msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 11\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-03 09:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-11-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-14 08:55+0200\n"
msgstr "nicht aufgezeichnet"
#: ../common/controldata_utils.c:58 commands/copy.c:3200
-#: commands/extension.c:3355 utils/adt/genfile.c:122
+#: commands/extension.c:3371 utils/adt/genfile.c:122
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m"
msgstr "konnte Datei »%s« nicht zum Lesen öffnen: %m"
#: access/transam/xlog.c:11771 access/transam/xlog.c:11851
#: access/transam/xlog.c:11890 access/transam/xlog.c:11933
#: access/transam/xlogfuncs.c:645 access/transam/xlogfuncs.c:664
-#: commands/extension.c:3365 libpq/hba.c:499 replication/logical/origin.c:725
+#: commands/extension.c:3381 libpq/hba.c:499 replication/logical/origin.c:725
#: replication/logical/origin.c:755 replication/logical/reorderbuffer.c:3365
#: replication/walsender.c:515 storage/file/buffile.c:452
#: storage/file/copydir.c:195 utils/adt/genfile.c:197 utils/adt/misc.c:984
msgid "request for BRIN range summarization for index \"%s\" page %u was not recorded"
msgstr "Aufforderung für BRIN-Range-Summarization für Index »%s« Seite %u wurde nicht aufgezeichnet"
-#: access/brin/brin.c:967 access/brin/brin.c:1071 access/gin/ginfast.c:1026
+#: access/brin/brin.c:967 access/brin/brin.c:1077 access/gin/ginfast.c:1025
#: access/transam/xlog.c:10697 access/transam/xlog.c:11244
#: access/transam/xlogfuncs.c:273 access/transam/xlogfuncs.c:300
#: access/transam/xlogfuncs.c:339 access/transam/xlogfuncs.c:360
msgid "recovery is in progress"
msgstr "Wiederherstellung läuft"
-#: access/brin/brin.c:968 access/brin/brin.c:1072
+#: access/brin/brin.c:968 access/brin/brin.c:1078
#, c-format
msgid "BRIN control functions cannot be executed during recovery."
msgstr "Während der Wiederherstellung können keine BRIN-Kontrollfunktionen ausgeführt werden."
-#: access/brin/brin.c:976 access/brin/brin.c:1080
+#: access/brin/brin.c:976 access/brin/brin.c:1086
#, c-format
msgid "block number out of range: %s"
msgstr "Blocknummer ist außerhalb des gültigen Bereichs: %s"
-#: access/brin/brin.c:1020 access/brin/brin.c:1106
+#: access/brin/brin.c:1020 access/brin/brin.c:1112
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a BRIN index"
msgstr "»%s« ist kein BRIN-Index"
-#: access/brin/brin.c:1036 access/brin/brin.c:1122
+#: access/brin/brin.c:1036 access/brin/brin.c:1128
#, c-format
msgid "could not open parent table of index %s"
msgstr "konnte Basistabelle von Index %s nicht öffnen"
+#: access/brin/brin.c:1045 access/brin/brin.c:1144 access/gin/ginfast.c:1070
+#: parser/parse_utilcmd.c:2128
+#, c-format
+msgid "index \"%s\" is not valid"
+msgstr "Index »%s« ist nicht gültig"
+
#: access/brin/brin_pageops.c:77 access/brin/brin_pageops.c:363
#: access/brin/brin_pageops.c:849 access/gin/ginentrypage.c:110
#: access/gist/gist.c:1381 access/nbtree/nbtinsert.c:677
msgid "operator class \"%s\" of access method %s is missing support function %d"
msgstr "in Operatorklasse »%s« für Zugriffsmethode %s fehlt Support-Funktion %d"
-#: access/common/heaptuple.c:1080 access/common/heaptuple.c:1796
+#: access/common/heaptuple.c:1179 access/common/heaptuple.c:1895
#, c-format
msgid "number of columns (%d) exceeds limit (%d)"
msgstr "Anzahl der Spalten (%d) überschreitet Maximum (%d)"
msgid "Reduce maintenance_work_mem."
msgstr "Reduzieren Sie maintenance_work_mem."
-#: access/gin/ginfast.c:1027
+#: access/gin/ginfast.c:1026
#, c-format
msgid "GIN pending list cannot be cleaned up during recovery."
msgstr "GIN-Pending-Liste kann nicht während der Wiederherstellung aufgeräumt werden."
-#: access/gin/ginfast.c:1034
+#: access/gin/ginfast.c:1033
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a GIN index"
msgstr "»%s« ist kein GIN-Index"
-#: access/gin/ginfast.c:1045
+#: access/gin/ginfast.c:1044
#, c-format
msgid "cannot access temporary indexes of other sessions"
msgstr "auf temporäre Indexe anderer Sitzungen kann nicht zugegriffen werden"
#: access/heap/heapam.c:1323 access/heap/heapam.c:1352
#: access/heap/heapam.c:1385 catalog/aclchk.c:1838 commands/tablecmds.c:11345
-#: commands/tablecmds.c:14620
+#: commands/tablecmds.c:14628
#, c-format
msgid "\"%s\" is a composite type"
msgstr "»%s« ist ein zusammengesetzter Typ"
#: access/heap/rewriteheap.c:979 access/heap/rewriteheap.c:1200
#: access/heap/rewriteheap.c:1300 access/transam/timeline.c:427
#: access/transam/timeline.c:506 access/transam/xlog.c:3335
-#: access/transam/xlog.c:3504 replication/logical/snapbuild.c:1770
+#: access/transam/xlog.c:3504 replication/logical/snapbuild.c:1782
#: replication/slot.c:1325 replication/slot.c:1421 storage/file/fd.c:660
#: storage/file/fd.c:3566 storage/smgr/md.c:1081 storage/smgr/md.c:1326
#: storage/smgr/md.c:1512 utils/misc/guc.c:7308
#: access/transam/xlog.c:3321 access/transam/xlog.c:3495
#: postmaster/postmaster.c:4532 postmaster/postmaster.c:4542
#: replication/logical/origin.c:596 replication/logical/origin.c:641
-#: replication/logical/origin.c:663 replication/logical/snapbuild.c:1746
+#: replication/logical/origin.c:663 replication/logical/snapbuild.c:1758
#: replication/slot.c:1307 storage/file/buffile.c:525
#: storage/file/copydir.c:208 utils/init/miscinit.c:1351
#: utils/init/miscinit.c:1362 utils/init/miscinit.c:1370 utils/misc/guc.c:7269
-#: utils/misc/guc.c:7300 utils/misc/guc.c:9169 utils/misc/guc.c:9183
+#: utils/misc/guc.c:7300 utils/misc/guc.c:9170 utils/misc/guc.c:9184
#: utils/time/snapmgr.c:1319 utils/time/snapmgr.c:1326
#, c-format
msgid "could not write to file \"%s\": %m"
#: access/transam/xlogarchive.c:459 postmaster/postmaster.c:1297
#: postmaster/syslogger.c:1459 replication/logical/origin.c:569
#: replication/logical/reorderbuffer.c:2867
-#: replication/logical/snapbuild.c:1688 replication/logical/snapbuild.c:2093
+#: replication/logical/snapbuild.c:1700 replication/logical/snapbuild.c:2105
#: replication/slot.c:1391 storage/file/fd.c:711 storage/file/fd.c:3166
#: storage/file/fd.c:3228 storage/file/reinit.c:255 storage/ipc/dsm.c:310
#: storage/smgr/md.c:475 storage/smgr/md.c:519 storage/smgr/md.c:1459
#: replication/logical/reorderbuffer.c:2348
#: replication/logical/reorderbuffer.c:2628
#: replication/logical/reorderbuffer.c:3345
-#: replication/logical/snapbuild.c:1732 replication/logical/snapbuild.c:1835
+#: replication/logical/snapbuild.c:1744 replication/logical/snapbuild.c:1847
#: replication/slot.c:1406 replication/walsender.c:488
#: replication/walsender.c:2450 storage/file/copydir.c:161
#: storage/file/fd.c:643 storage/file/fd.c:3461 storage/file/fd.c:3545
#: access/index/indexam.c:160 catalog/objectaddress.c:1223
#: commands/indexcmds.c:2554 commands/tablecmds.c:251 commands/tablecmds.c:275
-#: commands/tablecmds.c:14611 commands/tablecmds.c:16133
+#: commands/tablecmds.c:14619 commands/tablecmds.c:16141
#, c-format
msgid "\"%s\" is not an index"
msgstr "»%s« ist kein Index"
#: commands/tablecmds.c:1102 commands/tablecmds.c:11805
#: commands/tablespace.c:451 commands/user.c:1078 commands/view.c:518
#: libpq/auth.c:337 replication/syncrep.c:1307 storage/lmgr/deadlock.c:1145
-#: storage/lmgr/proc.c:1336 utils/misc/guc.c:6029 utils/misc/guc.c:6122
-#: utils/misc/guc.c:10183 utils/misc/guc.c:10217 utils/misc/guc.c:10251
-#: utils/misc/guc.c:10294 utils/misc/guc.c:10336
+#: storage/lmgr/proc.c:1344 utils/misc/guc.c:6029 utils/misc/guc.c:6122
+#: utils/misc/guc.c:10184 utils/misc/guc.c:10218 utils/misc/guc.c:10252
+#: utils/misc/guc.c:10295 utils/misc/guc.c:10337
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: access/transam/xlog.c:11040 access/transam/xlog.c:11078
#: access/transam/xlog.c:11293 access/transam/xlogarchive.c:104
#: access/transam/xlogarchive.c:264 commands/copy.c:1893 commands/copy.c:3210
-#: commands/extension.c:3344 commands/tablespace.c:793
+#: commands/extension.c:3360 commands/tablespace.c:793
#: commands/tablespace.c:884 guc-file.l:1063 replication/basebackup.c:537
-#: replication/basebackup.c:609 replication/logical/snapbuild.c:1646
+#: replication/basebackup.c:609 replication/logical/snapbuild.c:1658
#: storage/file/copydir.c:68 storage/file/copydir.c:107 storage/file/fd.c:1760
#: storage/file/fd.c:3146 storage/file/fd.c:3328 storage/file/fd.c:3413
#: utils/adt/dbsize.c:70 utils/adt/dbsize.c:222 utils/adt/dbsize.c:302
msgstr "%s »%s«: %s"
#: access/transam/xlogarchive.c:449 postmaster/syslogger.c:1517
-#: replication/logical/snapbuild.c:1785 replication/slot.c:598
+#: replication/logical/snapbuild.c:1797 replication/slot.c:598
#: replication/slot.c:1211 replication/slot.c:1342 storage/file/fd.c:671
#: storage/file/fd.c:769 utils/time/snapmgr.c:1335
#, c-format
msgstr "Meinten Sie pg_stop_backup('f')?"
#: access/transam/xlogfuncs.c:183 commands/event_trigger.c:1464
-#: commands/event_trigger.c:2022 commands/extension.c:1915
-#: commands/extension.c:2024 commands/extension.c:2248 commands/prepare.c:726
+#: commands/event_trigger.c:2022 commands/extension.c:1931
+#: commands/extension.c:2040 commands/extension.c:2264 commands/prepare.c:726
#: executor/execExpr.c:2265 executor/execSRF.c:715 executor/functions.c:1049
#: foreign/foreign.c:488 libpq/hba.c:2614 replication/logical/launcher.c:1127
#: replication/logical/logicalfuncs.c:176 replication/logical/origin.c:1466
msgstr "Funktion mit Mengenergebnis in einem Zusammenhang aufgerufen, der keine Mengenergebnisse verarbeiten kann"
#: access/transam/xlogfuncs.c:187 commands/event_trigger.c:1468
-#: commands/event_trigger.c:2026 commands/extension.c:1919
-#: commands/extension.c:2028 commands/extension.c:2252 commands/prepare.c:730
+#: commands/event_trigger.c:2026 commands/extension.c:1935
+#: commands/extension.c:2044 commands/extension.c:2268 commands/prepare.c:730
#: foreign/foreign.c:493 libpq/hba.c:2618 replication/logical/launcher.c:1131
#: replication/logical/logicalfuncs.c:180 replication/logical/origin.c:1470
#: replication/slotfuncs.c:204 replication/walsender.c:3233
#: commands/dbcommands.c:210 commands/dbcommands.c:219
#: commands/dbcommands.c:228 commands/dbcommands.c:1455
#: commands/dbcommands.c:1464 commands/dbcommands.c:1473
-#: commands/dbcommands.c:1482 commands/extension.c:1698
-#: commands/extension.c:1708 commands/extension.c:1718
-#: commands/extension.c:1728 commands/extension.c:2966
+#: commands/dbcommands.c:1482 commands/extension.c:1714
+#: commands/extension.c:1724 commands/extension.c:1734
+#: commands/extension.c:1744 commands/extension.c:2982
#: commands/foreigncmds.c:537 commands/foreigncmds.c:546
#: commands/functioncmds.c:561 commands/functioncmds.c:686
#: commands/functioncmds.c:695 commands/functioncmds.c:704
#: commands/tablecmds.c:6832 commands/tablecmds.c:6925
#: commands/tablecmds.c:7066 commands/tablecmds.c:9853
#: commands/tablecmds.c:10036 commands/tablecmds.c:10176
-#: commands/tablecmds.c:10758 commands/trigger.c:913 parser/analyze.c:2336
+#: commands/tablecmds.c:10758 commands/trigger.c:913 parser/analyze.c:2373
#: parser/parse_relation.c:2784 parser/parse_relation.c:2847
#: parser/parse_target.c:1029 parser/parse_type.c:145 utils/adt/acl.c:2885
#: utils/adt/ruleutils.c:2473
msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« existiert nicht"
#: catalog/aclchk.c:1846 catalog/objectaddress.c:1230 commands/sequence.c:1136
-#: commands/tablecmds.c:233 commands/tablecmds.c:14584 utils/adt/acl.c:2075
+#: commands/tablecmds.c:233 commands/tablecmds.c:14592 utils/adt/acl.c:2075
#: utils/adt/acl.c:2105 utils/adt/acl.c:2137 utils/adt/acl.c:2169
#: utils/adt/acl.c:2197 utils/adt/acl.c:2227
#, c-format
msgid "foreign server with OID %u does not exist"
msgstr "Fremdserver mit OID %u existiert nicht"
-#: catalog/aclchk.c:4454 catalog/aclchk.c:4793 utils/cache/typcache.c:368
+#: catalog/aclchk.c:4454 catalog/aclchk.c:4793 utils/cache/typcache.c:373
#, c-format
msgid "type with OID %u does not exist"
msgstr "Typ mit OID %u existiert nicht"
msgstr "für Spalte »%s« mit sortierbarem Typ %s wurde keine Sortierfolge abgeleitet"
#: catalog/heap.c:611 commands/createas.c:204 commands/createas.c:513
-#: commands/indexcmds.c:1833 commands/tablecmds.c:14880 commands/view.c:105
+#: commands/indexcmds.c:1833 commands/tablecmds.c:14888 commands/view.c:105
#: regex/regc_pg_locale.c:263 utils/adt/formatting.c:1527
#: utils/adt/formatting.c:1650 utils/adt/formatting.c:1774 utils/adt/like.c:184
#: utils/adt/selfuncs.c:6105 utils/adt/varlena.c:1426 utils/adt/varlena.c:1891
msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY must be first action in transaction"
msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY muss die erste Aktion in einer Transaktion sein"
-#: catalog/index.c:2391
+#: catalog/index.c:2400
#, c-format
msgid "building index \"%s\" on table \"%s\" serially"
msgstr "baue Index »%s« von Tabelle »%s« seriell"
-#: catalog/index.c:2396
+#: catalog/index.c:2405
#, c-format
msgid "building index \"%s\" on table \"%s\" with request for %d parallel worker"
msgid_plural "building index \"%s\" on table \"%s\" with request for %d parallel workers"
msgstr[0] "baue Index »%s« von Tabelle »%s« mit angefordertem %d parallelen Arbeitsprozess"
msgstr[1] "baue Index »%s« von Tabelle »%s« mit angeforderten %d parallelen Arbeitsprozessen"
-#: catalog/index.c:3811
+#: catalog/index.c:3820
#, c-format
msgid "cannot reindex temporary tables of other sessions"
msgstr "kann temporäre Tabellen anderer Sitzungen nicht reindizieren"
-#: catalog/index.c:3934
+#: catalog/index.c:3943
#, c-format
msgid "index \"%s\" was reindexed"
msgstr "Index »%s« wurde neu indiziert"
-#: catalog/index.c:4012
+#: catalog/index.c:4021
#, c-format
msgid "REINDEX of partitioned tables is not yet implemented, skipping \"%s\""
msgstr "REINDEX von partitionierten Tabellen ist noch nicht implementiert, »%s« wird übersprungen"
msgid "relation \"%s\" does not exist"
msgstr "Relation »%s« existiert nicht"
-#: catalog/namespace.c:492 catalog/namespace.c:3022 commands/extension.c:1479
-#: commands/extension.c:1485
+#: catalog/namespace.c:492 catalog/namespace.c:3022 commands/extension.c:1495
+#: commands/extension.c:1501
#, c-format
msgid "no schema has been selected to create in"
msgstr "kein Schema für die Objekterzeugung ausgewählt"
msgstr "während einer parallelen Operation können keine temporären Tabellen erzeugt werden"
#: catalog/namespace.c:4224 commands/tablespace.c:1184 commands/variable.c:64
-#: utils/misc/guc.c:10368 utils/misc/guc.c:10446
+#: utils/misc/guc.c:10369 utils/misc/guc.c:10447
#, c-format
msgid "List syntax is invalid."
msgstr "Die Listensyntax ist ungültig."
msgstr "»%s« ist keine Tabelle"
#: catalog/objectaddress.c:1245 commands/tablecmds.c:239
-#: commands/tablecmds.c:5182 commands/tablecmds.c:14589 commands/view.c:138
+#: commands/tablecmds.c:5182 commands/tablecmds.c:14597 commands/view.c:138
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a view"
msgstr "»%s« ist keine Sicht"
#: catalog/objectaddress.c:1252 commands/matview.c:183 commands/tablecmds.c:245
-#: commands/tablecmds.c:14594
+#: commands/tablecmds.c:14602
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a materialized view"
msgstr "»%s« ist keine materialisierte Sicht"
#: catalog/objectaddress.c:1259 commands/tablecmds.c:263
-#: commands/tablecmds.c:5185 commands/tablecmds.c:14599
+#: commands/tablecmds.c:5185 commands/tablecmds.c:14607
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a foreign table"
msgstr "»%s« ist keine Fremdtabelle"
#: catalog/partition.c:180 commands/analyze.c:1538 commands/indexcmds.c:1086
#: commands/tablecmds.c:974 commands/tablecmds.c:8182
-#: commands/tablecmds.c:10062 commands/tablecmds.c:15544
-#: commands/tablecmds.c:16242 executor/execExprInterp.c:3326
+#: commands/tablecmds.c:10062 commands/tablecmds.c:15552
+#: commands/tablecmds.c:16250 executor/execExprInterp.c:3326
#: executor/execMain.c:1922 executor/execMain.c:2006 executor/execMain.c:2057
#: executor/execMain.c:2164 executor/execPartition.c:476
#: executor/execPartition.c:535 executor/execPartition.c:650
msgid "default conversion for %s to %s already exists"
msgstr "Standardumwandlung von %s nach %s existiert bereits"
-#: catalog/pg_depend.c:177 commands/extension.c:3243
+#: catalog/pg_depend.c:177 commands/extension.c:3259
#, c-format
msgid "%s is already a member of extension \"%s\""
msgstr "%s ist schon Mitglied der Erweiterung »%s«"
-#: catalog/pg_depend.c:184 catalog/pg_depend.c:235 commands/extension.c:3283
+#: catalog/pg_depend.c:184 catalog/pg_depend.c:235 commands/extension.c:3299
#, c-format
msgid "%s is not a member of extension \"%s\""
msgstr "%s ist kein Mitglied der Erweiterung »%s«"
msgstr "konnte keinen Arraytypnamen für Datentyp »%s« erzeugen"
#: catalog/toasting.c:111 commands/indexcmds.c:488 commands/tablecmds.c:5158
-#: commands/tablecmds.c:14477
+#: commands/tablecmds.c:14485
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table or materialized view"
msgstr "»%s« ist keine Tabelle oder materialisierte Sicht"
msgid "EXPLAIN option TIMING requires ANALYZE"
msgstr "EXPLAIN-Option TIMING erfordert ANALYZE"
-#: commands/extension.c:168 commands/extension.c:2924
+#: commands/extension.c:168 commands/extension.c:2940
#, c-format
msgid "extension \"%s\" does not exist"
msgstr "Erweiterung »%s« existiert nicht"
msgid "Must be superuser to update this extension."
msgstr "Nur Superuser können diese Erweiterung aktualisieren."
-#: commands/extension.c:1110
+#: commands/extension.c:934
+#, c-format
+msgid "invalid character in extension \"%s\" schema: must not contain any of \"%s\""
+msgstr "ungültiges Zeichen in Schema von Erweiterung »%s«: darf keins aus »%s« enthalten"
+
+#: commands/extension.c:1126
#, c-format
msgid "extension \"%s\" has no update path from version \"%s\" to version \"%s\""
msgstr "Erweiterung »%s« hat keinen Aktualisierungspfad von Version »%s« auf Version »%s«"
-#: commands/extension.c:1317 commands/extension.c:2985
+#: commands/extension.c:1333 commands/extension.c:3001
#, c-format
msgid "version to install must be specified"
msgstr "die zu installierende Version muss angegeben werden"
-#: commands/extension.c:1339
+#: commands/extension.c:1355
#, c-format
msgid "FROM version must be different from installation target version \"%s\""
msgstr "FROM-Version muss verschieden von der zu installierenden Version »%s« sein"
-#: commands/extension.c:1404
+#: commands/extension.c:1420
#, c-format
msgid "extension \"%s\" has no installation script nor update path for version \"%s\""
msgstr "Erweiterung »%s« hat kein Installationsskript und keinen Aktualisierungspfad für Version »%s«"
-#: commands/extension.c:1439
+#: commands/extension.c:1455
#, c-format
msgid "extension \"%s\" must be installed in schema \"%s\""
msgstr "Erweiterung »%s« muss in Schema »%s« installiert werden"
-#: commands/extension.c:1599
+#: commands/extension.c:1615
#, c-format
msgid "cyclic dependency detected between extensions \"%s\" and \"%s\""
msgstr "zyklische Abhängigkeit zwischen Erweiterungen »%s« und »%s« entdeckt"
-#: commands/extension.c:1604
+#: commands/extension.c:1620
#, c-format
msgid "installing required extension \"%s\""
msgstr "installiere benötigte Erweiterung »%s«"
-#: commands/extension.c:1628
+#: commands/extension.c:1644
#, c-format
msgid "required extension \"%s\" is not installed"
msgstr "benötigte Erweiterung »%s« ist nicht installiert"
-#: commands/extension.c:1631
+#: commands/extension.c:1647
#, c-format
msgid "Use CREATE EXTENSION ... CASCADE to install required extensions too."
msgstr "Verwenden Sie CREATE EXTENSION ... CASCADE, um die benötigten Erweiterungen ebenfalls zu installieren."
-#: commands/extension.c:1668
+#: commands/extension.c:1684
#, c-format
msgid "extension \"%s\" already exists, skipping"
msgstr "Erweiterung »%s« existiert bereits, wird übersprungen"
-#: commands/extension.c:1675
+#: commands/extension.c:1691
#, c-format
msgid "extension \"%s\" already exists"
msgstr "Erweiterung »%s« existiert bereits"
-#: commands/extension.c:1686
+#: commands/extension.c:1702
#, c-format
msgid "nested CREATE EXTENSION is not supported"
msgstr "geschachteltes CREATE EXTENSION wird nicht unterstützt"
-#: commands/extension.c:1867
+#: commands/extension.c:1883
#, c-format
msgid "cannot drop extension \"%s\" because it is being modified"
msgstr "Erweiterung »%s« kann nicht gelöscht werden, weil sie gerade geändert wird"
-#: commands/extension.c:2369
+#: commands/extension.c:2385
#, c-format
msgid "pg_extension_config_dump() can only be called from an SQL script executed by CREATE EXTENSION"
msgstr "pg_extension_config_dump() kann nur von einem SQL-Skript aufgerufen werden, das von CREATE EXTENSION ausgeführt wird"
-#: commands/extension.c:2381
+#: commands/extension.c:2397
#, c-format
msgid "OID %u does not refer to a table"
msgstr "OID %u bezieht sich nicht auf eine Tabelle"
-#: commands/extension.c:2386
+#: commands/extension.c:2402
#, c-format
msgid "table \"%s\" is not a member of the extension being created"
msgstr "Tabelle »%s« ist kein Mitglied der anzulegenden Erweiterung"
-#: commands/extension.c:2742
+#: commands/extension.c:2758
#, c-format
msgid "cannot move extension \"%s\" into schema \"%s\" because the extension contains the schema"
msgstr "kann Erweiterung »%s« nicht in Schema »%s« verschieben, weil die Erweiterung das Schema enthält"
-#: commands/extension.c:2783 commands/extension.c:2843
+#: commands/extension.c:2799 commands/extension.c:2859
#, c-format
msgid "extension \"%s\" does not support SET SCHEMA"
msgstr "Erweiterung »%s« unterstützt SET SCHEMA nicht"
-#: commands/extension.c:2845
+#: commands/extension.c:2861
#, c-format
msgid "%s is not in the extension's schema \"%s\""
msgstr "%s ist nicht im Schema der Erweiterung (»%s«)"
-#: commands/extension.c:2904
+#: commands/extension.c:2920
#, c-format
msgid "nested ALTER EXTENSION is not supported"
msgstr "geschachteltes ALTER EXTENSION wird nicht unterstützt"
-#: commands/extension.c:2996
+#: commands/extension.c:3012
#, c-format
msgid "version \"%s\" of extension \"%s\" is already installed"
msgstr "Version »%s« von Erweiterung »%s« ist bereits installiert"
-#: commands/extension.c:3255
+#: commands/extension.c:3271
#, c-format
msgid "cannot add schema \"%s\" to extension \"%s\" because the schema contains the extension"
msgstr "kann Schema »%s« nicht zu Erweiterung »%s« hinzufügen, weil das Schema die Erweiterung enthält"
-#: commands/extension.c:3349
+#: commands/extension.c:3365
#, c-format
msgid "file \"%s\" is too large"
msgstr "Datei »%s« ist zu groß"
msgid "could not determine which collation to use for index expression"
msgstr "konnte die für den Indexausdruck zu verwendende Sortierfolge nicht bestimmen"
-#: commands/indexcmds.c:1840 commands/tablecmds.c:14887 commands/typecmds.c:833
+#: commands/indexcmds.c:1840 commands/tablecmds.c:14895 commands/typecmds.c:833
#: parser/parse_expr.c:2781 parser/parse_type.c:567 parser/parse_utilcmd.c:3512
#: utils/adt/misc.c:724
#, c-format
#: commands/policy.c:88 commands/policy.c:381 commands/statscmds.c:133
#: commands/tablecmds.c:1353 commands/tablecmds.c:1831
#: commands/tablecmds.c:2818 commands/tablecmds.c:5128
-#: commands/tablecmds.c:7680 commands/tablecmds.c:14510
-#: commands/tablecmds.c:14545 commands/trigger.c:325 commands/trigger.c:1534
+#: commands/tablecmds.c:7680 commands/tablecmds.c:14518
+#: commands/tablecmds.c:14553 commands/trigger.c:325 commands/trigger.c:1534
#: commands/trigger.c:1643 rewrite/rewriteDefine.c:273
#: rewrite/rewriteDefine.c:947
#, c-format
msgid "Use DROP MATERIALIZED VIEW to remove a materialized view."
msgstr "Verwenden Sie DROP MATERIALIZED VIEW, um eine materialisierte Sicht zu löschen."
-#: commands/tablecmds.c:249 commands/tablecmds.c:273 commands/tablecmds.c:16176
+#: commands/tablecmds.c:249 commands/tablecmds.c:273 commands/tablecmds.c:16184
#: parser/parse_utilcmd.c:2102
#, c-format
msgid "index \"%s\" does not exist"
msgid "cannot change owner of sequence \"%s\""
msgstr "kann Eigentümer der Sequenz »%s« nicht ändern"
-#: commands/tablecmds.c:11347 commands/tablecmds.c:14621
+#: commands/tablecmds.c:11347 commands/tablecmds.c:14629
#, c-format
msgid "Use ALTER TYPE instead."
msgstr "Verwenden Sie stattdessen ALTER TYPE."
msgid "cannot inherit from a partition"
msgstr "von einer Partition kann nicht geerbt werden"
-#: commands/tablecmds.c:12516 commands/tablecmds.c:15215
+#: commands/tablecmds.c:12516 commands/tablecmds.c:15223
#, c-format
msgid "circular inheritance not allowed"
msgstr "zirkuläre Vererbung ist nicht erlaubt"
-#: commands/tablecmds.c:12517 commands/tablecmds.c:15216
+#: commands/tablecmds.c:12517 commands/tablecmds.c:15224
#, c-format
msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"."
msgstr "»%s« ist schon von »%s« abgeleitet."
msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "Relation »%s« existiert bereits in Schema »%s«"
-#: commands/tablecmds.c:14604
+#: commands/tablecmds.c:14612
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a composite type"
msgstr "»%s« ist kein zusammengesetzter Typ"
-#: commands/tablecmds.c:14636
+#: commands/tablecmds.c:14644
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, sequence, or foreign table"
msgstr "»%s« ist weder Tabelle, Sicht, materialisierte Sicht, Sequenz noch Fremdtabelle"
-#: commands/tablecmds.c:14671
+#: commands/tablecmds.c:14679
#, c-format
msgid "unrecognized partitioning strategy \"%s\""
msgstr "unbekannte Partitionierungsstrategie »%s«"
-#: commands/tablecmds.c:14679
+#: commands/tablecmds.c:14687
#, c-format
msgid "cannot use \"list\" partition strategy with more than one column"
msgstr "Partitionierungsstrategie »list« kann nicht mit mehr als einer Spalte verwendet werden"
-#: commands/tablecmds.c:14744
+#: commands/tablecmds.c:14752
#, c-format
msgid "column \"%s\" named in partition key does not exist"
msgstr "Spalte »%s«, die im Partitionierungsschlüssel verwendet wird, existiert nicht"
-#: commands/tablecmds.c:14751
+#: commands/tablecmds.c:14759
#, c-format
msgid "cannot use system column \"%s\" in partition key"
msgstr "Systemspalte »%s« kann nicht im Partitionierungsschlüssel verwendet werden"
-#: commands/tablecmds.c:14824
+#: commands/tablecmds.c:14832
#, c-format
msgid "functions in partition key expression must be marked IMMUTABLE"
msgstr "Funktionen im Partitionierungsschlüsselausdruck müssen als IMMUTABLE markiert sein"
-#: commands/tablecmds.c:14841
+#: commands/tablecmds.c:14849
#, c-format
msgid "partition key expressions cannot contain whole-row references"
msgstr "Partitionierungsschlüsselausdruck kann nicht Verweis auf die ganze Zeile der Tabelle enthalten"
-#: commands/tablecmds.c:14848
+#: commands/tablecmds.c:14856
#, c-format
msgid "partition key expressions cannot contain system column references"
msgstr "Partitionierungsschlüsselausdruck kann nicht auf Systemspalten verweisen"
-#: commands/tablecmds.c:14858
+#: commands/tablecmds.c:14866
#, c-format
msgid "cannot use constant expression as partition key"
msgstr "Partitionierungsschlüssel kann kein konstanter Ausdruck sein"
-#: commands/tablecmds.c:14879
+#: commands/tablecmds.c:14887
#, c-format
msgid "could not determine which collation to use for partition expression"
msgstr "konnte die für den Partitionierungsausdruck zu verwendende Sortierfolge nicht bestimmen"
-#: commands/tablecmds.c:14912
+#: commands/tablecmds.c:14920
#, c-format
msgid "data type %s has no default hash operator class"
msgstr "Datentyp %s hat keine Standardoperatorklasse für hash"
-#: commands/tablecmds.c:14914
+#: commands/tablecmds.c:14922
#, c-format
msgid "You must specify a hash operator class or define a default hash operator class for the data type."
msgstr "Sie müssen eine hash-Operatorklasse angeben oder eine hash-Standardoperatorklasse für den Datentyp definieren."
-#: commands/tablecmds.c:14918
+#: commands/tablecmds.c:14926
#, c-format
msgid "data type %s has no default btree operator class"
msgstr "Datentyp %s hat keine Standardoperatorklasse für btree"
-#: commands/tablecmds.c:14920
+#: commands/tablecmds.c:14928
#, c-format
msgid "You must specify a btree operator class or define a default btree operator class for the data type."
msgstr "Sie müssen eine btree-Operatorklasse angeben oder eine btree-Standardoperatorklasse für den Datentyp definieren."
-#: commands/tablecmds.c:15045
+#: commands/tablecmds.c:15053
#, c-format
msgid "partition constraint for table \"%s\" is implied by existing constraints"
msgstr "Partitions-Constraint für Tabelle »%s« ist schon in bestehenden Constraints inbegriffen"
-#: commands/tablecmds.c:15049 partitioning/partbounds.c:614
+#: commands/tablecmds.c:15057 partitioning/partbounds.c:614
#: partitioning/partbounds.c:667
#, c-format
msgid "updated partition constraint for default partition \"%s\" is implied by existing constraints"
msgstr "aktualisierter Partitions-Constraint der Standardpartition »%s« ist schon in bestehenden Constraints inbegriffen"
-#: commands/tablecmds.c:15155
+#: commands/tablecmds.c:15163
#, c-format
msgid "\"%s\" is already a partition"
msgstr "»%s« ist bereits eine Partition"
-#: commands/tablecmds.c:15161
+#: commands/tablecmds.c:15169
#, c-format
msgid "cannot attach a typed table as partition"
msgstr "eine getypte Tabelle kann nicht als Partition angefügt werden"
-#: commands/tablecmds.c:15177
+#: commands/tablecmds.c:15185
#, c-format
msgid "cannot attach inheritance child as partition"
msgstr "ein Vererbungskind kann nicht als Partition angefügt werden"
-#: commands/tablecmds.c:15191
+#: commands/tablecmds.c:15199
#, c-format
msgid "cannot attach inheritance parent as partition"
msgstr "eine Tabelle mit abgeleiteten Tabellen kann nicht als Partition angefügt werden"
-#: commands/tablecmds.c:15225
+#: commands/tablecmds.c:15233
#, c-format
msgid "cannot attach a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\""
msgstr "eine temporäre Relation kann nicht als Partition an permanente Relation »%s« angefügt werden"
-#: commands/tablecmds.c:15233
+#: commands/tablecmds.c:15241
#, c-format
msgid "cannot attach a permanent relation as partition of temporary relation \"%s\""
msgstr "eine permanente Relation kann nicht als Partition an temporäre Relation »%s« angefügt werden"
-#: commands/tablecmds.c:15241
+#: commands/tablecmds.c:15249
#, c-format
msgid "cannot attach as partition of temporary relation of another session"
msgstr "kann nicht als Partition an temporäre Relation einer anderen Sitzung anfügen"
-#: commands/tablecmds.c:15248
+#: commands/tablecmds.c:15256
#, c-format
msgid "cannot attach temporary relation of another session as partition"
msgstr "temporäre Relation einer anderen Sitzung kann nicht als Partition angefügt werden"
-#: commands/tablecmds.c:15254
+#: commands/tablecmds.c:15262
#, c-format
msgid "cannot attach table \"%s\" without OIDs as partition of table \"%s\" with OIDs"
msgstr "kann Tabelle »%s« ohne OIDs nicht als Partition an Tabelle »%s« mit OIDs anfügen"
-#: commands/tablecmds.c:15262
+#: commands/tablecmds.c:15270
#, c-format
msgid "cannot attach table \"%s\" with OIDs as partition of table \"%s\" without OIDs"
msgstr "kann Tabelle »%s« mit OIDs nicht als Partition an Tabelle »%s« ohne OIDs anfügen"
-#: commands/tablecmds.c:15284
+#: commands/tablecmds.c:15292
#, c-format
msgid "table \"%s\" contains column \"%s\" not found in parent \"%s\""
msgstr "Tabelle »%s« enthält Spalte »%s«, die nicht in der Elterntabelle »%s« gefunden wurde"
-#: commands/tablecmds.c:15287
+#: commands/tablecmds.c:15295
#, c-format
msgid "The new partition may contain only the columns present in parent."
msgstr "Die neue Partition darf nur Spalten enthalten, die auch die Elterntabelle hat."
-#: commands/tablecmds.c:15299
+#: commands/tablecmds.c:15307
#, c-format
msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming a partition"
msgstr "Trigger »%s« verhindert, dass Tabelle »%s« eine Partition werden kann"
-#: commands/tablecmds.c:15301 commands/trigger.c:471
+#: commands/tablecmds.c:15309 commands/trigger.c:471
#, c-format
msgid "ROW triggers with transition tables are not supported on partitions"
msgstr "ROW-Trigger mit Übergangstabellen werden für Partitionen nicht unterstützt"
-#: commands/tablecmds.c:15506
+#: commands/tablecmds.c:15514
#, c-format
msgid "cannot attach foreign table \"%s\" as partition of partitioned table \"%s\""
msgstr "kann Fremdtabelle »%s« nicht als Partition an partitionierte Tabelle »%s« anfügen"
-#: commands/tablecmds.c:15509
+#: commands/tablecmds.c:15517
#, c-format
msgid "Table \"%s\" contains unique indexes."
msgstr "Tabelle »%s« enthält Unique-Indexe."
-#: commands/tablecmds.c:16210 commands/tablecmds.c:16230
-#: commands/tablecmds.c:16252 commands/tablecmds.c:16271
-#: commands/tablecmds.c:16326
+#: commands/tablecmds.c:16218 commands/tablecmds.c:16238
+#: commands/tablecmds.c:16260 commands/tablecmds.c:16279
+#: commands/tablecmds.c:16334
#, c-format
msgid "cannot attach index \"%s\" as a partition of index \"%s\""
msgstr "kann Index »%s« nicht als Partition an Index »%s« anfügen"
-#: commands/tablecmds.c:16213
+#: commands/tablecmds.c:16221
#, c-format
msgid "Index \"%s\" is already attached to another index."
msgstr "Index »%s« ist bereits an einen anderen Index angefügt."
-#: commands/tablecmds.c:16233
+#: commands/tablecmds.c:16241
#, c-format
msgid "Index \"%s\" is not an index on any partition of table \"%s\"."
msgstr "Index »%s« ist kein Index irgendeiner Partition von Tabelle »%s«."
-#: commands/tablecmds.c:16255
+#: commands/tablecmds.c:16263
#, c-format
msgid "The index definitions do not match."
msgstr "Die Indexdefinitionen stimmen nicht überein."
-#: commands/tablecmds.c:16274
+#: commands/tablecmds.c:16282
#, c-format
msgid "The index \"%s\" belongs to a constraint in table \"%s\" but no constraint exists for index \"%s\"."
msgstr "Der Index »%s« gehört zu einem Constraint in Tabelle »%s«, aber kein Constraint existiert für Index »%s«."
-#: commands/tablecmds.c:16329
+#: commands/tablecmds.c:16337
#, c-format
msgid "Another index is already attached for partition \"%s\"."
msgstr "Ein anderer Index ist bereits für Partition »%s« angefügt."
msgid "\"%s\": suspending truncate due to conflicting lock request"
msgstr "»%s«: Truncate wird ausgesetzt wegen Sperrkonflikt"
-#: commands/variable.c:165 utils/misc/guc.c:10408 utils/misc/guc.c:10470
+#: commands/variable.c:165 utils/misc/guc.c:10409 utils/misc/guc.c:10471
#, c-format
msgid "Unrecognized key word: \"%s\"."
msgstr "Unbekanntes Schlüsselwort: »%s«."
#: executor/execExprInterp.c:1948 utils/adt/expandedrecord.c:98
#: utils/adt/expandedrecord.c:230 utils/cache/typcache.c:1563
#: utils/cache/typcache.c:1719 utils/cache/typcache.c:1867
-#: utils/fmgr/funcapi.c:439
+#: utils/fmgr/funcapi.c:505
#, c-format
msgid "type %s is not composite"
msgstr "Typ %s ist kein zusammengesetzter Typ"
msgid "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE is not supported"
msgstr "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE wird nicht unterstützt"
-#: executor/spi.c:1516 parser/analyze.c:2473
+#: executor/spi.c:1516 parser/analyze.c:2510
#, c-format
msgid "Scrollable cursors must be READ ONLY."
msgstr "Scrollbare Cursor müssen READ ONLY sein."
#: nodes/nodeFuncs.c:123 nodes/nodeFuncs.c:154 parser/parse_coerce.c:1942
#: parser/parse_coerce.c:1970 parser/parse_coerce.c:2046
#: parser/parse_expr.c:2120 parser/parse_func.c:695 parser/parse_oper.c:967
-#: utils/fmgr/funcapi.c:511
+#: utils/fmgr/funcapi.c:577
#, c-format
msgid "could not find array type for data type %s"
msgstr "konnte Arraytyp für Datentyp %s nicht finden"
msgstr "%s kann nicht auf die nullbare Seite eines äußeren Verbundes angewendet werden"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: optimizer/plan/planner.c:1800 parser/analyze.c:1648 parser/analyze.c:1847
-#: parser/analyze.c:2680
+#: optimizer/plan/planner.c:1800 parser/analyze.c:1685 parser/analyze.c:1884
+#: parser/analyze.c:2717
#, c-format
msgid "%s is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT"
msgstr "%s ist nicht in UNION/INTERSECT/EXCEPT erlaubt"
msgid "there is no unique or exclusion constraint matching the ON CONFLICT specification"
msgstr "es gibt keinen Unique-Constraint oder Exclusion-Constraint, der auf die ON-CONFLICT-Angabe passt"
-#: parser/analyze.c:711 parser/analyze.c:1418
+#: parser/analyze.c:748 parser/analyze.c:1455
#, c-format
msgid "VALUES lists must all be the same length"
msgstr "VALUES-Listen müssen alle die gleiche Länge haben"
-#: parser/analyze.c:921
+#: parser/analyze.c:958
#, c-format
msgid "INSERT has more expressions than target columns"
msgstr "INSERT hat mehr Ausdrücke als Zielspalten"
-#: parser/analyze.c:939
+#: parser/analyze.c:976
#, c-format
msgid "INSERT has more target columns than expressions"
msgstr "INSERT hat mehr Zielspalten als Ausdrücke"
-#: parser/analyze.c:943
+#: parser/analyze.c:980
#, c-format
msgid "The insertion source is a row expression containing the same number of columns expected by the INSERT. Did you accidentally use extra parentheses?"
msgstr "Der einzufügende Wert ist ein Zeilenausdruck mit der gleichen Anzahl Spalten wie von INSERT erwartet. Haben Sie versehentlich zu viele Klammern gesetzt?"
-#: parser/analyze.c:1229 parser/analyze.c:1621
+#: parser/analyze.c:1266 parser/analyze.c:1658
#, c-format
msgid "SELECT ... INTO is not allowed here"
msgstr "SELECT ... INTO ist hier nicht erlaubt"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:1553 parser/analyze.c:2883
+#: parser/analyze.c:1590 parser/analyze.c:2920
#, c-format
msgid "%s cannot be applied to VALUES"
msgstr "%s kann nicht auf VALUES angewendet werden"
-#: parser/analyze.c:1772
+#: parser/analyze.c:1809
#, c-format
msgid "invalid UNION/INTERSECT/EXCEPT ORDER BY clause"
msgstr "ungültige ORDER-BY-Klausel mit UNION/INTERSECT/EXCEPT"
-#: parser/analyze.c:1773
+#: parser/analyze.c:1810
#, c-format
msgid "Only result column names can be used, not expressions or functions."
msgstr "Es können nur Ergebnisspaltennamen verwendet werden, keine Ausdrücke oder Funktionen."
-#: parser/analyze.c:1774
+#: parser/analyze.c:1811
#, c-format
msgid "Add the expression/function to every SELECT, or move the UNION into a FROM clause."
msgstr "Fügen Sie den Ausdrück/die Funktion jedem SELECT hinzu oder verlegen Sie die UNION in eine FROM-Klausel."
-#: parser/analyze.c:1837
+#: parser/analyze.c:1874
#, c-format
msgid "INTO is only allowed on first SELECT of UNION/INTERSECT/EXCEPT"
msgstr "INTO ist nur im ersten SELECT von UNION/INTERSECT/EXCEPT erlaubt"
-#: parser/analyze.c:1909
+#: parser/analyze.c:1946
#, c-format
msgid "UNION/INTERSECT/EXCEPT member statement cannot refer to other relations of same query level"
msgstr "Teilanweisung von UNION/INTERSECT/EXCEPT kann nicht auf andere Relationen auf der selben Anfrageebene verweisen"
-#: parser/analyze.c:1998
+#: parser/analyze.c:2035
#, c-format
msgid "each %s query must have the same number of columns"
msgstr "jede %s-Anfrage muss die gleiche Anzahl Spalten haben"
-#: parser/analyze.c:2391
+#: parser/analyze.c:2428
#, c-format
msgid "RETURNING must have at least one column"
msgstr "RETURNING muss mindestens eine Spalte haben"
-#: parser/analyze.c:2432
+#: parser/analyze.c:2469
#, c-format
msgid "cannot specify both SCROLL and NO SCROLL"
msgstr "SCROLL und NO SCROLL können nicht beide angegeben werden"
-#: parser/analyze.c:2451
+#: parser/analyze.c:2488
#, c-format
msgid "DECLARE CURSOR must not contain data-modifying statements in WITH"
msgstr "DECLARE CURSOR darf keine datenmodifizierenden Anweisungen in WITH enthalten"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2459
+#: parser/analyze.c:2496
#, c-format
msgid "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... %s is not supported"
msgstr "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... %s wird nicht unterstützt"
-#: parser/analyze.c:2462
+#: parser/analyze.c:2499
#, c-format
msgid "Holdable cursors must be READ ONLY."
msgstr "Haltbare Cursor müssen READ ONLY sein."
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2470
+#: parser/analyze.c:2507
#, c-format
msgid "DECLARE SCROLL CURSOR ... %s is not supported"
msgstr "DECLARE SCROLL CURSOR ... %s wird nicht unterstützt"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2481
+#: parser/analyze.c:2518
#, c-format
msgid "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... %s is not supported"
msgstr "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... %s wird nicht unterstützt"
-#: parser/analyze.c:2484
+#: parser/analyze.c:2521
#, c-format
msgid "Insensitive cursors must be READ ONLY."
msgstr "Insensitive Cursor müssen READ ONLY sein."
