"
#. translator: abbreviation for "yes"
-#: common.c:387
+#: common.c:389
msgid "y"
msgstr "y"
#. translator: abbreviation for "no"
-#: common.c:389
+#: common.c:391
msgid "n"
msgstr "n"
#. translator: This is a question followed by the translated options for
#. "yes" and "no".
-#: common.c:399
+#: common.c:401
#, c-format
msgid "%s (%s/%s) "
msgstr "%s (%s - да/%s - нет) "
-#: common.c:420
+#: common.c:422
#, c-format
msgid "Please answer \"%s\" or \"%s\".\n"
msgstr "Пожалуйста, введите \"%s\" или \"%s\".\n"
-#: common.c:499 common.c:536
+#: common.c:501 common.c:538
#, c-format
msgid "Cancel request sent\n"
msgstr "Сигнал отмены отправлен\n"
-#: common.c:502 common.c:540
+#: common.c:504 common.c:542
#, c-format
msgid "Could not send cancel request: %s"
msgstr "Отправить сигнал отмены не удалось: %s"
#: createdb.c:287
#, c-format
msgid " --maintenance-db=DBNAME alternate maintenance database\n"
-msgstr ""
-" --maintenance-db=ИМЯ_БД выбор другой обслуживаемой базы данных\n"
+msgstr " --maintenance-db=ИМЯ_БД сменить опорную базу данных\n"
#: createdb.c:288
#, c-format
#: reindexdb.c:407
#, c-format
-msgid " -s, --system reindex system catalogs\n"
-msgstr " -s, --system переиндексировать системные каталоги\n"
+msgid " -s, --system reindex system catalogs only\n"
+msgstr ""
+" -s, --system переиндексировать только системные каталоги\n"
#: reindexdb.c:408
#, c-format
# Swedish message translation file for postgresql
-# Dennis Björklund <
[email protected]>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018, 2019, 2020.
+# Dennis Björklund <
[email protected]>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018, 2019, 2020
, 2021.
#
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.6\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-19 20:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-22 07:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-07 09:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-07 15:07+0100\n"
-"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
+"Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
msgid "invalid output format (internal error): %d"
msgstr "ogiltigt utdataformat (internt fel): %d"
-#: clusterdb.c:111 clusterdb.c:130 createdb.c:119 createdb.c:138
-#: createlang.c:89 createlang.c:119 createlang.c:174 createuser.c:178
-#: createuser.c:193 dropdb.c:94 dropdb.c:103 dropdb.c:111 droplang.c:88
-#: droplang.c:118 droplang.c:174 dropuser.c:89 dropuser.c:104 dropuser.c:115
-#: pg_isready.c:93 pg_isready.c:107 reindexdb.c:131 reindexdb.c:150
-#: vacuumdb.c:213 vacuumdb.c:232
+#: clusterdb.c:107 clusterdb.c:126 createdb.c:120 createdb.c:139
+#: createlang.c:90 createlang.c:120 createlang.c:182 createuser.c:179
+#: createuser.c:194 dropdb.c:95 dropdb.c:104 dropdb.c:112 droplang.c:89
+#: droplang.c:119 droplang.c:182 dropuser.c:90 dropuser.c:105 dropuser.c:116
+#: pg_isready.c:93 pg_isready.c:107 reindexdb.c:127 reindexdb.c:146
+#: vacuumdb.c:211 vacuumdb.c:230
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Försök med \"%s --help\" för mer information.\n"
-#: clusterdb.c:128 createdb.c:136 createlang.c:117 createuser.c:191
-#: dropdb.c:109 droplang.c:116 dropuser.c:102 pg_isready.c:105 reindexdb.c:148
-#: vacuumdb.c:230
+#: clusterdb.c:124 createdb.c:137 createlang.c:118 createuser.c:192
+#: dropdb.c:110 droplang.c:117 dropuser.c:103 pg_isready.c:105 reindexdb.c:144
+#: vacuumdb.c:228
#, c-format
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
msgstr "%s: för många kommandoradsargument (första är \"%s\")\n"
-#: clusterdb.c:140
+#: clusterdb.c:143
#, c-format
msgid "%s: cannot cluster all databases and a specific one at the same time\n"
msgstr "%s: kan inte klustra alla databaser och en angiven på samma gång\n"
-#: clusterdb.c:147
+#: clusterdb.c:150
#, c-format
msgid "%s: cannot cluster specific table(s) in all databases\n"
msgstr "%s: kan inte klustra angivna tabeller i alla databaser\n"
-#: clusterdb.c:216
+#: clusterdb.c:217
#, c-format
msgid "%s: clustering of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
msgstr "%s: klustring av tabell \"%s\" i databas \"%s\" misslyckades: %s"
-#: clusterdb.c:219
+#: clusterdb.c:220
#, c-format
msgid "%s: clustering of database \"%s\" failed: %s"
msgstr "%s: klustring av databas \"%s\" misslyckades: %s"
-#: clusterdb.c:252
+#: clusterdb.c:248
#, c-format
msgid "%s: clustering database \"%s\"\n"
msgstr "%s: klustring av databas \"%s\"\n"
-#: clusterdb.c:273
+#: clusterdb.c:264
#, c-format
msgid ""
"%s clusters all previously clustered tables in a database.\n"
"%s klustrar alla tidigare klustrade tabeller i en databas.\n"
"\n"
-#: clusterdb.c:274 createdb.c:252 createlang.c:236 createuser.c:358
-#: dropdb.c:156 droplang.c:231 dropuser.c:156 pg_isready.c:222 reindexdb.c:402
-#: vacuumdb.c:1008
+#: clusterdb.c:265 createdb.c:268 createlang.c:244 createuser.c:365
+#: dropdb.c:162 droplang.c:239 dropuser.c:163 pg_isready.c:222 reindexdb.c:399
+#: vacuumdb.c:998
#, c-format
msgid "Usage:\n"
msgstr "Användning:\n"
-#: clusterdb.c:275 reindexdb.c:403 vacuumdb.c:1009
+#: clusterdb.c:266 reindexdb.c:400 vacuumdb.c:999
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
msgstr " %s [FLAGGA]... [DBNAMN]\n"
-#: clusterdb.c:276 createdb.c:254 createlang.c:238 createuser.c:360
-#: dropdb.c:158 droplang.c:233 dropuser.c:158 pg_isready.c:225 reindexdb.c:404
-#: vacuumdb.c:1010
+#: clusterdb.c:267 createdb.c:270 createlang.c:246 createuser.c:367
+#: dropdb.c:164 droplang.c:241 dropuser.c:165 pg_isready.c:225 reindexdb.c:401
+#: vacuumdb.c:1000
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Flaggor:\n"
-#: clusterdb.c:277
+#: clusterdb.c:268
#, c-format
msgid " -a, --all cluster all databases\n"
msgstr " -a, --all klustra alla databaser\n"
-#: clusterdb.c:278
+#: clusterdb.c:269
#, c-format
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to cluster\n"
msgstr " -d, --dbname=DBNAME databas att klustra\n"
-#: clusterdb.c:279 createlang.c:240 createuser.c:364 dropdb.c:159
-#: droplang.c:235 dropuser.c:159 reindexdb.c:407
+#: clusterdb.c:270 createlang.c:248 createuser.c:371 dropdb.c:165
+#: droplang.c:243 dropuser.c:166 reindexdb.c:404
#, c-format
msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n"
msgstr " -e, --echo visa kommandon som skickas till servern\n"
-#: clusterdb.c:280 reindexdb.c:409
+#: clusterdb.c:271 reindexdb.c:406
#, c-format
msgid " -q, --quiet don't write any messages\n"
msgstr " -q, --quiet skriv inte ut några meddelanden\n"
-#: clusterdb.c:281
+#: clusterdb.c:272
#, c-format
msgid " -t, --table=TABLE cluster specific table(s) only\n"
msgstr " -t, --table=TABELL klustra enbart ingivna tabeller\n"
-#: clusterdb.c:282 reindexdb.c:413
+#: clusterdb.c:273 reindexdb.c:410
#, c-format
msgid " -v, --verbose write a lot of output\n"
msgstr " -v, --verbose skriv massor med utdata\n"
-#: clusterdb.c:283 createlang.c:242 createuser.c:378 dropdb.c:161
-#: droplang.c:237 dropuser.c:162 reindexdb.c:414
+#: clusterdb.c:274 createlang.c:250 createuser.c:385 dropdb.c:167
+#: droplang.c:245 dropuser.c:169 reindexdb.c:411
#, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version visa versionsinformation, avsluta sedan\n"
-#: clusterdb.c:284 createlang.c:243 createuser.c:383 dropdb.c:163
-#: droplang.c:238 dropuser.c:164 reindexdb.c:415
+#: clusterdb.c:275 createlang.c:251 createuser.c:390 dropdb.c:169
+#: droplang.c:246 dropuser.c:171 reindexdb.c:412
#, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help visa denna hjälp, avsluta sedan\n"
-#: clusterdb.c:285 createdb.c:265 createlang.c:244 createuser.c:384
-#: dropdb.c:164 droplang.c:239 dropuser.c:165 pg_isready.c:231 reindexdb.c:416
-#: vacuumdb.c:1026
+#: clusterdb.c:276 createdb.c:281 createlang.c:252 createuser.c:391
+#: dropdb.c:170 droplang.c:247 dropuser.c:172 pg_isready.c:231 reindexdb.c:413
+#: vacuumdb.c:1016
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Flaggor för anslutning:\n"
-#: clusterdb.c:286 createlang.c:245 createuser.c:385 dropdb.c:165
-#: droplang.c:240 dropuser.c:166 reindexdb.c:417 vacuumdb.c:1027
+#: clusterdb.c:277 createlang.c:253 createuser.c:392 dropdb.c:171
+#: droplang.c:248 dropuser.c:173 reindexdb.c:414 vacuumdb.c:1017
#, c-format
msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
msgstr " -h, --host=VÄRDNAMN databasens värdnamn eller socketkatalog\n"
-#: clusterdb.c:287 createlang.c:246 createuser.c:386 dropdb.c:166
-#: droplang.c:241 dropuser.c:167 reindexdb.c:418 vacuumdb.c:1028
+#: clusterdb.c:278 createlang.c:254 createuser.c:393 dropdb.c:172
+#: droplang.c:249 dropuser.c:174 reindexdb.c:415 vacuumdb.c:1018
#, c-format
msgid " -p, --port=PORT database server port\n"
msgstr " -p, --port=PORT databasserverns port\n"
-#: clusterdb.c:288 createlang.c:247 dropdb.c:167 droplang.c:242 reindexdb.c:419
-#: vacuumdb.c:1029
+#: clusterdb.c:279 createlang.c:255 dropdb.c:173 droplang.c:250 reindexdb.c:416
+#: vacuumdb.c:1019
#, c-format
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n"
msgstr " -U, --username=ANVÄNDARE användarnamn att ansluta som\n"
-#: clusterdb.c:289 createlang.c:248 createuser.c:388 dropdb.c:168
-#: droplang.c:243 dropuser.c:169 reindexdb.c:420 vacuumdb.c:1030
+#: clusterdb.c:280 createlang.c:256 createuser.c:395 dropdb.c:174
+#: droplang.c:251 dropuser.c:176 reindexdb.c:417 vacuumdb.c:1020
#, c-format
msgid " -w, --no-password never prompt for password\n"
msgstr " -w, --no-password fråga ej efter lösenord\n"
-#: clusterdb.c:290 createlang.c:249 createuser.c:389 dropdb.c:169
-#: droplang.c:244 dropuser.c:170 reindexdb.c:421 vacuumdb.c:1031
+#: clusterdb.c:281 createlang.c:257 createuser.c:396 dropdb.c:175
+#: droplang.c:252 dropuser.c:177 reindexdb.c:418 vacuumdb.c:1021
#, c-format
msgid " -W, --password force password prompt\n"
msgstr " -W, --password framtvinga fråga om lösenord\n"
-#: clusterdb.c:291 dropdb.c:170 reindexdb.c:422 vacuumdb.c:1032
+#: clusterdb.c:282 dropdb.c:176 reindexdb.c:419 vacuumdb.c:1022
#, c-format
msgid " --maintenance-db=DBNAME alternate maintenance database\n"
msgstr " --maintenance-db=DBNAMN annat val av underhållsdatabas\n"
-#: clusterdb.c:292
+#: clusterdb.c:283
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Läs beskrivningen av SQL-kommandot CLUSTER för detaljer.\n"
-#: clusterdb.c:293 createdb.c:273 createlang.c:250 createuser.c:390
-#: dropdb.c:171 droplang.c:245 dropuser.c:171 pg_isready.c:236 reindexdb.c:424
-#: vacuumdb.c:1034
+#: clusterdb.c:284 createdb.c:289 createlang.c:258 createuser.c:397
+#: dropdb.c:177 droplang.c:253 dropuser.c:178 pg_isready.c:236 reindexdb.c:421
+#: vacuumdb.c:1024
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
-#: common.c:85 common.c:131
+#: common.c:88 common.c:146
msgid "Password: "
msgstr "Lösenord: "
-#: common.c:116
+#: common.c:131
#, c-format
msgid "%s: could not connect to database %s: out of memory\n"
msgstr "%s: kunde inte ansluta till databas %s: slut på minne\n"
-#: common.c:144
+#: common.c:159
#, c-format
msgid "%s: could not connect to database %s: %s"
msgstr "%s: kunde inte ansluta till databas %s: %s"
-#: common.c:196 common.c:224
+#: common.c:215 common.c:243
#, c-format
msgid "%s: query failed: %s"
msgstr "%s: fråga misslyckades: %s"
-#: common.c:198 common.c:226
+#: common.c:217 common.c:245
#, c-format
msgid "%s: query was: %s\n"
msgstr "%s: frågan var: %s\n"
-#: common.c:344
+#: common.c:363
#, c-format
msgid "%s: query returned %d row instead of one: %s\n"
msgid_plural "%s: query returned %d rows instead of one: %s\n"
msgstr[1] "%s: fråga gav %d rader istället för en: %s\n"
#. translator: abbreviation for "yes"
-#: common.c:370
+#: common.c:389
msgid "y"
msgstr "j"
#. translator: abbreviation for "no"
-#: common.c:372
+#: common.c:391
msgid "n"
msgstr "n"
#. translator: This is a question followed by the translated options for
#. "yes" and "no".