-#: parser/analyze.c:2550
+#: parser/analyze.c:2587
#, c-format
msgid "materialized views must not use data-modifying statements in WITH"
msgstr "materialisierte Sichten dürfen keine datenmodifizierenden Anweisungen in WITH verwenden"
-#: parser/analyze.c:2560
+#: parser/analyze.c:2597
#, c-format
msgid "materialized views must not use temporary tables or views"
msgstr "materialisierte Sichten dürfen keine temporären Tabellen oder Sichten verwenden"
-#: parser/analyze.c:2570
+#: parser/analyze.c:2607
#, c-format
msgid "materialized views may not be defined using bound parameters"
msgstr "materialisierte Sichten können nicht unter Verwendung von gebundenen Parametern definiert werden"
-#: parser/analyze.c:2582
+#: parser/analyze.c:2619
#, c-format
msgid "materialized views cannot be UNLOGGED"
msgstr "materialisierte Sichten können nicht UNLOGGED sein"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2687
+#: parser/analyze.c:2724
#, c-format
msgid "%s is not allowed with DISTINCT clause"
msgstr "%s ist nicht mit DISTINCT-Klausel erlaubt"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2694
+#: parser/analyze.c:2731
#, c-format
msgid "%s is not allowed with GROUP BY clause"
msgstr "%s ist nicht mit GROUP-BY-Klausel erlaubt"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2701
+#: parser/analyze.c:2738
#, c-format
msgid "%s is not allowed with HAVING clause"
msgstr "%s ist nicht mit HAVING-Klausel erlaubt"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2708
+#: parser/analyze.c:2745
#, c-format
msgid "%s is not allowed with aggregate functions"
msgstr "%s ist nicht mit Aggregatfunktionen erlaubt"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2715
+#: parser/analyze.c:2752
#, c-format
msgid "%s is not allowed with window functions"
msgstr "%s ist nicht mit Fensterfunktionen erlaubt"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2722
+#: parser/analyze.c:2759
#, c-format
msgid "%s is not allowed with set-returning functions in the target list"
msgstr "%s ist nicht mit Funktionen mit Ergebnismenge in der Targetliste erlaubt"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2814
+#: parser/analyze.c:2851
#, c-format
msgid "%s must specify unqualified relation names"
msgstr "%s muss unqualifizierte Relationsnamen angeben"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2856
+#: parser/analyze.c:2893
#, c-format
msgid "%s cannot be applied to a join"
msgstr "%s kann nicht auf einen Verbund angewendet werden"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2865
+#: parser/analyze.c:2902
#, c-format
msgid "%s cannot be applied to a function"
msgstr "%s kann nicht auf eine Funktion angewendet werden"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2874
+#: parser/analyze.c:2911
#, c-format
msgid "%s cannot be applied to a table function"
msgstr "%s kann nicht auf eine Tabellenfunktion angewendet werden"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2892
+#: parser/analyze.c:2929
#, c-format
msgid "%s cannot be applied to a WITH query"
msgstr "%s kann nicht auf eine WITH-Anfrage angewendet werden"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2901
+#: parser/analyze.c:2938
#, c-format
msgid "%s cannot be applied to a named tuplestore"
msgstr "%s kann nicht auf einen benannten Tupelstore angewendet werden"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2918
+#: parser/analyze.c:2955
#, c-format
msgid "relation \"%s\" in %s clause not found in FROM clause"
msgstr "Relation »%s« in %s nicht in der FROM-Klausel gefunden"
msgstr "als »anyrange« deklarierte Argumente sind nicht alle gleich"
#: parser/parse_coerce.c:1816 parser/parse_coerce.c:2031
-#: parser/parse_coerce.c:2065 utils/fmgr/funcapi.c:470
+#: parser/parse_coerce.c:2065 utils/fmgr/funcapi.c:536
#, c-format
msgid "argument declared %s is not an array but type %s"
msgstr "als %s deklariertes Argument ist kein Array sondern Typ %s"
msgstr "als %s deklariertes Argument ist nicht mit als %s deklariertem Argument konsistent"
#: parser/parse_coerce.c:1854 parser/parse_coerce.c:2078
-#: utils/fmgr/funcapi.c:484
+#: utils/fmgr/funcapi.c:550
#, c-format
msgid "argument declared %s is not a range type but type %s"
msgstr "als %s deklariertes Argument ist kein Bereichstyp sondern Typ %s"
msgid "type reference %s converted to %s"
msgstr "Typverweis %s in %s umgewandelt"
-#: parser/parse_type.c:279 parser/parse_type.c:856 utils/cache/typcache.c:373
+#: parser/parse_type.c:279 parser/parse_type.c:856 utils/cache/typcache.c:378
#, c-format
msgid "type \"%s\" is only a shell"
msgstr "Typ »%s« ist nur eine Hülle"
msgid "index \"%s\" does not belong to table \"%s\""
msgstr "Index »%s« gehört nicht zu Tabelle »%s«"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2128
-#, c-format
-msgid "index \"%s\" is not valid"
-msgstr "Index »%s« ist nicht gültig"
-
#: parser/parse_utilcmd.c:2134
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a unique index"
msgstr "nicht unterstütztes Frontend-Protokoll %u.%u: Server unterstützt %u.0 bis %u.%u"
#: postmaster/postmaster.c:2117 utils/misc/guc.c:6027 utils/misc/guc.c:6120
-#: utils/misc/guc.c:7471 utils/misc/guc.c:10289 utils/misc/guc.c:10330
+#: utils/misc/guc.c:7471 utils/misc/guc.c:10290 utils/misc/guc.c:10331
#, c-format
msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\""
msgstr "ungültiger Wert für Parameter »%s«: »%s«"
msgid "could not read from file \"%s\": read %d instead of %d bytes"
msgstr "konnte nicht aus Datei »%s« lesen: %d statt %d Bytes gelesen"
-#: replication/logical/snapbuild.c:649
+#: replication/logical/snapbuild.c:661
#, c-format
msgid "initial slot snapshot too large"
msgstr "initialer Slot-Snapshot ist zu groß"
-#: replication/logical/snapbuild.c:703
+#: replication/logical/snapbuild.c:715
#, c-format
msgid "exported logical decoding snapshot: \"%s\" with %u transaction ID"
msgid_plural "exported logical decoding snapshot: \"%s\" with %u transaction IDs"
msgstr[0] "logischer Dekodierungs-Snapshot exportiert: »%s« mit %u Transaktions-ID"
msgstr[1] "logischer Dekodierungs-Snapshot exportiert: »%s« mit %u Transaktions-IDs"
-#: replication/logical/snapbuild.c:1375 replication/logical/snapbuild.c:1482
-#: replication/logical/snapbuild.c:1999
+#: replication/logical/snapbuild.c:1387 replication/logical/snapbuild.c:1494
+#: replication/logical/snapbuild.c:2011
#, c-format
msgid "logical decoding found consistent point at %X/%X"
msgstr "logisches Dekodieren fand konsistenten Punkt bei %X/%X"
-#: replication/logical/snapbuild.c:1377
+#: replication/logical/snapbuild.c:1389
#, c-format
msgid "There are no running transactions."
msgstr "Keine laufenden Transaktionen."
-#: replication/logical/snapbuild.c:1433
+#: replication/logical/snapbuild.c:1445
#, c-format
msgid "logical decoding found initial starting point at %X/%X"
msgstr "logisches Dekodieren fand initialen Startpunkt bei %X/%X"
-#: replication/logical/snapbuild.c:1435 replication/logical/snapbuild.c:1459
+#: replication/logical/snapbuild.c:1447 replication/logical/snapbuild.c:1471
#, c-format
msgid "Waiting for transactions (approximately %d) older than %u to end."
msgstr "Warten auf Abschluss der Transaktionen (ungefähr %d), die älter als %u sind."
-#: replication/logical/snapbuild.c:1457
+#: replication/logical/snapbuild.c:1469
#, c-format
msgid "logical decoding found initial consistent point at %X/%X"
msgstr "logisches Dekodieren fand initialen konsistenten Punkt bei %X/%X"
-#: replication/logical/snapbuild.c:1484
+#: replication/logical/snapbuild.c:1496
#, c-format
msgid "There are no old transactions anymore."
msgstr "Es laufen keine alten Transaktionen mehr."
-#: replication/logical/snapbuild.c:1861 replication/logical/snapbuild.c:1894
-#: replication/logical/snapbuild.c:1914 replication/logical/snapbuild.c:1933
+#: replication/logical/snapbuild.c:1873 replication/logical/snapbuild.c:1906
+#: replication/logical/snapbuild.c:1926 replication/logical/snapbuild.c:1945
#, c-format
msgid "could not read file \"%s\", read %d of %d: %m"
msgstr "konnte Datei »%s« nicht lesen, %d von %d gelesen: %m"
-#: replication/logical/snapbuild.c:1868
+#: replication/logical/snapbuild.c:1880
#, c-format
msgid "snapbuild state file \"%s\" has wrong magic number: %u instead of %u"
msgstr "Scanbuild-State-Datei »%s« hat falsche magische Zahl %u statt %u"
-#: replication/logical/snapbuild.c:1874
+#: replication/logical/snapbuild.c:1886
#, c-format
msgid "snapbuild state file \"%s\" has unsupported version: %u instead of %u"
msgstr "Snapbuild-State-Datei »%s« hat nicht unterstützte Version: %u statt %u"
-#: replication/logical/snapbuild.c:1946
+#: replication/logical/snapbuild.c:1958
#, c-format
msgid "checksum mismatch for snapbuild state file \"%s\": is %u, should be %u"
msgstr "Prüfsummenfehler bei Snapbuild-State-Datei »%s«: ist %u, sollte %u sein"
-#: replication/logical/snapbuild.c:2001
+#: replication/logical/snapbuild.c:2013
#, c-format
msgid "Logical decoding will begin using saved snapshot."
msgstr "Logische Dekodierung beginnt mit gespeichertem Snapshot."
-#: replication/logical/snapbuild.c:2073
+#: replication/logical/snapbuild.c:2085
#, c-format
msgid "could not parse file name \"%s\""
msgstr "konnte Dateinamen »%s« nicht parsen"
msgid "The transaction might succeed if retried."
msgstr "Die Transaktion könnte erfolgreich sein, wenn sie erneut versucht würde."
-#: storage/lmgr/proc.c:1323
+#: storage/lmgr/proc.c:1331
#, c-format
msgid "Process %d waits for %s on %s."
msgstr "Prozess %d wartet auf %s-Sperre auf %s."
-#: storage/lmgr/proc.c:1334
+#: storage/lmgr/proc.c:1342
#, c-format
msgid "sending cancel to blocking autovacuum PID %d"
msgstr "sende Stornierung an blockierende Autovacuum-PID %d"
-#: storage/lmgr/proc.c:1352 utils/adt/misc.c:272
+#: storage/lmgr/proc.c:1360 utils/adt/misc.c:272
#, c-format
msgid "could not send signal to process %d: %m"
msgstr "konnte Signal nicht an Prozess %d senden: %m"
-#: storage/lmgr/proc.c:1454
+#: storage/lmgr/proc.c:1462
#, c-format
msgid "process %d avoided deadlock for %s on %s by rearranging queue order after %ld.%03d ms"
msgstr "Prozess %d vermied Verklemmung wegen %s-Sperre auf %s durch Umordnen der Queue nach %ld,%03d ms"
-#: storage/lmgr/proc.c:1469
+#: storage/lmgr/proc.c:1477
#, c-format
msgid "process %d detected deadlock while waiting for %s on %s after %ld.%03d ms"
msgstr "Prozess %d hat Verklemmung festgestellt beim Warten auf %s-Sperre auf %s nach %ld,%03d ms"
-#: storage/lmgr/proc.c:1478
+#: storage/lmgr/proc.c:1486
#, c-format
msgid "process %d still waiting for %s on %s after %ld.%03d ms"
msgstr "Prozess %d wartet immer noch auf %s-Sperre auf %s nach %ld,%03d ms"
-#: storage/lmgr/proc.c:1485
+#: storage/lmgr/proc.c:1493
#, c-format
msgid "process %d acquired %s on %s after %ld.%03d ms"
msgstr "Prozess %d erlangte %s-Sperre auf %s nach %ld,%03d ms"
-#: storage/lmgr/proc.c:1501
+#: storage/lmgr/proc.c:1509
#, c-format
msgid "process %d failed to acquire %s on %s after %ld.%03d ms"
msgstr "Prozess %d konnte %s-Sperre auf %s nach %ld,%03d ms nicht erlangen"
msgid "time zone \"%s\" not recognized"
msgstr "Zeitzone »%s« nicht erkannt"
-#: utils/adt/date.c:2904 utils/adt/timestamp.c:5076 utils/adt/timestamp.c:5273
+#: utils/adt/date.c:2905 utils/adt/timestamp.c:5076 utils/adt/timestamp.c:5273
#, c-format
msgid "interval time zone \"%s\" must not include months or days"
msgstr "Intervall-Zeitzone »%s« darf keine Monate oder Tage enthalten"
msgid "key value must be scalar, not array, composite, or json"
msgstr "Schlüsselwert muss skalar sein, nicht Array, zusammengesetzt oder json"
-#: utils/adt/json.c:2101 utils/adt/json.c:2111 utils/fmgr/funcapi.c:1618
+#: utils/adt/json.c:2101 utils/adt/json.c:2111 utils/fmgr/funcapi.c:1684
#, c-format
msgid "could not determine data type for argument %d"
msgstr "konnte Datentyp von Argument %d nicht ermitteln"
msgstr "es gibt mehrere Operatoren namens %s"
#: utils/adt/regproc.c:696 utils/adt/regproc.c:737 utils/adt/regproc.c:1865
-#: utils/adt/ruleutils.c:9228 utils/adt/ruleutils.c:9396
+#: utils/adt/ruleutils.c:9236 utils/adt/ruleutils.c:9404
#, c-format
msgid "too many arguments"
msgstr "zu viele Argumente"
msgid "invalid query"
msgstr "ungültige Anfrage"
-#: utils/adt/xml.c:3982
+#: utils/adt/xml.c:2751
+#, c-format
+msgid "portal \"%s\" does not return tuples"
+msgstr "Portal »%s« gibt keine Tupel zurück"
+
+#: utils/adt/xml.c:3986
#, c-format
msgid "invalid array for XML namespace mapping"
msgstr "ungültiges Array for XML-Namensraumabbildung"
-#: utils/adt/xml.c:3983
+#: utils/adt/xml.c:3987
#, c-format
msgid "The array must be two-dimensional with length of the second axis equal to 2."
msgstr "Das Array muss zweidimensional sein und die Länge der zweiten Achse muss gleich 2 sein."
-#: utils/adt/xml.c:4007
+#: utils/adt/xml.c:4011
#, c-format
msgid "empty XPath expression"
msgstr "leerer XPath-Ausdruck"
-#: utils/adt/xml.c:4059
+#: utils/adt/xml.c:4063
#, c-format
msgid "neither namespace name nor URI may be null"
msgstr "weder Namensraumname noch URI dürfen NULL sein"
-#: utils/adt/xml.c:4066
+#: utils/adt/xml.c:4070
#, c-format
msgid "could not register XML namespace with name \"%s\" and URI \"%s\""
msgstr "konnte XML-Namensraum mit Namen »%s« und URI »%s« nicht registrieren"
-#: utils/adt/xml.c:4417
+#: utils/adt/xml.c:4421
#, c-format
msgid "DEFAULT namespace is not supported"
msgstr "DEFAULT-Namensraum wird nicht unterstützt"
-#: utils/adt/xml.c:4446
+#: utils/adt/xml.c:4450
#, c-format
msgid "row path filter must not be empty string"
msgstr "Zeilenpfadfilter darf nicht leer sein"
-#: utils/adt/xml.c:4477
+#: utils/adt/xml.c:4481
#, c-format
msgid "column path filter must not be empty string"
msgstr "Spaltenpfadfilter darf nicht leer sein"
-#: utils/adt/xml.c:4619
+#: utils/adt/xml.c:4623
#, c-format
msgid "XMLTABLE cannot cast a namespace node to a non-XML result type"
msgstr "XMLTABLE kann einen Namensraumknoten nicht in einen Nicht-XML-Ergebnistyp umwandeln"
-#: utils/adt/xml.c:4668
+#: utils/adt/xml.c:4672
#, c-format
msgid "more than one value returned by column XPath expression"
msgstr "XPath-Ausdruck für Spalte gab mehr als einen Wert zurück"
msgid "operator class \"%s\" of access method %s is missing support function %d for type %s"
msgstr "in Operatorklasse »%s« für Zugriffsmethode %s fehlt Support-Funktion %d für Typ %s"
-#: utils/cache/plancache.c:725
+#: utils/cache/plancache.c:727
#, c-format
msgid "cached plan must not change result type"
msgstr "gecachter Plan darf den Ergebnistyp nicht ändern"
msgid "could not close relation mapping file \"%s\": %m"
msgstr "konnte Relation-Mapping-Datei »%s« nicht schließen: %m"
-#: utils/cache/typcache.c:1623 utils/fmgr/funcapi.c:444
+#: utils/cache/typcache.c:1623 utils/fmgr/funcapi.c:510
#, c-format
msgid "record type has not been registered"
msgstr "Record-Typ wurde nicht registriert"
msgid "language validation function %u called for language %u instead of %u"
msgstr "Sprachvalidierungsfunktion %u wurde für Sprache %u statt %u aufgerufen"
-#: utils/fmgr/funcapi.c:367
+#: utils/fmgr/funcapi.c:433
#, c-format
msgid "could not determine actual result type for function \"%s\" declared to return type %s"
msgstr "konnte tatsächlichen Ergebnistyp von Funktion »%s« mit deklarierten Rückgabetyp %s nicht bestimmen"
-#: utils/fmgr/funcapi.c:1457 utils/fmgr/funcapi.c:1489
+#: utils/fmgr/funcapi.c:1523 utils/fmgr/funcapi.c:1555
#, c-format
msgid "number of aliases does not match number of columns"
msgstr "Anzahl der Aliasnamen stimmt nicht mit der Anzahl der Spalten überein"
-#: utils/fmgr/funcapi.c:1483
+#: utils/fmgr/funcapi.c:1549
#, c-format
msgid "no column alias was provided"
msgstr "Spaltenalias fehlt"
-#: utils/fmgr/funcapi.c:1507
+#: utils/fmgr/funcapi.c:1573
#, c-format
msgid "could not determine row description for function returning record"
msgstr "konnte Zeilenbeschreibung für Funktion, die »record« zurückgibt, nicht ermitteln"
msgid "could not write lock file \"%s\": %m"
msgstr "konnte Sperrdatei »%s« nicht schreiben: %m"
-#: utils/init/miscinit.c:1286 utils/init/miscinit.c:1429 utils/misc/guc.c:9260
+#: utils/init/miscinit.c:1286 utils/init/miscinit.c:1429 utils/misc/guc.c:9261
#, c-format
msgid "could not read from file \"%s\": %m"
msgstr "konnte nicht aus Datei »%s« lesen: %m"
#: utils/misc/guc.c:6225 utils/misc/guc.c:7005 utils/misc/guc.c:7058
#: utils/misc/guc.c:7109 utils/misc/guc.c:7442 utils/misc/guc.c:8209
-#: utils/misc/guc.c:8387 utils/misc/guc.c:10100
+#: utils/misc/guc.c:8387 utils/misc/guc.c:10101
#, c-format
msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\""
msgstr "unbekannter Konfigurationsparameter »%s«"
msgid "parameter \"%s\" cannot be changed now"
msgstr "Parameter »%s« kann jetzt nicht geändert werden"
-#: utils/misc/guc.c:6291 utils/misc/guc.c:6338 utils/misc/guc.c:10116
+#: utils/misc/guc.c:6291 utils/misc/guc.c:6338 utils/misc/guc.c:10117
#, c-format
msgid "permission denied to set parameter \"%s\""
msgstr "keine Berechtigung, um Parameter »%s« zu setzen"
msgid "attempt to redefine parameter \"%s\""
msgstr "Versuch, den Parameter »%s« zu redefinieren"
-#: utils/misc/guc.c:9655
+#: utils/misc/guc.c:9656
#, c-format
msgid "while setting parameter \"%s\" to \"%s\""
msgstr "beim Setzen von Parameter »%s« auf »%s«"
-#: utils/misc/guc.c:9723
+#: utils/misc/guc.c:9724
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" could not be set"
msgstr "Parameter »%s« kann nicht gesetzt werden"
-#: utils/misc/guc.c:9815
+#: utils/misc/guc.c:9816
#, c-format
msgid "could not parse setting for parameter \"%s\""
msgstr "konnte Wert von Parameter »%s« nicht lesen"
-#: utils/misc/guc.c:10178 utils/misc/guc.c:10212
+#: utils/misc/guc.c:10179 utils/misc/guc.c:10213
#, c-format
msgid "invalid value for parameter \"%s\": %d"
msgstr "ungültiger Wert für Parameter »%s«: %d"
-#: utils/misc/guc.c:10246
+#: utils/misc/guc.c:10247
#, c-format
msgid "invalid value for parameter \"%s\": %g"
msgstr "ungültiger Wert für Parameter »%s«: %g"
-#: utils/misc/guc.c:10547
+#: utils/misc/guc.c:10548
#, c-format
msgid "\"temp_buffers\" cannot be changed after any temporary tables have been accessed in the session."
msgstr "»temp_buffers« kann nicht geändert werden, nachdem in der Sitzung auf temporäre Tabellen zugriffen wurde."
-#: utils/misc/guc.c:10559
+#: utils/misc/guc.c:10560
#, c-format
msgid "Bonjour is not supported by this build"
msgstr "Bonjour wird von dieser Installation nicht unterstützt"
-#: utils/misc/guc.c:10572
+#: utils/misc/guc.c:10573
#, c-format
msgid "SSL is not supported by this build"
msgstr "SSL wird von dieser Installation nicht unterstützt"
-#: utils/misc/guc.c:10584
+#: utils/misc/guc.c:10585
#, c-format
msgid "Cannot enable parameter when \"log_statement_stats\" is true."
msgstr "Kann Parameter nicht einschalten, wenn »log_statement_stats« an ist."
-#: utils/misc/guc.c:10596
+#: utils/misc/guc.c:10597
#, c-format
msgid "Cannot enable \"log_statement_stats\" when \"log_parser_stats\", \"log_planner_stats\", or \"log_executor_stats\" is true."
msgstr "Kann »log_statement_stats« nicht einschalten, wenn »log_parser_stats«, »log_planner_stats« oder »log_executor_stats« an ist."
-#: utils/misc/guc.c:10812
+#: utils/misc/guc.c:10813
#, c-format
msgid "effective_io_concurrency must be set to 0 on platforms that lack posix_fadvise()"
msgstr "auf Plattformen ohne posix_fadvise() muss effective_io_concurrency auf 0 gesetzt sein"
msgid "query-specified return tuple and function return type are not compatible"
msgstr "in der Anfrage angegebenes Rückgabetupel und Rückgabetyp der Funktion sind nicht kompatibel"
-#: utils/misc/pg_controldata.c:59 utils/misc/pg_controldata.c:137
-#: utils/misc/pg_controldata.c:241 utils/misc/pg_controldata.c:308
+#: utils/misc/pg_controldata.c:62 utils/misc/pg_controldata.c:142
+#: utils/misc/pg_controldata.c:248 utils/misc/pg_controldata.c:317
#, c-format
msgid "calculated CRC checksum does not match value stored in file"
msgstr "berechnete CRC-Prüfsumme stimmt nicht mit dem Wert in der Datei überein"
#: utils/adt/json.c:794
#, c-format
msgid "Character with value 0x%02x must be escaped."
-msgstr "Los caracteres con valor 0x%02x deben ser escapados"
+msgstr "Los caracteres con valor 0x%02x deben ser escapados."
#: utils/adt/json.c:835
#, c-format
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.6\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-07-25 06:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-07-27 11:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-29 12:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-10-30 13:45+0100\n"
"Language: fr\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
+"X-Generator: Poedit 3.4\n"
#: ../common/config_info.c:130 ../common/config_info.c:138 ../common/config_info.c:146 ../common/config_info.c:154 ../common/config_info.c:162 ../common/config_info.c:170 ../common/config_info.c:178 ../common/config_info.c:186 ../common/config_info.c:194
msgid "not recorded"
msgstr "non enregistré"
-#: ../common/controldata_utils.c:58 commands/copy.c:3200 commands/extension.c:3355 utils/adt/genfile.c:122
+#: ../common/controldata_utils.c:58 commands/copy.c:3200 commands/extension.c:3371 utils/adt/genfile.c:122
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m"
msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » pour une lecture : %m"
msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » en lecture : %s\n"
-#: ../common/controldata_utils.c:75 access/transam/timeline.c:142 access/transam/timeline.c:361 access/transam/xlog.c:3471 access/transam/xlog.c:11305 access/transam/xlog.c:11318 access/transam/xlog.c:11771 access/transam/xlog.c:11851 access/transam/xlog.c:11890 access/transam/xlog.c:11933 access/transam/xlogfuncs.c:645 access/transam/xlogfuncs.c:664 commands/extension.c:3365 libpq/hba.c:499 replication/logical/origin.c:725
+#: ../common/controldata_utils.c:75 access/transam/timeline.c:142 access/transam/timeline.c:361 access/transam/xlog.c:3471 access/transam/xlog.c:11305 access/transam/xlog.c:11318 access/transam/xlog.c:11771 access/transam/xlog.c:11851 access/transam/xlog.c:11890 access/transam/xlog.c:11933 access/transam/xlogfuncs.c:645 access/transam/xlogfuncs.c:664 commands/extension.c:3381 libpq/hba.c:499 replication/logical/origin.c:725
#: replication/logical/origin.c:755 replication/logical/reorderbuffer.c:3365 replication/walsender.c:515 storage/file/buffile.c:452 storage/file/copydir.c:195 utils/adt/genfile.c:197 utils/adt/misc.c:984
#, c-format
msgid "could not read file \"%s\": %m"
msgid "operator class \"%s\" of access method %s is missing support function %d"
msgstr "la classe d'opérateur « %s » de la méthode d'accès %s nécessite la fonction de support manquante %d"
-#: access/common/heaptuple.c:1080 access/common/heaptuple.c:1796
+#: access/common/heaptuple.c:1170 access/common/heaptuple.c:1886
#, c-format
msgid "number of columns (%d) exceeds limit (%d)"
msgstr "le nombre de colonnes (%d) dépasse la limite (%d)"
msgid "\"%s\" is an index"
msgstr "« %s » est un index"
-#: access/heap/heapam.c:1323 access/heap/heapam.c:1352 access/heap/heapam.c:1385 catalog/aclchk.c:1838 commands/tablecmds.c:11345 commands/tablecmds.c:14620
+#: access/heap/heapam.c:1323 access/heap/heapam.c:1352 access/heap/heapam.c:1385 catalog/aclchk.c:1838 commands/tablecmds.c:11345 commands/tablecmds.c:14628
#, c-format
msgid "\"%s\" is a composite type"
msgstr "« %s » est un type composite"
msgid "could not write to file \"%s\", wrote %d of %d: %m"
msgstr "n'a pas pu écrire le fichier « %s », a écrit %d de %d : %m"
-#: access/heap/rewriteheap.c:979 access/heap/rewriteheap.c:1200 access/heap/rewriteheap.c:1300 access/transam/timeline.c:427 access/transam/timeline.c:506 access/transam/xlog.c:3335 access/transam/xlog.c:3504 replication/logical/snapbuild.c:1770 replication/slot.c:1325 replication/slot.c:1421 storage/file/fd.c:660 storage/file/fd.c:3566 storage/smgr/md.c:1081 storage/smgr/md.c:1326 storage/smgr/md.c:1512 utils/misc/guc.c:7308
+#: access/heap/rewriteheap.c:979 access/heap/rewriteheap.c:1200 access/heap/rewriteheap.c:1300 access/transam/timeline.c:427 access/transam/timeline.c:506 access/transam/xlog.c:3335 access/transam/xlog.c:3504 replication/logical/snapbuild.c:1782 replication/slot.c:1325 replication/slot.c:1421 storage/file/fd.c:660 storage/file/fd.c:3566 storage/smgr/md.c:1081 storage/smgr/md.c:1326 storage/smgr/md.c:1512 utils/misc/guc.c:7308
#, c-format
msgid "could not fsync file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu synchroniser sur disque (fsync) le fichier « %s » : %m"
msgid "could not seek to end of file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu trouver la fin du fichier « %s » : %m"
-#: access/heap/rewriteheap.c:1187 access/transam/timeline.c:383 access/transam/timeline.c:419 access/transam/timeline.c:498 access/transam/xlog.c:3321 access/transam/xlog.c:3495 postmaster/postmaster.c:4532 postmaster/postmaster.c:4542 replication/logical/origin.c:596 replication/logical/origin.c:641 replication/logical/origin.c:663 replication/logical/snapbuild.c:1746 replication/slot.c:1307 storage/file/buffile.c:525
+#: access/heap/rewriteheap.c:1187 access/transam/timeline.c:383 access/transam/timeline.c:419 access/transam/timeline.c:498 access/transam/xlog.c:3321 access/transam/xlog.c:3495 postmaster/postmaster.c:4532 postmaster/postmaster.c:4542 replication/logical/origin.c:596 replication/logical/origin.c:641 replication/logical/origin.c:663 replication/logical/snapbuild.c:1758 replication/slot.c:1307 storage/file/buffile.c:525
#: storage/file/copydir.c:208 utils/init/miscinit.c:1351 utils/init/miscinit.c:1362 utils/init/miscinit.c:1370 utils/misc/guc.c:7269 utils/misc/guc.c:7300 utils/misc/guc.c:9169 utils/misc/guc.c:9183 utils/time/snapmgr.c:1319 utils/time/snapmgr.c:1326
#, c-format
msgid "could not write to file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu écrire dans le fichier « %s » : %m"
-#: access/heap/rewriteheap.c:1274 access/transam/xlogarchive.c:112 access/transam/xlogarchive.c:459 postmaster/postmaster.c:1297 postmaster/syslogger.c:1459 replication/logical/origin.c:569 replication/logical/reorderbuffer.c:2867 replication/logical/snapbuild.c:1688 replication/logical/snapbuild.c:2093 replication/slot.c:1391 storage/file/fd.c:711 storage/file/fd.c:3166 storage/file/fd.c:3228 storage/file/reinit.c:255 storage/ipc/dsm.c:310
+#: access/heap/rewriteheap.c:1274 access/transam/xlogarchive.c:112 access/transam/xlogarchive.c:459 postmaster/postmaster.c:1297 postmaster/syslogger.c:1459 replication/logical/origin.c:569 replication/logical/reorderbuffer.c:2867 replication/logical/snapbuild.c:1700 replication/logical/snapbuild.c:2105 replication/slot.c:1391 storage/file/fd.c:711 storage/file/fd.c:3166 storage/file/fd.c:3228 storage/file/reinit.c:255 storage/ipc/dsm.c:310
#: storage/smgr/md.c:475 storage/smgr/md.c:519 storage/smgr/md.c:1459 utils/time/snapmgr.c:1657
#, c-format
msgid "could not remove file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu supprimer le fichier « %s » : %m"
#: access/heap/rewriteheap.c:1289 access/transam/timeline.c:110 access/transam/timeline.c:250 access/transam/timeline.c:347 access/transam/xlog.c:3266 access/transam/xlog.c:3384 access/transam/xlog.c:3428 access/transam/xlog.c:3705 access/transam/xlog.c:3808 access/transam/xlogutils.c:708 postmaster/syslogger.c:1482 replication/basebackup.c:531 replication/basebackup.c:1424 replication/logical/origin.c:718
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2348 replication/logical/reorderbuffer.c:2628 replication/logical/reorderbuffer.c:3345 replication/logical/snapbuild.c:1732 replication/logical/snapbuild.c:1835 replication/slot.c:1406 replication/walsender.c:488 replication/walsender.c:2450 storage/file/copydir.c:161 storage/file/fd.c:643 storage/file/fd.c:3461 storage/file/fd.c:3545 storage/smgr/md.c:653 utils/error/elog.c:1872
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2348 replication/logical/reorderbuffer.c:2628 replication/logical/reorderbuffer.c:3345 replication/logical/snapbuild.c:1744 replication/logical/snapbuild.c:1847 replication/slot.c:1406 replication/walsender.c:488 replication/walsender.c:2450 storage/file/copydir.c:161 storage/file/fd.c:643 storage/file/fd.c:3461 storage/file/fd.c:3545 storage/smgr/md.c:653 utils/error/elog.c:1872
#: utils/init/miscinit.c:1275 utils/init/miscinit.c:1410 utils/init/miscinit.c:1487 utils/misc/guc.c:7525 utils/misc/guc.c:7557
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\": %m"
msgid "index access method \"%s\" does not have a handler"
msgstr "la méthode d'accès « %s » n'a pas de handler"
-#: access/index/indexam.c:160 catalog/objectaddress.c:1223 commands/indexcmds.c:2554 commands/tablecmds.c:251 commands/tablecmds.c:275 commands/tablecmds.c:14611 commands/tablecmds.c:16133
+#: access/index/indexam.c:160 catalog/objectaddress.c:1223 commands/indexcmds.c:2554 commands/tablecmds.c:251 commands/tablecmds.c:275 commands/tablecmds.c:14619 commands/tablecmds.c:16141
#, c-format
msgid "\"%s\" is not an index"
msgstr "« %s » n'est pas un index"
msgid "parameter \"%s\" requires a temporal value"
msgstr "le paramètre « %s » requiert une valeur temporelle"
-#: access/transam/xlog.c:5600 catalog/dependency.c:1003 catalog/dependency.c:1010 catalog/dependency.c:1022 commands/tablecmds.c:1102 commands/tablecmds.c:11805 commands/tablespace.c:451 commands/user.c:1078 commands/view.c:518 libpq/auth.c:337 replication/syncrep.c:1307 storage/lmgr/deadlock.c:1145 storage/lmgr/proc.c:1336 utils/misc/guc.c:6029 utils/misc/guc.c:6122 utils/misc/guc.c:10183 utils/misc/guc.c:10217 utils/misc/guc.c:10251
+#: access/transam/xlog.c:5600 catalog/dependency.c:1003 catalog/dependency.c:1010 catalog/dependency.c:1022 commands/tablecmds.c:1102 commands/tablecmds.c:11805 commands/tablespace.c:451 commands/user.c:1078 commands/view.c:518 libpq/auth.c:337 replication/syncrep.c:1307 storage/lmgr/deadlock.c:1145 storage/lmgr/proc.c:1344 utils/misc/guc.c:6029 utils/misc/guc.c:6122 utils/misc/guc.c:10183 utils/misc/guc.c:10217 utils/misc/guc.c:10251
#: utils/misc/guc.c:10294 utils/misc/guc.c:10336
#, c-format
msgid "%s"
msgid "selected new timeline ID: %u"
msgstr "identifiant d'un timeline nouvellement sélectionné : %u"
-#: access/transam/xlog.c:8112 access/transam/xlog.c:10924 access/transam/xlog.c:11040 access/transam/xlog.c:11078 access/transam/xlog.c:11293 access/transam/xlogarchive.c:104 access/transam/xlogarchive.c:264 commands/copy.c:1893 commands/copy.c:3210 commands/extension.c:3344 commands/tablespace.c:793 commands/tablespace.c:884 guc-file.l:1063 replication/basebackup.c:537 replication/basebackup.c:609 replication/logical/snapbuild.c:1646
+#: access/transam/xlog.c:8112 access/transam/xlog.c:10924 access/transam/xlog.c:11040 access/transam/xlog.c:11078 access/transam/xlog.c:11293 access/transam/xlogarchive.c:104 access/transam/xlogarchive.c:264 commands/copy.c:1893 commands/copy.c:3210 commands/extension.c:3360 commands/tablespace.c:793 commands/tablespace.c:884 guc-file.l:1063 replication/basebackup.c:537 replication/basebackup.c:609 replication/logical/snapbuild.c:1658
#: storage/file/copydir.c:68 storage/file/copydir.c:107 storage/file/fd.c:1760 storage/file/fd.c:3146 storage/file/fd.c:3328 storage/file/fd.c:3413 utils/adt/dbsize.c:70 utils/adt/dbsize.c:222 utils/adt/dbsize.c:302 utils/adt/genfile.c:411 utils/adt/genfile.c:626 utils/adt/misc.c:545
#, c-format
msgid "could not stat file \"%s\": %m"
msgid "%s \"%s\": %s"
msgstr "%s « %s »: %s"
-#: access/transam/xlogarchive.c:449 postmaster/syslogger.c:1517 replication/logical/snapbuild.c:1785 replication/slot.c:598 replication/slot.c:1211 replication/slot.c:1342 storage/file/fd.c:671 storage/file/fd.c:769 utils/time/snapmgr.c:1335
+#: access/transam/xlogarchive.c:449 postmaster/syslogger.c:1517 replication/logical/snapbuild.c:1797 replication/slot.c:598 replication/slot.c:1211 replication/slot.c:1342 storage/file/fd.c:671 storage/file/fd.c:769 utils/time/snapmgr.c:1335
#, c-format
msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu renommer le fichier « %s » en « %s » : %m"
msgid "Did you mean to use pg_stop_backup('f')?"
msgstr "Souhaitiez-vous utiliser pg_stop_backup('f') ?"
-#: access/transam/xlogfuncs.c:183 commands/event_trigger.c:1464 commands/event_trigger.c:2022 commands/extension.c:1915 commands/extension.c:2024 commands/extension.c:2248 commands/prepare.c:726 executor/execExpr.c:2265 executor/execSRF.c:715 executor/functions.c:1049 foreign/foreign.c:488 libpq/hba.c:2614 replication/logical/launcher.c:1127 replication/logical/logicalfuncs.c:176 replication/logical/origin.c:1466 replication/slotfuncs.c:200
+#: access/transam/xlogfuncs.c:183 commands/event_trigger.c:1464 commands/event_trigger.c:2022 commands/extension.c:1931 commands/extension.c:2040 commands/extension.c:2264 commands/prepare.c:726 executor/execExpr.c:2265 executor/execSRF.c:715 executor/functions.c:1049 foreign/foreign.c:488 libpq/hba.c:2614 replication/logical/launcher.c:1127 replication/logical/logicalfuncs.c:176 replication/logical/origin.c:1466 replication/slotfuncs.c:200
#: replication/walsender.c:3229 utils/adt/datetime.c:4782 utils/adt/genfile.c:500 utils/adt/genfile.c:580 utils/adt/jsonfuncs.c:1700 utils/adt/jsonfuncs.c:1831 utils/adt/jsonfuncs.c:2019 utils/adt/jsonfuncs.c:2146 utils/adt/jsonfuncs.c:3608 utils/adt/misc.c:410 utils/adt/pgstatfuncs.c:459 utils/adt/pgstatfuncs.c:560 utils/fmgr/funcapi.c:71 utils/misc/guc.c:8878 utils/mmgr/portalmem.c:1143
#, c-format
msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set"
-msgstr ""
-"la fonction avec set-value a été appelé dans un contexte qui n'accepte pas\n"
-"un ensemble"
+msgstr "la fonction avec set-value a été appelé dans un contexte qui n'accepte pas un ensemble"
-#: access/transam/xlogfuncs.c:187 commands/event_trigger.c:1468 commands/event_trigger.c:2026 commands/extension.c:1919 commands/extension.c:2028 commands/extension.c:2252 commands/prepare.c:730 foreign/foreign.c:493 libpq/hba.c:2618 replication/logical/launcher.c:1131 replication/logical/logicalfuncs.c:180 replication/logical/origin.c:1470 replication/slotfuncs.c:204 replication/walsender.c:3233 utils/adt/datetime.c:4786
+#: access/transam/xlogfuncs.c:187 commands/event_trigger.c:1468 commands/event_trigger.c:2026 commands/extension.c:1935 commands/extension.c:2044 commands/extension.c:2268 commands/prepare.c:730 foreign/foreign.c:493 libpq/hba.c:2618 replication/logical/launcher.c:1131 replication/logical/logicalfuncs.c:180 replication/logical/origin.c:1470 replication/slotfuncs.c:204 replication/walsender.c:3233 utils/adt/datetime.c:4786
#: utils/adt/genfile.c:504 utils/adt/genfile.c:584 utils/adt/misc.c:414 utils/adt/pgstatfuncs.c:463 utils/adt/pgstatfuncs.c:564 utils/misc/guc.c:8882 utils/misc/pg_config.c:43 utils/mmgr/portalmem.c:1147
#, c-format
msgid "materialize mode required, but it is not allowed in this context"
msgstr "le « Large Object » %u n'existe pas"
#: catalog/aclchk.c:932 catalog/aclchk.c:941 commands/collationcmds.c:113 commands/copy.c:1066 commands/copy.c:1086 commands/copy.c:1095 commands/copy.c:1104 commands/copy.c:1113 commands/copy.c:1122 commands/copy.c:1131 commands/copy.c:1140 commands/copy.c:1149 commands/copy.c:1167 commands/copy.c:1183 commands/copy.c:1203 commands/copy.c:1220 commands/dbcommands.c:156 commands/dbcommands.c:165 commands/dbcommands.c:174
-#: commands/dbcommands.c:183 commands/dbcommands.c:192 commands/dbcommands.c:201 commands/dbcommands.c:210 commands/dbcommands.c:219 commands/dbcommands.c:228 commands/dbcommands.c:1455 commands/dbcommands.c:1464 commands/dbcommands.c:1473 commands/dbcommands.c:1482 commands/extension.c:1698 commands/extension.c:1708 commands/extension.c:1718 commands/extension.c:1728 commands/extension.c:2966 commands/foreigncmds.c:537
+#: commands/dbcommands.c:183 commands/dbcommands.c:192 commands/dbcommands.c:201 commands/dbcommands.c:210 commands/dbcommands.c:219 commands/dbcommands.c:228 commands/dbcommands.c:1455 commands/dbcommands.c:1464 commands/dbcommands.c:1473 commands/dbcommands.c:1482 commands/extension.c:1714 commands/extension.c:1724 commands/extension.c:1734 commands/extension.c:1744 commands/extension.c:2982 commands/foreigncmds.c:537
#: commands/foreigncmds.c:546 commands/functioncmds.c:561 commands/functioncmds.c:686 commands/functioncmds.c:695 commands/functioncmds.c:704 commands/functioncmds.c:713 commands/functioncmds.c:2108 commands/functioncmds.c:2116 commands/publicationcmds.c:92 commands/sequence.c:1263 commands/sequence.c:1273 commands/sequence.c:1283 commands/sequence.c:1293 commands/sequence.c:1303 commands/sequence.c:1313 commands/sequence.c:1323
#: commands/sequence.c:1333 commands/sequence.c:1343 commands/subscriptioncmds.c:111 commands/subscriptioncmds.c:121 commands/subscriptioncmds.c:131 commands/subscriptioncmds.c:141 commands/subscriptioncmds.c:157 commands/subscriptioncmds.c:168 commands/subscriptioncmds.c:182 commands/tablecmds.c:6533 commands/typecmds.c:295 commands/typecmds.c:1446 commands/typecmds.c:1455 commands/typecmds.c:1463 commands/typecmds.c:1471
#: commands/typecmds.c:1479 commands/user.c:134 commands/user.c:148 commands/user.c:157 commands/user.c:166 commands/user.c:175 commands/user.c:184 commands/user.c:193 commands/user.c:202 commands/user.c:211 commands/user.c:220 commands/user.c:229 commands/user.c:238 commands/user.c:247 commands/user.c:567 commands/user.c:575 commands/user.c:583 commands/user.c:591 commands/user.c:599 commands/user.c:607 commands/user.c:615
msgstr "ne peut pas utiliser la clause IN SCHEMA lors de l'utilisation de GRANT/REVOKE ON SCHEMAS"
#: catalog/aclchk.c:1579 catalog/objectaddress.c:1390 commands/analyze.c:433 commands/copy.c:4838 commands/sequence.c:1698 commands/tablecmds.c:6166 commands/tablecmds.c:6327 commands/tablecmds.c:6384 commands/tablecmds.c:6458 commands/tablecmds.c:6552 commands/tablecmds.c:6611 commands/tablecmds.c:6750 commands/tablecmds.c:6832 commands/tablecmds.c:6925 commands/tablecmds.c:7066 commands/tablecmds.c:9853 commands/tablecmds.c:10036
-#: commands/tablecmds.c:10176 commands/tablecmds.c:10758 commands/trigger.c:913 parser/analyze.c:2336 parser/parse_relation.c:2784 parser/parse_relation.c:2847 parser/parse_target.c:1029 parser/parse_type.c:145 utils/adt/acl.c:2885 utils/adt/ruleutils.c:2473
+#: commands/tablecmds.c:10176 commands/tablecmds.c:10758 commands/trigger.c:913 parser/analyze.c:2373 parser/parse_relation.c:2784 parser/parse_relation.c:2847 parser/parse_target.c:1029 parser/parse_type.c:145 utils/adt/acl.c:2885 utils/adt/ruleutils.c:2473
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
msgstr "la colonne « %s » de la relation « %s » n'existe pas"
-#: catalog/aclchk.c:1846 catalog/objectaddress.c:1230 commands/sequence.c:1136 commands/tablecmds.c:233 commands/tablecmds.c:14584 utils/adt/acl.c:2075 utils/adt/acl.c:2105 utils/adt/acl.c:2137 utils/adt/acl.c:2169 utils/adt/acl.c:2197 utils/adt/acl.c:2227
+#: catalog/aclchk.c:1846 catalog/objectaddress.c:1230 commands/sequence.c:1136 commands/tablecmds.c:233 commands/tablecmds.c:14592 utils/adt/acl.c:2075 utils/adt/acl.c:2105 utils/adt/acl.c:2137 utils/adt/acl.c:2169 utils/adt/acl.c:2197 utils/adt/acl.c:2227
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a sequence"
msgstr "« %s » n'est pas une séquence"
msgid "foreign server with OID %u does not exist"
msgstr "le serveur distant d'OID %u n'existe pas"
-#: catalog/aclchk.c:4454 catalog/aclchk.c:4793 utils/cache/typcache.c:368
+#: catalog/aclchk.c:4454 catalog/aclchk.c:4793 utils/cache/typcache.c:373
#, c-format
msgid "type with OID %u does not exist"
msgstr "le type d'OID %u n'existe pas"
msgid "no collation was derived for column \"%s\" with collatable type %s"
msgstr "aucun collationnement n'a été dérivé pour la colonne « %s » de type collationnable %s"
-#: catalog/heap.c:611 commands/createas.c:204 commands/createas.c:513 commands/indexcmds.c:1833 commands/tablecmds.c:14880 commands/view.c:105 regex/regc_pg_locale.c:263 utils/adt/formatting.c:1527 utils/adt/formatting.c:1650 utils/adt/formatting.c:1774 utils/adt/like.c:184 utils/adt/selfuncs.c:6105 utils/adt/varlena.c:1426 utils/adt/varlena.c:1891
+#: catalog/heap.c:611 commands/createas.c:204 commands/createas.c:513 commands/indexcmds.c:1833 commands/tablecmds.c:14888 commands/view.c:105 regex/regc_pg_locale.c:263 utils/adt/formatting.c:1527 utils/adt/formatting.c:1650 utils/adt/formatting.c:1774 utils/adt/like.c:184 utils/adt/selfuncs.c:6105 utils/adt/varlena.c:1426 utils/adt/varlena.c:1891
#, c-format
msgid "Use the COLLATE clause to set the collation explicitly."
msgstr "Utilisez la clause COLLATE pour configurer explicitement le collationnement."
msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY must be first action in transaction"
msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY doit être la première action dans une transaction"
-#: catalog/index.c:2391
+#: catalog/index.c:2400
#, c-format
msgid "building index \"%s\" on table \"%s\" serially"
msgstr "construction de l'index « %s » séquentiellement sur la table « %s »"
-#: catalog/index.c:2396
+#: catalog/index.c:2405
#, c-format
msgid "building index \"%s\" on table \"%s\" with request for %d parallel worker"
msgid_plural "building index \"%s\" on table \"%s\" with request for %d parallel workers"
msgstr[0] "construction de l'index « %s » sur la table « %s » avec une demande de %d processus parallèle"
msgstr[1] "construction de l'index « %s » sur la table « %s » avec une demande de %d processus parallèles"
-#: catalog/index.c:3811
+#: catalog/index.c:3820
#, c-format
msgid "cannot reindex temporary tables of other sessions"
msgstr "ne peut pas ré-indexer les tables temporaires des autres sessions"
-#: catalog/index.c:3934
+#: catalog/index.c:3943
#, c-format
msgid "index \"%s\" was reindexed"
msgstr "l'index « %s » a été réindexée"
-#: catalog/index.c:4012
+#: catalog/index.c:4021
#, c-format
msgid "REINDEX of partitioned tables is not yet implemented, skipping \"%s\""
msgstr "REINDEX sur des tables partitionnées n'est pas encore impémenté, « %s » ignoré"
msgid "relation \"%s\" does not exist"
msgstr "la relation « %s » n'existe pas"
-#: catalog/namespace.c:492 catalog/namespace.c:3022 commands/extension.c:1479 commands/extension.c:1485
+#: catalog/namespace.c:492 catalog/namespace.c:3022 commands/extension.c:1495 commands/extension.c:1501
#, c-format
msgid "no schema has been selected to create in"
msgstr "aucun schéma n'a été sélectionné pour cette création"
msgid "\"%s\" is not a table"
msgstr "« %s » n'est pas une table"
-#: catalog/objectaddress.c:1245 commands/tablecmds.c:239 commands/tablecmds.c:5182 commands/tablecmds.c:14589 commands/view.c:138
+#: catalog/objectaddress.c:1245 commands/tablecmds.c:239 commands/tablecmds.c:5182 commands/tablecmds.c:14597 commands/view.c:138
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a view"
msgstr "« %s » n'est pas une vue"
-#: catalog/objectaddress.c:1252 commands/matview.c:183 commands/tablecmds.c:245 commands/tablecmds.c:14594
+#: catalog/objectaddress.c:1252 commands/matview.c:183 commands/tablecmds.c:245 commands/tablecmds.c:14602
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a materialized view"
msgstr "« %s » n'est pas une vue matérialisée"
-#: catalog/objectaddress.c:1259 commands/tablecmds.c:263 commands/tablecmds.c:5185 commands/tablecmds.c:14599
+#: catalog/objectaddress.c:1259 commands/tablecmds.c:263 commands/tablecmds.c:5185 commands/tablecmds.c:14607
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a foreign table"
msgstr "« %s » n'est pas une table distante"
msgid "operator family %s for access method %s"
msgstr "famille d'opérateur %s pour la méthode d'accès %s"
-#: catalog/partition.c:180 commands/analyze.c:1538 commands/indexcmds.c:1086 commands/tablecmds.c:974 commands/tablecmds.c:8182 commands/tablecmds.c:10062 commands/tablecmds.c:15544 commands/tablecmds.c:16242 executor/execExprInterp.c:3326 executor/execMain.c:1922 executor/execMain.c:2006 executor/execMain.c:2057 executor/execMain.c:2164 executor/execPartition.c:476 executor/execPartition.c:535 executor/execPartition.c:650
+#: catalog/partition.c:180 commands/analyze.c:1538 commands/indexcmds.c:1086 commands/tablecmds.c:974 commands/tablecmds.c:8182 commands/tablecmds.c:10062 commands/tablecmds.c:15552 commands/tablecmds.c:16250 executor/execExprInterp.c:3326 executor/execMain.c:1922 executor/execMain.c:2006 executor/execMain.c:2057 executor/execMain.c:2164 executor/execPartition.c:476 executor/execPartition.c:535 executor/execPartition.c:650
#: executor/execPartition.c:753 executor/execPartition.c:824 executor/execPartition.c:1022 executor/execUtils.c:1099 executor/execUtils.c:1138 executor/nodeModifyTable.c:637 executor/nodeModifyTable.c:1943 parser/parse_utilcmd.c:1228
msgid "could not convert row type"
msgstr "n'a pas pu convertir le type de ligne"
msgid "default conversion for %s to %s already exists"
msgstr "la conversion par défaut de %s vers %s existe déjà"
-#: catalog/pg_depend.c:177 commands/extension.c:3243
+#: catalog/pg_depend.c:177 commands/extension.c:3259
#, c-format
msgid "%s is already a member of extension \"%s\""
msgstr "%s est déjà un membre de l'extension « %s »"
-#: catalog/pg_depend.c:184 catalog/pg_depend.c:235 commands/extension.c:3283
+#: catalog/pg_depend.c:184 catalog/pg_depend.c:235 commands/extension.c:3299
#, c-format
msgid "%s is not a member of extension \"%s\""
msgstr "%s n'est pas un membre de l'extension « %s »"
msgid "could not form array type name for type \"%s\""
msgstr "n'a pas pu former le nom du type array pour le type de données %s"
-#: catalog/toasting.c:111 commands/indexcmds.c:488 commands/tablecmds.c:5158 commands/tablecmds.c:14477
+#: catalog/toasting.c:111 commands/indexcmds.c:488 commands/tablecmds.c:5158 commands/tablecmds.c:14485
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table or materialized view"
msgstr "« %s » n'est pas une table ou une vue matérialisée"
msgid "EXPLAIN option TIMING requires ANALYZE"
msgstr "l'option TIMING d'EXPLAIN nécessite ANALYZE"
-#: commands/extension.c:168 commands/extension.c:2924
+#: commands/extension.c:168 commands/extension.c:2940
#, c-format
msgid "extension \"%s\" does not exist"
msgstr "l'extension « %s » n'existe pas"
msgid "Must be superuser to update this extension."
msgstr "Doit être super-utilisateur pour mettre à jour cette extension."