-#: common.c:382
+#: common.c:401
#, c-format
msgid "%s (%s/%s) "
msgstr "%s (%s/%s) "
-#: common.c:403
+#: common.c:422
#, c-format
msgid "Please answer \"%s\" or \"%s\".\n"
msgstr "Var vänlig att svara \"%s\" eller \"%s\".\n"
-#: common.c:482 common.c:519
+#: common.c:501 common.c:538
#, c-format
msgid "Cancel request sent\n"
-msgstr "Avbrottsbegäran skickad.\n"
+msgstr "Förfrågan om avbrytning skickad\n"
-#: common.c:485 common.c:523
+#: common.c:504 common.c:542
#, c-format
msgid "Could not send cancel request: %s"
msgstr "Kunde inte skicka avbrottsbegäran: %s"
-#: createdb.c:146
+#: createdb.c:147
#, c-format
msgid "%s: only one of --locale and --lc-ctype can be specified\n"
msgstr "%s: endast en av --locale och --lc-ctype kan anges\n"
-#: createdb.c:152
+#: createdb.c:153
#, c-format
msgid "%s: only one of --locale and --lc-collate can be specified\n"
msgstr "%s: endast en av --locale och --lc-collate kan anges\n"
-#: createdb.c:164
+#: createdb.c:165
#, c-format
msgid "%s: \"%s\" is not a valid encoding name\n"
msgstr "%s: \"%s\" är inte en giltig teckenkodning.\n"
-#: createdb.c:213
+#: createdb.c:229
#, c-format
msgid "%s: database creation failed: %s"
msgstr "%s: misslyckades att skapa databas: %s"
-#: createdb.c:233
+#: createdb.c:249
#, c-format
msgid "%s: comment creation failed (database was created): %s"
msgstr "%s: misslyckades att skapa kommentar (databasen skapades): %s"
-#: createdb.c:251
+#: createdb.c:267
#, c-format
msgid ""
"%s creates a PostgreSQL database.\n"
"%s skapar en PostgreSQL-databas.\n"
"\n"
-#: createdb.c:253
+#: createdb.c:269
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [DBNAME] [DESCRIPTION]\n"
msgstr " %s [FLAGGA]... [DBNAMN] [BESKRIVNING]\n"
-#: createdb.c:255
+#: createdb.c:271
#, c-format
msgid " -D, --tablespace=TABLESPACE default tablespace for the database\n"
msgstr " -D, --tablespace=TABELLRYMD förvalt tabellutrymme för databasen\n"
-#: createdb.c:256
+#: createdb.c:272
#, c-format
msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n"
msgstr " -e, --echo visa kommandon som skickas till servern\n"
-#: createdb.c:257
+#: createdb.c:273
#, c-format
msgid " -E, --encoding=ENCODING encoding for the database\n"
msgstr " -E, --encoding=KODNING teckenkodning för databasen\n"
-#: createdb.c:258
+#: createdb.c:274
#, c-format
msgid " -l, --locale=LOCALE locale settings for the database\n"
msgstr " -l, --locale=LOKAL lokalnamn för databasen\n"
-#: createdb.c:259
+#: createdb.c:275
#, c-format
msgid " --lc-collate=LOCALE LC_COLLATE setting for the database\n"
msgstr " --lc-collate=LOKAL värde på LC_COLLATE för databasen\n"
-#: createdb.c:260
+#: createdb.c:276
#, c-format
msgid " --lc-ctype=LOCALE LC_CTYPE setting for the database\n"
msgstr " --lc-ctype=LOKAL värde på LC_CTYPE för databasen\n"
-#: createdb.c:261
+#: createdb.c:277
#, c-format
msgid " -O, --owner=OWNER database user to own the new database\n"
msgstr " -O, --owner=ÄGARE databasanvändare som äger nya databasen\n"
-#: createdb.c:262
+#: createdb.c:278
#, c-format
msgid " -T, --template=TEMPLATE template database to copy\n"
msgstr " -T, --template=MALL databasmall att kopiera\n"
-#: createdb.c:263
+#: createdb.c:279
#, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version visa versionsinformation, avsluta sedan\n"
-#: createdb.c:264
+#: createdb.c:280
#, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help visa denna hjälp, avsluta sedan\n"
-#: createdb.c:266
+#: createdb.c:282
#, c-format
msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
msgstr " -h, --host=VÄRDNAMN databasens värdnamn eller socketkatalog\n"
-#: createdb.c:267
+#: createdb.c:283
#, c-format
msgid " -p, --port=PORT database server port\n"
msgstr " -p, --port=PORT databasserverns port\n"
-#: createdb.c:268
+#: createdb.c:284
#, c-format
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n"
msgstr " -U, --username=ANVÄNDARE användarnamn att ansluta som\n"
-#: createdb.c:269
+#: createdb.c:285
#, c-format
msgid " -w, --no-password never prompt for password\n"
msgstr " -w, --no-password fråga ej efter lösenord\n"
-#: createdb.c:270
+#: createdb.c:286
#, c-format
msgid " -W, --password force password prompt\n"
msgstr " -W, --password framtvinga fråga om lösenord\n"
-#: createdb.c:271
+#: createdb.c:287
#, c-format
msgid " --maintenance-db=DBNAME alternate maintenance database\n"
msgstr " --maintenance-db=DBNAMN annat val av underhållsdatabas\n"
-#: createdb.c:272
+#: createdb.c:288
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Som standard skapas en databas med samma namn som den nuvarande användares namn.\n"
-#: createlang.c:149 droplang.c:148
+#: createlang.c:157 droplang.c:156
msgid "Name"
msgstr "Namn"
-#: createlang.c:150 droplang.c:149
+#: createlang.c:158 droplang.c:157
msgid "no"
msgstr "nej"
-#: createlang.c:150 droplang.c:149
+#: createlang.c:158 droplang.c:157
msgid "yes"
msgstr "ja"
-#: createlang.c:151 droplang.c:150
+#: createlang.c:159 droplang.c:158
msgid "Trusted?"
msgstr "Tillförlitligt?"
-#: createlang.c:160 droplang.c:159
+#: createlang.c:168 droplang.c:167
msgid "Procedural Languages"
msgstr "Procedurspråk"
-#: createlang.c:173 droplang.c:172
+#: createlang.c:181 droplang.c:180
#, c-format
msgid "%s: missing required argument language name\n"
msgstr "%s: Saknar nödvändigt språknamnsargument.\n"
-#: createlang.c:196
+#: createlang.c:204
#, c-format
msgid "%s: language \"%s\" is already installed in database \"%s\"\n"
msgstr "%s: Språket \"%s\" är redan installerat i databasen \"%s\".\n"
-#: createlang.c:219
+#: createlang.c:227
#, c-format
msgid "%s: language installation failed: %s"
msgstr "%s: Språkinstallation misslyckades: %s"
-#: createlang.c:235
+#: createlang.c:243
#, c-format
msgid ""
"%s installs a procedural language into a PostgreSQL database.\n"
"%s installerar ett procedurspråk i en PostgreSQL-databas.\n"
"\n"
-#: createlang.c:237 droplang.c:232
+#: createlang.c:245 droplang.c:240
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... LANGNAME [DBNAME]\n"
msgstr " %s [FLAGGA]... SPRÅK [DBNAMN]\n"
-#: createlang.c:239
+#: createlang.c:247
#, c-format
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to install language in\n"
msgstr " -d, --dbname=DBNAMN databas där språket installeras\n"
-#: createlang.c:241 droplang.c:236
+#: createlang.c:249 droplang.c:244
#, c-format
msgid " -l, --list show a list of currently installed languages\n"
msgstr " -l, --list lista alla nu installerade språk\n"
-#: createuser.c:154
+#: createuser.c:155
#, c-format
msgid "%s: invalid value for --connection-limit: %s\n"
msgstr "%s: ogiltigt värde till --connection-limit: %s\n"
-#: createuser.c:200
+#: createuser.c:201
msgid "Enter name of role to add: "
msgstr "Mata in namn på den roll som skall läggas till: "
-#: createuser.c:215
+#: createuser.c:216
msgid "Enter password for new role: "
msgstr "Mata in lösenord för den nya rollen: "
-#: createuser.c:216
+#: createuser.c:217
msgid "Enter it again: "
msgstr "Mata in det igen: "
-#: createuser.c:219
+#: createuser.c:220
#, c-format
msgid "Passwords didn't match.\n"
msgstr "Lösenorden stämde inte överens.\n"
-#: createuser.c:228
+#: createuser.c:229
msgid "Shall the new role be a superuser?"
msgstr "Skall den nya rollen vara en superanvändare?"
-#: createuser.c:243
+#: createuser.c:244
msgid "Shall the new role be allowed to create databases?"
msgstr "Skall den nya rollen tillåtas skapa databaser?"
-#: createuser.c:251
+#: createuser.c:252
msgid "Shall the new role be allowed to create more new roles?"
msgstr "Skall den nya rollen tillåtas skapa fler nya roller?"
-#: createuser.c:285
+#: createuser.c:292
#, c-format
msgid "Password encryption failed.\n"
msgstr "Misslyckad lösenordskryptering.\n"
-#: createuser.c:342
+#: createuser.c:349
#, c-format
msgid "%s: creation of new role failed: %s"
msgstr "%s: misslyckades med att skapa ny roll: %s"
-#: createuser.c:357
+#: createuser.c:364
#, c-format
msgid ""
"%s creates a new PostgreSQL role.\n"
"%s skapar en ny PostgreSQL-roll.\n"
"\n"
-#: createuser.c:359 dropuser.c:157
+#: createuser.c:366 dropuser.c:164
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [ROLENAME]\n"
msgstr " %s [FLAGGA]... [ROLLNAMN]\n"
-#: createuser.c:361
+#: createuser.c:368
#, c-format
msgid " -c, --connection-limit=N connection limit for role (default: no limit)\n"
msgstr " -c, --connection-limit=N anslutningsgräns för roll (standard: ingen gräns)\n"
-#: createuser.c:362
+#: createuser.c:369
#, c-format
msgid " -d, --createdb role can create new databases\n"
msgstr " -d, --createdb rollen kan skapa nya databaser\n"
-#: createuser.c:363
+#: createuser.c:370
#, c-format
msgid " -D, --no-createdb role cannot create databases (default)\n"
msgstr " -D, --no-createdb rollen kan inte skapa databaser (standard)\n"
-#: createuser.c:365
+#: createuser.c:372
#, c-format
msgid " -E, --encrypted encrypt stored password\n"
msgstr " -E, --encrypted lösenordet skall sparas krypterat\n"
-#: createuser.c:366
+#: createuser.c:373
#, c-format
msgid " -g, --role=ROLE new role will be a member of this role\n"
msgstr " -g, --role=ROLL nya rollen kommer bli medlem i denna roll\n"
-#: createuser.c:367
+#: createuser.c:374
#, c-format
msgid ""
" -i, --inherit role inherits privileges of roles it is a\n"
" -i, --inherit rollen ärver rättigheter från roller den\n"
" är medlem i (standard)\n"
-#: createuser.c:369
+#: createuser.c:376
#, c-format
msgid " -I, --no-inherit role does not inherit privileges\n"
msgstr " -I, --no-inherit rollen ärver inga rättigheter\n"
-#: createuser.c:370
+#: createuser.c:377
#, c-format
msgid " -l, --login role can login (default)\n"
msgstr " -l, --login rollen kan logga in (standard)\n"
-#: createuser.c:371
+#: createuser.c:378
#, c-format
msgid " -L, --no-login role cannot login\n"
msgstr " -L, --no-login rollen kan inte logga in\n"
-#: createuser.c:372
+#: createuser.c:379
#, c-format
msgid " -N, --unencrypted do not encrypt stored password\n"
msgstr " -N, --unencrypted lösenordet sparas okrypterat\n"
-#: createuser.c:373
+#: createuser.c:380
#, c-format
msgid " -P, --pwprompt assign a password to new role\n"
msgstr " -P, --pwprompt tilldela den nya rollen ett lösenord\n"
-#: createuser.c:374
+#: createuser.c:381
#, c-format
msgid " -r, --createrole role can create new roles\n"
msgstr " -r, --createrole rollen kan skapa nya roller\n"
-#: createuser.c:375
+#: createuser.c:382
#, c-format
msgid " -R, --no-createrole role cannot create roles (default)\n"
msgstr " -R, --no-createrole rollen kan inte skapa roller (standard)\n"
-#: createuser.c:376
+#: createuser.c:383
#, c-format
msgid " -s, --superuser role will be superuser\n"
msgstr " -s, --superuser rollen blir en superanvändare\n"
-#: createuser.c:377
+#: createuser.c:384
#, c-format
msgid " -S, --no-superuser role will not be superuser (default)\n"
msgstr " -S, --no-superuser rollen blir inte superanvändare (standard)\n"
-#: createuser.c:379
+#: createuser.c:386
#, c-format
msgid ""
" --interactive prompt for missing role name and attributes rather\n"
" --interactive fråga efter rollnamn och egenskaper, snarare än\n"
" att falla tillbaka på förval\n"
-#: createuser.c:381
+#: createuser.c:388
#, c-format
msgid " --replication role can initiate replication\n"
msgstr " --replication rollen kan starta replikering\n"
-#: createuser.c:382
+#: createuser.c:389
#, c-format
msgid " --no-replication role cannot initiate replication\n"
msgstr " --no-replication rollen får inte starta replikering\n"
-#: createuser.c:387
+#: createuser.c:394
#, c-format
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to create)\n"
msgstr " -U, --username=ANVÄNDARE användarnamn att ansluta som (ej den som skapas)\n"
-#: dropdb.c:102
+#: dropdb.c:103
#, c-format
msgid "%s: missing required argument database name\n"
msgstr "%s: saknar nödvändigt databasnamn\n"
-#: dropdb.c:117
+#: dropdb.c:118
#, c-format
msgid "Database \"%s\" will be permanently removed.\n"
msgstr "Databasen \"%s\" kommer att tas bort permanent.\n"
-#: dropdb.c:118 dropuser.c:123
+#: dropdb.c:119 dropuser.c:124
msgid "Are you sure?"
msgstr "Är du säker?"
-#: dropdb.c:140
+#: dropdb.c:146
#, c-format
msgid "%s: database removal failed: %s"
msgstr "%s: borttagning av databas misslyckades: %s"
-#: dropdb.c:155
+#: dropdb.c:161
#, c-format
msgid ""
"%s removes a PostgreSQL database.\n"
"%s tar bort en PostgreSQL-databas.\n"
"\n"
-#: dropdb.c:157
+#: dropdb.c:163
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... DBNAME\n"
msgstr " %s [FLAGGA]... DBNAMN\n"
-#: dropdb.c:160
+#: dropdb.c:166
#, c-format
msgid " -i, --interactive prompt before deleting anything\n"
msgstr " -i, --interactive fråga innan något tas bort\n"
-#: dropdb.c:162
+#: dropdb.c:168
#, c-format
msgid " --if-exists don't report error if database doesn't exist\n"
msgstr " --if-exists felrapportera ej om databasen saknas\n"
-#: droplang.c:196
+#: droplang.c:204
#, c-format
msgid "%s: language \"%s\" is not installed in database \"%s\"\n"
msgstr "%s: Språk \"%s\" är inte installerat i databasen \"%s\".\n"
-#: droplang.c:215
+#: droplang.c:223
#, c-format
msgid "%s: language removal failed: %s"
msgstr "%s: Borttagning av språk misslyckades: %s"
-#: droplang.c:230
+#: droplang.c:238
#, c-format
msgid ""
"%s removes a procedural language from a database.\n"
"%s tar bort ett procedurspråk från en databas.\n"
"\n"
-#: droplang.c:234
+#: droplang.c:242
#, c-format
msgid " -d, --dbname=DBNAME database from which to remove the language\n"
msgstr " -d, --dbname=DBNAMN databas från vilken språket skall tas bort\n"
-#: dropuser.c:111
+#: dropuser.c:112
msgid "Enter name of role to drop: "
msgstr "Mata inn namnet på den roll som skall tas bort: "
-#: dropuser.c:114
+#: dropuser.c:115
#, c-format
msgid "%s: missing required argument role name\n"
msgstr "%s: saknar ett nödvändigt rollnamn\n"
-#: dropuser.c:122
+#: dropuser.c:123
#, c-format
msgid "Role \"%s\" will be permanently removed.\n"
msgstr "Rollen \"%s\" kommer att tas bort permanent.\n"
-#: dropuser.c:140
+#: dropuser.c:147
#, c-format
msgid "%s: removal of role \"%s\" failed: %s"
msgstr "%s: borttagning av rollen \"%s\" misslyckades: %s"
-#: dropuser.c:155
+#: dropuser.c:162
#, c-format
msgid ""
"%s removes a PostgreSQL role.\n"
"\n"
msgstr "%s tar bort en PostgreSQL-roll.\n"
-#: dropuser.c:160
+#: dropuser.c:167
#, c-format
msgid ""
" -i, --interactive prompt before deleting anything, and prompt for\n"
" -i, --interactive fråga innan något tas bort och fråga efter\n"
" rollnamn om sådant saknas\n"
-#: dropuser.c:163
+#: dropuser.c:170
#, c-format
msgid " --if-exists don't report error if user doesn't exist\n"
msgstr " --if-exists felrapportera ej om användaren saknas\n"
-#: dropuser.c:168
+#: dropuser.c:175
#, c-format
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to drop)\n"
msgstr " -U, --username=ANVÄNDARE användare som ansluter (inte den som tas bort)\n"
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n"
msgstr " -U, --username=ANVÄNDARE användarnamn att ansluta som\n"
-#: reindexdb.c:160
+#: reindexdb.c:163
#, c-format
msgid "%s: cannot reindex all databases and a specific one at the same time\n"
msgstr "%s: kan inte omindexera alla databaser och samtidigt en specifik databas\n"
-#: reindexdb.c:165
+#: reindexdb.c:168
#, c-format
msgid "%s: cannot reindex all databases and system catalogs at the same time\n"
msgstr "%s: kan inte omindexera alla databaser samtidigt med systemkatalogerna\n"
-#: reindexdb.c:170
+#: reindexdb.c:173
#, c-format
msgid "%s: cannot reindex specific schema(s) in all databases\n"
msgstr "%s: kan inte omindexera angivna scheman i alla databaser\n"
-#: reindexdb.c:175
+#: reindexdb.c:178
#, c-format
msgid "%s: cannot reindex specific table(s) in all databases\n"
msgstr "%s: Kan inte indexera specifik tabell i alla databaser\n"
-#: reindexdb.c:180
+#: reindexdb.c:183
#, c-format
msgid "%s: cannot reindex specific index(es) in all databases\n"
msgstr "%s: Kan inte omindexera angivet index i alla databaser\n"
-#: reindexdb.c:191
+#: reindexdb.c:196
#, c-format
msgid "%s: cannot reindex specific schema(s) and system catalogs at the same time\n"
msgstr "%s: kan inte omindexera angivna scheman och systemkataloger på samma gång\n"
-#: reindexdb.c:196
+#: reindexdb.c:201
#, c-format
msgid "%s: cannot reindex specific table(s) and system catalogs at the same time\n"
msgstr "%s: kan inte omindexera specifik tabell och systemkatalogerna samtidigt\n"
-#: reindexdb.c:201
+#: reindexdb.c:206
#, c-format
msgid "%s: cannot reindex specific index(es) and system catalogs at the same time\n"
msgstr "%s: kan inte omindexera angivna index och systemkatalogerna samtidigt.\n"
-#: reindexdb.c:308
+#: reindexdb.c:316
#, c-format
msgid "%s: reindexing of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
msgstr "%s: omindexering av tabell \"%s\" i databasen \"%s\" misslyckades: %s"
-#: reindexdb.c:311
+#: reindexdb.c:319
#, c-format
msgid "%s: reindexing of index \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
msgstr "%s: omindexering av index \"%s\" i databasen \"%s\" misslyckades: %s"
-#: reindexdb.c:314
+#: reindexdb.c:322
#, c-format
msgid "%s: reindexing of schema \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
msgstr "%s: omindexering av schemat \"%s\" i databasen \"%s\" misslyckades: %s"
-#: reindexdb.c:317
+#: reindexdb.c:325
#, c-format
msgid "%s: reindexing of database \"%s\" failed: %s"
msgstr "%s: omindexering av databasen \"%s\" misslyckades: %s"
-#: reindexdb.c:350
+#: reindexdb.c:353
#, c-format
msgid "%s: reindexing database \"%s\"\n"
msgstr "%s: omindexering av databasen \"%s\"\n"
-#: reindexdb.c:389
+#: reindexdb.c:386
#, c-format
msgid "%s: reindexing of system catalogs failed: %s"
msgstr "%s: omindexering av systemkatalogerna misslyckades: %s"
-#: reindexdb.c:401
+#: reindexdb.c:398
#, c-format
msgid ""
"%s reindexes a PostgreSQL database.\n"
"%s indexerar om en PostgreSQL-databas.\n"
"\n"
-#: reindexdb.c:405
+#: reindexdb.c:402
#, c-format
msgid " -a, --all reindex all databases\n"
msgstr " -a, --all indexera om alla databaser\n"
-#: reindexdb.c:406
+#: reindexdb.c:403
#, c-format
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to reindex\n"
msgstr " -d, --dbname=DBNAME databas att indexera om\n"
-#: reindexdb.c:408
+#: reindexdb.c:405
#, c-format
msgid " -i, --index=INDEX recreate specific index(es) only\n"
msgstr " -i, --index=INDEX återskapa enbart angivna index\n"
-#: reindexdb.c:410
+#: reindexdb.c:407
#, c-format
-msgid " -s, --system reindex system catalogs\n"
-msgstr " -s, --system indexera om systemkatalogerna\n"
+msgid " -s, --system reindex system catalogs only\n"
+msgstr " -s, --system indexera enbart om systemkatalogerna\n"
-#: reindexdb.c:411
+#: reindexdb.c:408
#, c-format
msgid " -S, --schema=SCHEMA reindex specific schema(s) only\n"
msgstr " -S, --schema=SCHEMA indexera enbart om angivna scheman\n"
-#: reindexdb.c:412
+#: reindexdb.c:409
#, c-format
msgid " -t, --table=TABLE reindex specific table(s) only\n"
msgstr " -t, --table=TABELL indexera endast om angivna tabeller\n"
-#: reindexdb.c:423
+#: reindexdb.c:420
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Läs beskrivningen av SQL-kommandot REINDEX för detaljer.\n"
-#: vacuumdb.c:201
+#: vacuumdb.c:199
#, c-format
msgid "%s: number of parallel jobs must be at least 1\n"
msgstr "%s: antalet parallella jobb måste vara minst 1\n"
-#: vacuumdb.c:240 vacuumdb.c:246
+#: vacuumdb.c:238 vacuumdb.c:244
#, c-format
msgid "%s: cannot use the \"%s\" option when performing only analyze\n"
msgstr "%s: flaggan \"%s\" kan inte användas vid enbart analys\n"
-#: vacuumdb.c:263
+#: vacuumdb.c:268
#, c-format
msgid "%s: cannot vacuum all databases and a specific one at the same time\n"
msgstr "%s: kan inte städa alla databaser och endast en angiven på samma gång\n"
-#: vacuumdb.c:269
+#: vacuumdb.c:274
#, c-format
msgid "%s: cannot vacuum specific table(s) in all databases\n"
msgstr "%s: kan inte städa en specifik tabell i alla databaser.\n"
-#: vacuumdb.c:355
+#: vacuumdb.c:359
msgid "Generating minimal optimizer statistics (1 target)"
msgstr "Skapar minimal optimeringsstatistik (1 mål)"
-#: vacuumdb.c:356
+#: vacuumdb.c:360
msgid "Generating medium optimizer statistics (10 targets)"
msgstr "Skapar medium optimeringsstatistik (10 mål)"
-#: vacuumdb.c:357
+#: vacuumdb.c:361
msgid "Generating default (full) optimizer statistics"
msgstr "Skapar förvald (full) optimeringsstatistik"
-#: vacuumdb.c:369
+#: vacuumdb.c:372
#, c-format
msgid "%s: processing database \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: processar databasen \"%s\": %s\n"
-#: vacuumdb.c:372
+#: vacuumdb.c:375
#, c-format
msgid "%s: vacuuming database \"%s\"\n"
msgstr "%s: städar databasen \"%s\".\n"
-#: vacuumdb.c:447
+#: vacuumdb.c:449
#, c-format
msgid "%s: too many jobs for this platform -- try %d\n"
msgstr "%s: för många jobb för denna plattform -- försök med %d\n"
-#: vacuumdb.c:734
+#: vacuumdb.c:724
#, c-format
msgid "%s: vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
msgstr "%s: städning av tabell \"%s\" i databasen \"%s\" misslyckades: %s"
-#: vacuumdb.c:737 vacuumdb.c:872
+#: vacuumdb.c:727 vacuumdb.c:862
#, c-format
msgid "%s: vacuuming of database \"%s\" failed: %s"
msgstr "%s: städning av databasen \"%s\" misslyckades: %s"
-#: vacuumdb.c:1007
+#: vacuumdb.c:997
#, c-format
msgid ""
"%s cleans and analyzes a PostgreSQL database.\n"
"%s städar och analyserar en PostgreSQL-databas.\n"
"\n"
-#: vacuumdb.c:1011
+#: vacuumdb.c:1001
#, c-format
msgid " -a, --all vacuum all databases\n"
msgstr " -a, --all städa i alla databaser\n"
-#: vacuumdb.c:1012
+#: vacuumdb.c:1002
#, c-format
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to vacuum\n"
msgstr " -d, --dbname=DBNAMN databas att städa i\n"
-#: vacuumdb.c:1013
+#: vacuumdb.c:1003
#, c-format
msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n"
msgstr " -e, --echo visa kommandon som skickas till servern\n"
-#: vacuumdb.c:1014
+#: vacuumdb.c:1004
#, c-format
msgid " -f, --full do full vacuuming\n"
msgstr " -f, --full utför full städning\n"
-#: vacuumdb.c:1015
+#: vacuumdb.c:1005
#, c-format
msgid " -F, --freeze freeze row transaction information\n"
msgstr " -F, --freeze frys information om radtransaktioner\n"
-#: vacuumdb.c:1016
+#: vacuumdb.c:1006
#, c-format
msgid " -j, --jobs=NUM use this many concurrent connections to vacuum\n"
msgstr " -j, --jobs=NUM använd så här många samtida anslutningar för städning\n"
-#: vacuumdb.c:1017
+#: vacuumdb.c:1007
#, c-format
msgid " -q, --quiet don't write any messages\n"
msgstr " -q, --quiet skriv inte ut några meddelanden\n"
-#: vacuumdb.c:1018
+#: vacuumdb.c:1008
#, c-format
msgid " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' vacuum specific table(s) only\n"
msgstr " -t, --table='TABELL[(KOLUMNER)]' städa enbart i dessa tabeller\n"
-#: vacuumdb.c:1019
+#: vacuumdb.c:1009
#, c-format
msgid " -v, --verbose write a lot of output\n"
msgstr " -v, --verbose skriv massor med utdata\n"
-#: vacuumdb.c:1020
+#: vacuumdb.c:1010
#, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version visa versionsinformation, avsluta sedan\n"
-#: vacuumdb.c:1021
+#: vacuumdb.c:1011
#, c-format
msgid " -z, --analyze update optimizer statistics\n"
msgstr " -z, --analyze uppdatera optimeringsstatistik\n"
-#: vacuumdb.c:1022
+#: vacuumdb.c:1012
#, c-format
msgid " -Z, --analyze-only only update optimizer statistics; no vacuum\n"
msgstr " -Z, --analyze-only uppdatera bara optimeringsstatistik; ingen städning\n"
-#: vacuumdb.c:1023
+#: vacuumdb.c:1013
#, c-format
msgid ""
" --analyze-in-stages only update optimizer statistics, in multiple\n"
" --analyze-in-stages uppdatera bara optimeringsstatistik, men i\n"
" flera steg för snabbare resultat; ingen städning\n"
-#: vacuumdb.c:1025
+#: vacuumdb.c:1015
#, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help visa denna hjälp, avsluta sedan\n"