-#: commands/extension.c:1110
+#: commands/extension.c:934
+#, c-format
+msgid "invalid character in extension \"%s\" schema: must not contain any of \"%s\""
+msgstr "caractère invalide dans le schéma « %s » de l'extension : ne doit pas contenir les caractères suivants « %s »"
+
+#: commands/extension.c:1126
#, c-format
msgid "extension \"%s\" has no update path from version \"%s\" to version \"%s\""
msgstr "l'extension « %s » n'a pas de chemin de mise à jour pour aller de la version « %s » à la version « %s »"
-#: commands/extension.c:1317 commands/extension.c:2985
+#: commands/extension.c:1333 commands/extension.c:3001
#, c-format
msgid "version to install must be specified"
msgstr "la version à installer doit être précisée"
-#: commands/extension.c:1339
+#: commands/extension.c:1355
#, c-format
msgid "FROM version must be different from installation target version \"%s\""
msgstr "la version FROM doit être différente de la version cible d'installation « %s »"
-#: commands/extension.c:1404
+#: commands/extension.c:1420
#, c-format
msgid "extension \"%s\" has no installation script nor update path for version \"%s\""
msgstr "l'extension « %s » n'a pas de script d'installation ou de chemin de mise à jour pour la version « %s »"
-#: commands/extension.c:1439
+#: commands/extension.c:1455
#, c-format
msgid "extension \"%s\" must be installed in schema \"%s\""
msgstr "l'extension « %s » doit être installée dans le schéma « %s »"
-#: commands/extension.c:1599
+#: commands/extension.c:1615
#, c-format
msgid "cyclic dependency detected between extensions \"%s\" and \"%s\""
msgstr "dépendance cyclique détectée entre les extensions « %s » et « %s »"
-#: commands/extension.c:1604
+#: commands/extension.c:1620
#, c-format
msgid "installing required extension \"%s\""
msgstr "installation de l'extension requise « %s »"
-#: commands/extension.c:1628
+#: commands/extension.c:1644
#, c-format
msgid "required extension \"%s\" is not installed"
msgstr "l'extension « %s » requise n'est pas installée"
-#: commands/extension.c:1631
+#: commands/extension.c:1647
#, c-format
msgid "Use CREATE EXTENSION ... CASCADE to install required extensions too."
msgstr "Utilisez CREATE EXTENSION ... CASCADE pour installer également les extensions requises."
-#: commands/extension.c:1668
+#: commands/extension.c:1684
#, c-format
msgid "extension \"%s\" already exists, skipping"
msgstr "l'extension « %s » existe déjà, poursuite du traitement"
-#: commands/extension.c:1675
+#: commands/extension.c:1691
#, c-format
msgid "extension \"%s\" already exists"
msgstr "l'extension « %s » existe déjà"
-#: commands/extension.c:1686
+#: commands/extension.c:1702
#, c-format
msgid "nested CREATE EXTENSION is not supported"
msgstr "CREATE EXTENSION imbriqué n'est pas supporté"
-#: commands/extension.c:1867
+#: commands/extension.c:1883
#, c-format
msgid "cannot drop extension \"%s\" because it is being modified"
msgstr "ne peut pas supprimer l'extension « %s » car il est en cours de modification"
-#: commands/extension.c:2369
+#: commands/extension.c:2385
#, c-format
msgid "pg_extension_config_dump() can only be called from an SQL script executed by CREATE EXTENSION"
msgstr ""
"pg_extension_config_dump() peut seulement être appelé à partir d'un script SQL\n"
"exécuté par CREATE EXTENSION"
-#: commands/extension.c:2381
+#: commands/extension.c:2397
#, c-format
msgid "OID %u does not refer to a table"
msgstr "l'OID %u ne fait pas référence à une table"
-#: commands/extension.c:2386
+#: commands/extension.c:2402
#, c-format
msgid "table \"%s\" is not a member of the extension being created"
msgstr "la table « %s » n'est pas un membre de l'extension en cours de création"
-#: commands/extension.c:2742
+#: commands/extension.c:2758
#, c-format
msgid "cannot move extension \"%s\" into schema \"%s\" because the extension contains the schema"
msgstr ""
"ne peut pas déplacer l'extension « %s » dans le schéma « %s » car l'extension\n"
"contient le schéma"
-#: commands/extension.c:2783 commands/extension.c:2843
+#: commands/extension.c:2799 commands/extension.c:2859
#, c-format
msgid "extension \"%s\" does not support SET SCHEMA"
msgstr "l'extension « %s » ne supporte pas SET SCHEMA"
-#: commands/extension.c:2845
+#: commands/extension.c:2861
#, c-format
msgid "%s is not in the extension's schema \"%s\""
msgstr "%s n'est pas dans le schéma « %s » de l'extension"
-#: commands/extension.c:2904
+#: commands/extension.c:2920
#, c-format
msgid "nested ALTER EXTENSION is not supported"
msgstr "un ALTER EXTENSION imbriqué n'est pas supporté"
-#: commands/extension.c:2996
+#: commands/extension.c:3012
#, c-format
msgid "version \"%s\" of extension \"%s\" is already installed"
msgstr "la version « %s » de l'extension « %s » est déjà installée"
-#: commands/extension.c:3255
+#: commands/extension.c:3271
#, c-format
msgid "cannot add schema \"%s\" to extension \"%s\" because the schema contains the extension"
msgstr ""
"ne peut pas ajouter le schéma « %s » à l'extension « %s » car le schéma\n"
"contient l'extension"
-#: commands/extension.c:3349
+#: commands/extension.c:3365
#, c-format
msgid "file \"%s\" is too large"
msgstr "le fichier « %s » est trop gros"
msgid "could not determine which collation to use for index expression"
msgstr "n'a pas pu déterminer le collationnement à utiliser pour l'expression d'index"
-#: commands/indexcmds.c:1840 commands/tablecmds.c:14887 commands/typecmds.c:833 parser/parse_expr.c:2781 parser/parse_type.c:567 parser/parse_utilcmd.c:3512 utils/adt/misc.c:724
+#: commands/indexcmds.c:1840 commands/tablecmds.c:14895 commands/typecmds.c:833 parser/parse_expr.c:2781 parser/parse_type.c:567 parser/parse_utilcmd.c:3512 utils/adt/misc.c:724
#, c-format
msgid "collations are not supported by type %s"
msgstr "les collationnements ne sont pas supportés par le type %s"
msgid "operator attribute \"%s\" cannot be changed"
msgstr "l'attribut « %s » de l'opérateur ne peut pas être changé"
-#: commands/policy.c:88 commands/policy.c:381 commands/statscmds.c:133 commands/tablecmds.c:1353 commands/tablecmds.c:1831 commands/tablecmds.c:2818 commands/tablecmds.c:5128 commands/tablecmds.c:7680 commands/tablecmds.c:14510 commands/tablecmds.c:14545 commands/trigger.c:325 commands/trigger.c:1534 commands/trigger.c:1643 rewrite/rewriteDefine.c:273 rewrite/rewriteDefine.c:947
+#: commands/policy.c:88 commands/policy.c:381 commands/statscmds.c:133 commands/tablecmds.c:1353 commands/tablecmds.c:1831 commands/tablecmds.c:2818 commands/tablecmds.c:5128 commands/tablecmds.c:7680 commands/tablecmds.c:14518 commands/tablecmds.c:14553 commands/trigger.c:325 commands/trigger.c:1534 commands/trigger.c:1643 rewrite/rewriteDefine.c:273 rewrite/rewriteDefine.c:947
#, c-format
msgid "permission denied: \"%s\" is a system catalog"
msgstr "droit refusé : « %s » est un catalogue système"
msgid "Use DROP MATERIALIZED VIEW to remove a materialized view."
msgstr "Utilisez DROP MATERIALIZED VIEW pour supprimer une vue matérialisée."
-#: commands/tablecmds.c:249 commands/tablecmds.c:273 commands/tablecmds.c:16176 parser/parse_utilcmd.c:2102
+#: commands/tablecmds.c:249 commands/tablecmds.c:273 commands/tablecmds.c:16184 parser/parse_utilcmd.c:2102
#, c-format
msgid "index \"%s\" does not exist"
msgstr "l'index « %s » n'existe pas"
msgid "cannot change owner of sequence \"%s\""
msgstr "ne peut pas modifier le propriétaire de la séquence « %s »"
-#: commands/tablecmds.c:11347 commands/tablecmds.c:14621
+#: commands/tablecmds.c:11347 commands/tablecmds.c:14629
#, c-format
msgid "Use ALTER TYPE instead."
msgstr "Utilisez ALTER TYPE à la place."
msgid "cannot inherit from a partition"
msgstr "ne peut pas hériter d'une partition"
-#: commands/tablecmds.c:12516 commands/tablecmds.c:15215
+#: commands/tablecmds.c:12516 commands/tablecmds.c:15223
#, c-format
msgid "circular inheritance not allowed"
msgstr "héritage circulaire interdit"
-#: commands/tablecmds.c:12517 commands/tablecmds.c:15216
+#: commands/tablecmds.c:12517 commands/tablecmds.c:15224
#, c-format
msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"."
msgstr "« %s » est déjà un enfant de « %s »."
msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "la relation « %s » existe déjà dans le schéma « %s »"
-#: commands/tablecmds.c:14604
+#: commands/tablecmds.c:14612
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a composite type"
msgstr "« %s » n'est pas un type composite"
-#: commands/tablecmds.c:14636
+#: commands/tablecmds.c:14644
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, sequence, or foreign table"
msgstr "« %s » n'est pas une table, une vue, une vue matérialisée, une séquence ou une table distante"
-#: commands/tablecmds.c:14671
+#: commands/tablecmds.c:14679
#, c-format
msgid "unrecognized partitioning strategy \"%s\""
msgstr "stratégie de partitionnement « %s » non reconnue"
-#: commands/tablecmds.c:14679
+#: commands/tablecmds.c:14687
#, c-format
msgid "cannot use \"list\" partition strategy with more than one column"
msgstr "ne peut pas utiliser la stratégie de partitionnement « list » avec plus d'une colonne"
-#: commands/tablecmds.c:14744
+#: commands/tablecmds.c:14752
#, c-format
msgid "column \"%s\" named in partition key does not exist"
msgstr "la colonne « %s » nommée dans la clé de partitionnement n'existe pas"
-#: commands/tablecmds.c:14751
+#: commands/tablecmds.c:14759
#, c-format
msgid "cannot use system column \"%s\" in partition key"
msgstr "ne peut pas utiliser la colonne système « %s » comme clé de partitionnement"
-#: commands/tablecmds.c:14824
+#: commands/tablecmds.c:14832
#, c-format
msgid "functions in partition key expression must be marked IMMUTABLE"
msgstr ""
"les fonctions dans une expression de clé de partitionnement doivent être marquées comme\n"
"IMMUTABLE"
-#: commands/tablecmds.c:14841
+#: commands/tablecmds.c:14849
#, c-format
msgid "partition key expressions cannot contain whole-row references"
msgstr "les expressions de clé de partitionnement ne peuvent pas contenir des références à des lignes complètes"
-#: commands/tablecmds.c:14848
+#: commands/tablecmds.c:14856
#, c-format
msgid "partition key expressions cannot contain system column references"
msgstr "les expressions de la clé de partitionnement ne peuvent pas contenir des références aux colonnes systèmes"
-#: commands/tablecmds.c:14858
+#: commands/tablecmds.c:14866
#, c-format
msgid "cannot use constant expression as partition key"
msgstr "ne peut pas utiliser une expression constante comme clé de partitionnement"
-#: commands/tablecmds.c:14879
+#: commands/tablecmds.c:14887
#, c-format
msgid "could not determine which collation to use for partition expression"
msgstr "n'a pas pu déterminer le collationnement à utiliser pour l'expression de partitionnement"
-#: commands/tablecmds.c:14912
+#: commands/tablecmds.c:14920
#, c-format
msgid "data type %s has no default hash operator class"
msgstr "le type de données %s n'a pas de classe d'opérateurs hash par défaut"
-#: commands/tablecmds.c:14914
+#: commands/tablecmds.c:14922
#, c-format
msgid "You must specify a hash operator class or define a default hash operator class for the data type."
msgstr ""
"Vous devez spécifier une classe d'opérateur hash ou définir une\n"
"classe d'opérateur hash par défaut pour le type de données."
-#: commands/tablecmds.c:14918
+#: commands/tablecmds.c:14926
#, c-format
msgid "data type %s has no default btree operator class"
msgstr "le type de données %s n'a pas de classe d'opérateurs btree par défaut"
-#: commands/tablecmds.c:14920
+#: commands/tablecmds.c:14928
#, c-format
msgid "You must specify a btree operator class or define a default btree operator class for the data type."
msgstr ""
"Vous devez spécifier une classe d'opérateur btree ou définir une\n"
"classe d'opérateur btree par défaut pour le type de données."
-#: commands/tablecmds.c:15045
+#: commands/tablecmds.c:15053
#, c-format
msgid "partition constraint for table \"%s\" is implied by existing constraints"
msgstr "la contrainte de partitionnement pour la table « %s » provient des contraintes existantes"
-#: commands/tablecmds.c:15049 partitioning/partbounds.c:614 partitioning/partbounds.c:667
+#: commands/tablecmds.c:15057 partitioning/partbounds.c:614 partitioning/partbounds.c:667
#, c-format
msgid "updated partition constraint for default partition \"%s\" is implied by existing constraints"
msgstr "la contrainte de partitionnement pour la partition par défaut « %s » est implicite du fait de contraintes existantes"
-#: commands/tablecmds.c:15155
+#: commands/tablecmds.c:15163
#, c-format
msgid "\"%s\" is already a partition"
msgstr "« %s » est déjà une partition"
-#: commands/tablecmds.c:15161
+#: commands/tablecmds.c:15169
#, c-format
msgid "cannot attach a typed table as partition"
msgstr "ne peut pas attacher une table typée à une partition"
-#: commands/tablecmds.c:15177
+#: commands/tablecmds.c:15185
#, c-format
msgid "cannot attach inheritance child as partition"
msgstr "ne peut pas ajouter la table en héritage comme une partition"
-#: commands/tablecmds.c:15191
+#: commands/tablecmds.c:15199
#, c-format
msgid "cannot attach inheritance parent as partition"
msgstr "ne peut pas attacher le parent d'héritage comme partition"
-#: commands/tablecmds.c:15225
+#: commands/tablecmds.c:15233
#, c-format
msgid "cannot attach a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\""
msgstr "ne peut pas attacher une relation temporaire comme partition de la relation permanente « %s »"
-#: commands/tablecmds.c:15233
+#: commands/tablecmds.c:15241
#, c-format
msgid "cannot attach a permanent relation as partition of temporary relation \"%s\""
msgstr "ne peut pas attacher une relation permanente comme partition de la relation temporaire « %s »"
-#: commands/tablecmds.c:15241
+#: commands/tablecmds.c:15249
#, c-format
msgid "cannot attach as partition of temporary relation of another session"
msgstr "ne peut pas attacher comme partition d'une relation temporaire d'une autre session"
-#: commands/tablecmds.c:15248
+#: commands/tablecmds.c:15256
#, c-format
msgid "cannot attach temporary relation of another session as partition"
msgstr "ne peut pas attacher une relation temporaire d'une autre session comme partition"
-#: commands/tablecmds.c:15254
+#: commands/tablecmds.c:15262
#, c-format
msgid "cannot attach table \"%s\" without OIDs as partition of table \"%s\" with OIDs"
msgstr "ne peut pas attacher la table « %s » sans OID comme partition de la table « %s » avec OID"
-#: commands/tablecmds.c:15262
+#: commands/tablecmds.c:15270
#, c-format
msgid "cannot attach table \"%s\" with OIDs as partition of table \"%s\" without OIDs"
msgstr "ne peut pas attacher la table « %s » avec OID comme partition de la table « %s » sans OID"
-#: commands/tablecmds.c:15284
+#: commands/tablecmds.c:15292
#, c-format
msgid "table \"%s\" contains column \"%s\" not found in parent \"%s\""
msgstr "la table « %s » contient la colonne « %s » introuvable dans le parent « %s »"
-#: commands/tablecmds.c:15287
+#: commands/tablecmds.c:15295
#, c-format
msgid "The new partition may contain only the columns present in parent."
msgstr "La nouvelle partition pourrait seulement contenir les colonnes présentes dans le parent."
-#: commands/tablecmds.c:15299
+#: commands/tablecmds.c:15307
#, c-format
msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming a partition"
msgstr "le trigger « %s » empêche la table « %s » de devenir une partition"
-#: commands/tablecmds.c:15301 commands/trigger.c:471
+#: commands/tablecmds.c:15309 commands/trigger.c:471
#, c-format
msgid "ROW triggers with transition tables are not supported on partitions"
msgstr "les triggers ROW avec des tables de transition ne sont pas supportés sur les partitions"
-#: commands/tablecmds.c:15506
+#: commands/tablecmds.c:15514
#, c-format
msgid "cannot attach foreign table \"%s\" as partition of partitioned table \"%s\""
msgstr "ne peut pas attacher la table distante « %s » comme partition de la table partitionnée « %s »"
-#: commands/tablecmds.c:15509
+#: commands/tablecmds.c:15517
#, c-format
msgid "Table \"%s\" contains unique indexes."
msgstr "la table « %s » contient des index uniques."
-#: commands/tablecmds.c:16210 commands/tablecmds.c:16230 commands/tablecmds.c:16252 commands/tablecmds.c:16271 commands/tablecmds.c:16326
+#: commands/tablecmds.c:16218 commands/tablecmds.c:16238 commands/tablecmds.c:16260 commands/tablecmds.c:16279 commands/tablecmds.c:16334
#, c-format
msgid "cannot attach index \"%s\" as a partition of index \"%s\""
msgstr "ne peut pas attacher l'index « %s » comme une partition de l'index « %s »"
-#: commands/tablecmds.c:16213
+#: commands/tablecmds.c:16221
#, c-format
msgid "Index \"%s\" is already attached to another index."
msgstr "l'index « %s » est déjà attaché à un autre index"
-#: commands/tablecmds.c:16233
+#: commands/tablecmds.c:16241
#, c-format
msgid "Index \"%s\" is not an index on any partition of table \"%s\"."
msgstr "L'index « %s » n'est pas un index sur aucune des partitions de la table « %s »"
-#: commands/tablecmds.c:16255
+#: commands/tablecmds.c:16263
#, c-format
msgid "The index definitions do not match."
msgstr "La définition de l'index correspond pas."
-#: commands/tablecmds.c:16274
+#: commands/tablecmds.c:16282
#, c-format
msgid "The index \"%s\" belongs to a constraint in table \"%s\" but no constraint exists for index \"%s\"."
msgstr "L'index « %s » appartient à une contrainte dans la table « %s » mais aucune contrainte n'existe pour l'index « %s »."
-#: commands/tablecmds.c:16329
+#: commands/tablecmds.c:16337
#, c-format
msgid "Another index is already attached for partition \"%s\"."
msgstr "Un autre index est déjà attaché pour la partition « %s »."
msgid "Table has type %s, but query expects %s."
msgstr "La table a le type %s alors que la requête attend %s."
-#: executor/execExprInterp.c:1948 utils/adt/expandedrecord.c:98 utils/adt/expandedrecord.c:230 utils/cache/typcache.c:1563 utils/cache/typcache.c:1719 utils/cache/typcache.c:1867 utils/fmgr/funcapi.c:439
+#: executor/execExprInterp.c:1948 utils/adt/expandedrecord.c:98 utils/adt/expandedrecord.c:230 utils/cache/typcache.c:1563 utils/cache/typcache.c:1719 utils/cache/typcache.c:1867 utils/fmgr/funcapi.c:505
#, c-format
msgid "type %s is not composite"
msgstr "le type %s n'est pas un type composite"
msgid "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE is not supported"
msgstr "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE n'est pas supporté"
-#: executor/spi.c:1516 parser/analyze.c:2473
+#: executor/spi.c:1516 parser/analyze.c:2510
#, c-format
msgid "Scrollable cursors must be READ ONLY."
msgstr "Les curseurs déplaçables doivent être en lecture seule (READ ONLY)."
msgid "ExtensibleNodeMethods \"%s\" was not registered"
msgstr "ExtensibleNodeMethods \"%s\" n'a pas été enregistré"
-#: nodes/nodeFuncs.c:123 nodes/nodeFuncs.c:154 parser/parse_coerce.c:1942 parser/parse_coerce.c:1970 parser/parse_coerce.c:2046 parser/parse_expr.c:2120 parser/parse_func.c:695 parser/parse_oper.c:967 utils/fmgr/funcapi.c:511
+#: nodes/nodeFuncs.c:123 nodes/nodeFuncs.c:154 parser/parse_coerce.c:1942 parser/parse_coerce.c:1970 parser/parse_coerce.c:2046 parser/parse_expr.c:2120 parser/parse_func.c:695 parser/parse_oper.c:967 utils/fmgr/funcapi.c:577
#, c-format
msgid "could not find array type for data type %s"
msgstr "n'a pas pu trouver de type tableau pour le type de données %s"
msgstr "%s ne peut être appliqué sur le côté possiblement NULL d'une jointure externe"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: optimizer/plan/planner.c:1800 parser/analyze.c:1648 parser/analyze.c:1847 parser/analyze.c:2680
+#: optimizer/plan/planner.c:1800 parser/analyze.c:1685 parser/analyze.c:1884 parser/analyze.c:2717
#, c-format
msgid "%s is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT"
msgstr "%s n'est pas autorisé avec UNION/INTERSECT/EXCEPT"
msgid "there is no unique or exclusion constraint matching the ON CONFLICT specification"
msgstr "il n'existe aucune contrainte unique ou contrainte d'exclusion correspondant à la spécification ON CONFLICT"
-#: parser/analyze.c:711 parser/analyze.c:1418
+#: parser/analyze.c:748 parser/analyze.c:1455
#, c-format
msgid "VALUES lists must all be the same length"
msgstr "les listes VALUES doivent toutes être de la même longueur"
-#: parser/analyze.c:921
+#: parser/analyze.c:958
#, c-format
msgid "INSERT has more expressions than target columns"
msgstr "INSERT a plus d'expressions que les colonnes cibles"
-#: parser/analyze.c:939
+#: parser/analyze.c:976
#, c-format
msgid "INSERT has more target columns than expressions"
msgstr "INSERT a plus de colonnes cibles que d'expressions"
-#: parser/analyze.c:943
+#: parser/analyze.c:980
#, c-format
msgid "The insertion source is a row expression containing the same number of columns expected by the INSERT. Did you accidentally use extra parentheses?"
msgstr ""
"de colonnes que celui attendu par INSERT. Auriez-vous utilisé des parenthèses\n"
"supplémentaires ?"
-#: parser/analyze.c:1229 parser/analyze.c:1621
+#: parser/analyze.c:1266 parser/analyze.c:1658
#, c-format
msgid "SELECT ... INTO is not allowed here"
msgstr "SELECT ... INTO n'est pas autorisé ici"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:1553 parser/analyze.c:2883
+#: parser/analyze.c:1590 parser/analyze.c:2920
#, c-format
msgid "%s cannot be applied to VALUES"
msgstr "%s ne peut pas être appliqué à VALUES"
-#: parser/analyze.c:1772
+#: parser/analyze.c:1809
#, c-format
msgid "invalid UNION/INTERSECT/EXCEPT ORDER BY clause"
msgstr "clause UNION/INTERSECT/EXCEPT ORDER BY invalide"
-#: parser/analyze.c:1773
+#: parser/analyze.c:1810
#, c-format
msgid "Only result column names can be used, not expressions or functions."
msgstr ""
"Seuls les noms de colonnes résultats peuvent être utilisés, pas les\n"
"expressions et les fonctions."
-#: parser/analyze.c:1774
+#: parser/analyze.c:1811
#, c-format
msgid "Add the expression/function to every SELECT, or move the UNION into a FROM clause."
msgstr "Ajouter l'expression/fonction à chaque SELECT, ou déplacer l'UNION dans une clause FROM."
-#: parser/analyze.c:1837
+#: parser/analyze.c:1874
#, c-format
msgid "INTO is only allowed on first SELECT of UNION/INTERSECT/EXCEPT"
msgstr "INTO est autorisé uniquement sur le premier SELECT d'un UNION/INTERSECT/EXCEPT"
-#: parser/analyze.c:1909
+#: parser/analyze.c:1946
#, c-format
msgid "UNION/INTERSECT/EXCEPT member statement cannot refer to other relations of same query level"
msgstr ""
"L'instruction membre UNION/INTERSECT/EXCEPT ne peut pas faire référence à\n"
"d'autres relations que celles de la requête de même niveau"
-#: parser/analyze.c:1998
+#: parser/analyze.c:2035
#, c-format
msgid "each %s query must have the same number of columns"
msgstr "chaque requête %s doit avoir le même nombre de colonnes"
-#: parser/analyze.c:2391
+#: parser/analyze.c:2428
#, c-format
msgid "RETURNING must have at least one column"
msgstr "RETURNING doit avoir au moins une colonne"
-#: parser/analyze.c:2432
+#: parser/analyze.c:2469
#, c-format
msgid "cannot specify both SCROLL and NO SCROLL"
msgstr "ne peut pas spécifier à la fois SCROLL et NO SCROLL"
-#: parser/analyze.c:2451
+#: parser/analyze.c:2488
#, c-format
msgid "DECLARE CURSOR must not contain data-modifying statements in WITH"
msgstr "DECLARE CURSOR ne doit pas contenir des instructions de modification de données dans WITH"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2459
+#: parser/analyze.c:2496
#, c-format
msgid "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... %s is not supported"
msgstr "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... %s n'est pas supporté"
-#: parser/analyze.c:2462
+#: parser/analyze.c:2499
#, c-format
msgid "Holdable cursors must be READ ONLY."
msgstr "Les curseurs détenables doivent être en lecture seule (READ ONLY)."
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2470
+#: parser/analyze.c:2507
#, c-format
msgid "DECLARE SCROLL CURSOR ... %s is not supported"
msgstr "DECLARE SCROLL CURSOR ... %s n'est pas supporté"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2481
+#: parser/analyze.c:2518
#, c-format
msgid "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... %s is not supported"
msgstr "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... %s n'est pas supporté"
-#: parser/analyze.c:2484
+#: parser/analyze.c:2521
#, c-format
msgid "Insensitive cursors must be READ ONLY."
msgstr "Les curseurs insensibles doivent être en lecture seule (READ ONLY)."
-#: parser/analyze.c:2550
+#: parser/analyze.c:2587
#, c-format
msgid "materialized views must not use data-modifying statements in WITH"
msgstr "les vues matérialisées ne peuvent pas contenir d'instructions de modifications de données avec WITH"
-#: parser/analyze.c:2560
+#: parser/analyze.c:2597
#, c-format
msgid "materialized views must not use temporary tables or views"
msgstr "les vues matérialisées ne doivent pas utiliser de tables temporaires ou de vues"
-#: parser/analyze.c:2570
+#: parser/analyze.c:2607
#, c-format
msgid "materialized views may not be defined using bound parameters"
msgstr "les vues matérialisées ne peuvent pas être définies en utilisant des paramètres liés"
-#: parser/analyze.c:2582
+#: parser/analyze.c:2619
#, c-format
msgid "materialized views cannot be UNLOGGED"
msgstr "les vues matérialisées ne peuvent pas être UNLOGGED"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2687
+#: parser/analyze.c:2724
#, c-format
msgid "%s is not allowed with DISTINCT clause"
msgstr "%s n'est pas autorisé avec la clause DISTINCT"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2694
+#: parser/analyze.c:2731
#, c-format
msgid "%s is not allowed with GROUP BY clause"
msgstr "%s n'est pas autorisé avec la clause GROUP BY"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2701
+#: parser/analyze.c:2738
#, c-format
msgid "%s is not allowed with HAVING clause"
msgstr "%s n'est pas autorisé avec la clause HAVING"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2708
+#: parser/analyze.c:2745
#, c-format
msgid "%s is not allowed with aggregate functions"
msgstr "%s n'est pas autorisé avec les fonctions d'agrégat"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2715
+#: parser/analyze.c:2752
#, c-format
msgid "%s is not allowed with window functions"
msgstr "%s n'est pas autorisé avec les fonctions de fenêtrage"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2722
+#: parser/analyze.c:2759
#, c-format
msgid "%s is not allowed with set-returning functions in the target list"
msgstr "%s n'est pas autorisé avec les fonctions renvoyant plusieurs lignes dans la liste cible"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2814
+#: parser/analyze.c:2851
#, c-format
msgid "%s must specify unqualified relation names"
msgstr "%s doit indiquer les noms de relation non qualifiés"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2856
+#: parser/analyze.c:2893
#, c-format
msgid "%s cannot be applied to a join"
msgstr "%s ne peut pas être appliqué à une jointure"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2865
+#: parser/analyze.c:2902
#, c-format
msgid "%s cannot be applied to a function"
msgstr "%s ne peut pas être appliqué à une fonction"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2874
+#: parser/analyze.c:2911
#, c-format
msgid "%s cannot be applied to a table function"
msgstr "%s ne peut pas être appliqué à une fonction de table"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2892
+#: parser/analyze.c:2929
#, c-format
msgid "%s cannot be applied to a WITH query"
msgstr "%s ne peut pas être appliqué à une requête WITH"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2901
+#: parser/analyze.c:2938
#, c-format
msgid "%s cannot be applied to a named tuplestore"
msgstr "%s ne peut pas être appliqué à une tuplestore nommé"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2918
+#: parser/analyze.c:2955
#, c-format
msgid "relation \"%s\" in %s clause not found in FROM clause"
msgstr "relation « %s » dans une clause %s introuvable dans la clause FROM"
msgid "arguments declared \"anyrange\" are not all alike"
msgstr "les arguments déclarés « anyrange » ne sont pas tous identiques"
-#: parser/parse_coerce.c:1816 parser/parse_coerce.c:2031 parser/parse_coerce.c:2065 utils/fmgr/funcapi.c:470
+#: parser/parse_coerce.c:1816 parser/parse_coerce.c:2031 parser/parse_coerce.c:2065 utils/fmgr/funcapi.c:536
#, c-format
msgid "argument declared %s is not an array but type %s"
msgstr "l'argument déclaré %s n'est pas un tableau mais est du type %s"
msgid "argument declared %s is not consistent with argument declared %s"
msgstr "l'argument déclaré %s n'est pas cohérent avec l'argument déclaré %s"
-#: parser/parse_coerce.c:1854 parser/parse_coerce.c:2078 utils/fmgr/funcapi.c:484
+#: parser/parse_coerce.c:1854 parser/parse_coerce.c:2078 utils/fmgr/funcapi.c:550
#, c-format
msgid "argument declared %s is not a range type but type %s"
msgstr "l'argument déclaré %s n'est pas un type d'intervalle mais est du type %s"
msgid "type reference %s converted to %s"
msgstr "référence de type %s convertie en %s"
-#: parser/parse_type.c:279 parser/parse_type.c:856 utils/cache/typcache.c:373
+#: parser/parse_type.c:279 parser/parse_type.c:856 utils/cache/typcache.c:378
#, c-format
msgid "type \"%s\" is only a shell"
msgstr "le type « %s » est seulement un shell"
msgid "could not read from file \"%s\": read %d instead of %d bytes"
msgstr "n'a pas pu lire à partir du fichier « %s » : lu %d octets au lieu de %d octets"
-#: replication/logical/snapbuild.c:649
+#: replication/logical/snapbuild.c:661
#, c-format
msgid "initial slot snapshot too large"
msgstr "snapshot du slot initial trop gros"
-#: replication/logical/snapbuild.c:703
+#: replication/logical/snapbuild.c:715
#, c-format
msgid "exported logical decoding snapshot: \"%s\" with %u transaction ID"
msgid_plural "exported logical decoding snapshot: \"%s\" with %u transaction IDs"
msgstr[0] "snapshot exporté pour le décodage logique : « %s » avec %u identifiant de transaction"
msgstr[1] "snapshot exporté pour le décodage logique : « %s » avec %u identifiants de transaction"
-#: replication/logical/snapbuild.c:1375 replication/logical/snapbuild.c:1482 replication/logical/snapbuild.c:1999
+#: replication/logical/snapbuild.c:1387 replication/logical/snapbuild.c:1494 replication/logical/snapbuild.c:2011
#, c-format
msgid "logical decoding found consistent point at %X/%X"
msgstr "le décodage logique a trouvé le point de cohérence à %X/%X"
-#: replication/logical/snapbuild.c:1377
+#: replication/logical/snapbuild.c:1389
#, c-format
msgid "There are no running transactions."
msgstr "Il n'existe pas de transactions en cours."
-#: replication/logical/snapbuild.c:1433
+#: replication/logical/snapbuild.c:1445
#, c-format
msgid "logical decoding found initial starting point at %X/%X"
msgstr "le décodage logique a trouvé le point de démarrage à %X/%X"
-#: replication/logical/snapbuild.c:1435 replication/logical/snapbuild.c:1459
+#: replication/logical/snapbuild.c:1447 replication/logical/snapbuild.c:1471
#, c-format
msgid "Waiting for transactions (approximately %d) older than %u to end."
msgstr "En attente de transactions (approximativement %d) plus anciennes que %u pour terminer."
-#: replication/logical/snapbuild.c:1457
+#: replication/logical/snapbuild.c:1469
#, c-format
msgid "logical decoding found initial consistent point at %X/%X"
msgstr "le décodage logique a trouvé le point de cohérence initial à %X/%X"
-#: replication/logical/snapbuild.c:1484
+#: replication/logical/snapbuild.c:1496
#, c-format
msgid "There are no old transactions anymore."
msgstr "Il n'existe plus d'anciennes transactions."
-#: replication/logical/snapbuild.c:1861 replication/logical/snapbuild.c:1894 replication/logical/snapbuild.c:1914 replication/logical/snapbuild.c:1933
+#: replication/logical/snapbuild.c:1873 replication/logical/snapbuild.c:1906 replication/logical/snapbuild.c:1926 replication/logical/snapbuild.c:1945
#, c-format
msgid "could not read file \"%s\", read %d of %d: %m"
msgstr "n'a pas pu lire le fichier « %s », lu %d sur %d : %m"
-#: replication/logical/snapbuild.c:1868
+#: replication/logical/snapbuild.c:1880
#, c-format
msgid "snapbuild state file \"%s\" has wrong magic number: %u instead of %u"
msgstr "le fichier d'état snapbuild « %s » a le nombre magique: %u au lieu de %u"
-#: replication/logical/snapbuild.c:1874
+#: replication/logical/snapbuild.c:1886
#, c-format
msgid "snapbuild state file \"%s\" has unsupported version: %u instead of %u"
msgstr "le fichier d'état snapbuild « %s » a une version non supportée : %u au lieu de %u"
-#: replication/logical/snapbuild.c:1946
+#: replication/logical/snapbuild.c:1958
#, c-format
msgid "checksum mismatch for snapbuild state file \"%s\": is %u, should be %u"
msgstr ""
"différence de somme de contrôle pour lefichier d'état snapbuild %s :\n"
"est %u, devrait être %u"
-#: replication/logical/snapbuild.c:2001
+#: replication/logical/snapbuild.c:2013
#, c-format
msgid "Logical decoding will begin using saved snapshot."
msgstr "Le décodage logique commencera en utilisant un snapshot sauvegardé."
-#: replication/logical/snapbuild.c:2073
+#: replication/logical/snapbuild.c:2085
#, c-format
msgid "could not parse file name \"%s\""
msgstr "n'a pas pu analyser le mode du fichier « %s »"
msgid "The transaction might succeed if retried."
msgstr "La transaction pourrait réussir après une nouvelle tentative."
-#: storage/lmgr/proc.c:1323
+#: storage/lmgr/proc.c:1331
#, c-format
msgid "Process %d waits for %s on %s."
msgstr "Le processus %d attend %s sur %s."
-#: storage/lmgr/proc.c:1334
+#: storage/lmgr/proc.c:1342
#, c-format
msgid "sending cancel to blocking autovacuum PID %d"
msgstr "envoi de l'annulation pour bloquer le PID %d de l'autovacuum"
-#: storage/lmgr/proc.c:1352 utils/adt/misc.c:272
+#: storage/lmgr/proc.c:1360 utils/adt/misc.c:272
#, c-format
msgid "could not send signal to process %d: %m"
msgstr "n'a pas pu envoyer le signal au processus %d : %m"
-#: storage/lmgr/proc.c:1454
+#: storage/lmgr/proc.c:1462
#, c-format
msgid "process %d avoided deadlock for %s on %s by rearranging queue order after %ld.%03d ms"
msgstr ""
"le processus %d a évité un verrou mortel pour %s sur %s en modifiant l'ordre\n"
"de la queue après %ld.%03d ms"
-#: storage/lmgr/proc.c:1469
+#: storage/lmgr/proc.c:1477
#, c-format
msgid "process %d detected deadlock while waiting for %s on %s after %ld.%03d ms"
msgstr ""
"le processus %d a détecté un verrou mortel alors qu'il était en attente de\n"
"%s sur %s après %ld.%03d ms"
-#: storage/lmgr/proc.c:1478
+#: storage/lmgr/proc.c:1486
#, c-format
msgid "process %d still waiting for %s on %s after %ld.%03d ms"
msgstr "le processus %d est toujours en attente de %s sur %s après %ld.%03d ms"
-#: storage/lmgr/proc.c:1485
+#: storage/lmgr/proc.c:1493
#, c-format
msgid "process %d acquired %s on %s after %ld.%03d ms"
msgstr "le processus %d a acquis %s sur %s après %ld.%03d ms"
-#: storage/lmgr/proc.c:1501
+#: storage/lmgr/proc.c:1509
#, c-format
msgid "process %d failed to acquire %s on %s after %ld.%03d ms"
msgstr "le processus %d a échoué pour l'acquisition de %s sur %s après %ld.%03d ms"
msgid "time zone \"%s\" not recognized"
msgstr "le fuseau horaire « %s » n'est pas reconnu"
-#: utils/adt/date.c:2904 utils/adt/timestamp.c:5076 utils/adt/timestamp.c:5273
+#: utils/adt/date.c:2905 utils/adt/timestamp.c:5076 utils/adt/timestamp.c:5273
#, c-format
msgid "interval time zone \"%s\" must not include months or days"
msgstr "l'intervalle de fuseau horaire « %s » ne doit pas spécifier de mois ou de jours"
msgid "key value must be scalar, not array, composite, or json"
msgstr "la valeur clé doit être scalaire, et non pas un tableau ou une valeur composite ou un json"
-#: utils/adt/json.c:2101 utils/adt/json.c:2111 utils/fmgr/funcapi.c:1618
+#: utils/adt/json.c:2101 utils/adt/json.c:2111 utils/fmgr/funcapi.c:1684
#, c-format
msgid "could not determine data type for argument %d"
msgstr "n'a pas pu déterminer le type de données pour l'argument %d"
msgid "more than one operator named %s"
msgstr "il existe plus d'un opérateur nommé%s"
-#: utils/adt/regproc.c:696 utils/adt/regproc.c:737 utils/adt/regproc.c:1865 utils/adt/ruleutils.c:9228 utils/adt/ruleutils.c:9396
+#: utils/adt/regproc.c:696 utils/adt/regproc.c:737 utils/adt/regproc.c:1865 utils/adt/ruleutils.c:9236 utils/adt/ruleutils.c:9404
#, c-format
msgid "too many arguments"
msgstr "trop d'arguments"
msgid "invalid query"
msgstr "requête invalide"
-#: utils/adt/xml.c:3982
+#: utils/adt/xml.c:2751
+#, c-format
+msgid "portal \"%s\" does not return tuples"
+msgstr "le portail « %s » ne renvoie pas de lignes"
+
+#: utils/adt/xml.c:3986
#, c-format
msgid "invalid array for XML namespace mapping"
msgstr "tableau invalide pour la correspondance de l'espace de nom XML"
-#: utils/adt/xml.c:3983
+#: utils/adt/xml.c:3987
#, c-format
msgid "The array must be two-dimensional with length of the second axis equal to 2."
msgstr ""
"Le tableau doit avoir deux dimensions avec une longueur de 2 pour le\n"
"deuxième axe."
-#: utils/adt/xml.c:4007
+#: utils/adt/xml.c:4011
#, c-format
msgid "empty XPath expression"
msgstr "expression XPath vide"
-#: utils/adt/xml.c:4059
+#: utils/adt/xml.c:4063
#, c-format
msgid "neither namespace name nor URI may be null"
msgstr "ni le nom de l'espace de noms ni l'URI ne peuvent être NULL"
-#: utils/adt/xml.c:4066
+#: utils/adt/xml.c:4070
#, c-format
msgid "could not register XML namespace with name \"%s\" and URI \"%s\""
msgstr "n'a pas pu enregistrer l'espace de noms XML de nom « %s » et d'URI « %s »"
-#: utils/adt/xml.c:4417
+#: utils/adt/xml.c:4421
#, c-format
msgid "DEFAULT namespace is not supported"
msgstr "l'espace de nom DEFAULT n'est pas supporté"
-#: utils/adt/xml.c:4446
+#: utils/adt/xml.c:4450
#, c-format
msgid "row path filter must not be empty string"
msgstr "le filtre du chemin de ligne ne doit pas être une chaîne vide"
-#: utils/adt/xml.c:4477
+#: utils/adt/xml.c:4481
#, c-format
msgid "column path filter must not be empty string"
msgstr "le filtre du chemin de colonne ne doit pas être une chaîne vide"
-#: utils/adt/xml.c:4619
+#: utils/adt/xml.c:4623
#, c-format
msgid "XMLTABLE cannot cast a namespace node to a non-XML result type"
msgstr "XMLTABLE ne peut pas convertir un noeud namespace en un type de résultat non XML"
-#: utils/adt/xml.c:4668
+#: utils/adt/xml.c:4672
#, c-format
msgid "more than one value returned by column XPath expression"
msgstr "plus d'une valeur renvoyée par l'expression XPath de colonne"
msgid "operator class \"%s\" of access method %s is missing support function %d for type %s"
msgstr "la classe d'opérateur « %s » de la méthode d'accès %s nécessite la fonction de support manquante %d pour le type %s"
-#: utils/cache/plancache.c:725
+#: utils/cache/plancache.c:727
#, c-format
msgid "cached plan must not change result type"
msgstr "le plan en cache ne doit pas modifier le type en résultat"
msgid "could not close relation mapping file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu fermer le fichier de correspondance des relations « %s » : %m"
-#: utils/cache/typcache.c:1623 utils/fmgr/funcapi.c:444
+#: utils/cache/typcache.c:1623 utils/fmgr/funcapi.c:510
#, c-format
msgid "record type has not been registered"
msgstr "le type d'enregistrement n'a pas été enregistré"
msgid "language validation function %u called for language %u instead of %u"
msgstr "fonction %u de validation du langage appelée pour le langage %u au lieu de %u"
-#: utils/fmgr/funcapi.c:367
+#: utils/fmgr/funcapi.c:433
#, c-format
msgid "could not determine actual result type for function \"%s\" declared to return type %s"
msgstr ""
"n'a pas pu déterminer le type du résultat actuel pour la fonction « %s »\n"
"déclarant retourner le type %s"
-#: utils/fmgr/funcapi.c:1457 utils/fmgr/funcapi.c:1489
+#: utils/fmgr/funcapi.c:1523 utils/fmgr/funcapi.c:1555
#, c-format
msgid "number of aliases does not match number of columns"
msgstr "le nombre d'alias ne correspond pas au nombre de colonnes"
-#: utils/fmgr/funcapi.c:1483
+#: utils/fmgr/funcapi.c:1549
#, c-format
msgid "no column alias was provided"
msgstr "aucun alias de colonne n'a été fourni"
-#: utils/fmgr/funcapi.c:1507
+#: utils/fmgr/funcapi.c:1573
#, c-format
msgid "could not determine row description for function returning record"
msgstr ""
msgid "query-specified return tuple and function return type are not compatible"
msgstr "une ligne de sortie spécifiée à la requête et un type de sortie de fonction ne sont pas compatibles"
-#: utils/misc/pg_controldata.c:59 utils/misc/pg_controldata.c:137 utils/misc/pg_controldata.c:241 utils/misc/pg_controldata.c:308
+#: utils/misc/pg_controldata.c:62 utils/misc/pg_controldata.c:142 utils/misc/pg_controldata.c:248 utils/misc/pg_controldata.c:317
#, c-format
msgid "calculated CRC checksum does not match value stored in file"
msgstr "la somme de contrôle CRC calculée ne correspond par à la valeur enregistrée dans le fichier"
msgstr ""
"Project-Id-Version: postgres (PostgreSQL 11)\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-07-18 14:21+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-07-18 14:47+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-20 09:17+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-20 09:31+0900\n"
"Language: ja\n"
msgid "not recorded"
msgstr "記録されていません"
-#: ../common/controldata_utils.c:58 commands/copy.c:3200 commands/extension.c:3355 utils/adt/genfile.c:122
+#: ../common/controldata_utils.c:58 commands/copy.c:3200 commands/extension.c:3371 utils/adt/genfile.c:122
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m"
msgstr "ファイル\"%s\"を読み取り用にオープンできませんでした: %m"
msgstr "%s: ファイル\"%s\"を読み取り用にオープンできませんでした: %s\n"
#: ../common/controldata_utils.c:75 access/transam/timeline.c:142 access/transam/timeline.c:361 access/transam/xlog.c:3471 access/transam/xlog.c:11305 access/transam/xlog.c:11318 access/transam/xlog.c:11771 access/transam/xlog.c:11851 access/transam/xlog.c:11890 access/transam/xlog.c:11933 access/transam/xlogfuncs.c:645 access/transam/xlogfuncs.c:664
-#: commands/extension.c:3365 libpq/hba.c:499 replication/logical/origin.c:725 replication/logical/origin.c:755 replication/logical/reorderbuffer.c:3365 replication/walsender.c:515 storage/file/buffile.c:452 storage/file/copydir.c:195 utils/adt/genfile.c:197 utils/adt/misc.c:984
+#: commands/extension.c:3381 libpq/hba.c:499 replication/logical/origin.c:725 replication/logical/origin.c:755 replication/logical/reorderbuffer.c:3365 replication/walsender.c:515 storage/file/buffile.c:452 storage/file/copydir.c:195 utils/adt/genfile.c:197 utils/adt/misc.c:984
#, c-format
msgid "could not read file \"%s\": %m"
msgstr "ファイル\"%s\"の読み取りに失敗しました: %m"
msgid "operator class \"%s\" of access method %s is missing support function %d"
msgstr "アクセスメソッド\"%2$s\"の演算子クラス\"%1$s\"はサポート関数%3$dを含んでいません"
-#: access/common/heaptuple.c:1080 access/common/heaptuple.c:1796
+#: access/common/heaptuple.c:1170 access/common/heaptuple.c:1886
#, c-format
msgid "number of columns (%d) exceeds limit (%d)"
msgstr "列数(%d)が上限(%d)を超えています"
msgid "could not write to file \"%s\", wrote %d of %d: %m"
msgstr "ファイル\"%1$s\"に書き込めませんでした、%3$dバイト中%2$dバイト書き込みました: %m"
-#: access/heap/rewriteheap.c:979 access/heap/rewriteheap.c:1200 access/heap/rewriteheap.c:1300 access/transam/timeline.c:427 access/transam/timeline.c:506 access/transam/xlog.c:3335 access/transam/xlog.c:3504 replication/logical/snapbuild.c:1770 replication/slot.c:1325 replication/slot.c:1421 storage/file/fd.c:660 storage/file/fd.c:3566 storage/smgr/md.c:1081
+#: access/heap/rewriteheap.c:979 access/heap/rewriteheap.c:1200 access/heap/rewriteheap.c:1300 access/transam/timeline.c:427 access/transam/timeline.c:506 access/transam/xlog.c:3335 access/transam/xlog.c:3504 replication/logical/snapbuild.c:1782 replication/slot.c:1325 replication/slot.c:1421 storage/file/fd.c:660 storage/file/fd.c:3566 storage/smgr/md.c:1081
#: storage/smgr/md.c:1326 storage/smgr/md.c:1512 utils/misc/guc.c:7308
#, c-format
msgid "could not fsync file \"%s\": %m"
msgstr "ファイル \"%s\" の終端へシークできませんでした: %m"
#: access/heap/rewriteheap.c:1187 access/transam/timeline.c:383 access/transam/timeline.c:419 access/transam/timeline.c:498 access/transam/xlog.c:3321 access/transam/xlog.c:3495 postmaster/postmaster.c:4532 postmaster/postmaster.c:4542 replication/logical/origin.c:596 replication/logical/origin.c:641 replication/logical/origin.c:663
-#: replication/logical/snapbuild.c:1746 replication/slot.c:1307 storage/file/buffile.c:525 storage/file/copydir.c:208 utils/init/miscinit.c:1351 utils/init/miscinit.c:1362 utils/init/miscinit.c:1370 utils/misc/guc.c:7269 utils/misc/guc.c:7300 utils/misc/guc.c:9169 utils/misc/guc.c:9183 utils/time/snapmgr.c:1319 utils/time/snapmgr.c:1326
+#: replication/logical/snapbuild.c:1758 replication/slot.c:1307 storage/file/buffile.c:525 storage/file/copydir.c:208 utils/init/miscinit.c:1351 utils/init/miscinit.c:1362 utils/init/miscinit.c:1370 utils/misc/guc.c:7269 utils/misc/guc.c:7300 utils/misc/guc.c:9169 utils/misc/guc.c:9183 utils/time/snapmgr.c:1319 utils/time/snapmgr.c:1326
#, c-format
msgid "could not write to file \"%s\": %m"
msgstr "ファイル\"%s\"を書き出せませんでした: %m"
-#: access/heap/rewriteheap.c:1274 access/transam/xlogarchive.c:112 access/transam/xlogarchive.c:459 postmaster/postmaster.c:1297 postmaster/syslogger.c:1459 replication/logical/origin.c:569 replication/logical/reorderbuffer.c:2867 replication/logical/snapbuild.c:1688 replication/logical/snapbuild.c:2093 replication/slot.c:1391 storage/file/fd.c:711
+#: access/heap/rewriteheap.c:1274 access/transam/xlogarchive.c:112 access/transam/xlogarchive.c:459 postmaster/postmaster.c:1297 postmaster/syslogger.c:1459 replication/logical/origin.c:569 replication/logical/reorderbuffer.c:2867 replication/logical/snapbuild.c:1700 replication/logical/snapbuild.c:2105 replication/slot.c:1391 storage/file/fd.c:711
#: storage/file/fd.c:3166 storage/file/fd.c:3228 storage/file/reinit.c:255 storage/ipc/dsm.c:310 storage/smgr/md.c:475 storage/smgr/md.c:519 storage/smgr/md.c:1459 utils/time/snapmgr.c:1657
#, c-format
msgid "could not remove file \"%s\": %m"
msgstr "ファイル\"%s\"を削除できませんでした: %m"
#: access/heap/rewriteheap.c:1289 access/transam/timeline.c:110 access/transam/timeline.c:250 access/transam/timeline.c:347 access/transam/xlog.c:3266 access/transam/xlog.c:3384 access/transam/xlog.c:3428 access/transam/xlog.c:3705 access/transam/xlog.c:3808 access/transam/xlogutils.c:708 postmaster/syslogger.c:1482 replication/basebackup.c:531
-#: replication/basebackup.c:1424 replication/logical/origin.c:718 replication/logical/reorderbuffer.c:2348 replication/logical/reorderbuffer.c:2628 replication/logical/reorderbuffer.c:3345 replication/logical/snapbuild.c:1732 replication/logical/snapbuild.c:1835 replication/slot.c:1406 replication/walsender.c:488 replication/walsender.c:2450
+#: replication/basebackup.c:1424 replication/logical/origin.c:718 replication/logical/reorderbuffer.c:2348 replication/logical/reorderbuffer.c:2628 replication/logical/reorderbuffer.c:3345 replication/logical/snapbuild.c:1744 replication/logical/snapbuild.c:1847 replication/slot.c:1406 replication/walsender.c:488 replication/walsender.c:2450
#: storage/file/copydir.c:161 storage/file/fd.c:643 storage/file/fd.c:3461 storage/file/fd.c:3545 storage/smgr/md.c:653 utils/error/elog.c:1872 utils/init/miscinit.c:1275 utils/init/miscinit.c:1410 utils/init/miscinit.c:1487 utils/misc/guc.c:7525 utils/misc/guc.c:7557
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\": %m"
msgid "selected new timeline ID: %u"
msgstr "新しいタイムラインIDを選択: %u"
-#: access/transam/xlog.c:8112 access/transam/xlog.c:10924 access/transam/xlog.c:11040 access/transam/xlog.c:11078 access/transam/xlog.c:11293 access/transam/xlogarchive.c:104 access/transam/xlogarchive.c:264 commands/copy.c:1893 commands/copy.c:3210 commands/extension.c:3344 commands/tablespace.c:793 commands/tablespace.c:884 guc-file.l:1064
-#: replication/basebackup.c:537 replication/basebackup.c:609 replication/logical/snapbuild.c:1646 storage/file/copydir.c:68 storage/file/copydir.c:107 storage/file/fd.c:1760 storage/file/fd.c:3146 storage/file/fd.c:3328 storage/file/fd.c:3413 utils/adt/dbsize.c:70 utils/adt/dbsize.c:222 utils/adt/dbsize.c:302 utils/adt/genfile.c:411 utils/adt/genfile.c:626
+#: access/transam/xlog.c:8112 access/transam/xlog.c:10924 access/transam/xlog.c:11040 access/transam/xlog.c:11078 access/transam/xlog.c:11293 access/transam/xlogarchive.c:104 access/transam/xlogarchive.c:264 commands/copy.c:1893 commands/copy.c:3210 commands/extension.c:3360 commands/tablespace.c:793 commands/tablespace.c:884 guc-file.l:1064
+#: replication/basebackup.c:537 replication/basebackup.c:609 replication/logical/snapbuild.c:1658 storage/file/copydir.c:68 storage/file/copydir.c:107 storage/file/fd.c:1760 storage/file/fd.c:3146 storage/file/fd.c:3328 storage/file/fd.c:3413 utils/adt/dbsize.c:70 utils/adt/dbsize.c:222 utils/adt/dbsize.c:302 utils/adt/genfile.c:411 utils/adt/genfile.c:626
#: utils/adt/misc.c:545
#, c-format
msgid "could not stat file \"%s\": %m"
msgid "%s \"%s\": %s"
msgstr "%s \"%s\": %s"
-#: access/transam/xlogarchive.c:449 postmaster/syslogger.c:1517 replication/logical/snapbuild.c:1785 replication/slot.c:598 replication/slot.c:1211 replication/slot.c:1342 storage/file/fd.c:671 storage/file/fd.c:769 utils/time/snapmgr.c:1335
+#: access/transam/xlogarchive.c:449 postmaster/syslogger.c:1517 replication/logical/snapbuild.c:1797 replication/slot.c:598 replication/slot.c:1211 replication/slot.c:1342 storage/file/fd.c:671 storage/file/fd.c:769 utils/time/snapmgr.c:1335
#, c-format
msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m"
msgstr "ファイル\"%s\"の名前を\"%s\"に変更できませんでした: %m"
msgid "Did you mean to use pg_stop_backup('f')?"
msgstr "pg_stop_backup('f') を実行しようとしていたのではないですか?"
-#: access/transam/xlogfuncs.c:183 commands/event_trigger.c:1464 commands/event_trigger.c:2022 commands/extension.c:1915 commands/extension.c:2024 commands/extension.c:2248 commands/prepare.c:726 executor/execExpr.c:2265 executor/execSRF.c:715 executor/functions.c:1049 foreign/foreign.c:488 libpq/hba.c:2614 replication/logical/launcher.c:1127
+#: access/transam/xlogfuncs.c:183 commands/event_trigger.c:1464 commands/event_trigger.c:2022 commands/extension.c:1931 commands/extension.c:2040 commands/extension.c:2264 commands/prepare.c:726 executor/execExpr.c:2265 executor/execSRF.c:715 executor/functions.c:1049 foreign/foreign.c:488 libpq/hba.c:2614 replication/logical/launcher.c:1127
#: replication/logical/logicalfuncs.c:176 replication/logical/origin.c:1466 replication/slotfuncs.c:200 replication/walsender.c:3229 utils/adt/datetime.c:4782 utils/adt/genfile.c:500 utils/adt/genfile.c:580 utils/adt/jsonfuncs.c:1700 utils/adt/jsonfuncs.c:1831 utils/adt/jsonfuncs.c:2019 utils/adt/jsonfuncs.c:2146 utils/adt/jsonfuncs.c:3608
#: utils/adt/misc.c:410 utils/adt/pgstatfuncs.c:459 utils/adt/pgstatfuncs.c:560 utils/fmgr/funcapi.c:71 utils/misc/guc.c:8878 utils/mmgr/portalmem.c:1143
#, c-format
msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set"
msgstr "このコンテキストで集合値の関数は集合を受け付けられません"
-#: access/transam/xlogfuncs.c:187 commands/event_trigger.c:1468 commands/event_trigger.c:2026 commands/extension.c:1919 commands/extension.c:2028 commands/extension.c:2252 commands/prepare.c:730 foreign/foreign.c:493 libpq/hba.c:2618 replication/logical/launcher.c:1131 replication/logical/logicalfuncs.c:180 replication/logical/origin.c:1470
+#: access/transam/xlogfuncs.c:187 commands/event_trigger.c:1468 commands/event_trigger.c:2026 commands/extension.c:1935 commands/extension.c:2044 commands/extension.c:2268 commands/prepare.c:730 foreign/foreign.c:493 libpq/hba.c:2618 replication/logical/launcher.c:1131 replication/logical/logicalfuncs.c:180 replication/logical/origin.c:1470
#: replication/slotfuncs.c:204 replication/walsender.c:3233 utils/adt/datetime.c:4786 utils/adt/genfile.c:504 utils/adt/genfile.c:584 utils/adt/misc.c:414 utils/adt/pgstatfuncs.c:463 utils/adt/pgstatfuncs.c:564 utils/misc/guc.c:8882 utils/misc/pg_config.c:43 utils/mmgr/portalmem.c:1147
#, c-format
msgid "materialize mode required, but it is not allowed in this context"
#: catalog/aclchk.c:932 catalog/aclchk.c:941 commands/collationcmds.c:113 commands/copy.c:1066 commands/copy.c:1086 commands/copy.c:1095 commands/copy.c:1104 commands/copy.c:1113 commands/copy.c:1122 commands/copy.c:1131 commands/copy.c:1140 commands/copy.c:1149 commands/copy.c:1167 commands/copy.c:1183 commands/copy.c:1203 commands/copy.c:1220
#: commands/dbcommands.c:156 commands/dbcommands.c:165 commands/dbcommands.c:174 commands/dbcommands.c:183 commands/dbcommands.c:192 commands/dbcommands.c:201 commands/dbcommands.c:210 commands/dbcommands.c:219 commands/dbcommands.c:228 commands/dbcommands.c:1455 commands/dbcommands.c:1464 commands/dbcommands.c:1473 commands/dbcommands.c:1482
-#: commands/extension.c:1698 commands/extension.c:1708 commands/extension.c:1718 commands/extension.c:1728 commands/extension.c:2966 commands/foreigncmds.c:537 commands/foreigncmds.c:546 commands/functioncmds.c:561 commands/functioncmds.c:686 commands/functioncmds.c:695 commands/functioncmds.c:704 commands/functioncmds.c:713 commands/functioncmds.c:2108
+#: commands/extension.c:1714 commands/extension.c:1724 commands/extension.c:1734 commands/extension.c:1744 commands/extension.c:2982 commands/foreigncmds.c:537 commands/foreigncmds.c:546 commands/functioncmds.c:561 commands/functioncmds.c:686 commands/functioncmds.c:695 commands/functioncmds.c:704 commands/functioncmds.c:713 commands/functioncmds.c:2108
#: commands/functioncmds.c:2116 commands/publicationcmds.c:92 commands/sequence.c:1263 commands/sequence.c:1273 commands/sequence.c:1283 commands/sequence.c:1293 commands/sequence.c:1303 commands/sequence.c:1313 commands/sequence.c:1323 commands/sequence.c:1333 commands/sequence.c:1343 commands/subscriptioncmds.c:111 commands/subscriptioncmds.c:121
#: commands/subscriptioncmds.c:131 commands/subscriptioncmds.c:141 commands/subscriptioncmds.c:157 commands/subscriptioncmds.c:168 commands/subscriptioncmds.c:182 commands/tablecmds.c:6533 commands/typecmds.c:295 commands/typecmds.c:1446 commands/typecmds.c:1455 commands/typecmds.c:1463 commands/typecmds.c:1471 commands/typecmds.c:1479 commands/user.c:134
#: commands/user.c:148 commands/user.c:157 commands/user.c:166 commands/user.c:175 commands/user.c:184 commands/user.c:193 commands/user.c:202 commands/user.c:211 commands/user.c:220 commands/user.c:229 commands/user.c:238 commands/user.c:247 commands/user.c:567 commands/user.c:575 commands/user.c:583 commands/user.c:591 commands/user.c:599
msgstr "GRANT/REVOKE ON SCHEMAS を使っている時には IN SCHEMA 句は指定できません"
#: catalog/aclchk.c:1579 catalog/objectaddress.c:1390 commands/analyze.c:433 commands/copy.c:4838 commands/sequence.c:1698 commands/tablecmds.c:6166 commands/tablecmds.c:6327 commands/tablecmds.c:6384 commands/tablecmds.c:6458 commands/tablecmds.c:6552 commands/tablecmds.c:6611 commands/tablecmds.c:6750 commands/tablecmds.c:6832 commands/tablecmds.c:6925
-#: commands/tablecmds.c:7066 commands/tablecmds.c:9853 commands/tablecmds.c:10036 commands/tablecmds.c:10176 commands/tablecmds.c:10758 commands/trigger.c:913 parser/analyze.c:2336 parser/parse_relation.c:2784 parser/parse_relation.c:2847 parser/parse_target.c:1029 parser/parse_type.c:145 utils/adt/acl.c:2885 utils/adt/ruleutils.c:2473
+#: commands/tablecmds.c:7066 commands/tablecmds.c:9853 commands/tablecmds.c:10036 commands/tablecmds.c:10176 commands/tablecmds.c:10758 commands/trigger.c:913 parser/analyze.c:2373 parser/parse_relation.c:2784 parser/parse_relation.c:2847 parser/parse_target.c:1029 parser/parse_type.c:145 utils/adt/acl.c:2885 utils/adt/ruleutils.c:2473
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
msgstr "リレーション\"%2$s\"の列\"%1$s\"は存在しません"
msgid "foreign server with OID %u does not exist"
msgstr "OID %uの外部サーバは存在しません"
-#: catalog/aclchk.c:4454 catalog/aclchk.c:4793 utils/cache/typcache.c:368
+#: catalog/aclchk.c:4454 catalog/aclchk.c:4793 utils/cache/typcache.c:373
#, c-format
msgid "type with OID %u does not exist"
msgstr "OID %uの型は存在しません"
msgid "relation \"%s\" does not exist"
msgstr "リレーション\"%s\"は存在しません"
-#: catalog/namespace.c:492 catalog/namespace.c:3022 commands/extension.c:1479 commands/extension.c:1485
+#: catalog/namespace.c:492 catalog/namespace.c:3022 commands/extension.c:1495 commands/extension.c:1501
#, c-format
msgid "no schema has been selected to create in"
msgstr "作成先のスキーマが選択されていません"
msgid "default conversion for %s to %s already exists"
msgstr "%sから%sへのデフォルトの変換はすでに存在します"
-#: catalog/pg_depend.c:177 commands/extension.c:3243
+#: catalog/pg_depend.c:177 commands/extension.c:3259
#, c-format
msgid "%s is already a member of extension \"%s\""
msgstr "%s はすでに機能拡張 \"%s\" のメンバです"
-#: catalog/pg_depend.c:184 catalog/pg_depend.c:235 commands/extension.c:3283
+#: catalog/pg_depend.c:184 catalog/pg_depend.c:235 commands/extension.c:3299
#, c-format
msgid "%s is not a member of extension \"%s\""
msgstr "%s は機能拡張 \"%s\" のメンバではありません"
msgid "EXPLAIN option TIMING requires ANALYZE"
msgstr "EXPLAINオプションのTIMINGにはANALYZE指定が必要です"
-#: commands/extension.c:168 commands/extension.c:2924
+#: commands/extension.c:168 commands/extension.c:2940
#, c-format
msgid "extension \"%s\" does not exist"
msgstr "機能拡張 \"%s\" は存在しません"
msgid "Must be superuser to update this extension."
msgstr "この機能拡張を更新するにはスーパーユーザである必要があります。"
-#: commands/extension.c:1110
+#: commands/extension.c:934
+#, c-format
+msgid "invalid character in extension \"%s\" schema: must not contain any of \"%s\""
+msgstr "機能拡張\"%s\"のスキーマ名に不正な文字: \"%s\"のいずれの文字も含むことはできません"
+
+#: commands/extension.c:1126
#, c-format
msgid "extension \"%s\" has no update path from version \"%s\" to version \"%s\""
msgstr "機能拡張 \"%s\" について、バージョン \"%s\" からバージョン \"%s\" へのアップデートパスがありません"
-#: commands/extension.c:1317 commands/extension.c:2985
+#: commands/extension.c:1333 commands/extension.c:3001
#, c-format
msgid "version to install must be specified"
msgstr "インストールするバージョンを指定してください"
-#: commands/extension.c:1339
+#: commands/extension.c:1355
#, c-format
msgid "FROM version must be different from installation target version \"%s\""
msgstr "FROM のバージョンはターゲットのバージョン \"%s\" と異なっていなければなりません"
-#: commands/extension.c:1404
+#: commands/extension.c:1420
#, c-format
msgid "extension \"%s\" has no installation script nor update path for version \"%s\""
msgstr "機能拡張\"%s\"にはバージョン\"%s\"のインストールスクリプトもアップデートパスもありません"
-#: commands/extension.c:1439
+#: commands/extension.c:1455
#, c-format
msgid "extension \"%s\" must be installed in schema \"%s\""
msgstr "機能拡張\"%s\" はスキーマ \"%s\" 内にインストールされていなければなりません"
-#: commands/extension.c:1599
+#: commands/extension.c:1615
#, c-format
msgid "cyclic dependency detected between extensions \"%s\" and \"%s\""
msgstr "機能拡張\"%s\"と\"%s\"の間に循環依存関係が検出されました"
-#: commands/extension.c:1604
+#: commands/extension.c:1620
#, c-format
msgid "installing required extension \"%s\""
msgstr "必要な機能拡張をインストールします:\"%s\""
-#: commands/extension.c:1628
+#: commands/extension.c:1644
#, c-format
msgid "required extension \"%s\" is not installed"
msgstr "要求された機能拡張 \"%s\" はインストールされていません"
-#: commands/extension.c:1631
+#: commands/extension.c:1647
#, c-format
msgid "Use CREATE EXTENSION ... CASCADE to install required extensions too."
msgstr "必要な機能拡張を一緒にインストールするには CREATE EXTENSION ... CASCADE を使ってください。"
-#: commands/extension.c:1668
+#: commands/extension.c:1684
#, c-format
msgid "extension \"%s\" already exists, skipping"
msgstr "機能拡張 \"%s\" はすでに存在します、スキップします"
-#: commands/extension.c:1675
+#: commands/extension.c:1691
#, c-format
msgid "extension \"%s\" already exists"
msgstr "機能拡張 \"%s\" はすでに存在します"
-#: commands/extension.c:1686
+#: commands/extension.c:1702
#, c-format
msgid "nested CREATE EXTENSION is not supported"
msgstr "入れ子の CREATE EXTENSION はサポートされません"
-#: commands/extension.c:1867
+#: commands/extension.c:1883
#, c-format
msgid "cannot drop extension \"%s\" because it is being modified"
msgstr "変更されているため拡張\"%s\"を削除できません"
-#: commands/extension.c:2369
+#: commands/extension.c:2385
#, c-format
msgid "pg_extension_config_dump() can only be called from an SQL script executed by CREATE EXTENSION"
msgstr "pg_extension_config_dump()はCREATE EXTENSIONにより実行されるSQLスクリプトからのみ呼び出すことができます"
-#: commands/extension.c:2381
+#: commands/extension.c:2397
#, c-format
msgid "OID %u does not refer to a table"
msgstr "OID %u がテーブルを参照していません"
-#: commands/extension.c:2386
+#: commands/extension.c:2402
#, c-format
msgid "table \"%s\" is not a member of the extension being created"
msgstr "テーブル \"%s\" は生成されようとしている機能拡張のメンバではありません"
-#: commands/extension.c:2742
+#: commands/extension.c:2758
#, c-format
msgid "cannot move extension \"%s\" into schema \"%s\" because the extension contains the schema"
msgstr "機能拡張がそのスキーマを含んでいるため、機能拡張\"%s\"をスキーマ\"%s\"に移動できません"
-#: commands/extension.c:2783 commands/extension.c:2843
+#: commands/extension.c:2799 commands/extension.c:2859
#, c-format
msgid "extension \"%s\" does not support SET SCHEMA"
msgstr "機能拡張 \"%s\" は SET SCHEMAをサポートしていません"
-#: commands/extension.c:2845
+#: commands/extension.c:2861
#, c-format
msgid "%s is not in the extension's schema \"%s\""
msgstr "機能拡張のスキーマ \"%2$s\" に %1$s が見つかりません"
-#: commands/extension.c:2904
+#: commands/extension.c:2920
#, c-format
msgid "nested ALTER EXTENSION is not supported"
msgstr "入れ子になった ALTER EXTENSION はサポートされていません"
-#: commands/extension.c:2996
+#: commands/extension.c:3012
#, c-format
msgid "version \"%s\" of extension \"%s\" is already installed"
msgstr "機能拡張 \"%2$s\" のバージョン \"%1$s\" はすでにインストールされています"
-#: commands/extension.c:3255
+#: commands/extension.c:3271
#, c-format
msgid "cannot add schema \"%s\" to extension \"%s\" because the schema contains the extension"
msgstr "スキーマ\"%s\"を拡張\"%s\"に追加できません。そのスキーマにその拡張が含まれているためです"
-#: commands/extension.c:3349
+#: commands/extension.c:3365
#, c-format
msgid "file \"%s\" is too large"
msgstr "ファイル\"%s\"は大きすぎます"
msgid "Table has type %s, but query expects %s."
msgstr "テーブルの型は%sですが、問い合わせでは%sを想定しています。"
-#: executor/execExprInterp.c:1948 utils/adt/expandedrecord.c:98 utils/adt/expandedrecord.c:230 utils/cache/typcache.c:1563 utils/cache/typcache.c:1719 utils/cache/typcache.c:1867 utils/fmgr/funcapi.c:439
+#: executor/execExprInterp.c:1948 utils/adt/expandedrecord.c:98 utils/adt/expandedrecord.c:230 utils/cache/typcache.c:1563 utils/cache/typcache.c:1719 utils/cache/typcache.c:1867 utils/fmgr/funcapi.c:505
#, c-format
msgid "type %s is not composite"
msgstr "型%sは複合型ではありません"
msgid "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE is not supported"
msgstr "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHAREはサポートされていません"
-#: executor/spi.c:1516 parser/analyze.c:2473
+#: executor/spi.c:1516 parser/analyze.c:2510
#, c-format
msgid "Scrollable cursors must be READ ONLY."
msgstr "スクロール可能カーソルは読み取り専用である必要があります。"
msgid "ExtensibleNodeMethods \"%s\" was not registered"
msgstr "ExtensibleNodeMethods \"%s\" は登録されていません"
-#: nodes/nodeFuncs.c:123 nodes/nodeFuncs.c:154 parser/parse_coerce.c:1942 parser/parse_coerce.c:1970 parser/parse_coerce.c:2046 parser/parse_expr.c:2120 parser/parse_func.c:695 parser/parse_oper.c:967 utils/fmgr/funcapi.c:511
+#: nodes/nodeFuncs.c:123 nodes/nodeFuncs.c:154 parser/parse_coerce.c:1942 parser/parse_coerce.c:1970 parser/parse_coerce.c:2046 parser/parse_expr.c:2120 parser/parse_func.c:695 parser/parse_oper.c:967 utils/fmgr/funcapi.c:577
#, c-format
msgid "could not find array type for data type %s"
msgstr "データ型%sの配列型がありませんでした"
msgstr "外部結合のNULL可な側では%sを適用できません"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: optimizer/plan/planner.c:1800 parser/analyze.c:1648 parser/analyze.c:1847 parser/analyze.c:2680
+#: optimizer/plan/planner.c:1800 parser/analyze.c:1685 parser/analyze.c:1884 parser/analyze.c:2717
#, c-format
msgid "%s is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT"
msgstr "UNION/INTERSECT/EXCEPTでは%sを使用できません"
msgid "there is no unique or exclusion constraint matching the ON CONFLICT specification"
msgstr "ON CONFLICT 指定に合致するユニーク制約または排除制約がありません"
-#: parser/analyze.c:711 parser/analyze.c:1418
+#: parser/analyze.c:748 parser/analyze.c:1455
#, c-format
msgid "VALUES lists must all be the same length"
msgstr "VALUESリストはすべて同じ長さでなければなりません"
-#: parser/analyze.c:921
+#: parser/analyze.c:958
#, c-format
msgid "INSERT has more expressions than target columns"
msgstr "INSERTに対象列よりも多くの式があります"
-#: parser/analyze.c:939
+#: parser/analyze.c:976
#, c-format
msgid "INSERT has more target columns than expressions"
msgstr "INSERTに式よりも多くの対象列があります"
-#: parser/analyze.c:943
+#: parser/analyze.c:980
#, c-format
msgid "The insertion source is a row expression containing the same number of columns expected by the INSERT. Did you accidentally use extra parentheses?"
msgstr "挿入ソースがINSERTが期待するのと同じ列数を含む行表現になっています。うっかり余計なカッコをつけたりしませんでしたか?"
-#: parser/analyze.c:1229 parser/analyze.c:1621
+#: parser/analyze.c:1266 parser/analyze.c:1658
#, c-format
msgid "SELECT ... INTO is not allowed here"
msgstr "ここではSELECT ... INTOは許されません"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:1553 parser/analyze.c:2883
+#: parser/analyze.c:1590 parser/analyze.c:2920
#, c-format
msgid "%s cannot be applied to VALUES"
msgstr "%sをVALUESに使用できません"
-#: parser/analyze.c:1772
+#: parser/analyze.c:1809
#, c-format
msgid "invalid UNION/INTERSECT/EXCEPT ORDER BY clause"
msgstr "不正なUNION/INTERSECT/EXCEPT ORDER BY句です"
-#: parser/analyze.c:1773
+#: parser/analyze.c:1810
#, c-format
msgid "Only result column names can be used, not expressions or functions."
msgstr "式や関数ではなく、結果列の名前のみが使用できます。"
-#: parser/analyze.c:1774
+#: parser/analyze.c:1811
#, c-format
msgid "Add the expression/function to every SELECT, or move the UNION into a FROM clause."
msgstr "式/関数をすべてのSELECTにつけてください。またはこのUNIONをFROM句に移動してください。"
-#: parser/analyze.c:1837
+#: parser/analyze.c:1874
#, c-format
msgid "INTO is only allowed on first SELECT of UNION/INTERSECT/EXCEPT"
msgstr "INTOはUNION/INTERSECT/EXCEPTの最初のSELECTでのみ使用できます"
-#: parser/analyze.c:1909
+#: parser/analyze.c:1946
#, c-format
msgid "UNION/INTERSECT/EXCEPT member statement cannot refer to other relations of same query level"
msgstr "UNION/INTERSECT/EXCEPTの要素となる文では同一問い合わせレベルの他のリレーションを参照できません"
-#: parser/analyze.c:1998
+#: parser/analyze.c:2035
#, c-format
msgid "each %s query must have the same number of columns"
msgstr "すべての%s問い合わせは同じ列数を返す必要があります"
-#: parser/analyze.c:2391
+#: parser/analyze.c:2428
#, c-format
msgid "RETURNING must have at least one column"
msgstr "RETURNINGには少なくとも1つの列が必要です"
-#: parser/analyze.c:2432
+#: parser/analyze.c:2469
#, c-format
msgid "cannot specify both SCROLL and NO SCROLL"
msgstr "SCROLLとNO SCROLLの両方を同時には指定できません"
-#: parser/analyze.c:2451
+#: parser/analyze.c:2488
#, c-format
msgid "DECLARE CURSOR must not contain data-modifying statements in WITH"
msgstr "DECLARE CURSOR では WITH にデータを変更する文を含んではなりません"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2459
+#: parser/analyze.c:2496
#, c-format
msgid "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... %s is not supported"
msgstr "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... %sはサポートされていません"
-#: parser/analyze.c:2462
+#: parser/analyze.c:2499
#, c-format
msgid "Holdable cursors must be READ ONLY."
msgstr "保持可能カーソルは読み取り専用である必要があります。"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2470
+#: parser/analyze.c:2507
#, c-format
msgid "DECLARE SCROLL CURSOR ... %s is not supported"
msgstr "DECLARE SCROLL CURSOR ... %sはサポートされていません"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2481
+#: parser/analyze.c:2518
#, c-format
msgid "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... %s is not supported"
msgstr "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... %sはサポートされていません"
-#: parser/analyze.c:2484
+#: parser/analyze.c:2521
#, c-format
msgid "Insensitive cursors must be READ ONLY."
msgstr "INSENSITIVEカーソルは読み取り専用である必要があります。"
-#: parser/analyze.c:2550
+#: parser/analyze.c:2587
#, c-format
msgid "materialized views must not use data-modifying statements in WITH"
msgstr "マテリアライズドビューではWITH句にデータを変更する文を含んではなりません"
-#: parser/analyze.c:2560
+#: parser/analyze.c:2597
#, c-format
msgid "materialized views must not use temporary tables or views"
msgstr "マテリアライズドビューでは一時テーブルやビューを使用してはいけません"
-#: parser/analyze.c:2570
+#: parser/analyze.c:2607
#, c-format
msgid "materialized views may not be defined using bound parameters"
msgstr "マテリアライズドビューは境界パラメータを用いて定義してはなりません"
-#: parser/analyze.c:2582
+#: parser/analyze.c:2619
#, c-format
msgid "materialized views cannot be UNLOGGED"
msgstr "マテリアライズドビューをUNLOGGEDにはできません"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2687
+#: parser/analyze.c:2724
#, c-format
msgid "%s is not allowed with DISTINCT clause"
msgstr "DISTINCT句では%sを使用できません"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2694
+#: parser/analyze.c:2731
#, c-format
msgid "%s is not allowed with GROUP BY clause"
msgstr "GROUP BY句で%sを使用できません"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2701
+#: parser/analyze.c:2738
#, c-format
msgid "%s is not allowed with HAVING clause"
msgstr "HAVING 句では%sを使用できません"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2708
+#: parser/analyze.c:2745
#, c-format
msgid "%s is not allowed with aggregate functions"
msgstr "集約関数では%sは使用できません"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2715
+#: parser/analyze.c:2752
#, c-format
msgid "%s is not allowed with window functions"
msgstr "ウィンドウ関数では%sは使用できません"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2722
+#: parser/analyze.c:2759
#, c-format
msgid "%s is not allowed with set-returning functions in the target list"
msgstr "ターゲットリストの中では%sを集合返却関数と一緒に使うことはできません"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2814
+#: parser/analyze.c:2851
#, c-format
msgid "%s must specify unqualified relation names"
msgstr "%sでは未修飾のリレーション名を指定してください"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2856
+#: parser/analyze.c:2893
#, c-format
msgid "%s cannot be applied to a join"
msgstr "%sを結合に使用できません"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2865
+#: parser/analyze.c:2902
#, c-format
msgid "%s cannot be applied to a function"
msgstr "%sを関数に使用できません"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2874
+#: parser/analyze.c:2911
#, c-format
msgid "%s cannot be applied to a table function"
msgstr "%sはテーブル関数には適用できません"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2892
+#: parser/analyze.c:2929
#, c-format
msgid "%s cannot be applied to a WITH query"
msgstr "%sはWITH問い合わせには適用できません"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2901
+#: parser/analyze.c:2938
#, c-format
msgid "%s cannot be applied to a named tuplestore"
msgstr "%sは名前付きタプルストアには適用できません"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2918
+#: parser/analyze.c:2955
#, c-format
msgid "relation \"%s\" in %s clause not found in FROM clause"
msgstr "%2$s句のリレーション\"%1$s\"はFROM句にありません"
msgid "arguments declared \"anyrange\" are not all alike"
msgstr "\"anyrange\"と宣言された引数が全て同じでありません"
-#: parser/parse_coerce.c:1816 parser/parse_coerce.c:2031 parser/parse_coerce.c:2065 utils/fmgr/funcapi.c:470
+#: parser/parse_coerce.c:1816 parser/parse_coerce.c:2031 parser/parse_coerce.c:2065 utils/fmgr/funcapi.c:536
#, c-format
msgid "argument declared %s is not an array but type %s"
msgstr "%sと宣言された引数が配列ではなく%s型です"
msgid "argument declared %s is not consistent with argument declared %s"
msgstr "%sと宣言された引数と%sと宣言された引数とで整合性がありません"
-#: parser/parse_coerce.c:1854 parser/parse_coerce.c:2078 utils/fmgr/funcapi.c:484
+#: parser/parse_coerce.c:1854 parser/parse_coerce.c:2078 utils/fmgr/funcapi.c:550
#, c-format
msgid "argument declared %s is not a range type but type %s"
msgstr "%sと宣言された引数が範囲型ではなく型%sです"
msgid "type reference %s converted to %s"
msgstr "型参照%sは%sに変換されました"
-#: parser/parse_type.c:279 parser/parse_type.c:856 utils/cache/typcache.c:373
+#: parser/parse_type.c:279 parser/parse_type.c:856 utils/cache/typcache.c:378
#, c-format
msgid "type \"%s\" is only a shell"
msgstr "型\"%s\"は単なるシェルです"
msgid "could not read from file \"%s\": read %d instead of %d bytes"
msgstr "ファイル\"%1$s\"の読み込みに失敗しました: %3$dバイトのはずが%2$dバイトでした"
-#: replication/logical/snapbuild.c:649
+#: replication/logical/snapbuild.c:661
#, c-format
msgid "initial slot snapshot too large"
msgstr "初期スロットスナップショットが大きすぎます"
-#: replication/logical/snapbuild.c:703
+#: replication/logical/snapbuild.c:715
#, c-format
msgid "exported logical decoding snapshot: \"%s\" with %u transaction ID"
msgid_plural "exported logical decoding snapshot: \"%s\" with %u transaction IDs"
msgstr[0] "エクスポートされた論理デコードスナップショット: \"%s\" (%u個のトランザクションID を含む)"
msgstr[1] "エクスポートされた論理デコードスナップショット: \"%s\" (%u個のトランザクションID を含む)"
-#: replication/logical/snapbuild.c:1375 replication/logical/snapbuild.c:1482 replication/logical/snapbuild.c:1999
+#: replication/logical/snapbuild.c:1387 replication/logical/snapbuild.c:1494 replication/logical/snapbuild.c:2011
#, c-format
msgid "logical decoding found consistent point at %X/%X"
msgstr "論理デコードは一貫性ポイントを%X/%Xで発見しました"
-#: replication/logical/snapbuild.c:1377
+#: replication/logical/snapbuild.c:1389
#, c-format
msgid "There are no running transactions."
msgstr "実行中のトランザクションはありません。"
-#: replication/logical/snapbuild.c:1433
+#: replication/logical/snapbuild.c:1445
#, c-format
msgid "logical decoding found initial starting point at %X/%X"
msgstr "論理デコードは初期開始点を%X/%Xで発見しました"
-#: replication/logical/snapbuild.c:1435 replication/logical/snapbuild.c:1459
+#: replication/logical/snapbuild.c:1447 replication/logical/snapbuild.c:1471
#, c-format
msgid "Waiting for transactions (approximately %d) older than %u to end."
msgstr "%2$uより古いトランザクション(おおよそ%1$d個)の完了を待っています"
-#: replication/logical/snapbuild.c:1457
+#: replication/logical/snapbuild.c:1469
#, c-format
msgid "logical decoding found initial consistent point at %X/%X"
msgstr "論理デコードは初期の一貫性ポイントを%X/%Xで発見しました"
-#: replication/logical/snapbuild.c:1484
+#: replication/logical/snapbuild.c:1496
#, c-format
msgid "There are no old transactions anymore."
msgstr "古いトランザクションはこれ以上はありません"
-#: replication/logical/snapbuild.c:1861 replication/logical/snapbuild.c:1894 replication/logical/snapbuild.c:1914 replication/logical/snapbuild.c:1933
+#: replication/logical/snapbuild.c:1873 replication/logical/snapbuild.c:1906 replication/logical/snapbuild.c:1926 replication/logical/snapbuild.c:1945
#, c-format
msgid "could not read file \"%s\", read %d of %d: %m"
msgstr "ファイル\"%1$s\"を読み込めませんでした、%3$dバイト中%2$dバイト: %m"
-#: replication/logical/snapbuild.c:1868
+#: replication/logical/snapbuild.c:1880
#, c-format
msgid "snapbuild state file \"%s\" has wrong magic number: %u instead of %u"
msgstr "スナップショット構築状態ファイル\"%1$s\"のマジックナンバーが不正です: %3$uのはずが%2$uでした"
-#: replication/logical/snapbuild.c:1874
+#: replication/logical/snapbuild.c:1886
#, c-format
msgid "snapbuild state file \"%s\" has unsupported version: %u instead of %u"
msgstr "スナップショット状態ファイル\"%1$s\"のバージョン%2$uはサポート外です: %3$uのはずが%2$uでした"
-#: replication/logical/snapbuild.c:1946
+#: replication/logical/snapbuild.c:1958
#, c-format
msgid "checksum mismatch for snapbuild state file \"%s\": is %u, should be %u"
msgstr "スナップショット生成状態ファイル\"%s\"のチェックサムが一致しません: %uですが、%uであるべきです"
-#: replication/logical/snapbuild.c:2001
+#: replication/logical/snapbuild.c:2013
#, c-format
msgid "Logical decoding will begin using saved snapshot."
msgstr "論理デコードは保存されたスナップショットを使って開始します。"
-#: replication/logical/snapbuild.c:2073
+#: replication/logical/snapbuild.c:2085
#, c-format
msgid "could not parse file name \"%s\""
msgstr "ファイル名\"%s\"をパースできませんでした"
msgid "key value must be scalar, not array, composite, or json"
msgstr "キー値は配列でも複合型でもJSONでもなく、スカラでなくてはなりません"
-#: utils/adt/json.c:2101 utils/adt/json.c:2111 utils/fmgr/funcapi.c:1618
+#: utils/adt/json.c:2101 utils/adt/json.c:2111 utils/fmgr/funcapi.c:1684
#, c-format
msgid "could not determine data type for argument %d"
msgstr "引数%dのデータ型が確定できませんでした"
msgid "more than one operator named %s"
msgstr "%sという名前の演算子が複数あります"
-#: utils/adt/regproc.c:696 utils/adt/regproc.c:737 utils/adt/regproc.c:1865 utils/adt/ruleutils.c:9228 utils/adt/ruleutils.c:9396
+#: utils/adt/regproc.c:696 utils/adt/regproc.c:737 utils/adt/regproc.c:1865 utils/adt/ruleutils.c:9236 utils/adt/ruleutils.c:9404
#, c-format
msgid "too many arguments"
msgstr "引数が多すぎます"
msgid "invalid query"
msgstr "不正な無効な問い合わせ"
-#: utils/adt/xml.c:3982
+#: utils/adt/xml.c:2751
+#, c-format
+msgid "portal \"%s\" does not return tuples"
+msgstr "ポータル\"%s\"はタプルを返却しません"
+
+#: utils/adt/xml.c:3986
#, c-format
msgid "invalid array for XML namespace mapping"
msgstr "XML名前空間マッピングに対する不正な配列"
-#: utils/adt/xml.c:3983
+#: utils/adt/xml.c:3987
#, c-format
msgid "The array must be two-dimensional with length of the second axis equal to 2."
msgstr "この配列は第2軸の長さが2である2次元配列でなければなりません。"
-#: utils/adt/xml.c:4007
+#: utils/adt/xml.c:4011
#, c-format
msgid "empty XPath expression"
msgstr "空のXPath式"
-#: utils/adt/xml.c:4059
+#: utils/adt/xml.c:4063
#, c-format
msgid "neither namespace name nor URI may be null"
msgstr "名前空間名もURIもnullにはできません"
-#: utils/adt/xml.c:4066
+#: utils/adt/xml.c:4070
#, c-format
msgid "could not register XML namespace with name \"%s\" and URI \"%s\""
msgstr "\"%s\"という名前のXML名前空間およびURI\"%s\"を登録できませんでした"
-#: utils/adt/xml.c:4417
+#: utils/adt/xml.c:4421
#, c-format
msgid "DEFAULT namespace is not supported"
msgstr "デフォルト名前空間は実装されていません"
-#: utils/adt/xml.c:4446
+#: utils/adt/xml.c:4450
#, c-format
msgid "row path filter must not be empty string"
msgstr "行パスフィルタは空文字列であってはなりません"
-#: utils/adt/xml.c:4477
+#: utils/adt/xml.c:4481
#, c-format
msgid "column path filter must not be empty string"
msgstr "列パスフィルタ空文字列であってはなりません"
-#: utils/adt/xml.c:4619
+#: utils/adt/xml.c:4623
#, c-format
msgid "XMLTABLE cannot cast a namespace node to a non-XML result type"
msgstr "XMLTABLEは名前空間ノードを非XML結果型にキャストできません"
-#: utils/adt/xml.c:4668
+#: utils/adt/xml.c:4672
#, c-format
msgid "more than one value returned by column XPath expression"
msgstr "列XPath式が2つ以上の値を返却しました"
msgid "operator class \"%s\" of access method %s is missing support function %d for type %s"
msgstr "アクセスメソッド %2$s の演算子クラス\"%1$s\"は%4$s型に対応するサポート関数%3$dを含んでいません"
-#: utils/cache/plancache.c:725
+#: utils/cache/plancache.c:727
#, c-format
msgid "cached plan must not change result type"
msgstr "キャッシュした実行計画は結果型を変更してはなりません"
msgid "could not close relation mapping file \"%s\": %m"
msgstr "リレーションのマッピング用ファイル \"%s\"のクローズに失敗しました: %m"
-#: utils/cache/typcache.c:1623 utils/fmgr/funcapi.c:444
+#: utils/cache/typcache.c:1623 utils/fmgr/funcapi.c:510
#, c-format
msgid "record type has not been registered"
msgstr "レコード型は登録されていません"
msgid "language validation function %u called for language %u instead of %u"
msgstr "言語有効性検査関数%1$uが言語%3$uではなく%2$uに対して呼び出されました"
-#: utils/fmgr/funcapi.c:367
+#: utils/fmgr/funcapi.c:433
#, c-format
msgid "could not determine actual result type for function \"%s\" declared to return type %s"
msgstr "戻り値型%2$sとして宣言された関数\"%1$s\"の実際の結果型を決定できません"
-#: utils/fmgr/funcapi.c:1457 utils/fmgr/funcapi.c:1489
+#: utils/fmgr/funcapi.c:1523 utils/fmgr/funcapi.c:1555
#, c-format
msgid "number of aliases does not match number of columns"
msgstr "別名の数が列の数と一致しません"
-#: utils/fmgr/funcapi.c:1483
+#: utils/fmgr/funcapi.c:1549
#, c-format
msgid "no column alias was provided"
msgstr "列の別名が提供されていませんでした"
-#: utils/fmgr/funcapi.c:1507
+#: utils/fmgr/funcapi.c:1573
#, c-format
msgid "could not determine row description for function returning record"
msgstr "レコードを返す関数についての説明の行を決定できませんでした"
msgstr ""
"Project-Id-Version: postgres (PostgreSQL current)\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-05-05 05:24+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-01-30 07:55+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-11-03 09:10+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-03 10:37+0300\n"
"Language: ru\n"
msgstr "не записано"
#: ../common/controldata_utils.c:58 commands/copy.c:3200
-#: commands/extension.c:3358 utils/adt/genfile.c:122
+#: commands/extension.c:3371 utils/adt/genfile.c:122
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m"
msgstr "не удалось открыть файл \"%s\" для чтения: %m"
#: access/transam/xlog.c:11771 access/transam/xlog.c:11851
#: access/transam/xlog.c:11890 access/transam/xlog.c:11933
#: access/transam/xlogfuncs.c:645 access/transam/xlogfuncs.c:664
-#: commands/extension.c:3368 libpq/hba.c:499 replication/logical/origin.c:725
+#: commands/extension.c:3381 libpq/hba.c:499 replication/logical/origin.c:725
#: replication/logical/origin.c:755 replication/logical/reorderbuffer.c:3365
#: replication/walsender.c:515 storage/file/buffile.c:452
#: storage/file/copydir.c:195 utils/adt/genfile.c:197 utils/adt/misc.c:984
#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:288
#: replication/logical/logical.c:179 storage/buffer/localbuf.c:436
#: storage/file/fd.c:808 storage/file/fd.c:1247 storage/file/fd.c:1408
-#: storage/file/fd.c:2321 storage/ipc/procarray.c:1100
-#: storage/ipc/procarray.c:1593 storage/ipc/procarray.c:1600
-#: storage/ipc/procarray.c:2021 storage/ipc/procarray.c:2698
+#: storage/file/fd.c:2321 storage/ipc/procarray.c:1101
+#: storage/ipc/procarray.c:1594 storage/ipc/procarray.c:1601
+#: storage/ipc/procarray.c:2022 storage/ipc/procarray.c:2699
#: utils/adt/cryptohashes.c:45 utils/adt/cryptohashes.c:65
#: utils/adt/formatting.c:1560 utils/adt/formatting.c:1683
#: utils/adt/formatting.c:1807 utils/adt/pg_locale.c:470
#: utils/hash/dynahash.c:1069 utils/mb/mbutils.c:371 utils/mb/mbutils.c:398
#: utils/mb/mbutils.c:727 utils/mb/mbutils.c:753 utils/misc/guc.c:4250
#: utils/misc/guc.c:4266 utils/misc/guc.c:4279 utils/misc/guc.c:7286
-#: utils/misc/tzparser.c:477 utils/mmgr/aset.c:484 utils/mmgr/dsa.c:701
-#: utils/mmgr/dsa.c:723 utils/mmgr/dsa.c:804 utils/mmgr/generation.c:249
+#: utils/misc/tzparser.c:477 utils/mmgr/aset.c:484 utils/mmgr/dsa.c:702
+#: utils/mmgr/dsa.c:724 utils/mmgr/dsa.c:805 utils/mmgr/generation.c:249
#: utils/mmgr/mcxt.c:796 utils/mmgr/mcxt.c:832 utils/mmgr/mcxt.c:870
#: utils/mmgr/mcxt.c:908 utils/mmgr/mcxt.c:944 utils/mmgr/mcxt.c:975
#: utils/mmgr/mcxt.c:1011 utils/mmgr/mcxt.c:1063 utils/mmgr/mcxt.c:1098
msgstr ""
"не удалось проверить вхождение в маркере безопасности (код ошибки: %lu)\n"
-#: access/brin/brin.c:201
+#: access/brin/brin.c:202
#, c-format
msgid ""
"request for BRIN range summarization for index \"%s\" page %u was not "
"запрос на расчёт сводки диапазона BRIN для индекса \"%s\" страницы %u не был "
"записан"
-#: access/brin/brin.c:881 access/brin/brin.c:985 access/gin/ginfast.c:1021
+#: access/brin/brin.c:967 access/brin/brin.c:1077 access/gin/ginfast.c:1025
#: access/transam/xlog.c:10697 access/transam/xlog.c:11244
#: access/transam/xlogfuncs.c:273 access/transam/xlogfuncs.c:300
#: access/transam/xlogfuncs.c:339 access/transam/xlogfuncs.c:360
msgid "recovery is in progress"
msgstr "идёт процесс восстановления"
-#: access/brin/brin.c:882 access/brin/brin.c:986
+#: access/brin/brin.c:968 access/brin/brin.c:1078
#, c-format
msgid "BRIN control functions cannot be executed during recovery."
msgstr "Функции управления BRIN нельзя использовать в процессе восстановления."