-#: vacuumdb.c:1033
+#: vacuumdb.c:1023
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Läs beskrivningen av SQL-kommandot VACUUM för detaljer.\n"
-
-#~ msgid "%s: too many parallel jobs requested (maximum: %d)\n"
-#~ msgstr "%s: för många parallella job (maximum: %d)\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: ecpglib (PostgreSQL current)\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-08 11:45+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-13 07:59+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-20 12:00+0300\n"
msgid "empty message text"
msgstr "пустое сообщение"
-#: connect.c:401 connect.c:430 connect.c:638
+#: connect.c:401 connect.c:430 connect.c:645
msgid "<DEFAULT>"
msgstr "<ПО_УМОЛЧАНИЮ>"
# SWEDISH message translation file for ecpglib
# Copyright (C) 2017 PostgreSQL Global Development Group
# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.6\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-06-18 02:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-06-19 07:52+0200\n"
-"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-07 09:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-07 10:36+0100\n"
+"Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: connect.c:237
msgid "empty message text"
msgstr "tom meddelandetext"
-#: connect.c:401 connect.c:430 connect.c:638
+#: connect.c:401 connect.c:430 connect.c:645
msgid "<DEFAULT>"
msgstr "<DEFAULT>"
-#: descriptor.c:833 misc.c:120
+#: descriptor.c:856 misc.c:120
msgid "NULL"
msgstr "NULL"
msgid "SQL error: %s\n"
msgstr "SQL-fel: %s\n"
-#: execute.c:1969
+#: execute.c:1997
msgid "<empty>"
msgstr "<tom>"
#: ecpg.c:40
#, c-format
msgid "Options:\n"
-msgstr "Options:\n"
+msgstr "Options :\n"
#: ecpg.c:41
#, c-format
" -c automatically generate C code from embedded SQL code;\n"
" this affects EXEC SQL TYPE\n"
msgstr ""
-" -c produit automatiquement le code C à partir du code SQL embarqué ;\n"
-" ceci affecte EXEC SQL TYPE\n"
+" -c produit automatiquement le code C à partir du code SQL\n"
+" embarqué ; ceci affecte EXEC SQL TYPE\n"
#: ecpg.c:43
#, c-format
#: ecpg.c:49
#, c-format
msgid " -h parse a header file, this option includes option \"-c\"\n"
-msgstr " -h analyse un fichier d'en-tête, cette option inclut l'option « -c »\n"
+msgstr ""
+" -h analyse un fichier d'en-tête,\n"
+" cette option inclut l'option « -c »\n"
#: ecpg.c:50
#, c-format
#: ecpg.c:139
#, c-format
msgid "%s: could not locate my own executable path\n"
-msgstr "%s : n'a pas pu localiser mon propre exécutable\n"
+msgstr "%s : n'a pas pu localiser le chemin de mon propre exécutable\n"
#: ecpg.c:175 ecpg.c:327 ecpg.c:337
#, c-format
#: pgc.l:470
#, c-format
msgid "unterminated hexadecimal string literal"
-msgstr "chaîne hexadécimale litéralle non terminée"
+msgstr "chaîne hexadécimale litérale non terminée"
#: pgc.l:548
#, c-format
# Russian message translation file for ecpg
# Copyright (C) 2012-2016 PostgreSQL Global Development Group
# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ecpg (PostgreSQL current)\n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-29 07:28+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-31 08:18+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-04 10:54+0300\n"
"Language: ru\n"
#: ecpg.c:139
#, c-format
msgid "%s: could not locate my own executable path\n"
-msgstr "%s: не удалось найти свой путь к исполняемым файлам\n"
+msgstr "%s: не удалось найти путь к собственному исполняемому файлу\n"
#: ecpg.c:175 ecpg.c:327 ecpg.c:338
#, c-format
# SWEDISHE message translation file for ecpg
# Copyright (C) 2017 PostgreSQL Global Development Group
# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.6\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-06-18 02:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-06-18 21:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-07 09:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-06 21:58+0100\n"
-"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
+"Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
msgid "could not remove output file \"%s\"\n"
msgstr "kunde inte ta bort utdatafil \"%s\"\n"
-#: pgc.l:432
+#: pgc.l:442
#, c-format
msgid "unterminated /* comment"
msgstr "ej avslutad /*-kommentar"
-#: pgc.l:445
+#: pgc.l:455
#, c-format
msgid "invalid bit string literal"
msgstr "ogiltig bit-sträng-literal"
-#: pgc.l:454
+#: pgc.l:464
#, c-format
msgid "unterminated bit string literal"
msgstr "ej avslutad bitsträngslitteral"
-#: pgc.l:470
+#: pgc.l:480
#, c-format
msgid "unterminated hexadecimal string literal"
msgstr "ej avslutad hexadecimal stränglitteral"
-#: pgc.l:548
+#: pgc.l:558
#, c-format
msgid "unterminated quoted string"
msgstr "icketerminerad citerad sträng"
-#: pgc.l:606 pgc.l:619
+#: pgc.l:616 pgc.l:629
#, c-format
msgid "zero-length delimited identifier"
msgstr "noll-längds avdelad identifierare"
-#: pgc.l:627
+#: pgc.l:637
#, c-format
msgid "unterminated quoted identifier"
msgstr "ej avslutad citerad identifierare"
-#: pgc.l:882
+#: pgc.l:924
#, c-format
msgid "nested /* ... */ comments"
msgstr "nästlade /* ... */-kommentarer"
-#: pgc.l:975
+#: pgc.l:1017
#, c-format
msgid "missing identifier in EXEC SQL UNDEF command"
msgstr "saknar identifierare i EXEC SQL UNDEF-kommando"
-#: pgc.l:1021 pgc.l:1035
+#: pgc.l:1063 pgc.l:1077
#, c-format
msgid "missing matching \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\""
msgstr "saknar matchande \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\""
-#: pgc.l:1024 pgc.l:1037 pgc.l:1213
+#: pgc.l:1066 pgc.l:1079 pgc.l:1255
#, c-format
msgid "missing \"EXEC SQL ENDIF;\""
msgstr "saknar \"EXEC SQL ENDIF;\""
-#: pgc.l:1053 pgc.l:1072
+#: pgc.l:1095 pgc.l:1114
#, c-format
msgid "more than one EXEC SQL ELSE"
msgstr "mer än en EXEC SQL ELSE"
-#: pgc.l:1094 pgc.l:1108
+#: pgc.l:1136 pgc.l:1150
#, c-format
msgid "unmatched EXEC SQL ENDIF"
msgstr "ej matchad EXEC SQL ENDIF"
-#: pgc.l:1128
+#: pgc.l:1170
#, c-format
msgid "too many nested EXEC SQL IFDEF conditions"
msgstr "för många nästlade EXEC SQL IFDEF-villkor"
-#: pgc.l:1161
+#: pgc.l:1203
#, c-format
msgid "missing identifier in EXEC SQL IFDEF command"
msgstr "saknar identifierare i EXEC SQL IFDEF-kommando"
-#: pgc.l:1170
+#: pgc.l:1212
#, c-format
msgid "missing identifier in EXEC SQL DEFINE command"
msgstr "saknar identifierare i EXEC SQL DEFINE-kommando"
-#: pgc.l:1203
+#: pgc.l:1245
#, c-format
msgid "syntax error in EXEC SQL INCLUDE command"
msgstr "syntaxfel i EXEC SQL INCLUDE-kommando"
-#: pgc.l:1252
+#: pgc.l:1294
#, c-format
msgstr "internt fel: state som ej skall kunna nås; vänligen rapportera detta till <
[email protected]>"
-#: pgc.l:1377
+#: pgc.l:1418
#, c-format
msgid "Error: include path \"%s/%s\" is too long on line %d, skipping\n"
msgstr "Fel: include-sökväg \"%s/%s\" är för lång på rad %d, hoppar över\n"
-#: pgc.l:1400
+#: pgc.l:1441
#, c-format
msgid "could not open include file \"%s\" on line %d"
msgstr "kunde inte öppna inkludefil \"%s\" på rad %d"
msgid "type name \"string\" is reserved in Informix mode"
msgstr "typnamn \"string\" är reserverat i Informix-läge"
-#: preproc.y:546 preproc.y:14644
+#: preproc.y:546 preproc.y:14669
#, c-format
msgid "type \"%s\" is already defined"
msgstr "typen \"%s\" är redan definierad"
-#: preproc.y:570 preproc.y:15302 preproc.y:15622 variable.c:620
+#: preproc.y:570 preproc.y:15327 preproc.y:15647 variable.c:620
#, c-format
msgid "multidimensional arrays for simple data types are not supported"
msgstr "multidimensionella array:er för enkla datatyper stöds inte"
msgid "AT option not allowed in WHENEVER statement"
msgstr "AT-flaggan tillåts inte i WHENEVER-sats"
-#: preproc.y:2233 preproc.y:2238 preproc.y:2354 preproc.y:3764 preproc.y:5182
-#: preproc.y:5191 preproc.y:5475 preproc.y:6911 preproc.y:8149 preproc.y:8154
-#: preproc.y:10794 preproc.y:11411
+#: preproc.y:2233 preproc.y:2238 preproc.y:2361 preproc.y:3771 preproc.y:5189
+#: preproc.y:5198 preproc.y:5482 preproc.y:6925 preproc.y:8163 preproc.y:8168
+#: preproc.y:10812 preproc.y:11429
#, c-format
msgid "unsupported feature will be passed to server"
msgstr "ej stödd funktion skickass till servern"
-#: preproc.y:2612
+#: preproc.y:2619
#, c-format
msgid "SHOW ALL is not implemented"
msgstr "SHOW ALL är inte implementerad"
-#: preproc.y:3152
+#: preproc.y:3159
#, c-format
msgid "COPY FROM STDIN is not implemented"
msgstr "COPY FROM STDIN är inte implementerad"
-#: preproc.y:9044 preproc.y:14233
+#: preproc.y:9062 preproc.y:14258
#, c-format
msgid "using variable \"%s\" in different declare statements is not supported"
msgstr "använda variabel \"%s\" i olika deklarationssatser stöds inte"
-#: preproc.y:9046 preproc.y:14235
+#: preproc.y:9064 preproc.y:14260
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" is already defined"
msgstr "markören \"%s\" är redan definierad"
-#: preproc.y:9476
+#: preproc.y:9494
#, c-format
msgid "no longer supported LIMIT #,# syntax passed to server"
msgstr "ej längre stödd syntax LIMIT #,# har skickats till servern"
-#: preproc.y:9793 preproc.y:9800
+#: preproc.y:9811 preproc.y:9818
#, c-format
msgid "subquery in FROM must have an alias"
msgstr "subfråga i FROM måste ha ett alias"
-#: preproc.y:13963
+#: preproc.y:13981 preproc.y:13988
#, c-format
msgid "CREATE TABLE AS cannot specify INTO"
msgstr "CREATE TABLE AS kan inte ange INTO"
-#: preproc.y:13999
+#: preproc.y:14024
#, c-format
msgid "expected \"@\", found \"%s\""
msgstr "förväntade \"@\", hittade \"%s\""
-#: preproc.y:14011
+#: preproc.y:14036
#, c-format
msgid "only protocols \"tcp\" and \"unix\" and database type \"postgresql\" are supported"
msgstr "bara protokoll \"tcp\" och \"unix\" samt databastyp \"postgresql\" stöds"
-#: preproc.y:14014
+#: preproc.y:14039
#, c-format
msgid "expected \"://\", found \"%s\""
msgstr "förväntade \"://\", hittade \"%s\""
-#: preproc.y:14019
+#: preproc.y:14044
#, c-format
msgid "Unix-domain sockets only work on \"localhost\" but not on \"%s\""
msgstr "Unix-domän-socket fungerart bara på \"localhost\" men inte på \"%s\""
-#: preproc.y:14045
+#: preproc.y:14070
#, c-format
msgid "expected \"postgresql\", found \"%s\""
msgstr "förväntade \"postgresql\", hittade \"%s\""
-#: preproc.y:14048
+#: preproc.y:14073
#, c-format
msgid "invalid connection type: %s"
msgstr "ogiltig anslutningstyp: %s"
-#: preproc.y:14057
+#: preproc.y:14082
#, c-format
msgid "expected \"@\" or \"://\", found \"%s\""
msgstr "förväntade \"@\" eller \"://\", hittade \"%s\""
-#: preproc.y:14132 preproc.y:14150
+#: preproc.y:14157 preproc.y:14175
#, c-format
msgid "invalid data type"
msgstr "ogiltig datatyp"
-#: preproc.y:14161 preproc.y:14178
+#: preproc.y:14186 preproc.y:14203
#, c-format
msgid "incomplete statement"
msgstr "ofullständig sats"
-#: preproc.y:14164 preproc.y:14181
+#: preproc.y:14189 preproc.y:14206
#, c-format
msgid "unrecognized token \"%s\""
msgstr "okänd symbol \"%s\""
-#: preproc.y:14455
+#: preproc.y:14480
#, c-format
msgid "only data types numeric and decimal have precision/scale argument"
msgstr "bara datatyperna numeric och decimal har precision/skala-argument"
-#: preproc.y:14467
+#: preproc.y:14492
#, c-format
msgid "interval specification not allowed here"
msgstr "intervallspecifikation tillåts inte här"
-#: preproc.y:14619 preproc.y:14671
+#: preproc.y:14644 preproc.y:14696
#, c-format
msgid "too many levels in nested structure/union definition"
msgstr "för många nästlade nivåer i struktur/union-definition"
-#: preproc.y:14810
+#: preproc.y:14835
#, c-format
msgid "pointers to varchar are not implemented"
msgstr "pekare till varchar är inte implementerat"
-#: preproc.y:14997 preproc.y:15022
+#: preproc.y:15022 preproc.y:15047
#, c-format
msgid "using unsupported DESCRIBE statement"