-#: access/brin/brin.c:890 access/brin/brin.c:994
+#: access/brin/brin.c:976 access/brin/brin.c:1086
#, c-format
msgid "block number out of range: %s"
msgstr "номер блока вне диапазона: %s"
-#: access/brin/brin.c:934 access/brin/brin.c:1020
+#: access/brin/brin.c:1020 access/brin/brin.c:1112
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a BRIN index"
msgstr "\"%s\" - это не индекс BRIN"
-#: access/brin/brin.c:950 access/brin/brin.c:1036
+#: access/brin/brin.c:1036 access/brin/brin.c:1128
#, c-format
msgid "could not open parent table of index %s"
msgstr "не удалось открыть родительскую таблицу индекса %s"
+#: access/brin/brin.c:1045 access/brin/brin.c:1144 access/gin/ginfast.c:1070
+#: parser/parse_utilcmd.c:2128
+#, c-format
+msgid "index \"%s\" is not valid"
+msgstr "индекс \"%s\" - нерабочий"
+
#: access/brin/brin_pageops.c:77 access/brin/brin_pageops.c:363
#: access/brin/brin_pageops.c:849 access/gin/ginentrypage.c:110
#: access/gist/gist.c:1381 access/nbtree/nbtinsert.c:677
"operator class \"%s\" of access method %s is missing support function %d"
msgstr "в классе операторов \"%s\" метода доступа %s нет опорной функции %d"
-#: access/common/heaptuple.c:1080 access/common/heaptuple.c:1796
+#: access/common/heaptuple.c:1179 access/common/heaptuple.c:1895
#, c-format
msgid "number of columns (%d) exceeds limit (%d)"
msgstr "число столбцов (%d) превышает предел (%d)"
msgid "Reduce maintenance_work_mem."
msgstr "Уменьшите maintenance_work_mem."
-#: access/gin/ginfast.c:1022
+#: access/gin/ginfast.c:1026
#, c-format
msgid "GIN pending list cannot be cleaned up during recovery."
msgstr "Очередь записей GIN нельзя очистить в процессе восстановления."
-#: access/gin/ginfast.c:1029
+#: access/gin/ginfast.c:1033
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a GIN index"
msgstr "\"%s\" - это не индекс GIN"
-#: access/gin/ginfast.c:1040
+#: access/gin/ginfast.c:1044
#, c-format
msgid "cannot access temporary indexes of other sessions"
msgstr "обращаться к временным индексам других сеансов нельзя"
-#: access/gin/ginget.c:270 access/nbtree/nbtinsert.c:598
+#: access/gin/ginget.c:272 access/nbtree/nbtinsert.c:598
#, c-format
msgid "failed to re-find tuple within index \"%s\""
msgstr "не удалось повторно найти кортеж в индексе \"%s\""
#: access/heap/heapam.c:1323 access/heap/heapam.c:1352
#: access/heap/heapam.c:1385 catalog/aclchk.c:1838 commands/tablecmds.c:11345
-#: commands/tablecmds.c:14620
+#: commands/tablecmds.c:14628
#, c-format
msgid "\"%s\" is a composite type"
msgstr "\"%s\" - это составной тип"
#: access/heap/rewriteheap.c:979 access/heap/rewriteheap.c:1200
#: access/heap/rewriteheap.c:1300 access/transam/timeline.c:427
#: access/transam/timeline.c:506 access/transam/xlog.c:3335
-#: access/transam/xlog.c:3504 replication/logical/snapbuild.c:1770
+#: access/transam/xlog.c:3504 replication/logical/snapbuild.c:1782
#: replication/slot.c:1325 replication/slot.c:1421 storage/file/fd.c:660
-#: storage/file/fd.c:3566 storage/smgr/md.c:1078 storage/smgr/md.c:1323
-#: storage/smgr/md.c:1509 utils/misc/guc.c:7308
+#: storage/file/fd.c:3566 storage/smgr/md.c:1081 storage/smgr/md.c:1326
+#: storage/smgr/md.c:1512 utils/misc/guc.c:7308
#, c-format
msgid "could not fsync file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось синхронизировать с ФС файл \"%s\": %m"
msgstr "не удалось обрезать файл \"%s\" до нужного размера (%u): %m"
#: access/heap/rewriteheap.c:1170 replication/walsender.c:495
-#: storage/smgr/md.c:2039
+#: storage/smgr/md.c:2042
#, c-format
msgid "could not seek to end of file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось перейти к концу файла \"%s\": %m"
#: access/transam/xlog.c:3321 access/transam/xlog.c:3495
#: postmaster/postmaster.c:4532 postmaster/postmaster.c:4542
#: replication/logical/origin.c:596 replication/logical/origin.c:641
-#: replication/logical/origin.c:663 replication/logical/snapbuild.c:1746
+#: replication/logical/origin.c:663 replication/logical/snapbuild.c:1758
#: replication/slot.c:1307 storage/file/buffile.c:525
#: storage/file/copydir.c:208 utils/init/miscinit.c:1351
#: utils/init/miscinit.c:1362 utils/init/miscinit.c:1370 utils/misc/guc.c:7269
-#: utils/misc/guc.c:7300 utils/misc/guc.c:9169 utils/misc/guc.c:9183
+#: utils/misc/guc.c:7300 utils/misc/guc.c:9170 utils/misc/guc.c:9184
#: utils/time/snapmgr.c:1319 utils/time/snapmgr.c:1326
#, c-format
msgid "could not write to file \"%s\": %m"
#: access/transam/xlogarchive.c:459 postmaster/postmaster.c:1297
#: postmaster/syslogger.c:1459 replication/logical/origin.c:569
#: replication/logical/reorderbuffer.c:2867
-#: replication/logical/snapbuild.c:1688 replication/logical/snapbuild.c:2093
+#: replication/logical/snapbuild.c:1700 replication/logical/snapbuild.c:2105
#: replication/slot.c:1391 storage/file/fd.c:711 storage/file/fd.c:3166
#: storage/file/fd.c:3228 storage/file/reinit.c:255 storage/ipc/dsm.c:310
-#: storage/smgr/md.c:472 storage/smgr/md.c:516 storage/smgr/md.c:1456
+#: storage/smgr/md.c:475 storage/smgr/md.c:519 storage/smgr/md.c:1459
#: utils/time/snapmgr.c:1657
#, c-format
msgid "could not remove file \"%s\": %m"
#: replication/logical/reorderbuffer.c:2348
#: replication/logical/reorderbuffer.c:2628
#: replication/logical/reorderbuffer.c:3345
-#: replication/logical/snapbuild.c:1732 replication/logical/snapbuild.c:1835
+#: replication/logical/snapbuild.c:1744 replication/logical/snapbuild.c:1847
#: replication/slot.c:1406 replication/walsender.c:488
#: replication/walsender.c:2450 storage/file/copydir.c:161
#: storage/file/fd.c:643 storage/file/fd.c:3461 storage/file/fd.c:3545
-#: storage/smgr/md.c:650 utils/error/elog.c:1872 utils/init/miscinit.c:1275
+#: storage/smgr/md.c:653 utils/error/elog.c:1872 utils/init/miscinit.c:1275
#: utils/init/miscinit.c:1410 utils/init/miscinit.c:1487 utils/misc/guc.c:7525
#: utils/misc/guc.c:7557
#, c-format
msgstr "для метода доступа индекса \"%s\" не задан обработчик"
#: access/index/indexam.c:160 catalog/objectaddress.c:1223
-#: commands/indexcmds.c:2537 commands/tablecmds.c:251 commands/tablecmds.c:275
-#: commands/tablecmds.c:14611 commands/tablecmds.c:16129
+#: commands/indexcmds.c:2554 commands/tablecmds.c:251 commands/tablecmds.c:275
+#: commands/tablecmds.c:14619 commands/tablecmds.c:16141
#, c-format
msgid "\"%s\" is not an index"
msgstr "\"%s\" - это не индекс"
msgid "transaction identifier \"%s\" is already in use"
msgstr "идентификатор транзакции \"%s\" уже используется"
-#: access/transam/twophase.c:417 access/transam/twophase.c:2516
+#: access/transam/twophase.c:417 access/transam/twophase.c:2549
#, c-format
msgid "maximum number of prepared transactions reached"
msgstr "достигнут предел числа подготовленных транзакций"
-#: access/transam/twophase.c:418 access/transam/twophase.c:2517
+#: access/transam/twophase.c:418 access/transam/twophase.c:2550
#, c-format
msgid "Increase max_prepared_transactions (currently %d)."
msgstr "Увеличьте параметр max_prepared_transactions (текущее значение %d)."
msgid "removing corrupt two-phase state from memory for transaction %u"
msgstr "удаление из памяти испорченного состояния 2PC для транзакции %u"
+#: access/transam/twophase.c:2531
+#, c-format
+msgid "could not recover two-phase state file for transaction %u"
+msgstr "не удалось восстановить файл состояния 2PC для транзакции %u"
+
+#: access/transam/twophase.c:2533
+#, c-format
+msgid ""
+"Two-phase state file has been found in WAL record %X/%X, but this "
+"transaction has already been restored from disk."
+msgstr ""
+"Для WAL-записи %X/%X найден файл состояния двухфазной фиксации, но эта "
+"транзакция уже была восстановлена с диска."
+
+#: access/transam/twophase.c:2542 jit/jit.c:208 utils/fmgr/dfmgr.c:201
+#: utils/fmgr/dfmgr.c:418 utils/fmgr/dfmgr.c:466
+#, c-format
+msgid "could not access file \"%s\": %m"
+msgstr "нет доступа к файлу \"%s\": %m"
+
#: access/transam/varsup.c:124
#, c-format
msgid ""
msgid "creating missing WAL directory \"%s\""
msgstr "создаётся отсутствующий каталог WAL \"%s\""
-#: access/transam/xlog.c:4200 commands/dbcommands.c:2109
+#: access/transam/xlog.c:4200 commands/dbcommands.c:2181
#, c-format
msgid "could not create missing directory \"%s\": %m"
msgstr "не удалось создать отсутствующий каталог \"%s\": %m"
#: commands/tablecmds.c:1102 commands/tablecmds.c:11805
#: commands/tablespace.c:451 commands/user.c:1078 commands/view.c:518
#: libpq/auth.c:337 replication/syncrep.c:1307 storage/lmgr/deadlock.c:1145
-#: storage/lmgr/proc.c:1334 utils/misc/guc.c:6029 utils/misc/guc.c:6122
-#: utils/misc/guc.c:10183 utils/misc/guc.c:10217 utils/misc/guc.c:10251
-#: utils/misc/guc.c:10294 utils/misc/guc.c:10336
+#: storage/lmgr/proc.c:1344 utils/misc/guc.c:6029 utils/misc/guc.c:6122
+#: utils/misc/guc.c:10184 utils/misc/guc.c:10218 utils/misc/guc.c:10252
+#: utils/misc/guc.c:10295 utils/misc/guc.c:10337
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: access/transam/xlog.c:6605 access/transam/xlog.c:6730
#, c-format
msgid "checkpoint record is at %X/%X"
-msgstr "запиÑ\81Ñ\8c о конÑ\82Ñ\80олÑ\8cной Ñ\82оÑ\87ке по Ñ\81меÑ\89ениÑ\8e %X/%X"
+msgstr "запиÑ\81Ñ\8c о конÑ\82Ñ\80олÑ\8cной Ñ\82оÑ\87ке в позиÑ\86ии %X/%X"
#: access/transam/xlog.c:6619
#, c-format
#: access/transam/xlog.c:11040 access/transam/xlog.c:11078
#: access/transam/xlog.c:11293 access/transam/xlogarchive.c:104
#: access/transam/xlogarchive.c:264 commands/copy.c:1893 commands/copy.c:3210
-#: commands/extension.c:3347 commands/tablespace.c:793
+#: commands/extension.c:3360 commands/tablespace.c:793
#: commands/tablespace.c:884 replication/basebackup.c:537
-#: replication/basebackup.c:609 replication/logical/snapbuild.c:1646
+#: replication/basebackup.c:609 replication/logical/snapbuild.c:1658
#: storage/file/copydir.c:68 storage/file/copydir.c:107 storage/file/fd.c:1760
#: storage/file/fd.c:3146 storage/file/fd.c:3328 storage/file/fd.c:3413
#: utils/adt/dbsize.c:70 utils/adt/dbsize.c:222 utils/adt/dbsize.c:302
#: access/transam/xlog.c:8207
#, c-format
msgid "consistent recovery state reached at %X/%X"
-msgstr "Ñ\81оглаÑ\81ованное Ñ\81оÑ\81Ñ\82оÑ\8fние воÑ\81Ñ\81Ñ\82ановлениÑ\8f доÑ\81Ñ\82игнÑ\83Ñ\82о по Ñ\81меÑ\89ениÑ\8e %X/%X"
+msgstr "Ñ\81оглаÑ\81ованное Ñ\81оÑ\81Ñ\82оÑ\8fние воÑ\81Ñ\81Ñ\82ановлениÑ\8f доÑ\81Ñ\82игнÑ\83Ñ\82о в позиÑ\86ии %X/%X"
#: access/transam/xlog.c:8417
#, c-format
#, c-format
msgid "skipping restartpoint, already performed at %X/%X"
msgstr ""
-"Ñ\81оздание Ñ\82оÑ\87ки пеÑ\80езапÑ\83Ñ\81ка пÑ\80опÑ\83Ñ\81каеÑ\82Ñ\81Ñ\8f, она Ñ\83же Ñ\81оздана по Ñ\81меÑ\89ениÑ\8e %X/%X"
+"Ñ\81оздание Ñ\82оÑ\87ки пеÑ\80езапÑ\83Ñ\81ка пÑ\80опÑ\83Ñ\81каеÑ\82Ñ\81Ñ\8f, она Ñ\83же Ñ\81оздана в позиÑ\86ии %X/%X"
#: access/transam/xlog.c:9725
#, c-format
msgid "recovery restart point at %X/%X"
-msgstr "Ñ\82оÑ\87ка пеÑ\80езапÑ\83Ñ\81ка воÑ\81Ñ\81Ñ\82ановлениÑ\8f по Ñ\81меÑ\89ениÑ\8e %X/%X"
+msgstr "Ñ\82оÑ\87ка пеÑ\80езапÑ\83Ñ\81ка воÑ\81Ñ\81Ñ\82ановлениÑ\8f в позиÑ\86ии %X/%X"
#: access/transam/xlog.c:9727
#, c-format
#: access/transam/xlog.c:9861
#, c-format
msgid "restore point \"%s\" created at %X/%X"
-msgstr "Ñ\82оÑ\87ка воÑ\81Ñ\81Ñ\82ановлениÑ\8f \"%s\" Ñ\81оздана по Ñ\81меÑ\89ениÑ\8e %X/%X"
+msgstr "Ñ\82оÑ\87ка воÑ\81Ñ\81Ñ\82ановлениÑ\8f \"%s\" Ñ\81оздана в позиÑ\86ии %X/%X"
#: access/transam/xlog.c:10003
#, c-format
msgstr "%s \"%s\": %s"
#: access/transam/xlogarchive.c:449 postmaster/syslogger.c:1517
-#: replication/logical/snapbuild.c:1785 replication/slot.c:598
+#: replication/logical/snapbuild.c:1797 replication/slot.c:598
#: replication/slot.c:1211 replication/slot.c:1342 storage/file/fd.c:671
#: storage/file/fd.c:769 utils/time/snapmgr.c:1335
#, c-format
msgstr "Вероятно, подразумевалось pg_stop_backup('f')?"
#: access/transam/xlogfuncs.c:183 commands/event_trigger.c:1464
-#: commands/event_trigger.c:2022 commands/extension.c:1915
-#: commands/extension.c:2024 commands/extension.c:2248 commands/prepare.c:726
+#: commands/event_trigger.c:2022 commands/extension.c:1931
+#: commands/extension.c:2040 commands/extension.c:2264 commands/prepare.c:726
#: executor/execExpr.c:2265 executor/execSRF.c:715 executor/functions.c:1049
#: foreign/foreign.c:488 libpq/hba.c:2614 replication/logical/launcher.c:1127
#: replication/logical/logicalfuncs.c:176 replication/logical/origin.c:1466
"функция, возвращающая множество, вызвана в контексте, где ему нет места"
#: access/transam/xlogfuncs.c:187 commands/event_trigger.c:1468
-#: commands/event_trigger.c:2026 commands/extension.c:1919
-#: commands/extension.c:2028 commands/extension.c:2252 commands/prepare.c:730
+#: commands/event_trigger.c:2026 commands/extension.c:1935
+#: commands/extension.c:2044 commands/extension.c:2268 commands/prepare.c:730
#: foreign/foreign.c:493 libpq/hba.c:2618 replication/logical/launcher.c:1131
#: replication/logical/logicalfuncs.c:180 replication/logical/origin.c:1470
#: replication/slotfuncs.c:204 replication/walsender.c:3233
#: access/transam/xlogreader.c:304
#, c-format
msgid "invalid record offset at %X/%X"
-msgstr "неверное смещение записи: %X/%X"
+msgstr "неверное смещение записи в позиции %X/%X"
#: access/transam/xlogreader.c:312
#, c-format
msgid "contrecord is requested by %X/%X"
-msgstr "по Ñ\81меÑ\89ениÑ\8e %X/%X запрошено продолжение записи"
+msgstr "в позиÑ\86ии %X/%X запрошено продолжение записи"
#: access/transam/xlogreader.c:353 access/transam/xlogreader.c:683
#, c-format
msgid "invalid record length at %X/%X: wanted %u, got %u"
-msgstr "невеÑ\80наÑ\8f длина запиÑ\81и по Ñ\81меÑ\89ениÑ\8e %X/%X: ожидалось %u, получено %u"
+msgstr "невеÑ\80наÑ\8f длина запиÑ\81и в позиÑ\86ии %X/%X: ожидалось %u, получено %u"
#: access/transam/xlogreader.c:368
#, c-format
msgid "record length %u at %X/%X too long"
-msgstr "длина запиÑ\81и %u по Ñ\81меÑ\89ениÑ\8e %X/%X слишком велика"
+msgstr "длина запиÑ\81и %u в позиÑ\86ии %X/%X слишком велика"
#: access/transam/xlogreader.c:427
#, c-format
#: access/transam/xlogreader.c:691
#, c-format
msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X"
-msgstr "невеÑ\80нÑ\8bй ID менеджеÑ\80а Ñ\80еÑ\81Ñ\83Ñ\80Ñ\81ов %u по Ñ\81меÑ\89ениÑ\8e %X/%X"
+msgstr "невеÑ\80нÑ\8bй ID менеджеÑ\80а Ñ\80еÑ\81Ñ\83Ñ\80Ñ\81ов %u в позиÑ\86ии %X/%X"
#: access/transam/xlogreader.c:705 access/transam/xlogreader.c:722
#, c-format
msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X"
-msgstr "запиÑ\81Ñ\8c Ñ\81 невеÑ\80ной Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлкой назад %X/%X по Ñ\81меÑ\89ениÑ\8e %X/%X"
+msgstr "запиÑ\81Ñ\8c Ñ\81 невеÑ\80ной Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлкой назад %X/%X в позиÑ\86ии %X/%X"
#: access/transam/xlogreader.c:759
#, c-format
msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X"
msgstr ""
-"некоÑ\80Ñ\80екÑ\82наÑ\8f конÑ\82Ñ\80олÑ\8cнаÑ\8f Ñ\81Ñ\83мма даннÑ\8bÑ\85 менеджеÑ\80а Ñ\80еÑ\81Ñ\83Ñ\80Ñ\81ов в запиÑ\81и по "
-"смещению %X/%X"
+"некоÑ\80Ñ\80екÑ\82наÑ\8f конÑ\82Ñ\80олÑ\8cнаÑ\8f Ñ\81Ñ\83мма даннÑ\8bÑ\85 менеджеÑ\80а Ñ\80еÑ\81Ñ\83Ñ\80Ñ\81ов в запиÑ\81и в позиÑ\86ии "
+"%X/%X"
#: access/transam/xlogreader.c:796
#, c-format
#: commands/dbcommands.c:174 commands/dbcommands.c:183
#: commands/dbcommands.c:192 commands/dbcommands.c:201
#: commands/dbcommands.c:210 commands/dbcommands.c:219
-#: commands/dbcommands.c:228 commands/dbcommands.c:1428
-#: commands/dbcommands.c:1437 commands/dbcommands.c:1446
-#: commands/dbcommands.c:1455 commands/extension.c:1698
-#: commands/extension.c:1708 commands/extension.c:1718
-#: commands/extension.c:1728 commands/extension.c:2969
+#: commands/dbcommands.c:228 commands/dbcommands.c:1455
+#: commands/dbcommands.c:1464 commands/dbcommands.c:1473
+#: commands/dbcommands.c:1482 commands/extension.c:1714
+#: commands/extension.c:1724 commands/extension.c:1734
+#: commands/extension.c:1744 commands/extension.c:2982
#: commands/foreigncmds.c:537 commands/foreigncmds.c:546
#: commands/functioncmds.c:561 commands/functioncmds.c:686
#: commands/functioncmds.c:695 commands/functioncmds.c:704
#: commands/tablecmds.c:6832 commands/tablecmds.c:6925
#: commands/tablecmds.c:7066 commands/tablecmds.c:9853
#: commands/tablecmds.c:10036 commands/tablecmds.c:10176
-#: commands/tablecmds.c:10758 commands/trigger.c:913 parser/analyze.c:2336
+#: commands/tablecmds.c:10758 commands/trigger.c:913 parser/analyze.c:2373
#: parser/parse_relation.c:2784 parser/parse_relation.c:2847
#: parser/parse_target.c:1029 parser/parse_type.c:145 utils/adt/acl.c:2885
#: utils/adt/ruleutils.c:2473
msgstr "столбец \"%s\" в таблице \"%s\" не существует"
#: catalog/aclchk.c:1846 catalog/objectaddress.c:1230 commands/sequence.c:1136
-#: commands/tablecmds.c:233 commands/tablecmds.c:14584 utils/adt/acl.c:2075
+#: commands/tablecmds.c:233 commands/tablecmds.c:14592 utils/adt/acl.c:2075
#: utils/adt/acl.c:2105 utils/adt/acl.c:2137 utils/adt/acl.c:2169
#: utils/adt/acl.c:2197 utils/adt/acl.c:2227
#, c-format
msgid "foreign server with OID %u does not exist"
msgstr "сторонний сервер с OID %u не существует"
-#: catalog/aclchk.c:4454 catalog/aclchk.c:4793 utils/cache/typcache.c:368
+#: catalog/aclchk.c:4454 catalog/aclchk.c:4793 utils/cache/typcache.c:373
#, c-format
msgid "type with OID %u does not exist"
msgstr "тип с OID %u не существует"
msgid "publication with OID %u does not exist"
msgstr "публикация с OID %u не существует"
-#: catalog/aclchk.c:5331 commands/subscriptioncmds.c:1101
+#: catalog/aclchk.c:5331 commands/subscriptioncmds.c:1103
#, c-format
msgid "subscription with OID %u does not exist"
msgstr "подписка с OID %u не существует"
"сортировки"
#: catalog/heap.c:611 commands/createas.c:204 commands/createas.c:513
-#: commands/indexcmds.c:1816 commands/tablecmds.c:14880 commands/view.c:105
+#: commands/indexcmds.c:1833 commands/tablecmds.c:14888 commands/view.c:105
#: regex/regc_pg_locale.c:263 utils/adt/formatting.c:1527
#: utils/adt/formatting.c:1650 utils/adt/formatting.c:1774 utils/adt/like.c:184
#: utils/adt/selfuncs.c:6105 utils/adt/varlena.c:1426 utils/adt/varlena.c:1891
msgid "Use the COLLATE clause to set the collation explicitly."
msgstr "Задайте правило сортировки явно в предложении COLLATE."
-#: catalog/heap.c:1100 catalog/index.c:883 commands/tablecmds.c:3255
+#: catalog/heap.c:1100 catalog/index.c:884 commands/tablecmds.c:3255
#, c-format
msgid "relation \"%s\" already exists"
msgstr "отношение \"%s\" уже существует"
msgid "check constraint \"%s\" already exists"
msgstr "ограничение-проверка \"%s\" уже существует"
-#: catalog/heap.c:2790 catalog/index.c:897 catalog/pg_constraint.c:679
+#: catalog/heap.c:2790 catalog/index.c:898 catalog/pg_constraint.c:679
#: commands/tablecmds.c:7443
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
msgid "cannot use column references in default expression"
msgstr "в выражении по умолчанию нельзя ссылаться на столбцы"
-#: catalog/heap.c:2963 rewrite/rewriteHandler.c:1208
+#: catalog/heap.c:2963 rewrite/rewriteHandler.c:1210
#, c-format
msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s"
msgstr "столбец \"%s\" имеет тип %s, но тип выражения по умолчанию %s"
#: catalog/heap.c:2968 commands/prepare.c:388 parser/parse_node.c:430
#: parser/parse_target.c:589 parser/parse_target.c:864
-#: parser/parse_target.c:874 rewrite/rewriteHandler.c:1213
+#: parser/parse_target.c:874 rewrite/rewriteHandler.c:1215
#, c-format
msgid "You will need to rewrite or cast the expression."
msgstr "Перепишите выражение или преобразуйте его тип."
msgstr ""
"Опустошите таблицу \"%s\" параллельно или используйте TRUNCATE ... CASCADE."
-#: catalog/index.c:232 parser/parse_utilcmd.c:2030
+#: catalog/index.c:233 parser/parse_utilcmd.c:2030
#, c-format
msgid "multiple primary keys for table \"%s\" are not allowed"
msgstr "таблица \"%s\" не может иметь несколько первичных ключей"
-#: catalog/index.c:250
+#: catalog/index.c:251
#, c-format
msgid "primary keys cannot be expressions"
msgstr "первичные ключи не могут быть выражениями"
-#: catalog/index.c:827 catalog/index.c:1298
+#: catalog/index.c:828 catalog/index.c:1299
#, c-format
msgid "user-defined indexes on system catalog tables are not supported"
msgstr ""
"пользовательские индексы в таблицах системного каталога не поддерживаются"
-#: catalog/index.c:837
+#: catalog/index.c:838
#, c-format
msgid "concurrent index creation on system catalog tables is not supported"
msgstr ""
"параллельное создание индекса в таблицах системного каталога не "
"поддерживается"
-#: catalog/index.c:855
+#: catalog/index.c:856
#, c-format
msgid "shared indexes cannot be created after initdb"
msgstr "нельзя создать разделяемые индексы после initdb"
-#: catalog/index.c:875 commands/createas.c:262 commands/sequence.c:160
+#: catalog/index.c:876 commands/createas.c:262 commands/sequence.c:160
#: parser/parse_utilcmd.c:216
#, c-format
msgid "relation \"%s\" already exists, skipping"
msgstr "отношение \"%s\" уже существует, пропускается"
-#: catalog/index.c:925
+#: catalog/index.c:926
#, c-format
msgid "pg_class index OID value not set when in binary upgrade mode"
msgstr ""
"значение OID индекса в pg_class не задано в режиме двоичного обновления"
-#: catalog/index.c:1593
+#: catalog/index.c:1594
#, c-format
msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY must be first action in transaction"
msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY должен быть первым действием в транзакции"
-#: catalog/index.c:2390
+#: catalog/index.c:2400
#, c-format
msgid "building index \"%s\" on table \"%s\" serially"
msgstr "создание индекса \"%s\" для таблицы \"%s\" в непараллельном режиме"
-#: catalog/index.c:2395
+#: catalog/index.c:2405
#, c-format
msgid ""
"building index \"%s\" on table \"%s\" with request for %d parallel worker"
"создание индекса \"%s\" для таблицы \"%s\" с расчётом на %d параллельных "
"исполнителей"
-#: catalog/index.c:3809
+#: catalog/index.c:3820
#, c-format
msgid "cannot reindex temporary tables of other sessions"
msgstr "переиндексировать временные таблицы других сеансов нельзя"
-#: catalog/index.c:3932
+#: catalog/index.c:3943
#, c-format
msgid "index \"%s\" was reindexed"
msgstr "индекс \"%s\" был перестроен"
-#: catalog/index.c:4010
+#: catalog/index.c:4021
#, c-format
msgid "REINDEX of partitioned tables is not yet implemented, skipping \"%s\""
msgstr ""
msgid "relation \"%s\" does not exist"
msgstr "отношение \"%s\" не существует"
-#: catalog/namespace.c:492 catalog/namespace.c:3022 commands/extension.c:1479
-#: commands/extension.c:1485
+#: catalog/namespace.c:492 catalog/namespace.c:3022 commands/extension.c:1495
+#: commands/extension.c:1501
#, c-format
msgid "no schema has been selected to create in"
msgstr "схема для создания объектов не выбрана"
msgid "cannot move objects into or out of TOAST schema"
msgstr "перемещать объекты в/из схем TOAST нельзя"
-#: catalog/namespace.c:3043 commands/schemacmds.c:268 commands/schemacmds.c:346
+#: catalog/namespace.c:3043 commands/schemacmds.c:285 commands/schemacmds.c:363
#: commands/tablecmds.c:1047
#, c-format
msgid "schema \"%s\" does not exist"
msgid "improper relation name (too many dotted names): %s"
msgstr "неверное имя отношения (слишком много компонентов): %s"
-#: catalog/namespace.c:3618
+#: catalog/namespace.c:3622
#, c-format
msgid "collation \"%s\" for encoding \"%s\" does not exist"
msgstr "правило сортировки \"%s\" для кодировки \"%s\" не существует"
-#: catalog/namespace.c:3673
+#: catalog/namespace.c:3677
#, c-format
msgid "conversion \"%s\" does not exist"
msgstr "преобразование \"%s\" не существует"
-#: catalog/namespace.c:3913
+#: catalog/namespace.c:3917
#, c-format
msgid "permission denied to create temporary tables in database \"%s\""
msgstr "нет прав для создания временных таблиц в базе \"%s\""
-#: catalog/namespace.c:3929
+#: catalog/namespace.c:3933
#, c-format
msgid "cannot create temporary tables during recovery"
msgstr "создавать временные таблицы в процессе восстановления нельзя"
-#: catalog/namespace.c:3935
+#: catalog/namespace.c:3939
#, c-format
msgid "cannot create temporary tables during a parallel operation"
msgstr "создавать временные таблицы во время параллельных операций нельзя"
-#: catalog/namespace.c:4220 commands/tablespace.c:1184 commands/variable.c:64
-#: utils/misc/guc.c:10368 utils/misc/guc.c:10446
+#: catalog/namespace.c:4224 commands/tablespace.c:1184 commands/variable.c:64
+#: utils/misc/guc.c:10369 utils/misc/guc.c:10447
#, c-format
msgid "List syntax is invalid."
msgstr "Ошибка синтаксиса в списке."
msgstr "\"%s\" - это не таблица"
#: catalog/objectaddress.c:1245 commands/tablecmds.c:239
-#: commands/tablecmds.c:5182 commands/tablecmds.c:14589 commands/view.c:138
+#: commands/tablecmds.c:5182 commands/tablecmds.c:14597 commands/view.c:138
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a view"
msgstr "\"%s\" - это не представление"
#: catalog/objectaddress.c:1252 commands/matview.c:183 commands/tablecmds.c:245
-#: commands/tablecmds.c:14594
+#: commands/tablecmds.c:14602
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a materialized view"
msgstr "\"%s\" - это не материализованное представление"
#: catalog/objectaddress.c:1259 commands/tablecmds.c:263
-#: commands/tablecmds.c:5185 commands/tablecmds.c:14599
+#: commands/tablecmds.c:5185 commands/tablecmds.c:14607
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a foreign table"
msgstr "\"%s\" - это не сторонняя таблица"
#: catalog/partition.c:180 commands/analyze.c:1538 commands/indexcmds.c:1086
#: commands/tablecmds.c:974 commands/tablecmds.c:8182
-#: commands/tablecmds.c:10062 commands/tablecmds.c:15544
-#: commands/tablecmds.c:16238 executor/execExprInterp.c:3321
+#: commands/tablecmds.c:10062 commands/tablecmds.c:15552
+#: commands/tablecmds.c:16250 executor/execExprInterp.c:3326
#: executor/execMain.c:1922 executor/execMain.c:2006 executor/execMain.c:2057
#: executor/execMain.c:2164 executor/execPartition.c:476
#: executor/execPartition.c:535 executor/execPartition.c:650
msgid "default conversion for %s to %s already exists"
msgstr "преобразование по умолчанию из %s в %s уже существует"
-#: catalog/pg_depend.c:177 commands/extension.c:3246
+#: catalog/pg_depend.c:177 commands/extension.c:3259
#, c-format
msgid "%s is already a member of extension \"%s\""
msgstr "%s уже относится к расширению \"%s\""
-#: catalog/pg_depend.c:184 catalog/pg_depend.c:235 commands/extension.c:3286
+#: catalog/pg_depend.c:184 catalog/pg_depend.c:235 commands/extension.c:3299
#, c-format
msgid "%s is not a member of extension \"%s\""
msgstr "%s не относится к расширению \"%s\""
"конструкция ALTER TYPE ADD BEFORE/AFTER несовместима с двоичным обновлением "
"данных"
-#: catalog/pg_namespace.c:63 commands/schemacmds.c:276
+#: catalog/pg_namespace.c:63 commands/schemacmds.c:293
#, c-format
msgid "schema \"%s\" already exists"
msgstr "схема \"%s\" уже существует"
"нужны системе баз данных"
#: catalog/pg_subscription.c:176 commands/subscriptioncmds.c:637
-#: commands/subscriptioncmds.c:847 commands/subscriptioncmds.c:1070
+#: commands/subscriptioncmds.c:847 commands/subscriptioncmds.c:1072
#, c-format
msgid "subscription \"%s\" does not exist"
msgstr "подписка \"%s\" не существует"
msgstr "не удалось сформировать имя типа массива для типа \"%s\""
#: catalog/toasting.c:111 commands/indexcmds.c:488 commands/tablecmds.c:5158
-#: commands/tablecmds.c:14477
+#: commands/tablecmds.c:14485
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table or materialized view"
msgstr "\"%s\" - это не таблица и не материализованное представление"
#, c-format
msgid "skipping \"%s\" --- only superuser can analyze it"
msgstr ""
-"\"%s\" пропускается --- только суперпользователь может анализировать этот "
-"объект"
+"\"%s\" пропускается --- только суперпользователь может анализировать это "
+"отношение"
#: commands/analyze.c:213
#, c-format
msgid "skipping \"%s\" --- only superuser or database owner can analyze it"
msgstr ""
"\"%s\" пропускается --- только суперпользователь или владелец БД может "
-"анализировать этот объект"
+"анализировать это отношение"
#: commands/analyze.c:217
#, c-format
msgid "skipping \"%s\" --- only table or database owner can analyze it"
msgstr ""
"\"%s\" пропускается --- только владелец таблицы или БД может анализировать "
-"этот объект"
+"это отношение"
#: commands/analyze.c:275
#, c-format
msgid "no usable system locales were found"
msgstr "пригодные системные локали не найдены"
-#: commands/comment.c:61 commands/dbcommands.c:809 commands/dbcommands.c:997
-#: commands/dbcommands.c:1101 commands/dbcommands.c:1291
-#: commands/dbcommands.c:1514 commands/dbcommands.c:1628
-#: commands/dbcommands.c:2044 utils/init/postinit.c:855
-#: utils/init/postinit.c:960 utils/init/postinit.c:977
+#: commands/comment.c:61 commands/dbcommands.c:820 commands/dbcommands.c:1023
+#: commands/dbcommands.c:1127 commands/dbcommands.c:1317
+#: commands/dbcommands.c:1541 commands/dbcommands.c:1664
+#: commands/dbcommands.c:2080 utils/init/postinit.c:855
+#: utils/init/postinit.c:961 utils/init/postinit.c:987
#, c-format
msgid "database \"%s\" does not exist"
msgstr "база данных \"%s\" не существует"
msgid "argument to option \"%s\" must be a valid encoding name"
msgstr "аргументом параметра \"%s\" должно быть название допустимой кодировки"
-#: commands/copy.c:1233 commands/dbcommands.c:243 commands/dbcommands.c:1462
+#: commands/copy.c:1233 commands/dbcommands.c:243 commands/dbcommands.c:1489
#, c-format
msgid "option \"%s\" not recognized"
msgstr "параметр \"%s\" не распознан"
msgid "incorrect binary data format"
msgstr "неверный двоичный формат данных"
-#: commands/copy.c:4843 commands/indexcmds.c:1687 commands/statscmds.c:218
+#: commands/copy.c:4843 commands/indexcmds.c:1704 commands/statscmds.c:218
#: commands/tablecmds.c:1986 commands/tablecmds.c:2543
#: commands/tablecmds.c:2924 parser/parse_relation.c:3337
#: parser/parse_relation.c:3357 utils/adt/tsvector_op.c:2664
msgid "%s is not a valid encoding name"
msgstr "%s не является верным названием кодировки"
-#: commands/dbcommands.c:293 commands/dbcommands.c:1495 commands/user.c:276
+#: commands/dbcommands.c:293 commands/dbcommands.c:1522 commands/user.c:276
#: commands/user.c:676
#, c-format
msgid "invalid connection limit: %d"
msgid "template database \"%s\" does not exist"
msgstr "шаблон базы данных \"%s\" не существует"
-#: commands/dbcommands.c:347
+#: commands/dbcommands.c:345
+#, c-format
+msgid "cannot use invalid database \"%s\" as template"
+msgstr "использовать некорректную базу \"%s\" в качестве шаблона нельзя"
+
+#: commands/dbcommands.c:346 commands/dbcommands.c:1551
+#: utils/init/postinit.c:970
+#, c-format
+msgid "Use DROP DATABASE to drop invalid databases."
+msgstr "Выполните DROP DATABASE для удаления некорректных баз данных."
+
+#: commands/dbcommands.c:357
#, c-format
msgid "permission denied to copy database \"%s\""
msgstr "нет прав на копирование базы данных \"%s\""
-#: commands/dbcommands.c:363
+#: commands/dbcommands.c:373
#, c-format
msgid "invalid server encoding %d"
msgstr "неверная кодировка для сервера: %d"
-#: commands/dbcommands.c:369 commands/dbcommands.c:374
+#: commands/dbcommands.c:379 commands/dbcommands.c:384
#, c-format
msgid "invalid locale name: \"%s\""
msgstr "неверное имя локали: \"%s\""
-#: commands/dbcommands.c:394
+#: commands/dbcommands.c:404
#, c-format
msgid ""
"new encoding (%s) is incompatible with the encoding of the template database "
msgstr ""
"новая кодировка (%s) несовместима с кодировкой шаблона базы данных (%s)"
-#: commands/dbcommands.c:397
+#: commands/dbcommands.c:407
#, c-format
msgid ""
"Use the same encoding as in the template database, or use template0 as "
"Используйте кодировку шаблона базы данных или выберите в качестве шаблона "
"template0."
-#: commands/dbcommands.c:402
+#: commands/dbcommands.c:412
#, c-format
msgid ""
"new collation (%s) is incompatible with the collation of the template "
"новое правило сортировки (%s) несовместимо с правилом в шаблоне базы данных "
"(%s)"
-#: commands/dbcommands.c:404
+#: commands/dbcommands.c:414
#, c-format
msgid ""
"Use the same collation as in the template database, or use template0 as "
"Используйте то же правило сортировки, что и в шаблоне базы данных, или "
"выберите в качестве шаблона template0."
-#: commands/dbcommands.c:409
+#: commands/dbcommands.c:419
#, c-format
msgid ""
"new LC_CTYPE (%s) is incompatible with the LC_CTYPE of the template database "
"новый параметр LC_CTYPE (%s) несовместим с LC_CTYPE в шаблоне базы данных "
"(%s)"
-#: commands/dbcommands.c:411
+#: commands/dbcommands.c:421
#, c-format
msgid ""
"Use the same LC_CTYPE as in the template database, or use template0 as "
"Используйте тот же LC_CTYPE, что и в шаблоне базы данных, или выберите в "
"качестве шаблона template0."
-#: commands/dbcommands.c:433 commands/dbcommands.c:1147
+#: commands/dbcommands.c:443 commands/dbcommands.c:1173
#, c-format
msgid "pg_global cannot be used as default tablespace"
msgstr ""
"pg_global нельзя использовать в качестве табличного пространства по умолчанию"
-#: commands/dbcommands.c:459
+#: commands/dbcommands.c:469
#, c-format
msgid "cannot assign new default tablespace \"%s\""
msgstr "не удалось назначить новое табличное пространство по умолчанию \"%s\""
-#: commands/dbcommands.c:461
+#: commands/dbcommands.c:471
#, c-format
msgid ""
"There is a conflict because database \"%s\" already has some tables in this "
"База данных \"%s\" содержит таблицы, которые уже находятся в этом табличном "
"пространстве."
-#: commands/dbcommands.c:481 commands/dbcommands.c:1017
+#: commands/dbcommands.c:491 commands/dbcommands.c:1043
#, c-format
msgid "database \"%s\" already exists"
msgstr "база данных \"%s\" уже существует"
-#: commands/dbcommands.c:495
+#: commands/dbcommands.c:505
#, c-format
msgid "source database \"%s\" is being accessed by other users"
msgstr "исходная база \"%s\" занята другими пользователями"
-#: commands/dbcommands.c:737 commands/dbcommands.c:752
+#: commands/dbcommands.c:747 commands/dbcommands.c:762
#, c-format
msgid "encoding \"%s\" does not match locale \"%s\""
msgstr "кодировка \"%s\" не соответствует локали \"%s\""
-#: commands/dbcommands.c:740
+#: commands/dbcommands.c:750
#, c-format
msgid "The chosen LC_CTYPE setting requires encoding \"%s\"."
msgstr "Для выбранного параметра LC_CTYPE требуется кодировка \"%s\"."
-#: commands/dbcommands.c:755
+#: commands/dbcommands.c:765
#, c-format
msgid "The chosen LC_COLLATE setting requires encoding \"%s\"."
msgstr "Для выбранного параметра LC_COLLATE требуется кодировка \"%s\"."
-#: commands/dbcommands.c:816
+#: commands/dbcommands.c:827
#, c-format
msgid "database \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "база данных \"%s\" не существует, пропускается"
-#: commands/dbcommands.c:840
+#: commands/dbcommands.c:851
#, c-format
msgid "cannot drop a template database"
msgstr "удалить шаблон базы данных нельзя"
-#: commands/dbcommands.c:846
+#: commands/dbcommands.c:857
#, c-format
msgid "cannot drop the currently open database"
msgstr "удалить базу данных, открытую в данный момент, нельзя"
-#: commands/dbcommands.c:859
+#: commands/dbcommands.c:870
#, c-format
msgid "database \"%s\" is used by an active logical replication slot"
msgstr "база \"%s\" используется активным слотом логической репликации"
-#: commands/dbcommands.c:861
+#: commands/dbcommands.c:872
#, c-format
msgid "There is %d active slot."
msgid_plural "There are %d active slots."
msgstr[1] "Обнаружены %d активных слота."
msgstr[2] "Обнаружено %d активных слотов."
-#: commands/dbcommands.c:875 commands/dbcommands.c:1039
-#: commands/dbcommands.c:1169
+#: commands/dbcommands.c:886 commands/dbcommands.c:1065
+#: commands/dbcommands.c:1195
#, c-format
msgid "database \"%s\" is being accessed by other users"
msgstr "база данных \"%s\" занята другими пользователями"
-#: commands/dbcommands.c:888
+#: commands/dbcommands.c:899
#, c-format
msgid "database \"%s\" is being used by logical replication subscription"
msgstr "база \"%s\" используется в подписке с логической репликацией"
-#: commands/dbcommands.c:890
+#: commands/dbcommands.c:901
#, c-format
msgid "There is %d subscription."
msgid_plural "There are %d subscriptions."
msgstr[1] "Обнаружены %d подписки."
msgstr[2] "Обнаружено %d подписок."
-#: commands/dbcommands.c:1008
+#: commands/dbcommands.c:1034
#, c-format
msgid "permission denied to rename database"
msgstr "нет прав на переименование базы данных"
-#: commands/dbcommands.c:1028
+#: commands/dbcommands.c:1054
#, c-format
msgid "current database cannot be renamed"
msgstr "нельзя переименовать текущую базу данных"
-#: commands/dbcommands.c:1125
+#: commands/dbcommands.c:1151
#, c-format
msgid "cannot change the tablespace of the currently open database"
msgstr ""
"изменить табличное пространство открытой в данный момент базы данных нельзя"
-#: commands/dbcommands.c:1228
+#: commands/dbcommands.c:1254
#, c-format
msgid "some relations of database \"%s\" are already in tablespace \"%s\""
msgstr ""
"некоторые отношения базы данных \"%s\" уже находятся в табличном "
"пространстве \"%s\""
-#: commands/dbcommands.c:1230
+#: commands/dbcommands.c:1256
#, c-format
msgid ""
"You must move them back to the database's default tablespace before using "
"Прежде чем выполнять эту команду, вы должны вернуть их назад в табличное "
"пространство по умолчанию для этой базы данных."
-#: commands/dbcommands.c:1356 commands/dbcommands.c:1901
-#: commands/dbcommands.c:2145 commands/dbcommands.c:2228
+#: commands/dbcommands.c:1382 commands/dbcommands.c:1937
+#: commands/dbcommands.c:2217 commands/dbcommands.c:2300
#, c-format
msgid "some useless files may be left behind in old database directory \"%s\""
msgstr "в старом каталоге базы данных \"%s\" могли остаться ненужные файлы"
-#: commands/dbcommands.c:1476
+#: commands/dbcommands.c:1503
#, c-format
msgid "option \"%s\" cannot be specified with other options"
msgstr "параметр \"%s\" нельзя задать с другими параметрами"
-#: commands/dbcommands.c:1531
+#: commands/dbcommands.c:1550
+#, c-format
+msgid "cannot alter invalid database \"%s\""
+msgstr "изменить свойства некорректной базы \"%s\" нельзя"
+
+#: commands/dbcommands.c:1567
#, c-format
msgid "cannot disallow connections for current database"
msgstr "запретить подключения к текущей базе данных нельзя"
-#: commands/dbcommands.c:1668
+#: commands/dbcommands.c:1704
#, c-format
msgid "permission denied to change owner of database"
msgstr "нет прав на изменение владельца базы данных"
-#: commands/dbcommands.c:1988
+#: commands/dbcommands.c:2024
#, c-format
msgid ""
"There are %d other session(s) and %d prepared transaction(s) using the "
"С этой базой данных связаны другие сеансы (%d) и подготовленные транзакции "
"(%d)."
-#: commands/dbcommands.c:1991
+#: commands/dbcommands.c:2027
#, c-format
msgid "There is %d other session using the database."
msgid_plural "There are %d other sessions using the database."
msgstr[1] "Эта база данных используется ещё в %d сеансах."
msgstr[2] "Эта база данных используется ещё в %d сеансах."
-#: commands/dbcommands.c:1996
+#: commands/dbcommands.c:2032
#, c-format
msgid "There is %d prepared transaction using the database."
msgid_plural "There are %d prepared transactions using the database."
msgstr[1] "С этой базой данных связаны %d подготовленные транзакции."
msgstr[2] "С этой базой данных связаны %d подготовленных транзакций."
-#: commands/dbcommands.c:2102
+#: commands/dbcommands.c:2174
#, c-format
msgid "missing directory \"%s\""
msgstr "отсутствует каталог \"%s\""
-#: commands/dbcommands.c:2161 commands/tablespace.c:189
+#: commands/dbcommands.c:2233 commands/tablespace.c:189
#: commands/tablespace.c:621
#, c-format
msgid "could not stat directory \"%s\": %m"
msgid "EXPLAIN option TIMING requires ANALYZE"
msgstr "параметр TIMING оператора EXPLAIN требует указания ANALYZE"
-#: commands/extension.c:168 commands/extension.c:2927
+#: commands/extension.c:168 commands/extension.c:2940
#, c-format
msgid "extension \"%s\" does not exist"
msgstr "расширение \"%s\" не существует"
msgid "Must be superuser to update this extension."
msgstr "Для изменения этого расширения нужно быть суперпользователем."
-#: commands/extension.c:1110
+#: commands/extension.c:934
+#, c-format
+msgid ""
+"invalid character in extension \"%s\" schema: must not contain any of \"%s\""
+msgstr ""
+"недопустимый символ в имени схемы расширения \"%s\": имя не должно содержать "
+"\"%s\""
+
+#: commands/extension.c:1126
#, c-format
msgid ""
"extension \"%s\" has no update path from version \"%s\" to version \"%s\""
"для расширения \"%s\" не определён путь обновления с версии \"%s\" до версии "
"\"%s\""
-#: commands/extension.c:1317 commands/extension.c:2988
+#: commands/extension.c:1333 commands/extension.c:3001
#, c-format
msgid "version to install must be specified"
msgstr "нужно указать версию для установки"
-#: commands/extension.c:1339
+#: commands/extension.c:1355
#, c-format
msgid "FROM version must be different from installation target version \"%s\""
msgstr "версия FROM должна отличаться от устанавливаемой версии \"%s\""
-#: commands/extension.c:1404
+#: commands/extension.c:1420
#, c-format
msgid ""
"extension \"%s\" has no installation script nor update path for version "
"для расширения \"%s\" не определён путь установки или обновления для версии "
"\"%s\""
-#: commands/extension.c:1439
+#: commands/extension.c:1455
#, c-format
msgid "extension \"%s\" must be installed in schema \"%s\""
msgstr "расширение \"%s\" должно устанавливаться в схему \"%s\""
-#: commands/extension.c:1599
+#: commands/extension.c:1615
#, c-format
msgid "cyclic dependency detected between extensions \"%s\" and \"%s\""
msgstr "выявлена циклическая зависимость между расширениями \"%s\" и \"%s\""
-#: commands/extension.c:1604
+#: commands/extension.c:1620
#, c-format
msgid "installing required extension \"%s\""
msgstr "установка требуемого расширения \"%s\""
-#: commands/extension.c:1628
+#: commands/extension.c:1644
#, c-format
msgid "required extension \"%s\" is not installed"
msgstr "требуемое расширение \"%s\" не установлено"
-#: commands/extension.c:1631
+#: commands/extension.c:1647
#, c-format
msgid "Use CREATE EXTENSION ... CASCADE to install required extensions too."
msgstr ""
"Выполните CREATE EXTENSION ... CASCADE, чтобы установить также требуемые "
"расширения."
-#: commands/extension.c:1668
+#: commands/extension.c:1684
#, c-format
msgid "extension \"%s\" already exists, skipping"
msgstr "расширение \"%s\" уже существует, пропускается"
-#: commands/extension.c:1675
+#: commands/extension.c:1691
#, c-format
msgid "extension \"%s\" already exists"
msgstr "расширение \"%s\" уже существует"
-#: commands/extension.c:1686
+#: commands/extension.c:1702
#, c-format
msgid "nested CREATE EXTENSION is not supported"
msgstr "вложенные операторы CREATE EXTENSION не поддерживаются"
-#: commands/extension.c:1867
+#: commands/extension.c:1883
#, c-format
msgid "cannot drop extension \"%s\" because it is being modified"
msgstr "удалить расширение \"%s\" нельзя, так как это модифицируемый объект"
-#: commands/extension.c:2369
+#: commands/extension.c:2385
#, c-format
msgid ""
"pg_extension_config_dump() can only be called from an SQL script executed by "
"функцию pg_extension_config_dump() можно вызывать только из SQL-скрипта, "
"запускаемого командой CREATE EXTENSION"
-#: commands/extension.c:2381
+#: commands/extension.c:2397
#, c-format
msgid "OID %u does not refer to a table"
msgstr "OID %u не относится к таблице"
-#: commands/extension.c:2386
+#: commands/extension.c:2402
#, c-format
msgid "table \"%s\" is not a member of the extension being created"
msgstr "таблица \"%s\" не относится к созданному расширению"
-#: commands/extension.c:2742
+#: commands/extension.c:2758
#, c-format
msgid ""
"cannot move extension \"%s\" into schema \"%s\" because the extension "
"переместить расширение \"%s\" в схему \"%s\" нельзя, так как оно содержит "
"схему"
-#: commands/extension.c:2783 commands/extension.c:2846
+#: commands/extension.c:2799 commands/extension.c:2859
#, c-format
msgid "extension \"%s\" does not support SET SCHEMA"
msgstr "расширение \"%s\" не поддерживает SET SCHEMA"
-#: commands/extension.c:2848
+#: commands/extension.c:2861
#, c-format
msgid "%s is not in the extension's schema \"%s\""
msgstr "объект %s не принадлежит схеме расширения \"%s\""
-#: commands/extension.c:2907
+#: commands/extension.c:2920
#, c-format
msgid "nested ALTER EXTENSION is not supported"
msgstr "вложенные операторы ALTER EXTENSION не поддерживаются"
-#: commands/extension.c:2999
+#: commands/extension.c:3012
#, c-format
msgid "version \"%s\" of extension \"%s\" is already installed"
msgstr "версия \"%s\" расширения \"%s\" уже установлена"
-#: commands/extension.c:3258
+#: commands/extension.c:3271
#, c-format
msgid ""
"cannot add schema \"%s\" to extension \"%s\" because the schema contains the "
"добавить схему \"%s\" к расширению \"%s\" нельзя, так как схема содержит "
"расширение"
-#: commands/extension.c:3352
+#: commands/extension.c:3365
#, c-format
msgid "file \"%s\" is too large"
msgstr "файл \"%s\" слишком большой"
msgid "Table \"%s\" contains partitions that are foreign tables."
msgstr "Таблица \"%s\" содержит секции, являющиеся сторонними таблицами."
-#: commands/indexcmds.c:1604
+#: commands/indexcmds.c:1621
#, c-format
msgid "functions in index predicate must be marked IMMUTABLE"
msgstr "функции в предикате индекса должны быть помечены как IMMUTABLE"
-#: commands/indexcmds.c:1682 parser/parse_utilcmd.c:2357
+#: commands/indexcmds.c:1699 parser/parse_utilcmd.c:2357
#: parser/parse_utilcmd.c:2481
#, c-format
msgid "column \"%s\" named in key does not exist"
msgstr "указанный в ключе столбец \"%s\" не существует"
-#: commands/indexcmds.c:1706 parser/parse_utilcmd.c:1724
+#: commands/indexcmds.c:1723 parser/parse_utilcmd.c:1724
#, c-format
msgid "expressions are not supported in included columns"
msgstr "выражения во включаемых столбцах не поддерживаются"
-#: commands/indexcmds.c:1747
+#: commands/indexcmds.c:1764
#, c-format
msgid "functions in index expression must be marked IMMUTABLE"
msgstr "функции в индексном выражении должны быть помечены как IMMUTABLE"
-#: commands/indexcmds.c:1762
+#: commands/indexcmds.c:1779
#, c-format
msgid "including column does not support a collation"
msgstr "включаемые столбцы не поддерживают правила сортировки"
-#: commands/indexcmds.c:1766
+#: commands/indexcmds.c:1783
#, c-format
msgid "including column does not support an operator class"
msgstr "включаемые столбцы не поддерживают классы операторов"
-#: commands/indexcmds.c:1770
+#: commands/indexcmds.c:1787
#, c-format
msgid "including column does not support ASC/DESC options"
msgstr "включаемые столбцы не поддерживают сортировку ASC/DESC"
-#: commands/indexcmds.c:1774
+#: commands/indexcmds.c:1791
#, c-format
msgid "including column does not support NULLS FIRST/LAST options"
msgstr "включаемые столбцы не поддерживают указания NULLS FIRST/LAST"
-#: commands/indexcmds.c:1815
+#: commands/indexcmds.c:1832
#, c-format
msgid "could not determine which collation to use for index expression"
msgstr "не удалось определить правило сортировки для индексного выражения"
-#: commands/indexcmds.c:1823 commands/tablecmds.c:14887 commands/typecmds.c:833
+#: commands/indexcmds.c:1840 commands/tablecmds.c:14895 commands/typecmds.c:833
#: parser/parse_expr.c:2781 parser/parse_type.c:567 parser/parse_utilcmd.c:3512
#: utils/adt/misc.c:724
#, c-format
msgid "collations are not supported by type %s"
msgstr "тип %s не поддерживает сортировку (COLLATION)"
-#: commands/indexcmds.c:1888
+#: commands/indexcmds.c:1905
#, c-format
msgid "operator %s is not commutative"
msgstr "оператор %s не коммутативен"
-#: commands/indexcmds.c:1890
+#: commands/indexcmds.c:1907
#, c-format
msgid "Only commutative operators can be used in exclusion constraints."
msgstr ""
"В ограничениях-исключениях могут использоваться только коммутативные "
"операторы."
-#: commands/indexcmds.c:1916
+#: commands/indexcmds.c:1933
#, c-format
msgid "operator %s is not a member of operator family \"%s\""
msgstr "оператор \"%s\" не входит в семейство операторов \"%s\""
-#: commands/indexcmds.c:1919
+#: commands/indexcmds.c:1936
#, c-format
msgid ""
"The exclusion operator must be related to the index operator class for the "
"Оператор исключения для ограничения должен относиться к классу операторов "
"индекса."
-#: commands/indexcmds.c:1954
+#: commands/indexcmds.c:1971
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not support ASC/DESC options"
msgstr "метод доступа \"%s\" не поддерживает сортировку ASC/DESC"
-#: commands/indexcmds.c:1959
+#: commands/indexcmds.c:1976
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not support NULLS FIRST/LAST options"
msgstr "метод доступа \"%s\" не поддерживает параметр NULLS FIRST/LAST"
-#: commands/indexcmds.c:2018 commands/typecmds.c:2023
+#: commands/indexcmds.c:2035 commands/typecmds.c:2023
#, c-format
msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\""
msgstr ""
"для типа данных %s не определён класс операторов по умолчанию для метода "
"доступа \"%s\""
-#: commands/indexcmds.c:2020
+#: commands/indexcmds.c:2037
#, c-format
msgid ""
"You must specify an operator class for the index or define a default "
"Вы должны указать класс операторов для индекса или определить класс "
"операторов по умолчанию для этого типа данных."
-#: commands/indexcmds.c:2049 commands/indexcmds.c:2057
+#: commands/indexcmds.c:2066 commands/indexcmds.c:2074
#: commands/opclasscmds.c:206
#, c-format
msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\""
msgstr "класс операторов \"%s\" для метода доступа \"%s\" не существует"
-#: commands/indexcmds.c:2070 commands/typecmds.c:2011
+#: commands/indexcmds.c:2087 commands/typecmds.c:2011
#, c-format
msgid "operator class \"%s\" does not accept data type %s"
msgstr "класс операторов \"%s\" не принимает тип данных %s"
-#: commands/indexcmds.c:2160
+#: commands/indexcmds.c:2177
#, c-format
msgid "there are multiple default operator classes for data type %s"
msgstr ""
"для типа данных %s определено несколько классов операторов по умолчанию"
-#: commands/indexcmds.c:2575
+#: commands/indexcmds.c:2592
#, c-format
msgid "table \"%s\" has no indexes"
msgstr "в таблице \"%s\" нет индексов"
-#: commands/indexcmds.c:2630
+#: commands/indexcmds.c:2647
#, c-format
msgid "can only reindex the currently open database"
msgstr "переиндексировать можно только текущую базу данных"
-#: commands/indexcmds.c:2748
+#: commands/indexcmds.c:2765
#, c-format
msgid "table \"%s.%s\" was reindexed"
msgstr "таблица \"%s.%s\" переиндексирована"
-#: commands/indexcmds.c:2770
+#: commands/indexcmds.c:2787
#, c-format
msgid "REINDEX is not yet implemented for partitioned indexes"
msgstr "REINDEX для секционированных индексов ещё не реализован"
#: commands/policy.c:88 commands/policy.c:381 commands/statscmds.c:133
#: commands/tablecmds.c:1353 commands/tablecmds.c:1831
#: commands/tablecmds.c:2818 commands/tablecmds.c:5128
-#: commands/tablecmds.c:7680 commands/tablecmds.c:14510
-#: commands/tablecmds.c:14545 commands/trigger.c:325 commands/trigger.c:1534
+#: commands/tablecmds.c:7680 commands/tablecmds.c:14518
+#: commands/tablecmds.c:14553 commands/trigger.c:325 commands/trigger.c:1534
#: commands/trigger.c:1643 rewrite/rewriteDefine.c:273
#: rewrite/rewriteDefine.c:947
#, c-format
"Владельцем публикации всех таблиц (FOR ALL TABLES) должен быть "
"суперпользователь."
-#: commands/schemacmds.c:106 commands/schemacmds.c:292
+#: commands/schemacmds.c:109 commands/schemacmds.c:309
#, c-format
msgid "unacceptable schema name \"%s\""
msgstr "неприемлемое имя схемы: \"%s\""
-#: commands/schemacmds.c:107 commands/schemacmds.c:293
+#: commands/schemacmds.c:110 commands/schemacmds.c:310
#, c-format
msgid "The prefix \"pg_\" is reserved for system schemas."
msgstr "Префикс \"pg_\" зарезервирован для системных схем."
-#: commands/schemacmds.c:131
+#: commands/schemacmds.c:134
#, c-format
msgid "schema \"%s\" already exists, skipping"
msgstr "схема \"%s\" уже существует, пропускается"
"не удалось подключиться к серверу публикации для удаления слота репликации "
"\"%s\""
-#: commands/subscriptioncmds.c:977 commands/subscriptioncmds.c:991
+#: commands/subscriptioncmds.c:977 commands/subscriptioncmds.c:993
#: replication/logical/tablesync.c:921 replication/logical/tablesync.c:943
#, c-format
msgid "The error was: %s"
msgstr "Произошла ошибка: %s"
-#: commands/subscriptioncmds.c:978
+#. translator: %s is an SQL ALTER command
+#: commands/subscriptioncmds.c:979
#, c-format
msgid ""
-"Use ALTER SUBSCRIPTION ... SET (slot_name = NONE) to disassociate the "
-"subscription from the slot."
+"Use %s to disable the subscription, and then use %s to disassociate it from "
+"the slot."
msgstr ""
-"Воспользуйтесь ALTER SUBSCRIPTION ... SET (slot_name = NONE), чтобы отвязать "
-"подпиÑ\81кÑ\83 от слота."
+"Выполните %s, чтобы отключить подписку, а затем выполните %s, чтобы отвязать "
+"еÑ\91 от слота."
-#: commands/subscriptioncmds.c:989
+#: commands/subscriptioncmds.c:991
#, c-format
msgid "could not drop the replication slot \"%s\" on publisher"
msgstr "слот репликации \"%s\" на сервере публикации не был удалён"
-#: commands/subscriptioncmds.c:994
+#: commands/subscriptioncmds.c:996
#, c-format
msgid "dropped replication slot \"%s\" on publisher"
msgstr "слот репликации \"%s\" удалён на сервере репликации"
-#: commands/subscriptioncmds.c:1035
+#: commands/subscriptioncmds.c:1037
#, c-format
msgid "permission denied to change owner of subscription \"%s\""
msgstr "нет прав на изменение владельца подписки \"%s\""
-#: commands/subscriptioncmds.c:1037
+#: commands/subscriptioncmds.c:1039
#, c-format
msgid "The owner of a subscription must be a superuser."
msgstr "Владельцем подписки должен быть суперпользователь."
-#: commands/subscriptioncmds.c:1150
+#: commands/subscriptioncmds.c:1152
#, c-format
msgid "could not receive list of replicated tables from the publisher: %s"
msgstr ""
"Выполните DROP MATERIALIZED VIEW для удаления материализованного "
"представления."
-#: commands/tablecmds.c:249 commands/tablecmds.c:273 commands/tablecmds.c:16172
+#: commands/tablecmds.c:249 commands/tablecmds.c:273 commands/tablecmds.c:16184
#: parser/parse_utilcmd.c:2102
#, c-format
msgid "index \"%s\" does not exist"
msgid "cannot change owner of sequence \"%s\""
msgstr "сменить владельца последовательности \"%s\" нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:11347 commands/tablecmds.c:14621
+#: commands/tablecmds.c:11347 commands/tablecmds.c:14629
#, c-format
msgid "Use ALTER TYPE instead."
msgstr "Используйте ALTER TYPE."
msgid "cannot inherit from a partition"
msgstr "наследование от секции невозможно"
-#: commands/tablecmds.c:12516 commands/tablecmds.c:15215
+#: commands/tablecmds.c:12516 commands/tablecmds.c:15223
#, c-format
msgid "circular inheritance not allowed"
msgstr "циклическое наследование недопустимо"
-#: commands/tablecmds.c:12517 commands/tablecmds.c:15216
+#: commands/tablecmds.c:12517 commands/tablecmds.c:15224
#, c-format
msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"."
msgstr "\"%s\" уже является потомком \"%s\"."
msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "отношение \"%s\" уже существует в схеме \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:14604
+#: commands/tablecmds.c:14612
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a composite type"
msgstr "\"%s\" - это не составной тип"
-#: commands/tablecmds.c:14636
+#: commands/tablecmds.c:14644
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is not a table, view, materialized view, sequence, or foreign table"
"\"%s\" - это не таблица, представление, мат. представление, "
"последовательность или сторонняя таблица"
-#: commands/tablecmds.c:14671
+#: commands/tablecmds.c:14679
#, c-format
msgid "unrecognized partitioning strategy \"%s\""
msgstr "нераспознанная стратегия секционирования \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:14679
+#: commands/tablecmds.c:14687
#, c-format
msgid "cannot use \"list\" partition strategy with more than one column"
msgstr "стратегия секционирования по списку не поддерживает несколько столбцов"
-#: commands/tablecmds.c:14744
+#: commands/tablecmds.c:14752
#, c-format
msgid "column \"%s\" named in partition key does not exist"
msgstr "столбец \"%s\", упомянутый в ключе секционирования, не существует"
-#: commands/tablecmds.c:14751
+#: commands/tablecmds.c:14759
#, c-format
msgid "cannot use system column \"%s\" in partition key"
msgstr "системный столбец \"%s\" нельзя использовать в ключе секционирования"
-#: commands/tablecmds.c:14824
+#: commands/tablecmds.c:14832
#, c-format
msgid "functions in partition key expression must be marked IMMUTABLE"
msgstr ""
"функции в выражении ключа секционирования должны быть помечены как IMMUTABLE"
-#: commands/tablecmds.c:14841
+#: commands/tablecmds.c:14849
#, c-format
msgid "partition key expressions cannot contain whole-row references"
msgstr ""
"выражения ключей секционирования не могут содержать ссылки на кортеж целиком"
-#: commands/tablecmds.c:14848
+#: commands/tablecmds.c:14856
#, c-format
msgid "partition key expressions cannot contain system column references"
msgstr ""
"выражения ключей секционирования не могут содержать ссылки на системный "
"столбец"
-#: commands/tablecmds.c:14858
+#: commands/tablecmds.c:14866
#, c-format
msgid "cannot use constant expression as partition key"
msgstr ""
"в качестве ключа секционирования нельзя использовать константное выражение"
-#: commands/tablecmds.c:14879
+#: commands/tablecmds.c:14887
#, c-format
msgid "could not determine which collation to use for partition expression"
msgstr "не удалось определить правило сортировки для выражения секционирования"
-#: commands/tablecmds.c:14912
+#: commands/tablecmds.c:14920
#, c-format
msgid "data type %s has no default hash operator class"
msgstr ""
"для типа данных %s не определён класс операторов хеширования по умолчанию"
-#: commands/tablecmds.c:14914
+#: commands/tablecmds.c:14922
#, c-format
msgid ""
"You must specify a hash operator class or define a default hash operator "
"Вы должны указать класс операторов хеширования или определить класс "
"операторов хеширования по умолчанию для этого типа данных."
-#: commands/tablecmds.c:14918
+#: commands/tablecmds.c:14926
#, c-format
msgid "data type %s has no default btree operator class"
msgstr "для типа данных %s не определён класс операторов B-дерева по умолчанию"
-#: commands/tablecmds.c:14920
+#: commands/tablecmds.c:14928
#, c-format
msgid ""
"You must specify a btree operator class or define a default btree operator "
"Вы должны указать класс операторов B-дерева или определить класс операторов "
"B-дерева по умолчанию для этого типа данных."
-#: commands/tablecmds.c:15045
+#: commands/tablecmds.c:15053
#, c-format
msgid ""
"partition constraint for table \"%s\" is implied by existing constraints"
"ограничение секции для таблицы \"%s\" подразумевается существующими "
"ограничениями"
-#: commands/tablecmds.c:15049 partitioning/partbounds.c:614
+#: commands/tablecmds.c:15057 partitioning/partbounds.c:614
#: partitioning/partbounds.c:667
#, c-format
msgid ""
"изменённое ограничение секции для секции по умолчанию \"%s\" подразумевается "
"существующими ограничениями"
-#: commands/tablecmds.c:15155
+#: commands/tablecmds.c:15163
#, c-format
msgid "\"%s\" is already a partition"
msgstr "\"%s\" уже является секцией"
-#: commands/tablecmds.c:15161
+#: commands/tablecmds.c:15169
#, c-format
msgid "cannot attach a typed table as partition"
msgstr "подключить типизированную таблицу в качестве секции нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:15177
+#: commands/tablecmds.c:15185
#, c-format
msgid "cannot attach inheritance child as partition"
msgstr "подключить потомок в иерархии наследования в качестве секции нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:15191
+#: commands/tablecmds.c:15199
#, c-format
msgid "cannot attach inheritance parent as partition"
msgstr "подключить родитель в иерархии наследования в качестве секции нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:15225
+#: commands/tablecmds.c:15233
#, c-format
msgid ""
"cannot attach a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\""
"подключить временное отношение в качестве секции постоянного отношения "
"\"%s\" нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:15233
+#: commands/tablecmds.c:15241
#, c-format
msgid ""
"cannot attach a permanent relation as partition of temporary relation \"%s\""
"подключить постоянное отношение в качестве секции временного отношения "
"\"%s\" нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:15241
+#: commands/tablecmds.c:15249
#, c-format
msgid "cannot attach as partition of temporary relation of another session"
msgstr "подключить секцию к временному отношению в другом сеансе нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:15248
+#: commands/tablecmds.c:15256
#, c-format
msgid "cannot attach temporary relation of another session as partition"
msgstr ""
"подключить временное отношение из другого сеанса в качестве секции нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:15254
+#: commands/tablecmds.c:15262
#, c-format
msgid ""
"cannot attach table \"%s\" without OIDs as partition of table \"%s\" with "
"нельзя подключить таблицу \"%s\" без OID в качестве секции таблицы \"%s\" с "
"OID"
-#: commands/tablecmds.c:15262
+#: commands/tablecmds.c:15270
#, c-format
msgid ""
"cannot attach table \"%s\" with OIDs as partition of table \"%s\" without "
"нельзя подключить таблицу \"%s\" с OID в качестве секции таблицы \"%s\" без "
"OID"
-#: commands/tablecmds.c:15284
+#: commands/tablecmds.c:15292
#, c-format
msgid "table \"%s\" contains column \"%s\" not found in parent \"%s\""
msgstr ""
"таблица \"%s\" содержит столбец \"%s\", отсутствующий в родителе \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:15287
+#: commands/tablecmds.c:15295
#, c-format
msgid "The new partition may contain only the columns present in parent."
msgstr ""
"Новая секция может содержать только столбцы, имеющиеся в родительской "
"таблице."
-#: commands/tablecmds.c:15299
+#: commands/tablecmds.c:15307
#, c-format
msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming a partition"
msgstr "триггер \"%s\" не позволяет сделать таблицу \"%s\" секцией"
-#: commands/tablecmds.c:15301 commands/trigger.c:471
+#: commands/tablecmds.c:15309 commands/trigger.c:471
#, c-format
msgid "ROW triggers with transition tables are not supported on partitions"
msgstr "триггеры ROW с переходными таблицами для секций не поддерживаются"
-#: commands/tablecmds.c:15506
+#: commands/tablecmds.c:15514
#, c-format
msgid ""
"cannot attach foreign table \"%s\" as partition of partitioned table \"%s\""
msgstr ""
"нельзя присоединить стороннюю таблицу \"%s\" в качестве секции таблицы \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:15509
+#: commands/tablecmds.c:15517
#, c-format
msgid "Table \"%s\" contains unique indexes."
msgstr "Таблица \"%s\" содержит уникальные индексы."
-#: commands/tablecmds.c:16206 commands/tablecmds.c:16226
-#: commands/tablecmds.c:16248 commands/tablecmds.c:16267
-#: commands/tablecmds.c:16322
+#: commands/tablecmds.c:16218 commands/tablecmds.c:16238
+#: commands/tablecmds.c:16260 commands/tablecmds.c:16279
+#: commands/tablecmds.c:16334
#, c-format
msgid "cannot attach index \"%s\" as a partition of index \"%s\""
msgstr "нельзя присоединить индекс \"%s\" в качестве секции индекса \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:16209
+#: commands/tablecmds.c:16221
#, c-format
msgid "Index \"%s\" is already attached to another index."
msgstr "Индекс \"%s\" уже присоединён к другому индексу."
-#: commands/tablecmds.c:16229
+#: commands/tablecmds.c:16241
#, c-format
msgid "Index \"%s\" is not an index on any partition of table \"%s\"."
msgstr "Индекс \"%s\" не является индексом какой-либо секции таблицы \"%s\"."
-#: commands/tablecmds.c:16251
+#: commands/tablecmds.c:16263
#, c-format
msgid "The index definitions do not match."
msgstr "Определения индексов не совпадают."
-#: commands/tablecmds.c:16270
+#: commands/tablecmds.c:16282
#, c-format
msgid ""
"The index \"%s\" belongs to a constraint in table \"%s\" but no constraint "
"Индекс \"%s\" принадлежит ограничению в таблице \"%s\", но для индекса "
"\"%s\" ограничения нет."
-#: commands/tablecmds.c:16325
+#: commands/tablecmds.c:16337
#, c-format
msgid "Another index is already attached for partition \"%s\"."
msgstr "К секции \"%s\" уже присоединён другой индекс."
"Скорее закройте открытые транзакции в мультитранзакциях, чтобы избежать "
"проблемы зацикливания."
-#: commands/vacuum.c:1271
+#: commands/vacuum.c:1285
#, c-format
msgid "some databases have not been vacuumed in over 2 billion transactions"
msgstr ""
"есть базы данных, которые не очищались на протяжении более чем 2 миллиардов "
"транзакций"
-#: commands/vacuum.c:1272
+#: commands/vacuum.c:1286
#, c-format
msgid "You might have already suffered transaction-wraparound data loss."
msgstr ""
"Возможно, вы уже потеряли данные в результате зацикливания ID транзакций."
-#: commands/vacuum.c:1446
+#: commands/vacuum.c:1464
#, c-format
msgid "skipping vacuum of \"%s\" --- lock not available"
msgstr "очистка \"%s\" пропускается --- блокировка недоступна"
-#: commands/vacuum.c:1451
+#: commands/vacuum.c:1469
#, c-format
msgid "skipping vacuum of \"%s\" --- relation no longer exists"
msgstr "очистка \"%s\" пропускается --- это отношение более не существует"
-#: commands/vacuum.c:1475
+#: commands/vacuum.c:1493
#, c-format
msgid "skipping \"%s\" --- only superuser can vacuum it"
msgstr ""
-"\"%s\" пропускается --- только суперпользователь может очистить эту таблицу"
+"\"%s\" пропускается --- только суперпользователь может очистить это отношение"
-#: commands/vacuum.c:1479
+#: commands/vacuum.c:1497
#, c-format
msgid "skipping \"%s\" --- only superuser or database owner can vacuum it"
msgstr ""
-"пропускается \"%s\" --- только суперпользователь или владелец БД может "
-"очистить эту таблицу"
+"\"%s\" пропускается --- только суперпользователь или владелец БД может "
+"очистить это отношение"
-#: commands/vacuum.c:1483
+#: commands/vacuum.c:1501
#, c-format
msgid "skipping \"%s\" --- only table or database owner can vacuum it"
msgstr ""
"\"%s\" пропускается --- только владелец базы данных или этой таблицы может "
"очистить её"
-#: commands/vacuum.c:1500
+#: commands/vacuum.c:1518
#, c-format
msgid "skipping \"%s\" --- cannot vacuum non-tables or special system tables"
msgstr ""
msgid "\"%s\": suspending truncate due to conflicting lock request"
msgstr "\"%s\": приостановка усечения из-за конфликтующего запроса блокировки"
-#: commands/variable.c:165 utils/misc/guc.c:10408 utils/misc/guc.c:10470
+#: commands/variable.c:165 utils/misc/guc.c:10409 utils/misc/guc.c:10471
#, c-format
msgid "Unrecognized key word: \"%s\"."
msgstr "нераспознанное ключевое слово: \"%s\"."
msgstr ""
"для курсора \"%s\" не выполняется обновляемое сканирование таблицы \"%s\""
-#: executor/execCurrent.c:280 executor/execExprInterp.c:2324
+#: executor/execCurrent.c:280 executor/execExprInterp.c:2325
#, c-format
msgid ""
"type of parameter %d (%s) does not match that when preparing the plan (%s)"
"тип параметра %d (%s) не соответствует тому, с которым подготавливался план "
"(%s)"
-#: executor/execCurrent.c:292 executor/execExprInterp.c:2336
+#: executor/execCurrent.c:292 executor/execExprInterp.c:2337
#, c-format
msgid "no value found for parameter %d"
msgstr "не найдено значение параметра %d"
msgstr[2] "функции нельзя передать больше %d аргументов"
#: executor/execExpr.c:2583 executor/execExpr.c:2589
-#: executor/execExprInterp.c:2652 utils/adt/arrayfuncs.c:261
+#: executor/execExprInterp.c:2653 utils/adt/arrayfuncs.c:261
#: utils/adt/arrayfuncs.c:561 utils/adt/arrayfuncs.c:1303
#: utils/adt/arrayfuncs.c:3345 utils/adt/arrayfuncs.c:5303
#: utils/adt/arrayfuncs.c:5824
msgid "attribute %d of type %s has wrong type"
msgstr "атрибут %d типа %s имеет неправильный тип"
-#: executor/execExprInterp.c:1901 executor/execExprInterp.c:2934
-#: executor/execExprInterp.c:2980
+#: executor/execExprInterp.c:1901 executor/execExprInterp.c:2935
+#: executor/execExprInterp.c:2981
#, c-format
msgid "Table has type %s, but query expects %s."
msgstr "В таблице задан тип %s, а в запросе ожидается %s."
-#: executor/execExprInterp.c:1947 utils/adt/expandedrecord.c:98
+#: executor/execExprInterp.c:1948 utils/adt/expandedrecord.c:98
#: utils/adt/expandedrecord.c:230 utils/cache/typcache.c:1563
#: utils/cache/typcache.c:1719 utils/cache/typcache.c:1867
-#: utils/fmgr/funcapi.c:439
+#: utils/fmgr/funcapi.c:505
#, c-format
msgid "type %s is not composite"
msgstr "тип %s не является составным"
-#: executor/execExprInterp.c:2414
+#: executor/execExprInterp.c:2415
#, c-format
msgid "WHERE CURRENT OF is not supported for this table type"
msgstr "WHERE CURRENT OF для таблиц такого типа не поддерживается"
-#: executor/execExprInterp.c:2630
+#: executor/execExprInterp.c:2631
#, c-format
msgid "cannot merge incompatible arrays"
msgstr "не удалось объединить несовместимые массивы"
-#: executor/execExprInterp.c:2631
+#: executor/execExprInterp.c:2632
#, c-format
msgid ""
"Array with element type %s cannot be included in ARRAY construct with "
"Массив с типом элементов %s нельзя включить в конструкцию ARRAY с типом "
"элементов %s."
-#: executor/execExprInterp.c:2672 executor/execExprInterp.c:2707
+#: executor/execExprInterp.c:2673 executor/execExprInterp.c:2708
#, c-format
msgid ""
"multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions"
"для многомерных массивов должны задаваться выражения с соответствующими "
"размерностями"
-#: executor/execExprInterp.c:2684 utils/adt/array_expanded.c:274
+#: executor/execExprInterp.c:2685 utils/adt/array_expanded.c:274
#: utils/adt/arrayfuncs.c:934 utils/adt/arrayfuncs.c:1521
#: utils/adt/arrayfuncs.c:3233 utils/adt/arrayfuncs.c:3375
#: utils/adt/arrayfuncs.c:5916 utils/adt/arrayfuncs.c:6227
msgid "array size exceeds the maximum allowed (%d)"
msgstr "размер массива превышает предел (%d)"
-#: executor/execExprInterp.c:2933 executor/execExprInterp.c:2979
+#: executor/execExprInterp.c:2934 executor/execExprInterp.c:2980
#, c-format
msgid "attribute %d has wrong type"
msgstr "атрибут %d имеет неверный тип"
-#: executor/execExprInterp.c:3093
+#: executor/execExprInterp.c:3098
#, c-format
msgid "array subscript in assignment must not be null"
msgstr "индекс элемента массива в присваивании не может быть NULL"
-#: executor/execExprInterp.c:3523 utils/adt/domains.c:149
+#: executor/execExprInterp.c:3528 utils/adt/domains.c:149
#, c-format
msgid "domain %s does not allow null values"
msgstr "домен %s не допускает значения null"
-#: executor/execExprInterp.c:3538 utils/adt/domains.c:184
+#: executor/execExprInterp.c:3543 utils/adt/domains.c:184
#, c-format
msgid "value for domain %s violates check constraint \"%s\""
msgstr "значение домена %s нарушает ограничение-проверку \"%s\""
-#: executor/execExprInterp.c:3909 executor/execExprInterp.c:3926
-#: executor/execExprInterp.c:4026 executor/nodeModifyTable.c:106
+#: executor/execExprInterp.c:3914 executor/execExprInterp.c:3931
+#: executor/execExprInterp.c:4031 executor/nodeModifyTable.c:106
#: executor/nodeModifyTable.c:117 executor/nodeModifyTable.c:134
#: executor/nodeModifyTable.c:142
#, c-format
msgid "table row type and query-specified row type do not match"
msgstr "тип строки таблицы отличается от типа строки-результата запроса"
-#: executor/execExprInterp.c:3910
+#: executor/execExprInterp.c:3915
#, c-format
msgid "Table row contains %d attribute, but query expects %d."
msgid_plural "Table row contains %d attributes, but query expects %d."
msgstr[1] "Строка таблицы содержит %d атрибута, а в запросе ожидается %d."
msgstr[2] "Строка таблицы содержит %d атрибутов, а в запросе ожидается %d."
-#: executor/execExprInterp.c:3927 executor/nodeModifyTable.c:118
+#: executor/execExprInterp.c:3932 executor/nodeModifyTable.c:118
#, c-format
msgid "Table has type %s at ordinal position %d, but query expects %s."
msgstr ""
"В таблице определён тип %s (номер столбца: %d), а в запросе предполагается "
"%s."
-#: executor/execExprInterp.c:4027 executor/execSRF.c:953
+#: executor/execExprInterp.c:4032 executor/execSRF.c:953
#, c-format
msgid "Physical storage mismatch on dropped attribute at ordinal position %d."
msgstr ""
msgid "cannot change TOAST relation \"%s\""
msgstr "TOAST-отношение \"%s\" изменить нельзя"
-#: executor/execMain.c:1129 rewrite/rewriteHandler.c:2991
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3809
+#: executor/execMain.c:1129 rewrite/rewriteHandler.c:2993
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3811
#, c-format
msgid "cannot insert into view \"%s\""
msgstr "вставить данные в представление \"%s\" нельзя"
-#: executor/execMain.c:1131 rewrite/rewriteHandler.c:2994
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3812
+#: executor/execMain.c:1131 rewrite/rewriteHandler.c:2996
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3814
#, c-format
msgid ""
"To enable inserting into the view, provide an INSTEAD OF INSERT trigger or "
"Чтобы представление допускало добавление данных, установите триггер INSTEAD "
"OF INSERT или безусловное правило ON INSERT DO INSTEAD."
-#: executor/execMain.c:1137 rewrite/rewriteHandler.c:2999
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3817
+#: executor/execMain.c:1137 rewrite/rewriteHandler.c:3001
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3819
#, c-format
msgid "cannot update view \"%s\""
msgstr "изменить данные в представлении \"%s\" нельзя"
-#: executor/execMain.c:1139 rewrite/rewriteHandler.c:3002
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3820
+#: executor/execMain.c:1139 rewrite/rewriteHandler.c:3004
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3822
#, c-format
msgid ""
"To enable updating the view, provide an INSTEAD OF UPDATE trigger or an "
"Чтобы представление допускало изменение данных, установите триггер INSTEAD "
"OF UPDATE или безусловное правило ON UPDATE DO INSTEAD."
-#: executor/execMain.c:1145 rewrite/rewriteHandler.c:3007
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3825
+#: executor/execMain.c:1145 rewrite/rewriteHandler.c:3009
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3827
#, c-format
msgid "cannot delete from view \"%s\""
msgstr "удалить данные из представления \"%s\" нельзя"
-#: executor/execMain.c:1147 rewrite/rewriteHandler.c:3010
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3828
+#: executor/execMain.c:1147 rewrite/rewriteHandler.c:3012
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3830
#, c-format
msgid ""
"To enable deleting from the view, provide an INSTEAD OF DELETE trigger or an "
msgid "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE is not supported"
msgstr "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE не поддерживается"
-#: executor/spi.c:1516 parser/analyze.c:2473
+#: executor/spi.c:1516 parser/analyze.c:2510
#, c-format
msgid "Scrollable cursors must be READ ONLY."
msgstr "Прокручиваемые курсоры должны быть READ ONLY."
msgid "Valid options in this context are: %s"
msgstr "В данном контексте допустимы параметры: %s"
-#: jit/jit.c:208 utils/fmgr/dfmgr.c:201 utils/fmgr/dfmgr.c:418
-#: utils/fmgr/dfmgr.c:466
-#, c-format
-msgid "could not access file \"%s\": %m"
-msgstr "нет доступа к файлу \"%s\": %m"
-
-#: jit/llvm/llvmjit.c:735
+#: jit/llvm/llvmjit.c:737
#, c-format
msgid "time to inline: %.3fs, opt: %.3fs, emit: %.3fs"
msgstr "время внедрения: %.3fs, оптимизации: %.3fs, выдачи: %.3fs"
-#: lib/dshash.c:246 utils/mmgr/dsa.c:702 utils/mmgr/dsa.c:724
-#: utils/mmgr/dsa.c:805
+#: lib/dshash.c:246 utils/mmgr/dsa.c:703 utils/mmgr/dsa.c:725
+#: utils/mmgr/dsa.c:806
#, c-format
msgid "Failed on DSA request of size %zu."
msgstr "Ошибка при запросе памяти DSA (%zu Б)."
msgid "could not receive data from client: %m"
msgstr "не удалось получить данные от клиента: %m"
-#: libpq/pqcomm.c:1231 tcop/postgres.c:4054
+#: libpq/pqcomm.c:1231 tcop/postgres.c:4055
#, c-format
msgid "terminating connection because protocol synchronization was lost"
msgstr "закрытие подключения из-за потери синхронизации протокола"
#: nodes/nodeFuncs.c:123 nodes/nodeFuncs.c:154 parser/parse_coerce.c:1942
#: parser/parse_coerce.c:1970 parser/parse_coerce.c:2046
#: parser/parse_expr.c:2120 parser/parse_func.c:695 parser/parse_oper.c:967
-#: utils/fmgr/funcapi.c:511
+#: utils/fmgr/funcapi.c:577
#, c-format
msgid "could not find array type for data type %s"
msgstr "тип массива для типа данных %s не найден"
msgstr "%s не может применяться к NULL-содержащей стороне внешнего соединения"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: optimizer/plan/planner.c:1800 parser/analyze.c:1648 parser/analyze.c:1847
-#: parser/analyze.c:2680
+#: optimizer/plan/planner.c:1800 parser/analyze.c:1685 parser/analyze.c:1884
+#: parser/analyze.c:2717
#, c-format
msgid "%s is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT"
msgstr "%s несовместимо с UNION/INTERSECT/EXCEPT"
"нет уникального ограничения или ограничения-исключения, соответствующего "
"указанию ON CONFLICT"
-#: parser/analyze.c:711 parser/analyze.c:1418
+#: parser/analyze.c:748 parser/analyze.c:1455
#, c-format
msgid "VALUES lists must all be the same length"
msgstr "списки VALUES должны иметь одинаковую длину"
-#: parser/analyze.c:921
+#: parser/analyze.c:958
#, c-format
msgid "INSERT has more expressions than target columns"
msgstr "INSERT содержит больше выражений, чем целевых столбцов"
-#: parser/analyze.c:939
+#: parser/analyze.c:976
#, c-format
msgid "INSERT has more target columns than expressions"
msgstr "INSERT содержит больше целевых столбцов, чем выражений"
-#: parser/analyze.c:943
+#: parser/analyze.c:980
#, c-format
msgid ""
"The insertion source is a row expression containing the same number of "
"Источником данных является строка, включающая столько же столбцов, сколько "
"требуется для INSERT. Вы намеренно использовали скобки?"
-#: parser/analyze.c:1229 parser/analyze.c:1621
+#: parser/analyze.c:1266 parser/analyze.c:1658
#, c-format
msgid "SELECT ... INTO is not allowed here"
msgstr "SELECT ... INTO здесь не допускается"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:1553 parser/analyze.c:2883
+#: parser/analyze.c:1590 parser/analyze.c:2920
#, c-format
msgid "%s cannot be applied to VALUES"
msgstr "%s нельзя применять к VALUES"
-#: parser/analyze.c:1772
+#: parser/analyze.c:1809
#, c-format
msgid "invalid UNION/INTERSECT/EXCEPT ORDER BY clause"
msgstr "неверное предложение UNION/INTERSECT/EXCEPT ORDER BY"
-#: parser/analyze.c:1773
+#: parser/analyze.c:1810
#, c-format
msgid "Only result column names can be used, not expressions or functions."
msgstr ""
"Допустимо использование только имён столбцов, но не выражений или функций."