msgstr "använder ej stödd DESCRIBE-sats"
-#: preproc.y:15269
+#: preproc.y:15294
#, c-format
msgid "initializer not allowed in EXEC SQL VAR command"
msgstr "initialiserare tillåts inte i EXEC SQL VAR-kommando"
-#: preproc.y:15580
+#: preproc.y:15605
#, c-format
msgid "arrays of indicators are not allowed on input"
msgstr "array:er av indikatorer tillåts inte vid indata"
-#: preproc.y:15801
+#: preproc.y:15826
#, c-format
msgid "operator not allowed in variable definition"
msgstr "operator tillåts inte i variabeldefinition"
#. translator: %s is typically the translation of "syntax error"
-#: preproc.y:15842
+#: preproc.y:15867
#, c-format
msgid "%s at or near \"%s\""
msgstr "%s vid eller nära \"%s\""
#: fe-auth.c:403
msgid "could not acquire SSPI credentials"
-msgstr "n'a pas pu récupérer les pièces d'identité SSPI"
+msgstr "n'a pas pu obtenir les pièces d'identité SSPI"
#: fe-auth.c:494
msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n"
#: fe-auth.c:773
#, c-format
msgid "user name lookup failure: error code %lu\n"
-msgstr "échec de la recherche du nom d'utilisateur : code erreur %lu\n"
+msgstr "échec de la recherche du nom d'utilisateur : code d'erreur %lu\n"
#: fe-auth.c:783 fe-connect.c:2180
#, c-format
#: fe-secure-openssl.c:1467
#, c-format
msgid "SSL error code %lu"
-msgstr "erreur SSL %lu"
+msgstr "code d'erreur SSL %lu"
#: fe-secure.c:261
#, c-format
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libpq (PostgreSQL current)\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-09 07:37+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-02 12:06+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-09 23:08+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-13 09:59+0300\n"
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: fe-auth.c:148
+#: fe-auth.c:150
msgid "GSSAPI continuation error"
msgstr "ошибка продолжения в GSSAPI"
-#: fe-auth.c:177 fe-auth.c:417
+#: fe-auth.c:179 fe-auth.c:419
msgid "host name must be specified\n"
msgstr "требуется указать имя сервера\n"
-#: fe-auth.c:184
+#: fe-auth.c:186
msgid "duplicate GSS authentication request\n"
msgstr "повторный запрос аутентификации GSS\n"
-#: fe-auth.c:197 fe-auth.c:309 fe-auth.c:388 fe-auth.c:423 fe-auth.c:519
-#: fe-auth.c:798 fe-connect.c:822 fe-connect.c:1019 fe-connect.c:1195
+#: fe-auth.c:199 fe-auth.c:311 fe-auth.c:390 fe-auth.c:425 fe-auth.c:521
+#: fe-auth.c:800 fe-connect.c:822 fe-connect.c:1019 fe-connect.c:1195
#: fe-connect.c:2253 fe-connect.c:3580 fe-connect.c:3832 fe-connect.c:3951
#: fe-connect.c:4205 fe-connect.c:4285 fe-connect.c:4384 fe-connect.c:4640
#: fe-connect.c:4669 fe-connect.c:4741 fe-connect.c:4765 fe-connect.c:4783
#: fe-connect.c:4879 fe-connect.c:5213 fe-connect.c:5363 fe-exec.c:2705
#: fe-exec.c:3452 fe-exec.c:3617 fe-lobj.c:896 fe-protocol2.c:1214
-#: fe-protocol3.c:1000 fe-protocol3.c:1686 fe-secure-openssl.c:515
+#: fe-protocol3.c:968 fe-protocol3.c:1654 fe-secure-openssl.c:515
#: fe-secure-openssl.c:1139
msgid "out of memory\n"
msgstr "нехватка памяти\n"
-#: fe-auth.c:210
+#: fe-auth.c:212
msgid "GSSAPI name import error"
msgstr "ошибка импорта имени в GSSAPI"
-#: fe-auth.c:298
+#: fe-auth.c:300
msgid "SSPI continuation error"
msgstr "ошибка продолжения в SSPI"
-#: fe-auth.c:378
+#: fe-auth.c:380
msgid "duplicate SSPI authentication request\n"
msgstr "повторный запрос аутентификации SSPI\n"
-#: fe-auth.c:403
+#: fe-auth.c:405
msgid "could not acquire SSPI credentials"
msgstr "не удалось получить удостоверение SSPI"
-#: fe-auth.c:494
+#: fe-auth.c:496
msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n"
msgstr "аутентификация SCM_CRED не поддерживается\n"
-#: fe-auth.c:570
+#: fe-auth.c:572
msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n"
msgstr "аутентификация Kerberos 4 не поддерживается\n"
-#: fe-auth.c:575
+#: fe-auth.c:577
msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n"
msgstr "аутентификация Kerberos 5 не поддерживается\n"
-#: fe-auth.c:646
+#: fe-auth.c:648
msgid "GSSAPI authentication not supported\n"
msgstr "аутентификация через GSSAPI не поддерживается\n"
-#: fe-auth.c:678
+#: fe-auth.c:680
msgid "SSPI authentication not supported\n"
msgstr "аутентификация через SSPI не поддерживается\n"
-#: fe-auth.c:686
+#: fe-auth.c:688
msgid "Crypt authentication not supported\n"
msgstr "аутентификация Crypt не поддерживается\n"
-#: fe-auth.c:721
+#: fe-auth.c:723
msgid "SCRAM authentication requires libpq version 10 or above\n"
msgstr "для аутентификации SCRAM требуется libpq версии 10 или новее\n"
-#: fe-auth.c:726
+#: fe-auth.c:728
#, c-format
msgid "authentication method %u not supported\n"
msgstr "метод аутентификации %u не поддерживается\n"
-#: fe-auth.c:773
+#: fe-auth.c:775
#, c-format
msgid "user name lookup failure: error code %lu\n"
msgstr "распознать имя пользователя не удалось (код ошибки: %lu)\n"
-#: fe-auth.c:783 fe-connect.c:2180
+#: fe-auth.c:785 fe-connect.c:2180
#, c-format
msgid "could not look up local user ID %d: %s\n"
msgstr "найти локального пользователя по идентификатору (%d) не удалось: %s\n"
-#: fe-auth.c:788 fe-connect.c:2185
+#: fe-auth.c:790 fe-connect.c:2185
#, c-format
msgid "local user with ID %d does not exist\n"
msgstr "локальный пользователь с ID %d не существует\n"
msgstr "номер записи %d вне диапазона 0..%d"
#: fe-exec.c:498 fe-protocol2.c:503 fe-protocol2.c:538 fe-protocol2.c:1057
-#: fe-protocol3.c:209 fe-protocol3.c:236 fe-protocol3.c:253 fe-protocol3.c:333
-#: fe-protocol3.c:728 fe-protocol3.c:959
+#: fe-protocol3.c:211 fe-protocol3.c:238 fe-protocol3.c:255 fe-protocol3.c:333
+#: fe-protocol3.c:699 fe-protocol3.c:927
msgid "out of memory"
msgstr "нехватка памяти"
-#: fe-exec.c:499 fe-protocol2.c:1403 fe-protocol3.c:1894
+#: fe-exec.c:499 fe-protocol2.c:1403 fe-protocol3.c:1862
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
msgstr "вызов PQexec не допускается в процессе COPY BOTH\n"
#: fe-exec.c:2283 fe-exec.c:2350 fe-exec.c:2440 fe-protocol2.c:1360
-#: fe-protocol3.c:1825
+#: fe-protocol3.c:1793
msgid "no COPY in progress\n"
msgstr "операция COPY не выполняется\n"
msgid "invalid state %c, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "неверное состояние %c - возможно разрушение памяти\n"
-#: fe-protocol2.c:479 fe-protocol3.c:186
+#: fe-protocol2.c:479 fe-protocol3.c:188
#, c-format
msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle"
msgstr "от сервера во время простоя получено сообщение типа 0x%02x"
"сервер отправил двоичные данные (сообщение \"B\") без предварительного "
"описания строки (сообщение \"T\")"
-#: fe-protocol2.c:633 fe-protocol3.c:412
+#: fe-protocol2.c:633 fe-protocol3.c:409
#, c-format
msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n"
msgstr "неожиданный ответ сервера; первый полученный символ: \"%c\"\n"
-#: fe-protocol2.c:762 fe-protocol2.c:937 fe-protocol3.c:627 fe-protocol3.c:854
+#: fe-protocol2.c:762 fe-protocol2.c:937 fe-protocol3.c:610 fe-protocol3.c:816
msgid "out of memory for query result"
msgstr "недостаточно памяти для результата запроса"
msgid "lost synchronization with server, resetting connection"
msgstr "потеряна синхронизация с сервером; попытка восстановить соединение"
-#: fe-protocol2.c:1549 fe-protocol2.c:1581 fe-protocol3.c:2097
+#: fe-protocol2.c:1549 fe-protocol2.c:1581 fe-protocol3.c:2065
#, c-format
msgid "protocol error: id=0x%x\n"
msgstr "ошибка протокола: id=0x%x\n"
-#: fe-protocol3.c:368
+#: fe-protocol3.c:365
msgid ""
"server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" "
"message)\n"
"сервер отправил данные (сообщение \"D\") без предварительного описания "
"строки (сообщение \"T\")\n"
-#: fe-protocol3.c:433
+#: fe-protocol3.c:430
#, c-format
msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n"
msgstr "содержимое не соответствует длине в сообщении типа \"%c\"\n"
-#: fe-protocol3.c:454
+#: fe-protocol3.c:451
#, c-format
msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n"
msgstr ""
"потеряна синхронизация с сервером: получено сообщение типа \"%c\", длина %d\n"
-#: fe-protocol3.c:505 fe-protocol3.c:545
+#: fe-protocol3.c:501 fe-protocol3.c:541
msgid "insufficient data in \"T\" message"
msgstr "недостаточно данных в сообщении \"T\""
-#: fe-protocol3.c:578
-msgid "extraneous data in \"T\" message"
-msgstr "лиÑ\88ние даннÑ\8bе в Ñ\81ообÑ\89ении \"T\""
+#: fe-protocol3.c:679
+msgid "insufficient data in \"t\" message"
+msgstr "недоÑ\81Ñ\82аÑ\82оÑ\87но даннÑ\8bÑ\85 в Ñ\81ообÑ\89ении \"t\""
-#: fe-protocol3.c:691
-msgid "extraneous data in \"t\" message"
-msgstr "лишние данные в сообщении \"t\""
-
-#: fe-protocol3.c:762 fe-protocol3.c:794 fe-protocol3.c:812
+#: fe-protocol3.c:738 fe-protocol3.c:770 fe-protocol3.c:788
msgid "insufficient data in \"D\" message"
msgstr "недостаточно данных в сообщении \"D\""
-#: fe-protocol3.c:768
+#: fe-protocol3.c:744
msgid "unexpected field count in \"D\" message"
msgstr "неверное число полей в сообщении \"D\""
-#: fe-protocol3.c:821
-msgid "extraneous data in \"D\" message"
-msgstr "лишние данные в сообщении \"D\""
-
-#: fe-protocol3.c:1013
+#: fe-protocol3.c:981
msgid "no error message available\n"
msgstr "нет сообщения об ошибке\n"
#. translator: %s represents a digit string
-#: fe-protocol3.c:1043 fe-protocol3.c:1062
+#: fe-protocol3.c:1011 fe-protocol3.c:1030
#, c-format
msgid " at character %s"
msgstr " символ %s"
-#: fe-protocol3.c:1075
+#: fe-protocol3.c:1043
#, c-format
msgid "DETAIL: %s\n"
msgstr "ПОДРОБНОСТИ: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1078
+#: fe-protocol3.c:1046
#, c-format
msgid "HINT: %s\n"
msgstr "ПОДСКАЗКА: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1081
+#: fe-protocol3.c:1049
#, c-format
msgid "QUERY: %s\n"
msgstr "ЗАПРОС: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1088
+#: fe-protocol3.c:1056
#, c-format
msgid "CONTEXT: %s\n"
msgstr "КОНТЕКСТ: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1097
+#: fe-protocol3.c:1065
#, c-format
msgid "SCHEMA NAME: %s\n"
msgstr "СХЕМА: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1101
+#: fe-protocol3.c:1069
#, c-format
msgid "TABLE NAME: %s\n"
msgstr "ТАБЛИЦА: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1105
+#: fe-protocol3.c:1073
#, c-format
msgid "COLUMN NAME: %s\n"
msgstr "СТОЛБЕЦ: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1109
+#: fe-protocol3.c:1077
#, c-format
msgid "DATATYPE NAME: %s\n"
msgstr "ТИП ДАННЫХ: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1113
+#: fe-protocol3.c:1081
#, c-format
msgid "CONSTRAINT NAME: %s\n"
msgstr "ОГРАНИЧЕНИЕ: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1125
+#: fe-protocol3.c:1093
msgid "LOCATION: "
msgstr "ПОЛОЖЕНИЕ: "
-#: fe-protocol3.c:1127
+#: fe-protocol3.c:1095
#, c-format
msgid "%s, "
msgstr "%s, "
-#: fe-protocol3.c:1129
+#: fe-protocol3.c:1097
#, c-format
msgid "%s:%s"
msgstr "%s:%s"
-#: fe-protocol3.c:1324
+#: fe-protocol3.c:1292
#, c-format
msgid "LINE %d: "
msgstr "СТРОКА %d: "
-#: fe-protocol3.c:1719
+#: fe-protocol3.c:1687
msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n"
msgstr "PQgetline можно вызывать только во время COPY OUT с текстом\n"
msgid "unrecognized socket error: 0x%08X/%d"
msgstr "нераспознанная ошибка сокета: 0x%08X/%d"
+#~ msgid "extraneous data in \"T\" message"
+#~ msgstr "лишние данные в сообщении \"T\""
+
+#~ msgid "extraneous data in \"t\" message"
+#~ msgstr "лишние данные в сообщении \"t\""
+
+#~ msgid "extraneous data in \"D\" message"
+#~ msgstr "лишние данные в сообщении \"D\""
+
#~ msgid "could not get home directory to locate service definition file"
#~ msgstr ""
#~ "не удалось получить домашний каталог для загрузки файла определений служб"
# Swedish message translation file for libpq
+# Dennis Björklund <
[email protected]>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018
, 2019, 2020, 2021.
#
# Use these quotes: "%s"
#
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.6\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-06-18 02:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-06-18 21:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-07 09:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-07 09:56+0100\n"
-"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
+"Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: fe-auth.c:148
+#: fe-auth.c:150
msgid "GSSAPI continuation error"
msgstr "GSSAPI fortsättningsfel"
-#: fe-auth.c:177 fe-auth.c:417
+#: fe-auth.c:179 fe-auth.c:419
msgid "host name must be specified\n"
msgstr "värdnamn måste anges\n"
-#: fe-auth.c:184
+#: fe-auth.c:186
msgid "duplicate GSS authentication request\n"
msgstr "duplicerad autentiseringsbegäran från GSS\n"
-#: fe-auth.c:197 fe-auth.c:309 fe-auth.c:388 fe-auth.c:423 fe-auth.c:519
-#: fe-auth.c:798 fe-connect.c:767 fe-connect.c:964 fe-connect.c:1140
-#: fe-connect.c:2141 fe-connect.c:3499 fe-connect.c:3751 fe-connect.c:3870
-#: fe-connect.c:4120 fe-connect.c:4200 fe-connect.c:4299 fe-connect.c:4555
-#: fe-connect.c:4584 fe-connect.c:4656 fe-connect.c:4680 fe-connect.c:4698
-#: fe-connect.c:4794 fe-connect.c:5128 fe-connect.c:5278 fe-exec.c:2702
-#: fe-exec.c:3449 fe-exec.c:3614 fe-lobj.c:896 fe-protocol2.c:1214
-#: fe-protocol3.c:1000 fe-protocol3.c:1686 fe-secure-openssl.c:515
+#: fe-auth.c:199 fe-auth.c:311 fe-auth.c:390 fe-auth.c:425 fe-auth.c:521
+#: fe-auth.c:800 fe-connect.c:822 fe-connect.c:1019 fe-connect.c:1195
+#: fe-connect.c:2253 fe-connect.c:3580 fe-connect.c:3832 fe-connect.c:3951
+#: fe-connect.c:4205 fe-connect.c:4285 fe-connect.c:4384 fe-connect.c:4640
+#: fe-connect.c:4669 fe-connect.c:4741 fe-connect.c:4765 fe-connect.c:4783
+#: fe-connect.c:4879 fe-connect.c:5213 fe-connect.c:5363 fe-exec.c:2705
+#: fe-exec.c:3452 fe-exec.c:3617 fe-lobj.c:896 fe-protocol2.c:1214
+#: fe-protocol3.c:968 fe-protocol3.c:1654 fe-secure-openssl.c:515
#: fe-secure-openssl.c:1139
msgid "out of memory\n"
msgstr "slut på minne\n"
-#: fe-auth.c:210
+#: fe-auth.c:212
msgid "GSSAPI name import error"
msgstr "GSSAPI-fel vid import av namn"
-#: fe-auth.c:298
+#: fe-auth.c:300
msgid "SSPI continuation error"
msgstr "SSPI fortsättningsfel"
-#: fe-auth.c:378
+#: fe-auth.c:380
msgid "duplicate SSPI authentication request\n"
msgstr "duplicerad autentiseringsbegäran från SSPI\n"
-#: fe-auth.c:403
+#: fe-auth.c:405
msgid "could not acquire SSPI credentials"
msgstr "kunde inte hämta SSPI-referenser"
-#: fe-auth.c:494
+#: fe-auth.c:496
msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n"
msgstr "autentiseringsmetoden SCM_CRED stöds ej\n"
-#: fe-auth.c:570
+#: fe-auth.c:572
msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n"
msgstr "Kerberos-4-autentisering stöds ej\n"
-#: fe-auth.c:575
+#: fe-auth.c:577
msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n"
msgstr "Kerberos-5-autentisering stöds ej\n"
-#: fe-auth.c:646
+#: fe-auth.c:648
msgid "GSSAPI authentication not supported\n"
msgstr "GSSAPI-autentisering stöds ej\n"
-#: fe-auth.c:678
+#: fe-auth.c:680
msgid "SSPI authentication not supported\n"
msgstr "SSPI-autentisering stöds ej\n"
-#: fe-auth.c:686
+#: fe-auth.c:688
msgid "Crypt authentication not supported\n"
msgstr "Crypt-autentisering stöds ej\n"
-#: fe-auth.c:721
+#: fe-auth.c:723
msgid "SCRAM authentication requires libpq version 10 or above\n"
msgstr "SCRAM-autentisering kräver libpq version 10 eller högre\n"
-#: fe-auth.c:726
+#: fe-auth.c:728
#, c-format
msgid "authentication method %u not supported\n"
msgstr "autentiseringsmetod %u stöds ej\n"
-#: fe-auth.c:773
+#: fe-auth.c:775
#, c-format
msgid "user name lookup failure: error code %lu\n"
msgstr "misslyckad sökning efter användarnamn: felkod %lu\n"
-#: fe-auth.c:783 fe-connect.c:2068
+#: fe-auth.c:785 fe-connect.c:2180
#, c-format
msgid "could not look up local user ID %d: %s\n"
msgstr "kunde inte slå upp lokalt användar-id %d: %s\n"
-#: fe-auth.c:788 fe-connect.c:2073
+#: fe-auth.c:790 fe-connect.c:2185
#, c-format
msgid "local user with ID %d does not exist\n"
msgstr "lokal användare med ID %d existerar inte\n"
-#: fe-connect.c:906
+#: fe-connect.c:961
#, c-format
msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n"
msgstr "ogiltigt värde för ssl-läge: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:927
+#: fe-connect.c:982
#, c-format
msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n"
msgstr "värde för ssl-läge, \"%s\", är ogiltigt när SSL-stöd inte kompilerats in\n"
-#: fe-connect.c:1164
+#: fe-connect.c:1219
#, c-format
msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n"
msgstr "kunde inte sätta uttag (socket) till läget TCP-ingen-fördröjning: %s\n"
-#: fe-connect.c:1194
+#: fe-connect.c:1249
#, c-format
msgid ""
"could not connect to server: %s\n"
"\tKör servern på lokalt och accepterar den\n"
"\tanslutningar på Unix-uttaget \"%s\"?\n"
-#: fe-connect.c:1249
+#: fe-connect.c:1304
#, c-format
msgid ""
"could not connect to server: %s\n"
"\tKör servern på värden \"%s\" (%s) och accepterar\n"
"\tden TCP/IP-uppkopplingar på port %s?\n"
-#: fe-connect.c:1258
+#: fe-connect.c:1313
#, c-format
msgid ""
"could not connect to server: %s\n"
"\tKör servern på värden \"%s\" och accepterar\n"
"\tden TCP/IP-uppkopplingar på porten %s?\n"
-#: fe-connect.c:1309 fe-connect.c:1341 fe-connect.c:1374 fe-connect.c:1841
+#: fe-connect.c:1364 fe-connect.c:1396 fe-connect.c:1429 fe-connect.c:1972
#, c-format
msgid "setsockopt(%s) failed: %s\n"
msgstr "setsockopt(%s) misslyckades: %s\n"
-#: fe-connect.c:1423
+#: fe-connect.c:1478
#, c-format
msgid "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) failed: %ui\n"
msgstr "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) misslyckades: %ui\n"
-#: fe-connect.c:1475
+#: fe-connect.c:1530
#, c-format
msgid "invalid port number: \"%s\"\n"
msgstr "ogiltigt portnummer \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:1508
+#: fe-connect.c:1563
#, c-format
msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n"
msgstr "Sökväg till unixdomänuttag \"%s\" är för lång (maximalt %d byte)\n"
-#: fe-connect.c:1527
+#: fe-connect.c:1582
#, c-format
msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n"
msgstr "kunde inte översätta värdnamn \"%s\" till adress: %s\n"
-#: fe-connect.c:1531
+#: fe-connect.c:1586
#, c-format
msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n"
msgstr "kunde inte översätta sökväg till unix-uttag (socket) \"%s\" till adress: %s\n"
-#: fe-connect.c:1736
+#: fe-connect.c:1792
msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n"
-msgstr "ogiltigt förbindelsetillstånd, antagligen korrupt minne\n"
+msgstr "ogiltigt tillstånd i anslutning, antagligen korrupt minne\n"
-#: fe-connect.c:1776
+#: fe-connect.c:1909
#, c-format
msgid "could not create socket: %s\n"
msgstr "kan inte skapa uttag: %s\n"
-#: fe-connect.c:1798
+#: fe-connect.c:1931
#, c-format
msgid "could not set socket to nonblocking mode: %s\n"
msgstr "kunde inte sätta uttag (socket) till ickeblockerande läge: %s\n"
-#: fe-connect.c:1809
+#: fe-connect.c:1941
#, c-format
msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n"
msgstr "kunde inte ställa in uttag (socket) i \"close-on-exec\"-läge: %s\n"
-#: fe-connect.c:1828
+#: fe-connect.c:1959
msgid "keepalives parameter must be an integer\n"
msgstr "keepalives-parameter måste vara ett heltal\n"
-#: fe-connect.c:1979
+#: fe-connect.c:2097
#, c-format
msgid "could not get socket error status: %s\n"
msgstr "kunde inte hämta felstatus för uttag (socket): %s\n"
-#: fe-connect.c:2013
+#: fe-connect.c:2125
#, c-format
msgid "could not get client address from socket: %s\n"
msgstr "kunde inte få tag på klientadressen från uttag (socket): %s\n"
-#: fe-connect.c:2055
+#: fe-connect.c:2167
msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n"
msgstr "requirepeer-parameter stöds inte på denna plattform\n"
-#: fe-connect.c:2058
+#: fe-connect.c:2170
#, c-format
msgid "could not get peer credentials: %s\n"
msgstr "kunde inte hämta andra sidans referenser: %s\n"
-#: fe-connect.c:2081
+#: fe-connect.c:2193
#, c-format
msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n"
msgstr "requirepeer anger \"%s\", men andra sidans användarnamn är \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:2115
+#: fe-connect.c:2227
#, c-format
msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
msgstr "kunde inte skicka SSL-paket för uppkopplingsförhandling: %s\n"
-#: fe-connect.c:2154
+#: fe-connect.c:2266
#, c-format
msgid "could not send startup packet: %s\n"
msgstr "kan inte skicka startpaketet: %s\n"
-#: fe-connect.c:2224
+#: fe-connect.c:2336
msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
msgstr "SSL stöds inte av servern, men SSL krävdes\n"
-#: fe-connect.c:2250
+#: fe-connect.c:2362
#, c-format
msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
msgstr "tog emot ogiltigt svar till SSL-uppkopplingsförhandling: %c\n"
-#: fe-connect.c:2325 fe-connect.c:2358
+#: fe-connect.c:2438 fe-connect.c:2471
#, c-format
msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
msgstr "förväntade autentiseringsförfrågan från servern, men fick %c\n"
-#: fe-connect.c:2525
+#: fe-connect.c:2636
#, c-format
msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%d)"
msgstr "slut på minne vid allokering av buffer till GSSAPI (%d)"
-#: fe-connect.c:2610
+#: fe-connect.c:2721
msgid "unexpected message from server during startup\n"
msgstr "oväntat meddelande från servern under starten\n"
-#: fe-connect.c:2704
+#: fe-connect.c:2813
#, c-format
msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n"
-msgstr "ogiltigt förbindelsetillstånd %d, antagligen korrupt minne\n"
+msgstr "ogiltigt tillstånd %d i anslutning, antagligen korrupt minne\n"
-#: fe-connect.c:3105 fe-connect.c:3165
+#: fe-connect.c:3186 fe-connect.c:3246
#, c-format
msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n"
msgstr "PGEventProc \"%s\" misslyckades under PGEVT_CONNRESET-händelse\n"
-#: fe-connect.c:3512
+#: fe-connect.c:3593
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n"
msgstr "ogiltig LDAP URL \"%s\": schemat måste vara ldap://\n"
-#: fe-connect.c:3527
+#: fe-connect.c:3608
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n"
msgstr "ogiltig LDAP URL \"%s\": saknar urskiljbart namn\n"
-#: fe-connect.c:3538 fe-connect.c:3591
+#: fe-connect.c:3619 fe-connect.c:3672
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n"
msgstr "ogiltig LDAP URL \"%s\": måste finnas exakt ett attribut\n"
-#: fe-connect.c:3548 fe-connect.c:3605
+#: fe-connect.c:3629 fe-connect.c:3686
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n"
msgstr "ogiltig LDAP URL \"%s\": måste ha sök-scope (base/one/sub)\n"
-#: fe-connect.c:3559
+#: fe-connect.c:3640
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n"
msgstr "ogiltigt LDAP URL \"%s\": inget filter\n"
-#: fe-connect.c:3580
+#: fe-connect.c:3661
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n"
msgstr "ogiltig LDAP URL \"%s\": ogiltigt portnummer\n"
-#: fe-connect.c:3614
+#: fe-connect.c:3695
msgid "could not create LDAP structure\n"
msgstr "kunde inte skapa LDAP-struktur\n"
-#: fe-connect.c:3690
+#: fe-connect.c:3771
#, c-format
msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n"
msgstr "uppslagning av LDAP-server misslyckades: %s\n"
-#: fe-connect.c:3701
+#: fe-connect.c:3782
msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n"
msgstr "mer än en post hittad i LDAP-uppslagning\n"
-#: fe-connect.c:3702 fe-connect.c:3714
+#: fe-connect.c:3783 fe-connect.c:3795
msgid "no entry found on LDAP lookup\n"
msgstr "ingen post hittad i LDAP-uppslagning\n"
-#: fe-connect.c:3725 fe-connect.c:3738
+#: fe-connect.c:3806 fe-connect.c:3819
msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n"
msgstr "attributet har inga värden i LDAP-uppslagning\n"
-#: fe-connect.c:3790 fe-connect.c:3809 fe-connect.c:4338
+#: fe-connect.c:3871 fe-connect.c:3890 fe-connect.c:4423
#, c-format
msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
-msgstr "\"=\" efter \"%s\" saknas i förbindelseinfosträng\n"
+msgstr "\"=\" efter \"%s\" saknas i anslutningssträng\n"
-#: fe-connect.c:3882 fe-connect.c:4523 fe-connect.c:5261
+#: fe-connect.c:3963 fe-connect.c:4608 fe-connect.c:5346
#, c-format
msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
-msgstr "ogiltig förbindelseparameter \"%s\"\n"
+msgstr "ogiltig anslutningsparameter \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:3898 fe-connect.c:4387
+#: fe-connect.c:3979 fe-connect.c:4472
msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
msgstr "icke terminerad sträng i uppkopplingsinformationen\n"
-#: fe-connect.c:3981
+#: fe-connect.c:4062
#, c-format
msgid "definition of service \"%s\" not found\n"
msgstr "definition av service \"%s\" hittades inte\n"
-#: fe-connect.c:4004
+#: fe-connect.c:4085
#, c-format
msgid "service file \"%s\" not found\n"
msgstr "servicefil \"%s\" hittades inte\n"
-#: fe-connect.c:4017
+#: fe-connect.c:4100
#, c-format
msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n"
msgstr "rad %d för lång i servicefil \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:4088 fe-connect.c:4132
+#: fe-connect.c:4173 fe-connect.c:4217
#, c-format
msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n"
msgstr "syntaxfel i servicefel \"%s\", rad %d\n"
-#: fe-connect.c:4099
+#: fe-connect.c:4184
#, c-format
msgid "nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n"
msgstr "nästlade servicespecifikationer stöds inte i servicefil \"%s\", rad %d\n"
-#: fe-connect.c:4805
+#: fe-connect.c:4890
#, c-format
msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n"
msgstr "ogiltig URI propagerad till intern parsningsrutin: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:4875
+#: fe-connect.c:4960
#, c-format
msgid "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address in URI: \"%s\"\n"
msgstr "nådde slutet på strängen när vi letade efter matchande \"]\" i IPv6-värdadress i URI: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:4882
+#: fe-connect.c:4967
#, c-format
msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n"
msgstr "IPv6-värdadress får ej vara tom i URI: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:4897
+#: fe-connect.c:4982
#, c-format
msgid "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): \"%s\"\n"
msgstr "oväntat tecken \"%c\" vid position %d i URI (förväntade \":\" eller \"/\"): \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:5011
+#: fe-connect.c:5096
#, c-format
msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
msgstr "extra nyckel/värde-separator \"=\" i URI-frågeparameter: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:5031
+#: fe-connect.c:5116
#, c-format
msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