-#: parser/analyze.c:1774
+#: parser/analyze.c:1811
#, c-format
msgid ""
"Add the expression/function to every SELECT, or move the UNION into a FROM "
"Добавьте выражение/функцию в каждый SELECT или перенесите UNION в "
"предложение FROM."
-#: parser/analyze.c:1837
+#: parser/analyze.c:1874
#, c-format
msgid "INTO is only allowed on first SELECT of UNION/INTERSECT/EXCEPT"
msgstr "INTO можно добавить только в первый SELECT в UNION/INTERSECT/EXCEPT"
-#: parser/analyze.c:1909
+#: parser/analyze.c:1946
#, c-format
msgid ""
"UNION/INTERSECT/EXCEPT member statement cannot refer to other relations of "
"оператор, составляющий UNION/INTERSECT/EXCEPT, не может ссылаться на другие "
"отношения на том же уровне запроса"
-#: parser/analyze.c:1998
+#: parser/analyze.c:2035
#, c-format
msgid "each %s query must have the same number of columns"
msgstr "все запросы в %s должны возвращать одинаковое число столбцов"
-#: parser/analyze.c:2391
+#: parser/analyze.c:2428
#, c-format
msgid "RETURNING must have at least one column"
msgstr "в RETURNING должен быть минимум один столбец"
-#: parser/analyze.c:2432
+#: parser/analyze.c:2469
#, c-format
msgid "cannot specify both SCROLL and NO SCROLL"
msgstr "противоречивые указания SCROLL и NO SCROLL"
-#: parser/analyze.c:2451
+#: parser/analyze.c:2488
#, c-format
msgid "DECLARE CURSOR must not contain data-modifying statements in WITH"
msgstr "DECLARE CURSOR не может содержать операторы, изменяющие данные, в WITH"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2459
+#: parser/analyze.c:2496
#, c-format
msgid "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... %s is not supported"
msgstr "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... %s не поддерживается"
-#: parser/analyze.c:2462
+#: parser/analyze.c:2499
#, c-format
msgid "Holdable cursors must be READ ONLY."
msgstr "Сохраняемые курсоры должны быть READ ONLY."
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2470
+#: parser/analyze.c:2507
#, c-format
msgid "DECLARE SCROLL CURSOR ... %s is not supported"
msgstr "DECLARE SCROLL CURSOR ... %s не поддерживается"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2481
+#: parser/analyze.c:2518
#, c-format
msgid "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... %s is not supported"
msgstr "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... %s не поддерживается"
-#: parser/analyze.c:2484
+#: parser/analyze.c:2521
#, c-format
msgid "Insensitive cursors must be READ ONLY."
msgstr "Независимые курсоры должны быть READ ONLY."
-#: parser/analyze.c:2550
+#: parser/analyze.c:2587
#, c-format
msgid "materialized views must not use data-modifying statements in WITH"
msgstr ""
"в материализованных представлениях не должны использоваться операторы, "
"изменяющие данные в WITH"
-#: parser/analyze.c:2560
+#: parser/analyze.c:2597
#, c-format
msgid "materialized views must not use temporary tables or views"
msgstr ""
"в материализованных представлениях не должны использоваться временные "
"таблицы и представления"
-#: parser/analyze.c:2570
+#: parser/analyze.c:2607
#, c-format
msgid "materialized views may not be defined using bound parameters"
msgstr ""
"определять материализованные представления со связанными параметрами нельзя"
-#: parser/analyze.c:2582
+#: parser/analyze.c:2619
#, c-format
msgid "materialized views cannot be UNLOGGED"
msgstr ""
"материализованные представления не могут быть нежурналируемыми (UNLOGGED)"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2687
+#: parser/analyze.c:2724
#, c-format
msgid "%s is not allowed with DISTINCT clause"
msgstr "%s несовместимо с предложением DISTINCT"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2694
+#: parser/analyze.c:2731
#, c-format
msgid "%s is not allowed with GROUP BY clause"
msgstr "%s несовместимо с предложением GROUP BY"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2701
+#: parser/analyze.c:2738
#, c-format
msgid "%s is not allowed with HAVING clause"
msgstr "%s несовместимо с предложением HAVING"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2708
+#: parser/analyze.c:2745
#, c-format
msgid "%s is not allowed with aggregate functions"
msgstr "%s несовместимо с агрегатными функциями"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2715
+#: parser/analyze.c:2752
#, c-format
msgid "%s is not allowed with window functions"
msgstr "%s несовместимо с оконными функциями"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2722
+#: parser/analyze.c:2759
#, c-format
msgid "%s is not allowed with set-returning functions in the target list"
msgstr ""
"%s не допускается с функциями, возвращающие множества, в списке результатов"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2814
+#: parser/analyze.c:2851
#, c-format
msgid "%s must specify unqualified relation names"
msgstr "для %s нужно указывать неполные имена отношений"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2856
+#: parser/analyze.c:2893
#, c-format
msgid "%s cannot be applied to a join"
msgstr "%s нельзя применить к соединению"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2865
+#: parser/analyze.c:2902
#, c-format
msgid "%s cannot be applied to a function"
msgstr "%s нельзя применить к функции"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2874
+#: parser/analyze.c:2911
#, c-format
msgid "%s cannot be applied to a table function"
msgstr "%s нельзя применить к табличной функции"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2892
+#: parser/analyze.c:2929
#, c-format
msgid "%s cannot be applied to a WITH query"
msgstr "%s нельзя применить к запросу WITH"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2901
+#: parser/analyze.c:2938
#, c-format
msgid "%s cannot be applied to a named tuplestore"
msgstr "%s нельзя применить к именованному хранилищу кортежей"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2918
+#: parser/analyze.c:2955
#, c-format
msgid "relation \"%s\" in %s clause not found in FROM clause"
msgstr "отношение \"%s\" в определении %s отсутствует в предложении FROM"
msgstr "аргументы, объявленные как \"anyrange\", должны быть однотипными"
#: parser/parse_coerce.c:1816 parser/parse_coerce.c:2031
-#: parser/parse_coerce.c:2065 utils/fmgr/funcapi.c:470
+#: parser/parse_coerce.c:2065 utils/fmgr/funcapi.c:536
#, c-format
msgid "argument declared %s is not an array but type %s"
msgstr "аргумент, объявленный как \"%s\", оказался не массивом, а типом %s"
msgstr "аргумент, объявленный как \"%s\", не согласуется с аргументом %s"
#: parser/parse_coerce.c:1854 parser/parse_coerce.c:2078
-#: utils/fmgr/funcapi.c:484
+#: utils/fmgr/funcapi.c:550
#, c-format
msgid "argument declared %s is not a range type but type %s"
msgstr "аргумент, объявленный как \"%s\", имеет не диапазонный тип, а %s"
msgid "type reference %s converted to %s"
msgstr "ссылка на тип %s преобразована в тип %s"
-#: parser/parse_type.c:279 parser/parse_type.c:856 utils/cache/typcache.c:373
+#: parser/parse_type.c:279 parser/parse_type.c:856 utils/cache/typcache.c:378
#, c-format
msgid "type \"%s\" is only a shell"
msgstr "тип \"%s\" является пустышкой"
msgid "index \"%s\" does not belong to table \"%s\""
msgstr "индекс \"%s\" не принадлежит таблице \"%s\""
-#: parser/parse_utilcmd.c:2128
-#, c-format
-msgid "index \"%s\" is not valid"
-msgstr "индекс \"%s\" - нерабочий"
-
#: parser/parse_utilcmd.c:2134
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a unique index"
"UPDATE или DELETE"
#: parser/parse_utilcmd.c:2895 parser/parse_utilcmd.c:2994
-#: rewrite/rewriteHandler.c:521 rewrite/rewriteManip.c:1018
+#: rewrite/rewriteHandler.c:523 rewrite/rewriteManip.c:1018
#, c-format
msgid "conditional UNION/INTERSECT/EXCEPT statements are not implemented"
msgstr "условные операторы UNION/INTERSECT/EXCEPT не реализованы"
msgstr "автоочистка: обработка базы данных \"%s\""
# skip-rule: capital-letter-first
-#: postmaster/autovacuum.c:2276
+#: postmaster/autovacuum.c:2288
#, c-format
msgid "autovacuum: dropping orphan temp table \"%s.%s.%s\""
msgstr "автоочистка: удаление устаревшей врем. таблицы \"%s.%s.%s\""
-#: postmaster/autovacuum.c:2505
+#: postmaster/autovacuum.c:2517
#, c-format
msgid "automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\""
msgstr "автоматическая очистка таблицы \"%s.%s.%s\""
-#: postmaster/autovacuum.c:2508
+#: postmaster/autovacuum.c:2520
#, c-format
msgid "automatic analyze of table \"%s.%s.%s\""
msgstr "автоматический анализ таблицы \"%s.%s.%s\""
-#: postmaster/autovacuum.c:2701
+#: postmaster/autovacuum.c:2713
#, c-format
msgid "processing work entry for relation \"%s.%s.%s\""
msgstr "обработка рабочей записи для отношения \"%s.%s.%s\""
-#: postmaster/autovacuum.c:3280
+#: postmaster/autovacuum.c:3292
#, c-format
msgid "autovacuum not started because of misconfiguration"
msgstr "автоочистка не запущена из-за неправильной конфигурации"
-#: postmaster/autovacuum.c:3281
+#: postmaster/autovacuum.c:3293
#, c-format
msgid "Enable the \"track_counts\" option."
msgstr "Включите параметр \"track_counts\"."
"%u.0 - %u.%u"
#: postmaster/postmaster.c:2117 utils/misc/guc.c:6027 utils/misc/guc.c:6120
-#: utils/misc/guc.c:7471 utils/misc/guc.c:10289 utils/misc/guc.c:10330
+#: utils/misc/guc.c:7471 utils/misc/guc.c:10290 utils/misc/guc.c:10331
#, c-format
msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\""
msgstr "неверное значение для параметра \"%s\": \"%s\""
msgstr ""
"не удалось прочитать из файла \"%s\" (прочитано байт: %d, требовалось: %d)"
-#: replication/logical/snapbuild.c:649
+#: replication/logical/snapbuild.c:661
#, c-format
msgid "initial slot snapshot too large"
msgstr "изначальный снимок слота слишком большой"
# skip-rule: capital-letter-first
-#: replication/logical/snapbuild.c:703
+#: replication/logical/snapbuild.c:715
#, c-format
msgid "exported logical decoding snapshot: \"%s\" with %u transaction ID"
msgid_plural ""
msgstr[2] ""
"экспортирован снимок логического декодирования: \"%s\" (ид. транзакций: %u)"
-#: replication/logical/snapbuild.c:1375 replication/logical/snapbuild.c:1482
-#: replication/logical/snapbuild.c:1999
+#: replication/logical/snapbuild.c:1387 replication/logical/snapbuild.c:1494
+#: replication/logical/snapbuild.c:2011
#, c-format
msgid "logical decoding found consistent point at %X/%X"
msgstr "процесс логического декодирования достиг точки согласованности в %X/%X"
-#: replication/logical/snapbuild.c:1377
+#: replication/logical/snapbuild.c:1389
#, c-format
msgid "There are no running transactions."
msgstr "Больше активных транзакций нет."
-#: replication/logical/snapbuild.c:1433
+#: replication/logical/snapbuild.c:1445
#, c-format
msgid "logical decoding found initial starting point at %X/%X"
msgstr ""
"процесс логического декодирования нашёл начальную стартовую точку в %X/%X"
-#: replication/logical/snapbuild.c:1435 replication/logical/snapbuild.c:1459
+#: replication/logical/snapbuild.c:1447 replication/logical/snapbuild.c:1471
#, c-format
msgid "Waiting for transactions (approximately %d) older than %u to end."
msgstr "Ожидание транзакций (примерно %d), старее %u до конца."
-#: replication/logical/snapbuild.c:1457
+#: replication/logical/snapbuild.c:1469
#, c-format
msgid "logical decoding found initial consistent point at %X/%X"
msgstr ""
"при логическом декодировании найдена начальная точка согласованности в %X/%X"
-#: replication/logical/snapbuild.c:1484
+#: replication/logical/snapbuild.c:1496
#, c-format
msgid "There are no old transactions anymore."
msgstr "Больше старых транзакций нет."
-#: replication/logical/snapbuild.c:1861 replication/logical/snapbuild.c:1894
-#: replication/logical/snapbuild.c:1914 replication/logical/snapbuild.c:1933
+#: replication/logical/snapbuild.c:1873 replication/logical/snapbuild.c:1906
+#: replication/logical/snapbuild.c:1926 replication/logical/snapbuild.c:1945
#, c-format
msgid "could not read file \"%s\", read %d of %d: %m"
msgstr "не удалось прочитать файл \"%s\" (прочитано байт: %d из %d): %m"
-#: replication/logical/snapbuild.c:1868
+#: replication/logical/snapbuild.c:1880
#, c-format
msgid "snapbuild state file \"%s\" has wrong magic number: %u instead of %u"
msgstr ""
"файл состояния snapbuild \"%s\" имеет неправильную сигнатуру (%u вместо %u)"
-#: replication/logical/snapbuild.c:1874
+#: replication/logical/snapbuild.c:1886
#, c-format
msgid "snapbuild state file \"%s\" has unsupported version: %u instead of %u"
msgstr ""
"файл состояния snapbuild \"%s\" имеет неправильную версию (%u вместо %u)"
-#: replication/logical/snapbuild.c:1946
+#: replication/logical/snapbuild.c:1958
#, c-format
msgid "checksum mismatch for snapbuild state file \"%s\": is %u, should be %u"
msgstr ""
"в файле состояния snapbuild \"%s\" неверная контрольная сумма (%u вместо %u)"
-#: replication/logical/snapbuild.c:2001
+#: replication/logical/snapbuild.c:2013
#, c-format
msgid "Logical decoding will begin using saved snapshot."
msgstr "Логическое декодирование начнётся с сохранённого снимка."
-#: replication/logical/snapbuild.c:2073
+#: replication/logical/snapbuild.c:2085
#, c-format
msgid "could not parse file name \"%s\""
msgstr "не удалось разобрать имя файла \"%s\""
#, c-format
msgid "client sent proto_version=%d but we only support protocol %d or higher"
msgstr ""
-"клиент передал proto_version=%d, но мы поддерживает только протокол %d и выше"
+"клиент передал proto_version=%d, но мы поддерживаем только протокол %d и выше"
#: replication/pgoutput/pgoutput.c:195
#, c-format
msgid "renaming an ON SELECT rule is not allowed"
msgstr "переименовывать правило ON SELECT нельзя"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:565
+#: rewrite/rewriteHandler.c:567
#, c-format
msgid ""
"WITH query name \"%s\" appears in both a rule action and the query being "
"имя запроса WITH \"%s\" оказалось и в действии правила, и в переписываемом "
"запросе"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:592
+#: rewrite/rewriteHandler.c:594
#, c-format
msgid ""
"INSERT...SELECT rule actions are not supported for queries having data-"
"правила INSERT...SELECT не поддерживаются для запросов с операторами, "
"изменяющими данные, в WITH"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:645
+#: rewrite/rewriteHandler.c:647
#, c-format
msgid "cannot have RETURNING lists in multiple rules"
msgstr "RETURNING можно определить только для одного правила"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:854
+#: rewrite/rewriteHandler.c:856
#, c-format
msgid "cannot insert into column \"%s\""
msgstr "вставить данные в столбец \"%s\" нельзя"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:855 rewrite/rewriteHandler.c:870
+#: rewrite/rewriteHandler.c:857 rewrite/rewriteHandler.c:872
#, c-format
msgid "Column \"%s\" is an identity column defined as GENERATED ALWAYS."
msgstr ""
"Столбец \"%s\" является столбцом идентификации со свойством GENERATED ALWAYS."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:857
+#: rewrite/rewriteHandler.c:859
#, c-format
msgid "Use OVERRIDING SYSTEM VALUE to override."
msgstr "Для переопределения укажите OVERRIDING SYSTEM VALUE."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:869
+#: rewrite/rewriteHandler.c:871
#, c-format
msgid "column \"%s\" can only be updated to DEFAULT"
msgstr "столбцу \"%s\" можно присвоить только значение DEFAULT"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1031 rewrite/rewriteHandler.c:1049
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1033 rewrite/rewriteHandler.c:1051
#, c-format
msgid "multiple assignments to same column \"%s\""
msgstr "многочисленные присвоения одному столбцу \"%s\""
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2034 rewrite/rewriteHandler.c:3883
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2036 rewrite/rewriteHandler.c:3885
#, c-format
msgid "infinite recursion detected in rules for relation \"%s\""
msgstr "обнаружена бесконечная рекурсия в правилах для отношения \"%s\""
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2119
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2121
#, c-format
msgid "infinite recursion detected in policy for relation \"%s\""
msgstr "обнаружена бесконечная рекурсия в политике для отношения \"%s\""
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2439
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2441
msgid "Junk view columns are not updatable."
msgstr "Утилизируемые столбцы представлений не обновляются."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2444
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2446
msgid ""
"View columns that are not columns of their base relation are not updatable."
msgstr ""
"Столбцы представлений, не являющиеся столбцами базовых отношений, не "
"обновляются."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2447
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2449
msgid "View columns that refer to system columns are not updatable."
msgstr ""
"Столбцы представлений, ссылающиеся на системные столбцы, не обновляются."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2450
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2452
msgid "View columns that return whole-row references are not updatable."
msgstr ""
"Столбцы представлений, возвращающие ссылки на всю строку, не обновляются."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2511
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2513
msgid "Views containing DISTINCT are not automatically updatable."
msgstr "Представления с DISTINCT не обновляются автоматически."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2514
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2516
msgid "Views containing GROUP BY are not automatically updatable."
msgstr "Представления с GROUP BY не обновляются автоматически."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2517
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2519
msgid "Views containing HAVING are not automatically updatable."
msgstr "Представления с HAVING не обновляются автоматически."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2520
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2522
msgid ""
"Views containing UNION, INTERSECT, or EXCEPT are not automatically updatable."
msgstr ""
"Представления с UNION, INTERSECT или EXCEPT не обновляются автоматически."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2523
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2525
msgid "Views containing WITH are not automatically updatable."
msgstr "Представления с WITH не обновляются автоматически."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2526
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2528
msgid "Views containing LIMIT or OFFSET are not automatically updatable."
msgstr "Представления с LIMIT или OFFSET не обновляются автоматически."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2538
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2540
msgid "Views that return aggregate functions are not automatically updatable."
msgstr ""
"Представления, возвращающие агрегатные функции, не обновляются автоматически."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2541
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2543
msgid "Views that return window functions are not automatically updatable."
msgstr ""
"Представления, возвращающие оконные функции, не обновляются автоматически."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2544
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2546
msgid ""
"Views that return set-returning functions are not automatically updatable."
msgstr ""
"Представления, возвращающие функции с результатом-множеством, не обновляются "
"автоматически."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2551 rewrite/rewriteHandler.c:2555
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2563
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2553 rewrite/rewriteHandler.c:2557
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2565
msgid ""
"Views that do not select from a single table or view are not automatically "
"updatable."
"Представления, выбирающие данные не из одной таблицы или представления, не "
"обновляются автоматически."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2566
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2568
msgid "Views containing TABLESAMPLE are not automatically updatable."
msgstr "Представления, содержащие TABLESAMPLE, не обновляются автоматически."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2590
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2592
msgid "Views that have no updatable columns are not automatically updatable."
msgstr ""
"Представления, не содержащие обновляемых столбцов, не обновляются "
"автоматически."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3067
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3069
#, c-format
msgid "cannot insert into column \"%s\" of view \"%s\""
msgstr "вставить данные в столбец \"%s\" представления \"%s\" нельзя"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3075
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3077
#, c-format
msgid "cannot update column \"%s\" of view \"%s\""
msgstr "изменить данные в столбце \"%s\" представления \"%s\" нельзя"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3552
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3554
#, c-format
msgid ""
"DO INSTEAD NOTIFY rules are not supported for data-modifying statements in "
"правила DO INSTEAD NOTIFY не поддерживаются в операторах, изменяющих данные, "
"в WITH"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3563
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3565
#, c-format
msgid ""
"DO INSTEAD NOTHING rules are not supported for data-modifying statements in "
"правила DO INSTEAD NOTHING не поддерживаются в операторах, изменяющих "
"данные, в WITH"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3577
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3579
#, c-format
msgid ""
"conditional DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements "
"условные правила DO INSTEAD не поддерживаются для операторов, изменяющих "
"данные, в WITH"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3581
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3583
#, c-format
msgid "DO ALSO rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
msgstr ""
"правила DO ALSO не поддерживаются для операторов, изменяющих данные, в WITH"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3586
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3588
#, c-format
msgid ""
"multi-statement DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying "
"составные правила DO INSTEAD не поддерживаются для операторов, изменяющих "
"данные, в WITH"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3811 rewrite/rewriteHandler.c:3819
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3827
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3813 rewrite/rewriteHandler.c:3821
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3829
#, c-format
msgid ""
"Views with conditional DO INSTEAD rules are not automatically updatable."
"Представления в сочетании с правилами DO INSTEAD с условиями не обновляются "
"автоматически."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3932
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3934
#, c-format
msgid "cannot perform INSERT RETURNING on relation \"%s\""
msgstr "выполнить INSERT RETURNING для отношения \"%s\" нельзя"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3934
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3936
#, c-format
msgid ""
"You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
msgstr ""
"Необходимо безусловное правило ON INSERT DO INSTEAD с предложением RETURNING."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3939
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3941
#, c-format
msgid "cannot perform UPDATE RETURNING on relation \"%s\""
msgstr "выполнить UPDATE RETURNING для отношения \"%s\" нельзя"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3941
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3943
#, c-format
msgid ""
"You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
msgstr ""
"Необходимо безусловное правило ON UPDATE DO INSTEAD с предложением RETURNING."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3946
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3948
#, c-format
msgid "cannot perform DELETE RETURNING on relation \"%s\""
msgstr "выполнить DELETE RETURNING для отношения \"%s\" нельзя"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3948
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3950
#, c-format
msgid ""
"You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
msgstr ""
"Необходимо безусловное правило ON DELETE DO INSTEAD с предложением RETURNING."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3966
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3968
#, c-format
msgid ""
"INSERT with ON CONFLICT clause cannot be used with table that has INSERT or "
"INSERT c предложением ON CONFLICT нельзя использовать с таблицей, для "
"которой заданы правила INSERT или UPDATE"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4023
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4025
#, c-format
msgid ""
"WITH cannot be used in a query that is rewritten by rules into multiple "
msgid "The transaction might succeed if retried."
msgstr "Транзакция может завершиться успешно при следующей попытке."
-#: storage/lmgr/proc.c:1321
+#: storage/lmgr/proc.c:1331
#, c-format
msgid "Process %d waits for %s on %s."
msgstr "Процесс %d ожидает в режиме %s блокировку %s."
-#: storage/lmgr/proc.c:1332
+#: storage/lmgr/proc.c:1342
#, c-format
msgid "sending cancel to blocking autovacuum PID %d"
msgstr "снятие блокирующего процесса автоочистки (PID %d)"
-#: storage/lmgr/proc.c:1350 utils/adt/misc.c:272
+#: storage/lmgr/proc.c:1360 utils/adt/misc.c:272
#, c-format
msgid "could not send signal to process %d: %m"
msgstr "отправить сигнал процессу %d не удалось: %m"
-#: storage/lmgr/proc.c:1452
+#: storage/lmgr/proc.c:1462
#, c-format
msgid ""
"process %d avoided deadlock for %s on %s by rearranging queue order after "
"процесс %d избежал взаимоблокировки, ожидая в режиме %s блокировку \"%s\", "
"изменив порядок очереди через %ld.%03d мс"
-#: storage/lmgr/proc.c:1467
+#: storage/lmgr/proc.c:1477
#, c-format
msgid ""
"process %d detected deadlock while waiting for %s on %s after %ld.%03d ms"
"процесс %d обнаружил взаимоблокировку, ожидая в режиме %s блокировку \"%s\" "
"в течение %ld.%03d мс"
-#: storage/lmgr/proc.c:1476
+#: storage/lmgr/proc.c:1486
#, c-format
msgid "process %d still waiting for %s on %s after %ld.%03d ms"
msgstr ""
"процесс %d продолжает ожидать в режиме %s блокировку \"%s\" в течение %ld."
"%03d мс"
-#: storage/lmgr/proc.c:1483
+#: storage/lmgr/proc.c:1493
#, c-format
msgid "process %d acquired %s on %s after %ld.%03d ms"
msgstr "процесс %d получил в режиме %s блокировку \"%s\" через %ld.%03d мс"
-#: storage/lmgr/proc.c:1499
+#: storage/lmgr/proc.c:1509
#, c-format
msgid "process %d failed to acquire %s on %s after %ld.%03d ms"
msgstr ""
msgid "corrupted item pointer: offset = %u, length = %u"
msgstr "испорченный указатель элемента: смещение = %u, длина = %u"
-#: storage/smgr/md.c:437 storage/smgr/md.c:1008
+#: storage/smgr/md.c:440 storage/smgr/md.c:1011
#, c-format
msgid "could not truncate file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось обрезать файл \"%s\": %m"
-#: storage/smgr/md.c:557
+#: storage/smgr/md.c:560
#, c-format
msgid "cannot extend file \"%s\" beyond %u blocks"
msgstr "не удалось увеличить файл \"%s\" до блока %u"
-#: storage/smgr/md.c:579 storage/smgr/md.c:788 storage/smgr/md.c:864
+#: storage/smgr/md.c:582 storage/smgr/md.c:791 storage/smgr/md.c:867
#, c-format
msgid "could not seek to block %u in file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось перейти к блоку %u в файле \"%s\": %m"
-#: storage/smgr/md.c:587
+#: storage/smgr/md.c:590
#, c-format
msgid "could not extend file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось увеличить файл \"%s\": %m"
-#: storage/smgr/md.c:589 storage/smgr/md.c:596 storage/smgr/md.c:891
+#: storage/smgr/md.c:592 storage/smgr/md.c:599 storage/smgr/md.c:894
#, c-format
msgid "Check free disk space."
msgstr "Проверьте, есть ли место на диске."
-#: storage/smgr/md.c:593
+#: storage/smgr/md.c:596
#, c-format
msgid "could not extend file \"%s\": wrote only %d of %d bytes at block %u"
msgstr "не удалось увеличить файл \"%s\" (записано байт: %d из %d) в блоке %u"
-#: storage/smgr/md.c:806
+#: storage/smgr/md.c:809
#, c-format
msgid "could not read block %u in file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось прочитать блок %u в файле \"%s\": %m"
-#: storage/smgr/md.c:822
+#: storage/smgr/md.c:825
#, c-format
msgid "could not read block %u in file \"%s\": read only %d of %d bytes"
msgstr "не удалось прочитать блок %u в файле \"%s\" (прочитано байт: %d из %d)"
-#: storage/smgr/md.c:882
+#: storage/smgr/md.c:885
#, c-format
msgid "could not write block %u in file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось записать блок %u в файл \"%s\": %m"
-#: storage/smgr/md.c:887
+#: storage/smgr/md.c:890
#, c-format
msgid "could not write block %u in file \"%s\": wrote only %d of %d bytes"
msgstr "не удалось записать блок %u в файл \"%s\" (записано байт: %d из %d)"
-#: storage/smgr/md.c:979
+#: storage/smgr/md.c:982
#, c-format
msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: it's only %u blocks now"
msgstr ""
"не удалось обрезать файл \"%s\" (требуемая длина в блоках: %u, но сейчас он "
"содержит %u)"
-#: storage/smgr/md.c:1034
+#: storage/smgr/md.c:1037
#, c-format
msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: %m"
msgstr "не удалось обрезать файл \"%s\" до нужного числа блоков (%u): %m"
-#: storage/smgr/md.c:1329
+#: storage/smgr/md.c:1332
#, c-format
msgid "could not fsync file \"%s\" but retrying: %m"
msgstr ""
"не удалось синхронизировать с ФС файл \"%s\", последует повторная попытка: %m"
-#: storage/smgr/md.c:1504
+#: storage/smgr/md.c:1507
#, c-format
msgid "could not forward fsync request because request queue is full"
msgstr ""
"не удалось отправить запрос синхронизации с ФС (очередь запросов переполнена)"
-#: storage/smgr/md.c:2004
+#: storage/smgr/md.c:2007
#, c-format
msgid ""
"could not open file \"%s\" (target block %u): previous segment is only %u "
"не удалось открыть файл file \"%s\" (целевой блок %u): недостаточно блоков в "
"предыдущем сегменте (всего %u)"
-#: storage/smgr/md.c:2018
+#: storage/smgr/md.c:2021
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): %m"
msgstr "не удалось открыть файл file \"%s\" (целевой блок %u): %m"
msgstr "неожиданный обрыв соединения с клиентом"
#: tcop/postgres.c:444 tcop/postgres.c:456 tcop/postgres.c:467
-#: tcop/postgres.c:479 tcop/postgres.c:4455
+#: tcop/postgres.c:479 tcop/postgres.c:4459
#, c-format
msgid "invalid frontend message type %d"
msgstr "неправильный тип клиентского сообщения %d"
msgid "%s: no database nor user name specified"
msgstr "%s: не указаны ни база данных, ни пользователь"
-#: tcop/postgres.c:4363
+#: tcop/postgres.c:4367
#, c-format
msgid "invalid CLOSE message subtype %d"
msgstr "неверный подтип сообщения CLOSE: %d"
-#: tcop/postgres.c:4398
+#: tcop/postgres.c:4402
#, c-format
msgid "invalid DESCRIBE message subtype %d"
msgstr "неверный подтип сообщения DESCRIBE: %d"
-#: tcop/postgres.c:4476
+#: tcop/postgres.c:4480
#, c-format
msgid "fastpath function calls not supported in a replication connection"
msgstr ""
"вызовы функций через fastpath не поддерживаются для реплицирующих соединений"
-#: tcop/postgres.c:4480
+#: tcop/postgres.c:4484
#, c-format
msgid "extended query protocol not supported in a replication connection"
msgstr ""
"протокол расширенных запросов не поддерживается для реплицирующих соединений"
-#: tcop/postgres.c:4657
+#: tcop/postgres.c:4661
#, c-format
msgid ""
"disconnection: session time: %d:%02d:%02d.%03d user=%s database=%s "
msgid "text search parser does not support headline creation"
msgstr "анализатор текстового поиска не поддерживает создание выдержек"
-#: tsearch/wparser_def.c:2585
+#: tsearch/wparser_def.c:2600
#, c-format
msgid "unrecognized headline parameter: \"%s\""
msgstr "нераспознанный параметр функции выдержки: \"%s\""
-#: tsearch/wparser_def.c:2604
+#: tsearch/wparser_def.c:2619
#, c-format
msgid "MinWords should be less than MaxWords"
msgstr "Значение MinWords должно быть меньше MaxWords"
-#: tsearch/wparser_def.c:2608
+#: tsearch/wparser_def.c:2623
#, c-format
msgid "MinWords should be positive"
msgstr "Значение MinWords должно быть положительным"
-#: tsearch/wparser_def.c:2612
+#: tsearch/wparser_def.c:2627
#, c-format
msgid "ShortWord should be >= 0"
msgstr "Значение ShortWord должно быть >= 0"
-#: tsearch/wparser_def.c:2616
+#: tsearch/wparser_def.c:2631
#, c-format
msgid "MaxFragments should be >= 0"
msgstr "Значение MaxFragments должно быть >= 0"
msgid "time zone \"%s\" not recognized"
msgstr "часовой пояс \"%s\" не распознан"
-#: utils/adt/date.c:2904 utils/adt/timestamp.c:5076 utils/adt/timestamp.c:5273
+#: utils/adt/date.c:2905 utils/adt/timestamp.c:5076 utils/adt/timestamp.c:5273
#, c-format
msgid "interval time zone \"%s\" must not include months or days"
msgstr ""
msgstr ""
"значением ключа должен быть скаляр (не массив, композитный тип или json)"
-#: utils/adt/json.c:2101 utils/adt/json.c:2111 utils/fmgr/funcapi.c:1618
+#: utils/adt/json.c:2101 utils/adt/json.c:2111 utils/fmgr/funcapi.c:1684
#, c-format
msgid "could not determine data type for argument %d"
msgstr "не удалось определить тип данных аргумента %d"
"Чтобы обозначить отсутствующий аргумент унарного оператора, укажите NONE."
#: utils/adt/regproc.c:696 utils/adt/regproc.c:737 utils/adt/regproc.c:1865
-#: utils/adt/ruleutils.c:9228 utils/adt/ruleutils.c:9396
+#: utils/adt/ruleutils.c:9236 utils/adt/ruleutils.c:9404
#, c-format
msgid "too many arguments"
msgstr "слишком много аргументов"
msgid "invalid query"
msgstr "неверный запрос"
-#: utils/adt/xml.c:3982
+#: utils/adt/xml.c:2751
+#, c-format
+msgid "portal \"%s\" does not return tuples"
+msgstr "портал \"%s\" не возвращает кортежи"
+
+#: utils/adt/xml.c:3986
#, c-format
msgid "invalid array for XML namespace mapping"
msgstr "неправильный массив с сопоставлениями пространств имён XML"
-#: utils/adt/xml.c:3983
+#: utils/adt/xml.c:3987
#, c-format
msgid ""
"The array must be two-dimensional with length of the second axis equal to 2."
msgstr "Массив должен быть двухмерным и содержать 2 элемента по второй оси."
-#: utils/adt/xml.c:4007
+#: utils/adt/xml.c:4011
#, c-format
msgid "empty XPath expression"
msgstr "пустое выражение XPath"
-#: utils/adt/xml.c:4059
+#: utils/adt/xml.c:4063
#, c-format
msgid "neither namespace name nor URI may be null"
msgstr "ни префикс, ни URI пространства имён не может быть null"
-#: utils/adt/xml.c:4066
+#: utils/adt/xml.c:4070
#, c-format
msgid "could not register XML namespace with name \"%s\" and URI \"%s\""
msgstr ""
"не удалось зарегистрировать пространство имён XML с префиксом \"%s\" и URI "
"\"%s\""
-#: utils/adt/xml.c:4417
+#: utils/adt/xml.c:4421
#, c-format
msgid "DEFAULT namespace is not supported"
msgstr "пространство имён DEFAULT не поддерживается"
-#: utils/adt/xml.c:4446
+#: utils/adt/xml.c:4450
#, c-format
msgid "row path filter must not be empty string"
msgstr "путь отбираемых строк не должен быть пустым"
-#: utils/adt/xml.c:4477
+#: utils/adt/xml.c:4481
#, c-format
msgid "column path filter must not be empty string"
msgstr "путь отбираемого столбца не должен быть пустым"
-#: utils/adt/xml.c:4619
+#: utils/adt/xml.c:4623
#, c-format
msgid "XMLTABLE cannot cast a namespace node to a non-XML result type"
msgstr ""
"функция XMLTABLE не может привести узел пространства имён к результирующему "
"типу не XML"
-#: utils/adt/xml.c:4668
+#: utils/adt/xml.c:4672
#, c-format
msgid "more than one value returned by column XPath expression"
msgstr "выражение XPath, отбирающее столбец, возвратило более одного значения"
"в классе операторов \"%s\" метода доступа %s нет опорной функции %d для типа "
"%s"
-#: utils/cache/plancache.c:723
+#: utils/cache/plancache.c:727
#, c-format
msgid "cached plan must not change result type"
msgstr "в кешированном плане не должен изменяться тип результата"
-#: utils/cache/relcache.c:6013
+#: utils/cache/relcache.c:6014
#, c-format
msgid "could not create relation-cache initialization file \"%s\": %m"
msgstr "создать файл инициализации для кеша отношений \"%s\" не удалось: %m"
-#: utils/cache/relcache.c:6015
+#: utils/cache/relcache.c:6016
#, c-format
msgid "Continuing anyway, but there's something wrong."
msgstr "Продолжаем всё равно, хотя что-то не так."
-#: utils/cache/relcache.c:6327
+#: utils/cache/relcache.c:6328
#, c-format
msgid "could not remove cache file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось стереть файл кеша \"%s\": %m"
msgid "could not close relation mapping file \"%s\": %m"
msgstr "закрыть файл сопоставления отношений \"%s\" не удалось: %m"
-#: utils/cache/typcache.c:1623 utils/fmgr/funcapi.c:444
+#: utils/cache/typcache.c:1623 utils/fmgr/funcapi.c:510
#, c-format
msgid "record type has not been registered"
msgstr "тип записи не зарегистрирован"
msgid "language validation function %u called for language %u instead of %u"
msgstr "функция языковой проверки %u вызвана для языка %u (а не %u)"
-#: utils/fmgr/funcapi.c:367
+#: utils/fmgr/funcapi.c:433
#, c-format
msgid ""
"could not determine actual result type for function \"%s\" declared to "
"не удалось определить действительный тип результата для функции \"%s\", "
"объявленной как возвращающая тип %s"
-#: utils/fmgr/funcapi.c:1457 utils/fmgr/funcapi.c:1489
+#: utils/fmgr/funcapi.c:1523 utils/fmgr/funcapi.c:1555
#, c-format
msgid "number of aliases does not match number of columns"
msgstr "число псевдонимов не совпадает с числом столбцов"
-#: utils/fmgr/funcapi.c:1483
+#: utils/fmgr/funcapi.c:1549
#, c-format
msgid "no column alias was provided"
msgstr "псевдоним столбца не указан"
-#: utils/fmgr/funcapi.c:1507
+#: utils/fmgr/funcapi.c:1573
#, c-format
msgid "could not determine row description for function returning record"
msgstr "не удалось определить описание строки для функции, возвращающей запись"
msgid "could not write lock file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось записать файл блокировки \"%s\": %m"
-#: utils/init/miscinit.c:1286 utils/init/miscinit.c:1429 utils/misc/guc.c:9260
+#: utils/init/miscinit.c:1286 utils/init/miscinit.c:1429 utils/misc/guc.c:9261
#, c-format
msgid "could not read from file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось прочитать файл \"%s\": %m"
msgid "database %u does not exist"
msgstr "база данных %u не существует"
-#: utils/init/postinit.c:961
+#: utils/init/postinit.c:962
#, c-format
msgid "It seems to have just been dropped or renamed."
msgstr "Похоже, она только что была удалена или переименована."
-#: utils/init/postinit.c:979
+#: utils/init/postinit.c:969
+#, c-format
+msgid "cannot connect to invalid database \"%s\""
+msgstr "подключиться к некорректной базе \"%s\" нельзя"
+
+#: utils/init/postinit.c:989
#, c-format
msgid "The database subdirectory \"%s\" is missing."
msgstr "Подкаталог базы данных \"%s\" отсутствует."
-#: utils/init/postinit.c:984
+#: utils/init/postinit.c:994
#, c-format
msgid "could not access directory \"%s\": %m"
msgstr "ошибка доступа к каталогу \"%s\": %m"
#: utils/misc/guc.c:6225 utils/misc/guc.c:7005 utils/misc/guc.c:7058
#: utils/misc/guc.c:7109 utils/misc/guc.c:7442 utils/misc/guc.c:8209
-#: utils/misc/guc.c:8387 utils/misc/guc.c:10100
+#: utils/misc/guc.c:8387 utils/misc/guc.c:10101
#, c-format
msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\""
msgstr "нераспознанный параметр конфигурации: \"%s\""
msgid "parameter \"%s\" cannot be changed now"
msgstr "параметр \"%s\" нельзя изменить сейчас"
-#: utils/misc/guc.c:6291 utils/misc/guc.c:6338 utils/misc/guc.c:10116
+#: utils/misc/guc.c:6291 utils/misc/guc.c:6338 utils/misc/guc.c:10117
#, c-format
msgid "permission denied to set parameter \"%s\""
msgstr "нет прав для изменения параметра \"%s\""
msgid "attempt to redefine parameter \"%s\""
msgstr "попытка переопределить параметр \"%s\""
-#: utils/misc/guc.c:9655
+#: utils/misc/guc.c:9656
#, c-format
msgid "while setting parameter \"%s\" to \"%s\""
msgstr "при назначении параметру \"%s\" значения \"%s\""
-#: utils/misc/guc.c:9723
+#: utils/misc/guc.c:9724
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" could not be set"
msgstr "параметр \"%s\" нельзя установить"
-#: utils/misc/guc.c:9815
+#: utils/misc/guc.c:9816
#, c-format
msgid "could not parse setting for parameter \"%s\""
msgstr "не удалось разобрать значение параметра \"%s\""
-#: utils/misc/guc.c:10178 utils/misc/guc.c:10212
+#: utils/misc/guc.c:10179 utils/misc/guc.c:10213
#, c-format
msgid "invalid value for parameter \"%s\": %d"
msgstr "неверное значение параметра \"%s\": %d"
-#: utils/misc/guc.c:10246
+#: utils/misc/guc.c:10247
#, c-format
msgid "invalid value for parameter \"%s\": %g"
msgstr "неверное значение параметра \"%s\": %g"
-#: utils/misc/guc.c:10547
+#: utils/misc/guc.c:10548
#, c-format
msgid ""
"\"temp_buffers\" cannot be changed after any temporary tables have been "
"параметр \"temp_buffers\" нельзя изменить после обращения к временным "
"таблицам в текущем сеансе."
-#: utils/misc/guc.c:10559
+#: utils/misc/guc.c:10560
#, c-format
msgid "Bonjour is not supported by this build"
msgstr "Bonjour не поддерживается в данной сборке"
-#: utils/misc/guc.c:10572
+#: utils/misc/guc.c:10573
#, c-format
msgid "SSL is not supported by this build"
msgstr "SSL не поддерживается в данной сборке"
-#: utils/misc/guc.c:10584
+#: utils/misc/guc.c:10585
#, c-format
msgid "Cannot enable parameter when \"log_statement_stats\" is true."
msgstr ""
"Этот параметр нельзя включить, когда \"log_statement_stats\" равен true."
-#: utils/misc/guc.c:10596
+#: utils/misc/guc.c:10597
#, c-format
msgid ""
"Cannot enable \"log_statement_stats\" when \"log_parser_stats\", "
"\"log_parser_stats\", \"log_planner_stats\" или \"log_executor_stats\" равны "
"true."
-#: utils/misc/guc.c:10812
+#: utils/misc/guc.c:10813
#, c-format
msgid ""
"effective_io_concurrency must be set to 0 on platforms that lack "
msgstr ""
"заданный в запросе кортеж результата несовместим с типом результата функции"
-#: utils/misc/pg_controldata.c:59 utils/misc/pg_controldata.c:137
-#: utils/misc/pg_controldata.c:241 utils/misc/pg_controldata.c:308
+#: utils/misc/pg_controldata.c:62 utils/misc/pg_controldata.c:142
+#: utils/misc/pg_controldata.c:248 utils/misc/pg_controldata.c:317
#, c-format
msgid "calculated CRC checksum does not match value stored in file"
msgstr ""
msgid "Failed while creating memory context \"%s\"."
msgstr "Ошибка при создании контекста памяти \"%s\"."
-#: utils/mmgr/dsa.c:519 utils/mmgr/dsa.c:1332
+#: utils/mmgr/dsa.c:520 utils/mmgr/dsa.c:1337
#, c-format
msgid "could not attach to dynamic shared area"
msgstr "не удалось подключиться к динамической разделяемой области"
msgstr "Используйте для записи спецсимволов синтаксис спецстрок E'\\r\\n'."
#, c-format
-#~ msgid "cannot use invalid index \"%s\" as replica identity"
+#~ msgid ""
+#~ "Use ALTER SUBSCRIPTION ... SET (slot_name = NONE) to disassociate the "
+#~ "subscription from the slot."
#~ msgstr ""
-#~ "для идентификации реплики нельзя использовать нерабочий индекс \"%s\""
+#~ "Воспользуйтесь ALTER SUBSCRIPTION ... SET (slot_name = NONE), чтобы "
+#~ "отвязать подписку от слота."
#, c-format
#~ msgid "Triggers on partitioned tables cannot have transition tables."
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 11\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-01-21 19:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-01-22 17:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-22 20:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-23 15:32+0200\n"
"Language: sv\n"
msgid "not recorded"
msgstr "ej sparad"
-#: ../common/controldata_utils.c:58 commands/copy.c:3197
-#: commands/extension.c:3358 utils/adt/genfile.c:122
+#: ../common/controldata_utils.c:58 commands/copy.c:3200
+#: commands/extension.c:3371 utils/adt/genfile.c:122
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m"
msgstr "kunde inte öppna filen \"%s\" för läsning: %m"
#: access/transam/xlog.c:11771 access/transam/xlog.c:11851
#: access/transam/xlog.c:11890 access/transam/xlog.c:11933
#: access/transam/xlogfuncs.c:645 access/transam/xlogfuncs.c:664
-#: commands/extension.c:3368 libpq/hba.c:499 replication/logical/origin.c:725
-#: replication/logical/origin.c:755 replication/logical/reorderbuffer.c:3355
+#: commands/extension.c:3381 libpq/hba.c:499 replication/logical/origin.c:725
+#: replication/logical/origin.c:755 replication/logical/reorderbuffer.c:3365
#: replication/walsender.c:515 storage/file/buffile.c:452
#: storage/file/copydir.c:195 utils/adt/genfile.c:197 utils/adt/misc.c:984
#, c-format
#: libpq/auth.c:1606 libpq/auth.c:2124 postmaster/bgworker.c:350
#: postmaster/bgworker.c:984 postmaster/postmaster.c:2443
#: postmaster/postmaster.c:2465 postmaster/postmaster.c:4039
-#: postmaster/postmaster.c:4755 postmaster/postmaster.c:4830
-#: postmaster/postmaster.c:5576 postmaster/postmaster.c:5936
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:284
+#: postmaster/postmaster.c:4822 postmaster/postmaster.c:5568
+#: postmaster/postmaster.c:5928
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:288
#: replication/logical/logical.c:179 storage/buffer/localbuf.c:436
#: storage/file/fd.c:808 storage/file/fd.c:1247 storage/file/fd.c:1408
-#: storage/file/fd.c:2321 storage/ipc/procarray.c:1100
-#: storage/ipc/procarray.c:1593 storage/ipc/procarray.c:1600
-#: storage/ipc/procarray.c:2021 storage/ipc/procarray.c:2698
+#: storage/file/fd.c:2321 storage/ipc/procarray.c:1101
+#: storage/ipc/procarray.c:1594 storage/ipc/procarray.c:1601
+#: storage/ipc/procarray.c:2022 storage/ipc/procarray.c:2699
#: utils/adt/cryptohashes.c:45 utils/adt/cryptohashes.c:65
#: utils/adt/formatting.c:1560 utils/adt/formatting.c:1683
#: utils/adt/formatting.c:1807 utils/adt/pg_locale.c:470
#: utils/hash/dynahash.c:1069 utils/mb/mbutils.c:371 utils/mb/mbutils.c:398
#: utils/mb/mbutils.c:727 utils/mb/mbutils.c:753 utils/misc/guc.c:4250
#: utils/misc/guc.c:4266 utils/misc/guc.c:4279 utils/misc/guc.c:7286
-#: utils/misc/tzparser.c:477 utils/mmgr/aset.c:484 utils/mmgr/dsa.c:701
-#: utils/mmgr/dsa.c:723 utils/mmgr/dsa.c:804 utils/mmgr/generation.c:249
+#: utils/misc/tzparser.c:477 utils/mmgr/aset.c:484 utils/mmgr/dsa.c:702
+#: utils/mmgr/dsa.c:724 utils/mmgr/dsa.c:805 utils/mmgr/generation.c:249
#: utils/mmgr/mcxt.c:796 utils/mmgr/mcxt.c:832 utils/mmgr/mcxt.c:870
#: utils/mmgr/mcxt.c:908 utils/mmgr/mcxt.c:944 utils/mmgr/mcxt.c:975
#: utils/mmgr/mcxt.c:1011 utils/mmgr/mcxt.c:1063 utils/mmgr/mcxt.c:1098
#: ../port/dirmod.c:221
#, c-format
msgid "could not set junction for \"%s\": %s\n"
-msgstr "kunde inte sätta knutpunkt (junktion) för \"%s\": %s\n"
+msgstr "kunde inte sätta knutpunkt (junction) för \"%s\": %s\n"
#: ../port/dirmod.c:295
#, c-format
msgid "could not check access token membership: error code %lu\n"
msgstr "kunde inte kontrollera access-token-medlemskap: felkod %lu\n"
-#: access/brin/brin.c:201
+#: access/brin/brin.c:202
#, c-format
msgid "request for BRIN range summarization for index \"%s\" page %u was not recorded"
msgstr "förfrågan efter BRIN-intervallsummering för index \"%s\" sida %u har inte spelats in"
-#: access/brin/brin.c:881 access/brin/brin.c:985 access/gin/ginfast.c:1021
+#: access/brin/brin.c:967 access/brin/brin.c:1071 access/gin/ginfast.c:1026
#: access/transam/xlog.c:10697 access/transam/xlog.c:11244
#: access/transam/xlogfuncs.c:273 access/transam/xlogfuncs.c:300
#: access/transam/xlogfuncs.c:339 access/transam/xlogfuncs.c:360
msgid "recovery is in progress"
msgstr "återställning pågår"
-#: access/brin/brin.c:882 access/brin/brin.c:986
+#: access/brin/brin.c:968 access/brin/brin.c:1072
#, c-format
msgid "BRIN control functions cannot be executed during recovery."
msgstr "BRIN-kontrollfunktioner kan inte köras under återställning."