msgstr "saknar nyckel/värde-separator \"=\" i URI-frågeparameter: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:5082
+#: fe-connect.c:5167
#, c-format
msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n"
msgstr "ogiltig URI-frågeparameter: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:5156
+#: fe-connect.c:5241
#, c-format
msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n"
msgstr "ogiltigt procent-kodad symbol: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:5166
+#: fe-connect.c:5251
#, c-format
msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n"
msgstr "förbjudet värde %%00 i procentkodat värde: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:5500
+#: fe-connect.c:5585
msgid "connection pointer is NULL\n"
msgstr "anslutningspekare är NULL\n"
-#: fe-connect.c:5798
+#: fe-connect.c:5881
#, c-format
msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n"
msgstr "FEL: lösenordsfil \"%s\" är inte en vanlig fil\n"
-#: fe-connect.c:5807
+#: fe-connect.c:5890
#, c-format
msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n"
msgstr "VARNING: lösenordsfilen \"%s\" har läsrättigheter för gruppen eller världen; rättigheten skall vara u=rw (0600) eller mindre\n"
-#: fe-connect.c:5921
+#: fe-connect.c:6022
#, c-format
msgid "password retrieved from file \"%s\"\n"
msgstr "lösenord hämtat från fil \"%s\"\n"
-#: fe-exec.c:437 fe-exec.c:2776
+#: fe-exec.c:437 fe-exec.c:2779
#, c-format
msgid "row number %d is out of range 0..%d"
msgstr "radnummer %d är utanför giltigt intervall 0..%d"
#: fe-exec.c:498 fe-protocol2.c:503 fe-protocol2.c:538 fe-protocol2.c:1057
-#: fe-protocol3.c:209 fe-protocol3.c:236 fe-protocol3.c:253 fe-protocol3.c:333
-#: fe-protocol3.c:728 fe-protocol3.c:959
+#: fe-protocol3.c:211 fe-protocol3.c:238 fe-protocol3.c:255 fe-protocol3.c:333
+#: fe-protocol3.c:699 fe-protocol3.c:927
msgid "out of memory"
msgstr "slut på minne"
-#: fe-exec.c:499 fe-protocol2.c:1403 fe-protocol3.c:1894
+#: fe-exec.c:499 fe-protocol2.c:1403 fe-protocol3.c:1862
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
msgid "statement name is a null pointer\n"
msgstr "satsens namn är en null-pekare\n"
-#: fe-exec.c:1310 fe-exec.c:1473 fe-exec.c:2191 fe-exec.c:2390
+#: fe-exec.c:1310 fe-exec.c:1473 fe-exec.c:2191 fe-exec.c:2393
msgid "function requires at least protocol version 3.0\n"
msgstr "funktionen kräver minst protokollversion 3.0\n"
msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n"
msgstr "PQexec tillåts inte under COPY BOTH\n"
-#: fe-exec.c:2280 fe-exec.c:2347 fe-exec.c:2437 fe-protocol2.c:1360
-#: fe-protocol3.c:1825
+#: fe-exec.c:2283 fe-exec.c:2350 fe-exec.c:2440 fe-protocol2.c:1360
+#: fe-protocol3.c:1793
msgid "no COPY in progress\n"
msgstr "ingen COPY pågår\n"
-#: fe-exec.c:2627
+#: fe-exec.c:2630
msgid "connection in wrong state\n"
-msgstr "förbindelse i felaktigt tillstånd\n"
+msgstr "anslutning i felaktigt tillstånd\n"
-#: fe-exec.c:2658
+#: fe-exec.c:2661
msgid "invalid ExecStatusType code"
msgstr "ogiltig ExecStatusType-kod"
-#: fe-exec.c:2685
+#: fe-exec.c:2688
msgid "PGresult is not an error result\n"
msgstr "PGresult är inte ett felresultat\n"
-#: fe-exec.c:2760 fe-exec.c:2783
+#: fe-exec.c:2763 fe-exec.c:2786
#, c-format
msgid "column number %d is out of range 0..%d"
msgstr "kolumnnummer %d är utanför giltigt intervall 0..%d"
-#: fe-exec.c:2798
+#: fe-exec.c:2801
#, c-format
msgid "parameter number %d is out of range 0..%d"
msgstr "parameter nummer %d är utanför giltigt intervall 0..%d"
-#: fe-exec.c:3108
+#: fe-exec.c:3111
#, c-format
msgid "could not interpret result from server: %s"
msgstr "kunde inte tolka svaret från servern: %s"
-#: fe-exec.c:3347 fe-exec.c:3431
+#: fe-exec.c:3350 fe-exec.c:3434
msgid "incomplete multibyte character\n"
msgstr "ofullständigt multibyte-tecken\n"
#: fe-misc.c:642 fe-misc.c:843
msgid "connection not open\n"
-msgstr "förbindelse inte öppen\n"
+msgstr "anslutningen är inte öppen\n"
#: fe-misc.c:812 fe-secure-openssl.c:231 fe-secure-openssl.c:340
#: fe-secure.c:253 fe-secure.c:362
msgid "invalid state %c, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "ogiltigt tillstånd %c, indikerar troligen ett minnesfel\n"
-#: fe-protocol2.c:479 fe-protocol3.c:186
+#: fe-protocol2.c:479 fe-protocol3.c:188
#, c-format
msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle"
msgstr "meddelandetyp 0x%02x kom från server under viloperiod"
msgid "server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" message)"
msgstr "servern skickade binärdata (meddelande \"B\") utan föregående radbeskrivning (meddelande \"T\")"
-#: fe-protocol2.c:633 fe-protocol3.c:412
+#: fe-protocol2.c:633 fe-protocol3.c:409
#, c-format
msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n"
msgstr "oväntat svar för servern; första mottagna tecknet var \"%c\"\n"
-#: fe-protocol2.c:762 fe-protocol2.c:937 fe-protocol3.c:627 fe-protocol3.c:854
+#: fe-protocol2.c:762 fe-protocol2.c:937 fe-protocol3.c:610 fe-protocol3.c:816
msgid "out of memory for query result"
msgstr "slut på minnet för frågeresultat"
msgid "lost synchronization with server, resetting connection"
msgstr "tappade synkronisering med servern, startar o, uppkopplingen"
-#: fe-protocol2.c:1549 fe-protocol2.c:1581 fe-protocol3.c:2097
+#: fe-protocol2.c:1549 fe-protocol2.c:1581 fe-protocol3.c:2065
#, c-format
msgid "protocol error: id=0x%x\n"
msgstr "protokollfel: id=0x%x\n"
-#: fe-protocol3.c:368
+#: fe-protocol3.c:365
msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)\n"
msgstr "servern skickade data (meddelande \"D\") utan att först skicka en radbeskrivning (meddelande \"T\")\n"
-#: fe-protocol3.c:433
+#: fe-protocol3.c:430
#, c-format
msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n"
msgstr "meddelandeinnehåll stämmer inte med längden för meddelandetyp \"%c\"\n"
-#: fe-protocol3.c:454
+#: fe-protocol3.c:451
#, c-format
msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n"
msgstr "tappade synkronisering med servern: fick meddelandetyp \"%c\", längd %d\n"
-#: fe-protocol3.c:505 fe-protocol3.c:545
+#: fe-protocol3.c:501 fe-protocol3.c:541
msgid "insufficient data in \"T\" message"
msgstr "otillräckligt med data i \"T\"-meddelande"
-#: fe-protocol3.c:578
-msgid "extraneous data in \"T\" message"
-msgstr "extra data i \"T\"-meddelande"
+#: fe-protocol3.c:679
+msgid "insufficient data in \"t\" message"
+msgstr "otillräckligt med data i \"t\"-meddelande"
-#: fe-protocol3.c:691
-msgid "extraneous data in \"t\" message"
-msgstr "extra data i \"t\"-meddelande"
-
-#: fe-protocol3.c:762 fe-protocol3.c:794 fe-protocol3.c:812
+#: fe-protocol3.c:738 fe-protocol3.c:770 fe-protocol3.c:788
msgid "insufficient data in \"D\" message"
msgstr "otillräckligt med data i \"D\"-meddelande"
-#: fe-protocol3.c:768
+#: fe-protocol3.c:744
msgid "unexpected field count in \"D\" message"
msgstr "oväntat fältantal i \"D\"-meddelande"
-#: fe-protocol3.c:821
-msgid "extraneous data in \"D\" message"
-msgstr "extra data i \"D\"-meddelande"
-
-#: fe-protocol3.c:1013
+#: fe-protocol3.c:981
msgid "no error message available\n"
msgstr "inget felmeddelande finns tillgängligt\n"
#. translator: %s represents a digit string
-#: fe-protocol3.c:1043 fe-protocol3.c:1062
+#: fe-protocol3.c:1011 fe-protocol3.c:1030
#, c-format
msgid " at character %s"
msgstr " vid tecken %s"
-#: fe-protocol3.c:1075
+#: fe-protocol3.c:1043
#, c-format
msgid "DETAIL: %s\n"
msgstr "DETALJ: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1078
+#: fe-protocol3.c:1046
#, c-format
msgid "HINT: %s\n"
msgstr "TIPS: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1081
+#: fe-protocol3.c:1049
#, c-format
msgid "QUERY: %s\n"
msgstr "FRÅGA: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1088
+#: fe-protocol3.c:1056
#, c-format
msgid "CONTEXT: %s\n"
msgstr "KONTEXT: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1097
+#: fe-protocol3.c:1065
#, c-format
msgid "SCHEMA NAME: %s\n"
msgstr "SCHEMANAMN: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1101
+#: fe-protocol3.c:1069
#, c-format
msgid "TABLE NAME: %s\n"
msgstr "TABELLNAMN: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1105
+#: fe-protocol3.c:1073
#, c-format
msgid "COLUMN NAME: %s\n"
msgstr "KOLUMNNAMN: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1109
+#: fe-protocol3.c:1077
#, c-format
msgid "DATATYPE NAME: %s\n"
msgstr "DATATYPNAMN: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1113
+#: fe-protocol3.c:1081
#, c-format
msgid "CONSTRAINT NAME: %s\n"
msgstr "VILLKORSNAMN: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1125
+#: fe-protocol3.c:1093
msgid "LOCATION: "
msgstr "PLATS: "
-#: fe-protocol3.c:1127
+#: fe-protocol3.c:1095
#, c-format
msgid "%s, "
msgstr "%s, "
-#: fe-protocol3.c:1129
+#: fe-protocol3.c:1097
#, c-format
msgid "%s:%s"
msgstr "%s:%s"
-#: fe-protocol3.c:1324
+#: fe-protocol3.c:1292
#, c-format
msgid "LINE %d: "
msgstr "RAD %d: "
-#: fe-protocol3.c:1719
+#: fe-protocol3.c:1687
msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n"
msgstr "PQgetline: utför inte text-COPY OUT\n"
#: fe-secure-openssl.c:1101
#, c-format
msgid "could not establish SSL connection: %s\n"
-msgstr "kan inte skapa SSL-förbindelse: %s\n"
+msgstr "kan inte skapa SSL-anslutning: %s\n"
#: fe-secure-openssl.c:1155
#, c-format
#: plperl.c:2363
#, c-format
msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set"
-msgstr ""
-"fonction renvoyant un ensemble appelée dans un contexte qui ne peut pas\n"
-"accepter un ensemble"
+msgstr "la fonction renvoyant un ensemble a été appelée dans un contexte qui n'accepte pas un ensemble"
#: plperl.c:2407
#, c-format
# Copyright (C) 2014 PostgreSQL Global Development Group
# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.6\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-06-18 20:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-05 08:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-07 09:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-07 10:37+0100\n"
-"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
+"Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: plperl.c:422
msgid "If true, trusted and untrusted Perl code will be compiled in strict mode."
#: pl_comp.c:543
#, c-format
msgid "trigger functions can only be called as triggers"
-msgstr "les fonctions triggers peuvent seulement être appelées par des triggers"
+msgstr "les fonctions trigger peuvent seulement être appelées par des triggers"
#: pl_comp.c:547 pl_handler.c:433
#, c-format
# Russian message translation file for plpgsql
# Copyright (C) 2012-2016 PostgreSQL Global Development Group
# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plpgsql (PostgreSQL current)\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-02 06:53+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-28 08:55+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-16 21:51+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-14 07:18+0300\n"
"Language: ru\n"
"instead."
msgstr ""
"При необходимости к аргументам триггера можно обращаться через переменные "
-"TG_NARGS and TG_ARGV."
+"TG_NARGS и TG_ARGV."
#: pl_comp.c:689
#, c-format
msgid "parameter name \"%s\" used more than once"
msgstr "имя параметра \"%s\" указано неоднократно"
-#: pl_comp.c:1073
+#: pl_comp.c:1075
#, c-format
msgid "column reference \"%s\" is ambiguous"
msgstr "неоднозначная ссылка на столбец \"%s\""
-#: pl_comp.c:1075
+#: pl_comp.c:1077
#, c-format
msgid "It could refer to either a PL/pgSQL variable or a table column."
msgstr "Подразумевается ссылка на переменную PL/pgSQL или столбец таблицы."
-#: pl_comp.c:1255 pl_comp.c:1283 pl_exec.c:4393 pl_exec.c:4742 pl_exec.c:4827
-#: pl_exec.c:4918
+#: pl_comp.c:1257 pl_comp.c:1285 pl_exec.c:4420 pl_exec.c:4769 pl_exec.c:4854
+#: pl_exec.c:4945
#, c-format
msgid "record \"%s\" has no field \"%s\""
msgstr "в записи \"%s\" нет поля \"%s\""
-#: pl_comp.c:1814
+#: pl_comp.c:1816
#, c-format
msgid "relation \"%s\" does not exist"
msgstr "отношение \"%s\" не существует"
-#: pl_comp.c:1923
+#: pl_comp.c:1925
#, c-format
msgid "variable \"%s\" has pseudo-type %s"
msgstr "переменная \"%s\" имеет псевдотип %s"
-#: pl_comp.c:1990
+#: pl_comp.c:1992
#, c-format
msgid "relation \"%s\" is not a table"
msgstr "отношение \"%s\" не является таблицей"
-#: pl_comp.c:2150
+#: pl_comp.c:2152
#, c-format
msgid "type \"%s\" is only a shell"
-msgstr "тип \"%s\" — лишь пустышка"
+msgstr "тип \"%s\" является пустышкой"
-#: pl_comp.c:2244 pl_comp.c:2297
+#: pl_comp.c:2246 pl_comp.c:2299
#, c-format
msgid "unrecognized exception condition \"%s\""
msgstr "нераспознанное условие исключения \"%s\""
-#: pl_comp.c:2509
+#: pl_comp.c:2511
#, c-format
msgid ""
"could not determine actual argument type for polymorphic function \"%s\""
msgid "BY value of FOR loop must be greater than zero"
msgstr "значение BY в цикле FOR должно быть больше нуля"
-#: pl_exec.c:2153 pl_exec.c:3910
+#: pl_exec.c:2153 pl_exec.c:3929
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" already in use"
msgstr "курсор \"%s\" уже используется"
-#: pl_exec.c:2176 pl_exec.c:3972
+#: pl_exec.c:2176 pl_exec.c:3991
#, c-format
msgid "arguments given for cursor without arguments"
msgstr "курсору без аргументов были переданы аргументы"
-#: pl_exec.c:2195 pl_exec.c:3991
+#: pl_exec.c:2195 pl_exec.c:4010
#, c-format
msgid "arguments required for cursor"
msgstr "курсору требуются аргументы"
msgid "wrong result type supplied in RETURN NEXT"
msgstr "в RETURN NEXT передан неправильный тип результата"
-#: pl_exec.c:2711 pl_exec.c:4380 pl_exec.c:4709 pl_exec.c:4735 pl_exec.c:4801
-#: pl_exec.c:4820 pl_exec.c:4888 pl_exec.c:4911
+#: pl_exec.c:2711 pl_exec.c:4407 pl_exec.c:4736 pl_exec.c:4762 pl_exec.c:4828
+#: pl_exec.c:4847 pl_exec.c:4915 pl_exec.c:4938
#, c-format
msgid "record \"%s\" is not assigned yet"
msgstr "записи \"%s\" не присвоено значение"
-#: pl_exec.c:2713 pl_exec.c:4382 pl_exec.c:4711 pl_exec.c:4737 pl_exec.c:4803
-#: pl_exec.c:4822 pl_exec.c:4890 pl_exec.c:4913
+#: pl_exec.c:2713 pl_exec.c:4409 pl_exec.c:4738 pl_exec.c:4764 pl_exec.c:4830
+#: pl_exec.c:4849 pl_exec.c:4917 pl_exec.c:4940
#, c-format
msgid "The tuple structure of a not-yet-assigned record is indeterminate."
msgstr ""
msgid "assertion failed"
msgstr "нарушение истинности"
-#: pl_exec.c:3416 pl_exec.c:3560 pl_exec.c:3749
+#: pl_exec.c:3432 pl_exec.c:3579 pl_exec.c:3768
#, c-format
msgid "cannot COPY to/from client in PL/pgSQL"
msgstr "в PL/pgSQL нельзя выполнить COPY с участием клиента"
-#: pl_exec.c:3420 pl_exec.c:3564 pl_exec.c:3753
+#: pl_exec.c:3436 pl_exec.c:3583 pl_exec.c:3772
#, c-format
msgid "cannot begin/end transactions in PL/pgSQL"
msgstr "в PL/pgSQL нельзя начинать/заканчивать транзакции"
-#: pl_exec.c:3421 pl_exec.c:3565 pl_exec.c:3754
+#: pl_exec.c:3437 pl_exec.c:3584 pl_exec.c:3773
#, c-format
msgid "Use a BEGIN block with an EXCEPTION clause instead."
msgstr "Используйте блок BEGIN с предложением EXCEPTION."
-#: pl_exec.c:3588 pl_exec.c:3778
+#: pl_exec.c:3607 pl_exec.c:3797
#, c-format
msgid "INTO used with a command that cannot return data"
msgstr "INTO с командой не может возвращать данные"
-#: pl_exec.c:3616 pl_exec.c:3806
+#: pl_exec.c:3635 pl_exec.c:3825
#, c-format
msgid "query returned no rows"
msgstr "запрос не вернул строк"
-#: pl_exec.c:3635 pl_exec.c:3825
+#: pl_exec.c:3654 pl_exec.c:3844
#, c-format
msgid "query returned more than one row"
msgstr "запрос вернул несколько строк"
-#: pl_exec.c:3652
+#: pl_exec.c:3671
#, c-format
msgid "query has no destination for result data"
msgstr "в запросе нет назначения для данных результата"
-#: pl_exec.c:3653
+#: pl_exec.c:3672
#, c-format
msgid "If you want to discard the results of a SELECT, use PERFORM instead."
msgstr "Если вам нужно отбросить результаты SELECT, используйте PERFORM."
-#: pl_exec.c:3685 pl_exec.c:7133
+#: pl_exec.c:3704 pl_exec.c:7164
#, c-format
msgid "query string argument of EXECUTE is null"
msgstr "в качестве текста запроса в EXECUTE передан NULL"
-#: pl_exec.c:3741
+#: pl_exec.c:3760
#, c-format
msgid "EXECUTE of SELECT ... INTO is not implemented"
msgstr "возможность выполнения SELECT ... INTO в EXECUTE не реализована"
# skip-rule: space-before-ellipsis
-#: pl_exec.c:3742
+#: pl_exec.c:3761
#, c-format
msgid ""
"You might want to use EXECUTE ... INTO or EXECUTE CREATE TABLE ... AS "
"Альтернативой может стать EXECUTE ... INTO или EXECUTE CREATE TABLE ... "
"AS ..."
-#: pl_exec.c:4054 pl_exec.c:4146
+#: pl_exec.c:4073 pl_exec.c:4165
#, c-format
msgid "cursor variable \"%s\" is null"
msgstr "переменная курсора \"%s\" равна NULL"
-#: pl_exec.c:4061 pl_exec.c:4153
+#: pl_exec.c:4080 pl_exec.c:4172
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" does not exist"
msgstr "курсор \"%s\" не существует"
-#: pl_exec.c:4075
+#: pl_exec.c:4094
#, c-format
msgid "relative or absolute cursor position is null"
msgstr "относительная или абсолютная позиция курсора равна NULL"
-#: pl_exec.c:4255
+#: pl_exec.c:4282
#, c-format
msgid "null value cannot be assigned to variable \"%s\" declared NOT NULL"
msgstr "значение NULL нельзя присвоить переменной \"%s\", объявленной NOT NULL"
-#: pl_exec.c:4324
+#: pl_exec.c:4351
#, c-format
msgid "cannot assign non-composite value to a row variable"
msgstr "переменной типа кортеж можно присвоить только составное значение"
-#: pl_exec.c:4348
+#: pl_exec.c:4375
#, c-format
msgid "cannot assign non-composite value to a record variable"
msgstr "переменной типа запись можно присвоить только составное значение"
-#: pl_exec.c:4491
+#: pl_exec.c:4518
#, c-format
msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)"
msgstr "число размерностей массива (%d) превышает предел (%d)"
-#: pl_exec.c:4523
+#: pl_exec.c:4550
#, c-format
msgid "subscripted object is not an array"
msgstr "для объекта указан индекс, но этот объект - не массив"
-#: pl_exec.c:4560
+#: pl_exec.c:4587
#, c-format
msgid "array subscript in assignment must not be null"
msgstr "индекс элемента массива в присваивании не может быть NULL"
-#: pl_exec.c:5027
+#: pl_exec.c:5054
#, c-format
msgid "query \"%s\" did not return data"
msgstr "запрос \"%s\" не вернул данные"
-#: pl_exec.c:5035
+#: pl_exec.c:5062
#, c-format
msgid "query \"%s\" returned %d column"
msgid_plural "query \"%s\" returned %d columns"
msgstr[1] "запрос \"%s\" вернул %d столбца"
msgstr[2] "запрос \"%s\" вернул %d столбцов"
-#: pl_exec.c:5062
+#: pl_exec.c:5089
#, c-format
msgid "query \"%s\" returned more than one row"
msgstr "запрос \"%s\" вернул несколько строк"
-#: pl_exec.c:5126
+#: pl_exec.c:5153
#, c-format
msgid "query \"%s\" is not a SELECT"
msgstr "запрос \"%s\" - не SELECT"
# Swedish message translation file for plpgsql
# Copyright (C) 2017 PostgreSQL Global Development Group
# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.6\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-06-18 20:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-06-19 08:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-07 09:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-07 10:30+0100\n"
-"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
+"Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
msgid "parameter name \"%s\" used more than once"
msgstr "parameternamn \"%s\" angivet mer än en gång"
-#: pl_comp.c:1073
+#: pl_comp.c:1075
#, c-format
msgid "column reference \"%s\" is ambiguous"
msgstr "kolumnreferens \"%s\" är tvetydig"
-#: pl_comp.c:1075
+#: pl_comp.c:1077
#, c-format
msgid "It could refer to either a PL/pgSQL variable or a table column."
msgstr "Det kan referera till antingen en PL/pgSQL-variabel eller en tabellkolumn."
-#: pl_comp.c:1255 pl_comp.c:1283 pl_exec.c:4393 pl_exec.c:4742 pl_exec.c:4827
-#: pl_exec.c:4918
+#: pl_comp.c:1257 pl_comp.c:1285 pl_exec.c:4420 pl_exec.c:4769 pl_exec.c:4854
+#: pl_exec.c:4945
#, c-format
msgid "record \"%s\" has no field \"%s\""
msgstr "post \"%s\" saknar fält \"%s\""
-#: pl_comp.c:1814
+#: pl_comp.c:1816
#, c-format
msgid "relation \"%s\" does not exist"
msgstr "relationen \"%s\" existerar inte"
-#: pl_comp.c:1923
+#: pl_comp.c:1925
#, c-format
msgid "variable \"%s\" has pseudo-type %s"
msgstr "variabel \"%s\" har pseudotyp %s"
-#: pl_comp.c:1990
+#: pl_comp.c:1992
#, c-format
msgid "relation \"%s\" is not a table"
msgstr "relation \"%s\" är inte en tabell"
-#: pl_comp.c:2150
+#: pl_comp.c:2152
#, c-format
msgid "type \"%s\" is only a shell"
msgstr "typ \"%s\" är bara ett skal"
-#: pl_comp.c:2244 pl_comp.c:2297
+#: pl_comp.c:2246 pl_comp.c:2299
#, c-format
msgid "unrecognized exception condition \"%s\""
msgstr "okänt avbrottsvillkor \"%s\""
-#: pl_comp.c:2504
+#: pl_comp.c:2511
#, c-format
msgid "could not determine actual argument type for polymorphic function \"%s\""
msgstr "kunde inte bestämma argumenttyp för polymorfisk funktion function \"%s\""
msgid "BY value of FOR loop must be greater than zero"
msgstr "BY-värde i FOR-loop måste vara större än noll"
-#: pl_exec.c:2153 pl_exec.c:3910
+#: pl_exec.c:2153 pl_exec.c:3929
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" already in use"
msgstr "markören \"%s\" används redan"
-#: pl_exec.c:2176 pl_exec.c:3972
+#: pl_exec.c:2176 pl_exec.c:3991
#, c-format
msgid "arguments given for cursor without arguments"
msgstr "argument angivna till markör utan argumnet"
-#: pl_exec.c:2195 pl_exec.c:3991
+#: pl_exec.c:2195 pl_exec.c:4010
#, c-format
msgid "arguments required for cursor"
msgstr "argument krävs för markör"
msgid "wrong result type supplied in RETURN NEXT"
msgstr "fel resultattyp given i RETURN NEXT"
-#: pl_exec.c:2711 pl_exec.c:4380 pl_exec.c:4709 pl_exec.c:4735 pl_exec.c:4801
-#: pl_exec.c:4820 pl_exec.c:4888 pl_exec.c:4911
+#: pl_exec.c:2711 pl_exec.c:4407 pl_exec.c:4736 pl_exec.c:4762 pl_exec.c:4828
+#: pl_exec.c:4847 pl_exec.c:4915 pl_exec.c:4938
#, c-format
msgid "record \"%s\" is not assigned yet"
msgstr "posten \"%s\" är inte tilldelad än"
-#: pl_exec.c:2713 pl_exec.c:4382 pl_exec.c:4711 pl_exec.c:4737 pl_exec.c:4803
-#: pl_exec.c:4822 pl_exec.c:4890 pl_exec.c:4913
+#: pl_exec.c:2713 pl_exec.c:4409 pl_exec.c:4738 pl_exec.c:4764 pl_exec.c:4830
+#: pl_exec.c:4849 pl_exec.c:4917 pl_exec.c:4940
#, c-format
msgid "The tuple structure of a not-yet-assigned record is indeterminate."
msgstr "Tuple-strukturen av en ej-ännu-tilldelad post är obestämd."
msgid "assertion failed"
msgstr "assert misslyckades"
-#: pl_exec.c:3416 pl_exec.c:3560 pl_exec.c:3749
+#: pl_exec.c:3432 pl_exec.c:3579 pl_exec.c:3768
#, c-format
msgid "cannot COPY to/from client in PL/pgSQL"
msgstr "kan inte COPY till/från klient i PL/pgSQL"
-#: pl_exec.c:3420 pl_exec.c:3564 pl_exec.c:3753
+#: pl_exec.c:3436 pl_exec.c:3583 pl_exec.c:3772
#, c-format
msgid "cannot begin/end transactions in PL/pgSQL"
msgstr "kan inte starta/avsluta transaktioner i PL/pgSQL"
-#: pl_exec.c:3421 pl_exec.c:3565 pl_exec.c:3754
+#: pl_exec.c:3437 pl_exec.c:3584 pl_exec.c:3773
#, c-format
msgid "Use a BEGIN block with an EXCEPTION clause instead."
msgstr "Använd ett BEGIN-block men en EXCEPTION-klausul istället."
-#: pl_exec.c:3588 pl_exec.c:3778
+#: pl_exec.c:3607 pl_exec.c:3797
#, c-format
msgid "INTO used with a command that cannot return data"
msgstr "INTO använd med ett kommando som inte returnerar data"
-#: pl_exec.c:3616 pl_exec.c:3806
+#: pl_exec.c:3635 pl_exec.c:3825
#, c-format
msgid "query returned no rows"
msgstr "frågan returnerade inga rader"
-#: pl_exec.c:3635 pl_exec.c:3825
+#: pl_exec.c:3654 pl_exec.c:3844
#, c-format
msgid "query returned more than one row"
msgstr "frågan returnerade mer än en rad"
-#: pl_exec.c:3652
+#: pl_exec.c:3671
#, c-format
msgid "query has no destination for result data"
msgstr "frågan har ingen destination för resultatdatan"
-#: pl_exec.c:3653
+#: pl_exec.c:3672
#, c-format
msgid "If you want to discard the results of a SELECT, use PERFORM instead."
msgstr "Om du vill slänga resultatet av en SELECT, använd PERFORM istället."
-#: pl_exec.c:3685 pl_exec.c:7130
+#: pl_exec.c:3704 pl_exec.c:7164
#, c-format
msgid "query string argument of EXECUTE is null"
msgstr "frågesträngargumentet till EXECUTE är null"
-#: pl_exec.c:3741
+#: pl_exec.c:3760
#, c-format
msgid "EXECUTE of SELECT ... INTO is not implemented"
msgstr "EXECUTE för SELECT ... INTO är inte implementerad"
-#: pl_exec.c:3742
+#: pl_exec.c:3761
#, c-format
msgid "You might want to use EXECUTE ... INTO or EXECUTE CREATE TABLE ... AS instead."
msgstr "Du vill nog använda EXECUTE ... INTO eller EXECUTE CREATE TABLE ... AS istället."
-#: pl_exec.c:4054 pl_exec.c:4146
+#: pl_exec.c:4073 pl_exec.c:4165
#, c-format
msgid "cursor variable \"%s\" is null"
msgstr "markörvariabel \"%s\" är null"
-#: pl_exec.c:4061 pl_exec.c:4153
+#: pl_exec.c:4080 pl_exec.c:4172
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" does not exist"
msgstr "markör \"%s\" existerar inte"
-#: pl_exec.c:4075
+#: pl_exec.c:4094
#, c-format
msgid "relative or absolute cursor position is null"
msgstr "relativ eller absolut markörposition är null"
-#: pl_exec.c:4255
+#: pl_exec.c:4282
#, c-format
msgid "null value cannot be assigned to variable \"%s\" declared NOT NULL"
msgstr "null-value kan inte tilldelas till variabel \"%s\" som deklarerats NOT NULL"
-#: pl_exec.c:4324
+#: pl_exec.c:4351
#, c-format
msgid "cannot assign non-composite value to a row variable"
msgstr "kan inte tilldela icke-composite-värde till radvariabel"
-#: pl_exec.c:4348
+#: pl_exec.c:4375
#, c-format
msgid "cannot assign non-composite value to a record variable"
msgstr "kan inte tilldela icke-composite-värde till en post-variabel"
-#: pl_exec.c:4491
+#: pl_exec.c:4518
#, c-format
msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)"
msgstr "antalet array-dimensioner (%d) överskrider det maximalt tillåtna (%d)"
-#: pl_exec.c:4523
+#: pl_exec.c:4550
#, c-format
msgid "subscripted object is not an array"
msgstr "arrayindexobjekt är inte en array"
-#: pl_exec.c:4560
+#: pl_exec.c:4587
#, c-format
msgid "array subscript in assignment must not be null"
msgstr "arrayindex i tilldelning kan inte vara null"
-#: pl_exec.c:5027
+#: pl_exec.c:5054
#, c-format
msgid "query \"%s\" did not return data"
msgstr "frågan \"%s\" returnerade ingen data"
-#: pl_exec.c:5035
+#: pl_exec.c:5062
#, c-format
msgid "query \"%s\" returned %d column"
msgid_plural "query \"%s\" returned %d columns"
msgstr[0] "frågan \"%s\" returnerade %d kolumn"
msgstr[1] "frågan \"%s\" returnerade %d kolumner"
-#: pl_exec.c:5062
+#: pl_exec.c:5089
#, c-format
msgid "query \"%s\" returned more than one row"
msgstr "frågan \"%s\" returnerade mer än en rad"
-#: pl_exec.c:5126
+#: pl_exec.c:5153
#, c-format
msgid "query \"%s\" is not a SELECT"
msgstr "frågan \"%s\" är inte en SELECT"
# Swedish message translation file for plpython
# Copyright (C) 2017 PostgreSQL Global Development Group
# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.6\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-06-16 20:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-06-17 22:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-07 09:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-07 10:38+0100\n"
-"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
+"Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
# Swedish message translation file for pltcl
# Copyright (C) 2017 PostgreSQL Global Development Group
# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.6\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-06-16 20:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-06-17 22:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-07 09:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-07 10:38+0100\n"
-"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
+"Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: pltcl.c:559
#, c-format