-#: access/brin/brin.c:890 access/brin/brin.c:994
+#: access/brin/brin.c:976 access/brin/brin.c:1080
#, c-format
msgid "block number out of range: %s"
msgstr "blocknummer är utanför giltigt intervall: %s"
-#: access/brin/brin.c:934 access/brin/brin.c:1020
+#: access/brin/brin.c:1020 access/brin/brin.c:1106
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a BRIN index"
msgstr "\"%s\" är inte ett BRIN-index"
-#: access/brin/brin.c:950 access/brin/brin.c:1036
+#: access/brin/brin.c:1036 access/brin/brin.c:1122
#, c-format
msgid "could not open parent table of index %s"
msgstr "kunde inte öppna föräldratabell för index %s"
msgid "operator class \"%s\" of access method %s is missing support function %d"
msgstr "operatorklass \"%s\" för accessmetod %s saknar supportfunktion %d"
-#: access/common/heaptuple.c:1080 access/common/heaptuple.c:1796
+#: access/common/heaptuple.c:1170 access/common/heaptuple.c:1886
#, c-format
msgid "number of columns (%d) exceeds limit (%d)"
msgstr "antalet kolumner (%d) överskrider gränsen (%d)"
msgid "Reduce maintenance_work_mem."
msgstr "Minska maintenance_work_mem."
-#: access/gin/ginfast.c:1022
+#: access/gin/ginfast.c:1027
#, c-format
msgid "GIN pending list cannot be cleaned up during recovery."
msgstr "väntande GIN-lista kan inte städas upp under återställning."
-#: access/gin/ginfast.c:1029
+#: access/gin/ginfast.c:1034
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a GIN index"
msgstr "\"%s\" är inte ett GIN-index"
-#: access/gin/ginfast.c:1040
+#: access/gin/ginfast.c:1045
#, c-format
msgid "cannot access temporary indexes of other sessions"
msgstr "kan inte flytta temporära index tillhörande andra sessioner"
-#: access/gin/ginget.c:270 access/nbtree/nbtinsert.c:598
+#: access/gin/ginget.c:272 access/nbtree/nbtinsert.c:598
#, c-format
msgid "failed to re-find tuple within index \"%s\""
msgstr "misslyckades att återfinna tuple i index \"%s\""
msgid "To fix this, do REINDEX INDEX \"%s\"."
msgstr "För att fixa detta, kör REINDEX INDEX \"%s\"."
-#: access/gin/ginutil.c:138 executor/execExpr.c:1906
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3791 utils/adt/arrayfuncs.c:6395
+#: access/gin/ginutil.c:138 executor/execExpr.c:1924
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3789 utils/adt/arrayfuncs.c:6393
#: utils/adt/rowtypes.c:935
#, c-format
msgid "could not identify a comparison function for type %s"
msgstr "\"%s\" är ett index"
#: access/heap/heapam.c:1323 access/heap/heapam.c:1352
-#: access/heap/heapam.c:1385 catalog/aclchk.c:1838 commands/tablecmds.c:11300
-#: commands/tablecmds.c:14575
+#: access/heap/heapam.c:1385 catalog/aclchk.c:1838 commands/tablecmds.c:11345
+#: commands/tablecmds.c:14620
#, c-format
msgid "\"%s\" is a composite type"
msgstr "\"%s\" är en composite-typ"
#: access/heap/rewriteheap.c:979 access/heap/rewriteheap.c:1200
#: access/heap/rewriteheap.c:1300 access/transam/timeline.c:427
#: access/transam/timeline.c:506 access/transam/xlog.c:3335
-#: access/transam/xlog.c:3504 replication/logical/snapbuild.c:1770
+#: access/transam/xlog.c:3504 replication/logical/snapbuild.c:1782
#: replication/slot.c:1325 replication/slot.c:1421 storage/file/fd.c:660
-#: storage/file/fd.c:3566 storage/smgr/md.c:1078 storage/smgr/md.c:1323
-#: storage/smgr/md.c:1509 utils/misc/guc.c:7308
+#: storage/file/fd.c:3566 storage/smgr/md.c:1081 storage/smgr/md.c:1326
+#: storage/smgr/md.c:1512 utils/misc/guc.c:7308
#, c-format
msgid "could not fsync file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte fsync:a fil \"%s\": %m"
#: storage/file/copydir.c:167 storage/smgr/md.c:327 utils/time/snapmgr.c:1314
#, c-format
msgid "could not create file \"%s\": %m"
-msgstr "kan inte skapa fil \"%s\": %m"
+msgstr "kunde inte skapa fil \"%s\": %m"
#: access/heap/rewriteheap.c:1162
#, c-format
msgstr "kunde inte trunkera fil \"%s\" till %u: %m"
#: access/heap/rewriteheap.c:1170 replication/walsender.c:495
-#: storage/smgr/md.c:2039
+#: storage/smgr/md.c:2042
#, c-format
msgid "could not seek to end of file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte söka (seek) till slutet av filen \"%s\": %m"
#: access/transam/xlog.c:3321 access/transam/xlog.c:3495
#: postmaster/postmaster.c:4532 postmaster/postmaster.c:4542
#: replication/logical/origin.c:596 replication/logical/origin.c:641
-#: replication/logical/origin.c:663 replication/logical/snapbuild.c:1746
+#: replication/logical/origin.c:663 replication/logical/snapbuild.c:1758
#: replication/slot.c:1307 storage/file/buffile.c:525
#: storage/file/copydir.c:208 utils/init/miscinit.c:1351
#: utils/init/miscinit.c:1362 utils/init/miscinit.c:1370 utils/misc/guc.c:7269
#: access/heap/rewriteheap.c:1274 access/transam/xlogarchive.c:112
#: access/transam/xlogarchive.c:459 postmaster/postmaster.c:1297
#: postmaster/syslogger.c:1459 replication/logical/origin.c:569
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2857
-#: replication/logical/snapbuild.c:1688 replication/logical/snapbuild.c:2093
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2867
+#: replication/logical/snapbuild.c:1700 replication/logical/snapbuild.c:2105
#: replication/slot.c:1391 storage/file/fd.c:711 storage/file/fd.c:3166
#: storage/file/fd.c:3228 storage/file/reinit.c:255 storage/ipc/dsm.c:310
-#: storage/smgr/md.c:472 storage/smgr/md.c:516 storage/smgr/md.c:1456
+#: storage/smgr/md.c:475 storage/smgr/md.c:519 storage/smgr/md.c:1459
#: utils/time/snapmgr.c:1657
#, c-format
msgid "could not remove file \"%s\": %m"
#: access/transam/xlog.c:3808 access/transam/xlogutils.c:708
#: postmaster/syslogger.c:1482 replication/basebackup.c:531
#: replication/basebackup.c:1424 replication/logical/origin.c:718
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2338
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2618
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:3335
-#: replication/logical/snapbuild.c:1732 replication/logical/snapbuild.c:1835
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2348
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2628
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:3345
+#: replication/logical/snapbuild.c:1744 replication/logical/snapbuild.c:1847
#: replication/slot.c:1406 replication/walsender.c:488
#: replication/walsender.c:2450 storage/file/copydir.c:161
#: storage/file/fd.c:643 storage/file/fd.c:3461 storage/file/fd.c:3545
-#: storage/smgr/md.c:650 utils/error/elog.c:1872 utils/init/miscinit.c:1275
+#: storage/smgr/md.c:653 utils/error/elog.c:1872 utils/init/miscinit.c:1275
#: utils/init/miscinit.c:1410 utils/init/miscinit.c:1487 utils/misc/guc.c:7525
#: utils/misc/guc.c:7557
#, c-format
msgstr "indexaccessmetod \"%s\" har ingen hanterare"
#: access/index/indexam.c:160 catalog/objectaddress.c:1223
-#: commands/indexcmds.c:2537 commands/tablecmds.c:251 commands/tablecmds.c:275
-#: commands/tablecmds.c:14566 commands/tablecmds.c:16084
+#: commands/indexcmds.c:2554 commands/tablecmds.c:251 commands/tablecmds.c:275
+#: commands/tablecmds.c:14611 commands/tablecmds.c:16133
#, c-format
msgid "\"%s\" is not an index"
msgstr "\"%s\" är inte ett index"
"eller möjligen full-text-indexering."
#: access/nbtree/nbtpage.c:280 access/nbtree/nbtpage.c:493
-#: access/nbtree/nbtpage.c:582 parser/parse_utilcmd.c:2173
+#: access/nbtree/nbtpage.c:582 parser/parse_utilcmd.c:2174
#, c-format
msgid "index \"%s\" is not a btree"
msgstr "index \"%s\" är inte ett btree"
#: access/transam/timeline.c:433 access/transam/timeline.c:512
#: access/transam/xlog.c:3342 access/transam/xlog.c:3510
-#: access/transam/xlogfuncs.c:670 commands/copy.c:1760
+#: access/transam/xlogfuncs.c:670 commands/copy.c:1763
#: storage/file/copydir.c:219
#, c-format
msgid "could not close file \"%s\": %m"
msgid "transaction identifier \"%s\" is already in use"
msgstr "transaktionsidentifierare \"%s\" används redan"
-#: access/transam/twophase.c:417 access/transam/twophase.c:2516
+#: access/transam/twophase.c:417 access/transam/twophase.c:2549
#, c-format
msgid "maximum number of prepared transactions reached"
msgstr "maximalt antal förberedda transaktioner har uppnåtts"
-#: access/transam/twophase.c:418 access/transam/twophase.c:2517
+#: access/transam/twophase.c:418 access/transam/twophase.c:2550
#, c-format
msgid "Increase max_prepared_transactions (currently %d)."
msgstr "Öka max_prepared_transactions (nu %d)."
msgid "removing corrupt two-phase state from memory for transaction %u"
msgstr "tar bort korrupt tvåfas-statusfil från minne för transaktion %u"
+#: access/transam/twophase.c:2531
+#, c-format
+msgid "could not recover two-phase state file for transaction %u"
+msgstr "kunde inte återställa tvåfas-statusfil för transaktion %u"
+
+#: access/transam/twophase.c:2533
+#, c-format
+msgid "Two-phase state file has been found in WAL record %X/%X, but this transaction has already been restored from disk."
+msgstr "Statefil för tvåfas har hittats i WAL-post %X/%X men denna transaktion har redan återställts från disk."
+
+#: access/transam/twophase.c:2542 jit/jit.c:208 utils/fmgr/dfmgr.c:201
+#: utils/fmgr/dfmgr.c:418 utils/fmgr/dfmgr.c:466
+#, c-format
+msgid "could not access file \"%s\": %m"
+msgstr "kunde inte komma åt filen \"%s\": %m"
+
#: access/transam/varsup.c:124
#, c-format
msgid "database is not accepting commands to avoid wraparound data loss in database \"%s\""
msgid "creating missing WAL directory \"%s\""
msgstr "skapar saknad WAL-katalog \"%s\""
-#: access/transam/xlog.c:4200 commands/dbcommands.c:2109
+#: access/transam/xlog.c:4200 commands/dbcommands.c:2181
#, c-format
msgid "could not create missing directory \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte skapa saknad katalog \"%s\": %m"
#: access/transam/xlog.c:5600 catalog/dependency.c:1003
#: catalog/dependency.c:1010 catalog/dependency.c:1022
-#: commands/tablecmds.c:1102 commands/tablecmds.c:11760
+#: commands/tablecmds.c:1102 commands/tablecmds.c:11805
#: commands/tablespace.c:451 commands/user.c:1078 commands/view.c:518
#: libpq/auth.c:337 replication/syncrep.c:1307 storage/lmgr/deadlock.c:1145
-#: storage/lmgr/proc.c:1334 utils/misc/guc.c:6029 utils/misc/guc.c:6122
+#: storage/lmgr/proc.c:1336 utils/misc/guc.c:6029 utils/misc/guc.c:6122
#: utils/misc/guc.c:10183 utils/misc/guc.c:10217 utils/misc/guc.c:10251
#: utils/misc/guc.c:10294 utils/misc/guc.c:10336
#, c-format
#: access/transam/xlog.c:8112 access/transam/xlog.c:10924
#: access/transam/xlog.c:11040 access/transam/xlog.c:11078
#: access/transam/xlog.c:11293 access/transam/xlogarchive.c:104
-#: access/transam/xlogarchive.c:264 commands/copy.c:1890 commands/copy.c:3207
-#: commands/extension.c:3347 commands/tablespace.c:793
+#: access/transam/xlogarchive.c:264 commands/copy.c:1893 commands/copy.c:3210
+#: commands/extension.c:3360 commands/tablespace.c:793
#: commands/tablespace.c:884 guc-file.l:1063 replication/basebackup.c:537
-#: replication/basebackup.c:609 replication/logical/snapbuild.c:1646
+#: replication/basebackup.c:609 replication/logical/snapbuild.c:1658
#: storage/file/copydir.c:68 storage/file/copydir.c:107 storage/file/fd.c:1760
#: storage/file/fd.c:3146 storage/file/fd.c:3328 storage/file/fd.c:3413
#: utils/adt/dbsize.c:70 utils/adt/dbsize.c:222 utils/adt/dbsize.c:302
msgstr "%s \"%s\": %s"
#: access/transam/xlogarchive.c:449 postmaster/syslogger.c:1517
-#: replication/logical/snapbuild.c:1785 replication/slot.c:598
+#: replication/logical/snapbuild.c:1797 replication/slot.c:598
#: replication/slot.c:1211 replication/slot.c:1342 storage/file/fd.c:671
#: storage/file/fd.c:769 utils/time/snapmgr.c:1335
#, c-format
msgstr "Menade du att använda pg_stop_backup('f')?"
#: access/transam/xlogfuncs.c:183 commands/event_trigger.c:1464
-#: commands/event_trigger.c:2022 commands/extension.c:1915
-#: commands/extension.c:2024 commands/extension.c:2248 commands/prepare.c:726
-#: executor/execExpr.c:2247 executor/execSRF.c:715 executor/functions.c:1049
+#: commands/event_trigger.c:2022 commands/extension.c:1931
+#: commands/extension.c:2040 commands/extension.c:2264 commands/prepare.c:726
+#: executor/execExpr.c:2265 executor/execSRF.c:715 executor/functions.c:1049
#: foreign/foreign.c:488 libpq/hba.c:2614 replication/logical/launcher.c:1127
#: replication/logical/logicalfuncs.c:176 replication/logical/origin.c:1466
#: replication/slotfuncs.c:200 replication/walsender.c:3229
msgstr "en funktion som returnerar en mängd anropades i kontext som inte godtar en mängd"
#: access/transam/xlogfuncs.c:187 commands/event_trigger.c:1468
-#: commands/event_trigger.c:2026 commands/extension.c:1919
-#: commands/extension.c:2028 commands/extension.c:2252 commands/prepare.c:730
+#: commands/event_trigger.c:2026 commands/extension.c:1935
+#: commands/extension.c:2044 commands/extension.c:2268 commands/prepare.c:730
#: foreign/foreign.c:493 libpq/hba.c:2618 replication/logical/launcher.c:1131
#: replication/logical/logicalfuncs.c:180 replication/logical/origin.c:1470
#: replication/slotfuncs.c:204 replication/walsender.c:3233
#: access/transam/xlogreader.c:843
#, c-format
msgid "WAL file is from different database system: incorrect segment size in page header"
-msgstr "WAL-fil är från ett annat databassystem: inkorrekt segmentstorlek i sidhuvuid"
+msgstr "WAL-fil är från ett annat databassystem: inkorrekt segmentstorlek i sidhuvud"
#: access/transam/xlogreader.c:849
#, c-format
msgid "WAL file is from different database system: incorrect XLOG_BLCKSZ in page header"
-msgstr "WAL-fil är från ett annat databassystem: inkorrekt XLOG_BLCKSZ i sidhuvuid"
+msgstr "WAL-fil är från ett annat databassystem: inkorrekt XLOG_BLCKSZ i sidhuvud"
#: access/transam/xlogreader.c:880
#, c-format
#: access/transam/xlogreader.c:1216
#, c-format
msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE set, but hole offset %u length %u block image length %u at %X/%X"
-msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLE är satt men håloffset %u längd %u block-image-längd %u vid %X/%X"
+msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLE är satt men håloffset %u längd %u blockavbildlängd %u vid %X/%X"
#: access/transam/xlogreader.c:1232
#, c-format
msgstr "stort objekt %u existerar inte"
#: catalog/aclchk.c:932 catalog/aclchk.c:941 commands/collationcmds.c:113
-#: commands/copy.c:1063 commands/copy.c:1083 commands/copy.c:1092
-#: commands/copy.c:1101 commands/copy.c:1110 commands/copy.c:1119
-#: commands/copy.c:1128 commands/copy.c:1137 commands/copy.c:1146
-#: commands/copy.c:1164 commands/copy.c:1180 commands/copy.c:1200
-#: commands/copy.c:1217 commands/dbcommands.c:156 commands/dbcommands.c:165
+#: commands/copy.c:1066 commands/copy.c:1086 commands/copy.c:1095
+#: commands/copy.c:1104 commands/copy.c:1113 commands/copy.c:1122
+#: commands/copy.c:1131 commands/copy.c:1140 commands/copy.c:1149
+#: commands/copy.c:1167 commands/copy.c:1183 commands/copy.c:1203
+#: commands/copy.c:1220 commands/dbcommands.c:156 commands/dbcommands.c:165
#: commands/dbcommands.c:174 commands/dbcommands.c:183
#: commands/dbcommands.c:192 commands/dbcommands.c:201
#: commands/dbcommands.c:210 commands/dbcommands.c:219
-#: commands/dbcommands.c:228 commands/dbcommands.c:1428
-#: commands/dbcommands.c:1437 commands/dbcommands.c:1446
-#: commands/dbcommands.c:1455 commands/extension.c:1698
-#: commands/extension.c:1708 commands/extension.c:1718
-#: commands/extension.c:1728 commands/extension.c:2969
+#: commands/dbcommands.c:228 commands/dbcommands.c:1455
+#: commands/dbcommands.c:1464 commands/dbcommands.c:1473
+#: commands/dbcommands.c:1482 commands/extension.c:1714
+#: commands/extension.c:1724 commands/extension.c:1734
+#: commands/extension.c:1744 commands/extension.c:2982
#: commands/foreigncmds.c:537 commands/foreigncmds.c:546
#: commands/functioncmds.c:561 commands/functioncmds.c:686
#: commands/functioncmds.c:695 commands/functioncmds.c:704
#: commands/subscriptioncmds.c:111 commands/subscriptioncmds.c:121
#: commands/subscriptioncmds.c:131 commands/subscriptioncmds.c:141
#: commands/subscriptioncmds.c:157 commands/subscriptioncmds.c:168
-#: commands/subscriptioncmds.c:182 commands/tablecmds.c:6488
+#: commands/subscriptioncmds.c:182 commands/tablecmds.c:6533
#: commands/typecmds.c:295 commands/typecmds.c:1446 commands/typecmds.c:1455
#: commands/typecmds.c:1463 commands/typecmds.c:1471 commands/typecmds.c:1479
#: commands/user.c:134 commands/user.c:148 commands/user.c:157
#: commands/user.c:583 commands/user.c:591 commands/user.c:599
#: commands/user.c:607 commands/user.c:615 commands/user.c:623
#: commands/user.c:632 commands/user.c:640 commands/user.c:648
-#: parser/parse_utilcmd.c:434 replication/pgoutput/pgoutput.c:112
+#: parser/parse_utilcmd.c:435 replication/pgoutput/pgoutput.c:112
#: replication/pgoutput/pgoutput.c:133 replication/walsender.c:809
#: replication/walsender.c:820 replication/walsender.c:830
#, c-format
msgstr "kan inte använda IN SCHEMA-klausul samtidigt som GRANT/REVOKE ON SCHEMAS"
#: catalog/aclchk.c:1579 catalog/objectaddress.c:1390 commands/analyze.c:433
-#: commands/copy.c:4835 commands/sequence.c:1698 commands/tablecmds.c:6121
-#: commands/tablecmds.c:6282 commands/tablecmds.c:6339
-#: commands/tablecmds.c:6413 commands/tablecmds.c:6507
-#: commands/tablecmds.c:6566 commands/tablecmds.c:6705
-#: commands/tablecmds.c:6787 commands/tablecmds.c:6880
-#: commands/tablecmds.c:7021 commands/tablecmds.c:9808
-#: commands/tablecmds.c:9991 commands/tablecmds.c:10131
-#: commands/tablecmds.c:10713 commands/trigger.c:913 parser/analyze.c:2336
-#: parser/parse_relation.c:2779 parser/parse_relation.c:2842
+#: commands/copy.c:4838 commands/sequence.c:1698 commands/tablecmds.c:6166
+#: commands/tablecmds.c:6327 commands/tablecmds.c:6384
+#: commands/tablecmds.c:6458 commands/tablecmds.c:6552
+#: commands/tablecmds.c:6611 commands/tablecmds.c:6750
+#: commands/tablecmds.c:6832 commands/tablecmds.c:6925
+#: commands/tablecmds.c:7066 commands/tablecmds.c:9853
+#: commands/tablecmds.c:10036 commands/tablecmds.c:10176
+#: commands/tablecmds.c:10758 commands/trigger.c:913 parser/analyze.c:2373
+#: parser/parse_relation.c:2784 parser/parse_relation.c:2847
#: parser/parse_target.c:1029 parser/parse_type.c:145 utils/adt/acl.c:2885
-#: utils/adt/ruleutils.c:2471
+#: utils/adt/ruleutils.c:2473
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" existerar inte"
#: catalog/aclchk.c:1846 catalog/objectaddress.c:1230 commands/sequence.c:1136
-#: commands/tablecmds.c:233 commands/tablecmds.c:14539 utils/adt/acl.c:2075
+#: commands/tablecmds.c:233 commands/tablecmds.c:14584 utils/adt/acl.c:2075
#: utils/adt/acl.c:2105 utils/adt/acl.c:2137 utils/adt/acl.c:2169
#: utils/adt/acl.c:2197 utils/adt/acl.c:2227
#, c-format
#: catalog/aclchk.c:3385
#, c-format
msgid "permission denied for event trigger %s"
-msgstr "rättighet saknas för händelseutlösare %s"
+msgstr "rättighet saknas för händelsetrigger %s"
#: catalog/aclchk.c:3388
#, c-format
#: catalog/aclchk.c:3513
#, c-format
msgid "must be owner of event trigger %s"
-msgstr "måste vara ägaren till händelseutlösaren %s"
+msgstr "måste vara ägaren till händelsetrigger %s"
#: catalog/aclchk.c:3516
#, c-format
msgid "foreign server with OID %u does not exist"
msgstr "främmande server med OID %u finns inte"
-#: catalog/aclchk.c:4454 catalog/aclchk.c:4793 utils/cache/typcache.c:368
+#: catalog/aclchk.c:4454 catalog/aclchk.c:4793 utils/cache/typcache.c:373
#, c-format
msgid "type with OID %u does not exist"
msgstr "typ med OID %u existerar inte"
#: catalog/aclchk.c:5158 commands/event_trigger.c:590
#, c-format
msgid "event trigger with OID %u does not exist"
-msgstr "händelseutlösare med OID %u existerar inte"
+msgstr "händelsetrigger med OID %u existerar inte"
#: catalog/aclchk.c:5211 commands/collationcmds.c:366
#, c-format
msgid "publication with OID %u does not exist"
msgstr "publicering med OID %u existerar inte"
-#: catalog/aclchk.c:5331 commands/subscriptioncmds.c:1101
+#: catalog/aclchk.c:5331 commands/subscriptioncmds.c:1103
#, c-format
msgid "subscription with OID %u does not exist"
msgstr "prenumeration med OID %u existerar inte"
msgstr "Systemkatalogändringar är för tillfället inte tillåtna."
#: catalog/heap.c:439 commands/tablecmds.c:1960 commands/tablecmds.c:2493
-#: commands/tablecmds.c:5688
+#: commands/tablecmds.c:5733
#, c-format
msgid "tables can have at most %d columns"
msgstr "tabeller kan ha som mest %d kolumner"
-#: catalog/heap.c:458 commands/tablecmds.c:5984
+#: catalog/heap.c:458 commands/tablecmds.c:6029
#, c-format
msgid "column name \"%s\" conflicts with a system column name"
msgstr "kolumnnamn \"%s\" står i konflikt med ett systemkolumnnamn"
msgstr "ingen jämförelse kunde härledas för kolumn \"%s\" med jämförelsetyp %s"
#: catalog/heap.c:611 commands/createas.c:204 commands/createas.c:513
-#: commands/indexcmds.c:1816 commands/tablecmds.c:14835 commands/view.c:105
+#: commands/indexcmds.c:1833 commands/tablecmds.c:14880 commands/view.c:105
#: regex/regc_pg_locale.c:263 utils/adt/formatting.c:1527
#: utils/adt/formatting.c:1650 utils/adt/formatting.c:1774 utils/adt/like.c:184
#: utils/adt/selfuncs.c:6105 utils/adt/varlena.c:1426 utils/adt/varlena.c:1891
msgid "Use the COLLATE clause to set the collation explicitly."
msgstr "Använd en COLLATE-klausul för att sätta jämförelsen explicit."
-#: catalog/heap.c:1100 catalog/index.c:883 commands/tablecmds.c:3255
+#: catalog/heap.c:1100 catalog/index.c:884 commands/tablecmds.c:3255
#, c-format
msgid "relation \"%s\" already exists"
msgstr "relationen \"%s\" finns redan"
msgid "check constraint \"%s\" already exists"
msgstr "check-villkor \"%s\" finns redan"
-#: catalog/heap.c:2790 catalog/index.c:897 catalog/pg_constraint.c:679
-#: commands/tablecmds.c:7398
+#: catalog/heap.c:2790 catalog/index.c:898 catalog/pg_constraint.c:679
+#: commands/tablecmds.c:7443
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
msgstr "integritetsvillkor \"%s\" för relation \"%s\" finns redan"
msgid "cannot use column references in default expression"
msgstr "kan inte använda kolumnreferenser i default-uttryck"
-#: catalog/heap.c:2963 rewrite/rewriteHandler.c:1192
+#: catalog/heap.c:2963 rewrite/rewriteHandler.c:1210
#, c-format
msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s"
msgstr "kolumn \"%s\" har typ %s men default-uttryck har typen %s"
#: catalog/heap.c:2968 commands/prepare.c:388 parser/parse_node.c:430
#: parser/parse_target.c:589 parser/parse_target.c:864
-#: parser/parse_target.c:874 rewrite/rewriteHandler.c:1197
+#: parser/parse_target.c:874 rewrite/rewriteHandler.c:1215
#, c-format
msgid "You will need to rewrite or cast the expression."
msgstr "Du måste skriva om eller typomvandla uttrycket."
msgid "Truncate table \"%s\" at the same time, or use TRUNCATE ... CASCADE."
msgstr "Trunkera tabellen \"%s\" samtidigt, eller använd TRUNCATE ... CASCADE."
-#: catalog/index.c:232 parser/parse_utilcmd.c:2029
+#: catalog/index.c:233 parser/parse_utilcmd.c:2030
#, c-format
msgid "multiple primary keys for table \"%s\" are not allowed"
msgstr "multipla primärnycklar för tabell \"%s\" tillåts inte"
-#: catalog/index.c:250
+#: catalog/index.c:251
#, c-format
msgid "primary keys cannot be expressions"
msgstr "primärnycklar kan inte vara uttryck"
-#: catalog/index.c:827 catalog/index.c:1298
+#: catalog/index.c:828 catalog/index.c:1299
#, c-format
msgid "user-defined indexes on system catalog tables are not supported"
msgstr "användardefinierade index på systemkatalogen är inte möjligt"
-#: catalog/index.c:837
+#: catalog/index.c:838
#, c-format
msgid "concurrent index creation on system catalog tables is not supported"
msgstr "samtida indexskapande på systemkatalogtabeller stöds inte"
-#: catalog/index.c:855
+#: catalog/index.c:856
#, c-format
msgid "shared indexes cannot be created after initdb"
msgstr "delade index kan inte skapas efter initdb"
-#: catalog/index.c:875 commands/createas.c:262 commands/sequence.c:160
-#: parser/parse_utilcmd.c:218
+#: catalog/index.c:876 commands/createas.c:262 commands/sequence.c:160
+#: parser/parse_utilcmd.c:216
#, c-format
msgid "relation \"%s\" already exists, skipping"
msgstr "relationen \"%s\" finns redan, hoppar över"
-#: catalog/index.c:925
+#: catalog/index.c:926
#, c-format
msgid "pg_class index OID value not set when in binary upgrade mode"
msgstr "pg_class index OID-värde är inte satt i binärt uppgraderingsläge"
-#: catalog/index.c:1593
+#: catalog/index.c:1594
#, c-format
msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY must be first action in transaction"
msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY måste vara första operationen i transaktion"
-#: catalog/index.c:2390
+#: catalog/index.c:2391
#, c-format
msgid "building index \"%s\" on table \"%s\" serially"
msgstr "bygger index \"%s\" på tabell \"%s\" seriellt"
-#: catalog/index.c:2395
+#: catalog/index.c:2396
#, c-format
msgid "building index \"%s\" on table \"%s\" with request for %d parallel worker"
msgid_plural "building index \"%s\" on table \"%s\" with request for %d parallel workers"
msgstr[0] "bygger index \"%s\" på tabell \"%s\" och efterfrågar %d parallell arbetare"
msgstr[1] "bygger index \"%s\" på tabell \"%s\" och efterfrågar %d parallella arbetare"
-#: catalog/index.c:3809
+#: catalog/index.c:3811
#, c-format
msgid "cannot reindex temporary tables of other sessions"
msgstr "kan inte omindexera temporära tabeller som tillhör andra sessioner"
-#: catalog/index.c:3932
+#: catalog/index.c:3934
#, c-format
msgid "index \"%s\" was reindexed"
msgstr "index \"%s\" omindexerades"
-#: catalog/index.c:4010
+#: catalog/index.c:4012
#, c-format
msgid "REINDEX of partitioned tables is not yet implemented, skipping \"%s\""
msgstr "REINDEX på partitionerade tabeller är inte implementerat ännu, hoppar över \"%s\""
msgid "relation \"%s\" does not exist"
msgstr "relationen \"%s\" existerar inte"
-#: catalog/namespace.c:492 catalog/namespace.c:3022 commands/extension.c:1479
-#: commands/extension.c:1485
+#: catalog/namespace.c:492 catalog/namespace.c:3022 commands/extension.c:1495
+#: commands/extension.c:1501
#, c-format
msgid "no schema has been selected to create in"
msgstr "inget schema har valts för att skapa i"
msgid "cannot move objects into or out of TOAST schema"
msgstr "kan inte flytta objekt in eller ut från TOAST-schema"
-#: catalog/namespace.c:3043 commands/schemacmds.c:267 commands/schemacmds.c:345
+#: catalog/namespace.c:3043 commands/schemacmds.c:285 commands/schemacmds.c:363
#: commands/tablecmds.c:1047
#, c-format
msgid "schema \"%s\" does not exist"
msgid "improper relation name (too many dotted names): %s"
msgstr "ej korrekt relationsnamn (för många namn med punkt): %s"
-#: catalog/namespace.c:3618
+#: catalog/namespace.c:3622
#, c-format
msgid "collation \"%s\" for encoding \"%s\" does not exist"
msgstr "jämförelse \"%s\" för kodning \"%s\" finns inte"
-#: catalog/namespace.c:3673
+#: catalog/namespace.c:3677
#, c-format
msgid "conversion \"%s\" does not exist"
msgstr "konvertering \"%s\" finns inte"
-#: catalog/namespace.c:3913
+#: catalog/namespace.c:3917
#, c-format
msgid "permission denied to create temporary tables in database \"%s\""
msgstr "rättighet saknas för att skapa temporära tabeller i databasen \"%s\""
-#: catalog/namespace.c:3929
+#: catalog/namespace.c:3933
#, c-format
msgid "cannot create temporary tables during recovery"
msgstr "kan inte skapa temptabeller under återställning"
-#: catalog/namespace.c:3935
+#: catalog/namespace.c:3939
#, c-format
msgid "cannot create temporary tables during a parallel operation"
msgstr "kan inte skapa temporära tabeller under en parallell operation"
-#: catalog/namespace.c:4220 commands/tablespace.c:1184 commands/variable.c:64
+#: catalog/namespace.c:4224 commands/tablespace.c:1184 commands/variable.c:64
#: utils/misc/guc.c:10368 utils/misc/guc.c:10446
#, c-format
msgid "List syntax is invalid."
#: catalog/objectaddress.c:1238 catalog/pg_publication.c:66
#: commands/policy.c:95 commands/policy.c:375 commands/tablecmds.c:227
#: commands/tablecmds.c:269 commands/tablecmds.c:1818 commands/tablecmds.c:5146
-#: commands/tablecmds.c:9924
+#: commands/tablecmds.c:9969
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table"
msgstr "\"%s\" är inte en tabell"
#: catalog/objectaddress.c:1245 commands/tablecmds.c:239
-#: commands/tablecmds.c:5182 commands/tablecmds.c:14544 commands/view.c:138
+#: commands/tablecmds.c:5182 commands/tablecmds.c:14589 commands/view.c:138
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a view"
msgstr "\"%s\" är inte en vy"
#: catalog/objectaddress.c:1252 commands/matview.c:183 commands/tablecmds.c:245
-#: commands/tablecmds.c:14549
+#: commands/tablecmds.c:14594
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a materialized view"
msgstr "\"%s\" är inte en materialiserad vy"
#: catalog/objectaddress.c:1259 commands/tablecmds.c:263
-#: commands/tablecmds.c:5185 commands/tablecmds.c:14554
+#: commands/tablecmds.c:5185 commands/tablecmds.c:14599
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a foreign table"
msgstr "\"%s\" är inte en främmande tabell"
#: catalog/objectaddress.c:3143
#, c-format
msgid "trigger %s on %s"
-msgstr "utlösare %s på %s"
+msgstr "trigger %s på %s"
#: catalog/objectaddress.c:3159
#, c-format
msgid "operator family %s for access method %s"
msgstr "operatorfamilj %s för accessmetod %s"
-#: catalog/partition.c:180 commands/analyze.c:1536 commands/indexcmds.c:1086
-#: commands/tablecmds.c:974 commands/tablecmds.c:8137
-#: commands/tablecmds.c:10017 commands/tablecmds.c:15499
-#: commands/tablecmds.c:16193 executor/execExprInterp.c:3316
+#: catalog/partition.c:180 commands/analyze.c:1538 commands/indexcmds.c:1086
+#: commands/tablecmds.c:974 commands/tablecmds.c:8182
+#: commands/tablecmds.c:10062 commands/tablecmds.c:15544
+#: commands/tablecmds.c:16242 executor/execExprInterp.c:3326
#: executor/execMain.c:1922 executor/execMain.c:2006 executor/execMain.c:2057
#: executor/execMain.c:2164 executor/execPartition.c:476
#: executor/execPartition.c:535 executor/execPartition.c:650
#: executor/execPartition.c:753 executor/execPartition.c:824
#: executor/execPartition.c:1022 executor/execUtils.c:1099
#: executor/execUtils.c:1138 executor/nodeModifyTable.c:637
-#: executor/nodeModifyTable.c:1943 parser/parse_utilcmd.c:1227
+#: executor/nodeModifyTable.c:1943 parser/parse_utilcmd.c:1228
msgid "could not convert row type"
msgstr "kunde inte konvertera radtypen"
msgid "return type of inverse transition function %s is not %s"
msgstr "returtyp för inversa övergångsfunktionen %s är inte %s"
-#: catalog/pg_aggregate.c:352 executor/nodeWindowAgg.c:2838
+#: catalog/pg_aggregate.c:352 executor/nodeWindowAgg.c:2846
#, c-format
msgid "strictness of aggregate's forward and inverse transition functions must match"
msgstr "strikthet för aggregatets positiva och inversa övergångsfunktionerna måste matcha"
msgid "default conversion for %s to %s already exists"
msgstr "standardkonvertering från %s till %s finns redan"
-#: catalog/pg_depend.c:177 commands/extension.c:3246
+#: catalog/pg_depend.c:177 commands/extension.c:3259
#, c-format
msgid "%s is already a member of extension \"%s\""
msgstr "%s är redan en medlem i utökningen \"%s\""
-#: catalog/pg_depend.c:184 catalog/pg_depend.c:235 commands/extension.c:3286
+#: catalog/pg_depend.c:184 catalog/pg_depend.c:235 commands/extension.c:3299
#, c-format
msgid "%s is not a member of extension \"%s\""
msgstr "%s är inte en medlem av utökning \"%s\""
msgid "ALTER TYPE ADD BEFORE/AFTER is incompatible with binary upgrade"
msgstr "ALTER TYPE ADD BEFORE/AFTER är inkompatibel med binär uppgradering"
-#: catalog/pg_namespace.c:63 commands/schemacmds.c:275
+#: catalog/pg_namespace.c:63 commands/schemacmds.c:293
#, c-format
msgid "schema \"%s\" already exists"
msgstr "schema \"%s\" finns redan"
msgstr "kan inte byta ägare på objekt som ägs av %s då dessa krävas av databassystemet"
#: catalog/pg_subscription.c:176 commands/subscriptioncmds.c:637
-#: commands/subscriptioncmds.c:847 commands/subscriptioncmds.c:1070
+#: commands/subscriptioncmds.c:847 commands/subscriptioncmds.c:1072
#, c-format
msgid "subscription \"%s\" does not exist"
msgstr "prenumerationen \"%s\" finns inte"
msgstr "kunde inte skapa array-typnamn för typ \"%s\""
#: catalog/toasting.c:111 commands/indexcmds.c:488 commands/tablecmds.c:5158
-#: commands/tablecmds.c:14432
+#: commands/tablecmds.c:14477
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table or materialized view"
msgstr "\"%s\" är inte en tabell eller materialiserad vy"
#: commands/alter.c:84 commands/event_trigger.c:236
#, c-format
msgid "event trigger \"%s\" already exists"
-msgstr "händelseutlösare \"%s\" finns redan"
+msgstr "händelsetrigger \"%s\" finns redan"
#: commands/alter.c:87 commands/foreigncmds.c:595
#, c-format
msgid "\"%s\": scanned %d of %u pages, containing %.0f live rows and %.0f dead rows; %d rows in sample, %.0f estimated total rows"
msgstr "\"%s\": skannade %d av %u sidor, innehåller %.0f levande rader och %.0f döda rader; %d rader samplade, %.0f uppskattat antal rader"
-#: commands/analyze.c:1390
+#: commands/analyze.c:1394
#, c-format
msgid "skipping analyze of \"%s.%s\" inheritance tree --- this inheritance tree contains no child tables"
msgstr "hoppar över analys av arvsträd \"%s.%s\" --- detta arvsträd innehåller inga barntabeller"
-#: commands/analyze.c:1488
+#: commands/analyze.c:1492
#, c-format
msgid "skipping analyze of \"%s.%s\" inheritance tree --- this inheritance tree contains no analyzable child tables"
msgstr "hoppar över analys av arvsträd \"%s.%s\" --- detta arvsträd innehåller inga analyserbara barntabeller"
msgid "there is no previously clustered index for table \"%s\""
msgstr "det finns inget tidigare klustrat index för tabell \"%s\""
-#: commands/cluster.c:182 commands/tablecmds.c:11599 commands/tablecmds.c:13500
+#: commands/cluster.c:182 commands/tablecmds.c:11644 commands/tablecmds.c:13545
#, c-format
msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
msgstr "index \"%s\" för tabell \"%s\" finns inte"
msgid "cannot vacuum temporary tables of other sessions"
msgstr "kan inte städa temporära tabeller för andra sessioner"
-#: commands/cluster.c:460 commands/tablecmds.c:13510
+#: commands/cluster.c:460 commands/tablecmds.c:13555
#, c-format
msgid "\"%s\" is not an index for table \"%s\""
msgstr "\"%s\" är inte ett index för tabell \"%s\""
msgid "must be superuser to import system collations"
msgstr "måste vara en superuser för att importera systemjämförelser"
-#: commands/collationcmds.c:555 commands/copy.c:1844 commands/copy.c:3182
+#: commands/collationcmds.c:555 commands/copy.c:1847 commands/copy.c:3185
#: libpq/be-secure-common.c:80
#, c-format
msgid "could not execute command \"%s\": %m"
msgid "no usable system locales were found"
msgstr "inga användbara systemlokaler hittades"
-#: commands/comment.c:61 commands/dbcommands.c:809 commands/dbcommands.c:997
-#: commands/dbcommands.c:1101 commands/dbcommands.c:1291
-#: commands/dbcommands.c:1514 commands/dbcommands.c:1628
-#: commands/dbcommands.c:2044 utils/init/postinit.c:855
-#: utils/init/postinit.c:960 utils/init/postinit.c:977
+#: commands/comment.c:61 commands/dbcommands.c:820 commands/dbcommands.c:1023
+#: commands/dbcommands.c:1127 commands/dbcommands.c:1317
+#: commands/dbcommands.c:1541 commands/dbcommands.c:1664
+#: commands/dbcommands.c:2080 utils/init/postinit.c:855
+#: utils/init/postinit.c:961 utils/init/postinit.c:987
#, c-format
msgid "database \"%s\" does not exist"
msgstr "databasen \"%s\" existerar inte"
-#: commands/comment.c:101 commands/seclabel.c:117 parser/parse_utilcmd.c:965
+#: commands/comment.c:101 commands/seclabel.c:117 parser/parse_utilcmd.c:966
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, composite type, or foreign table"
msgstr "\"%s\" är inte en tabell, vy, materialiserad vy, composite-typ eller främmande tabell"
#: commands/constraint.c:60 utils/adt/ri_triggers.c:2256
#, c-format
msgid "function \"%s\" was not called by trigger manager"
-msgstr "funktionen \"%s\" anropades inte av utlösar-hanteraren"
+msgstr "funktionen \"%s\" anropades inte av triggerhanteraren"
#: commands/constraint.c:67 utils/adt/ri_triggers.c:2265
#, c-format
msgid "Use INSERT statements instead."
msgstr "Använd INSERT-satser istället."
-#: commands/copy.c:1075
+#: commands/copy.c:1078
#, c-format
msgid "COPY format \"%s\" not recognized"
msgstr "COPY-format \"%s\" känns inte igen"
-#: commands/copy.c:1155 commands/copy.c:1171 commands/copy.c:1186
-#: commands/copy.c:1208
+#: commands/copy.c:1158 commands/copy.c:1174 commands/copy.c:1189
+#: commands/copy.c:1211
#, c-format
msgid "argument to option \"%s\" must be a list of column names"
msgstr "argumentet till flaggan \"%s\" måste vara en lista med kolumnnamn"
-#: commands/copy.c:1223
+#: commands/copy.c:1226
#, c-format
msgid "argument to option \"%s\" must be a valid encoding name"
msgstr "argumentet till flaggan \"%s\" måste vara ett giltigt kodningsnamn"
-#: commands/copy.c:1230 commands/dbcommands.c:243 commands/dbcommands.c:1462
+#: commands/copy.c:1233 commands/dbcommands.c:243 commands/dbcommands.c:1489
#, c-format
msgid "option \"%s\" not recognized"
msgstr "flaggan \"%s\" känns inte igen"
-#: commands/copy.c:1242
+#: commands/copy.c:1245
#, c-format
msgid "cannot specify DELIMITER in BINARY mode"
msgstr "kan inte ange DELIMITER i läget BINARY"
-#: commands/copy.c:1247
+#: commands/copy.c:1250
#, c-format
msgid "cannot specify NULL in BINARY mode"
msgstr "kan inte ange NULL i läget BINARY"
-#: commands/copy.c:1269
+#: commands/copy.c:1272
#, c-format
msgid "COPY delimiter must be a single one-byte character"
msgstr "COPY-avdelaren måste vara ett ensamt en-byte-tecken"
-#: commands/copy.c:1276
+#: commands/copy.c:1279
#, c-format
msgid "COPY delimiter cannot be newline or carriage return"
msgstr "COPY-avdelaren kan inte vara nyradstecken eller vagnretur"
-#: commands/copy.c:1282
+#: commands/copy.c:1285
#, c-format
msgid "COPY null representation cannot use newline or carriage return"
msgstr "null-representationen för COPY kan inte använda tecknen för nyrad eller vagnretur"
-#: commands/copy.c:1299
+#: commands/copy.c:1302
#, c-format
msgid "COPY delimiter cannot be \"%s\""
msgstr "COPY-avdelaren kan inte vara \"%s\""
-#: commands/copy.c:1305
+#: commands/copy.c:1308
#, c-format
msgid "COPY HEADER available only in CSV mode"
msgstr "COPY HEADER kan bara användas i CSV-läge"
-#: commands/copy.c:1311
+#: commands/copy.c:1314
#, c-format
msgid "COPY quote available only in CSV mode"
msgstr "COPY-quote kan bara användas i CSV-läge"
-#: commands/copy.c:1316
+#: commands/copy.c:1319
#, c-format
msgid "COPY quote must be a single one-byte character"
msgstr "COPY-quote måste vara ett ensamt en-byte-tecken"
-#: commands/copy.c:1321
+#: commands/copy.c:1324
#, c-format
msgid "COPY delimiter and quote must be different"
msgstr "COPY-avdelare och quote måste vara olika"
-#: commands/copy.c:1327
+#: commands/copy.c:1330
#, c-format
msgid "COPY escape available only in CSV mode"
msgstr "COPY-escape kan bara användas i CSV-läge"
-#: commands/copy.c:1332
+#: commands/copy.c:1335
#, c-format
msgid "COPY escape must be a single one-byte character"
msgstr "COPY-escape måste vara ett ensamt en-byte-tecken"
-#: commands/copy.c:1338
+#: commands/copy.c:1341
#, c-format
msgid "COPY force quote available only in CSV mode"
msgstr "COPY-force-quote kan bara användas i CSV-läge"
-#: commands/copy.c:1342
+#: commands/copy.c:1345
#, c-format
msgid "COPY force quote only available using COPY TO"
msgstr "COPY-force-quote kan bara användas med COPY TO"
-#: commands/copy.c:1348
+#: commands/copy.c:1351
#, c-format
msgid "COPY force not null available only in CSV mode"
msgstr "COPY-force-not-null kan bara användas i CSV-läge"
-#: commands/copy.c:1352
+#: commands/copy.c:1355
#, c-format
msgid "COPY force not null only available using COPY FROM"
msgstr "COPY-force-not-null kan bara används med COPY FROM"
-#: commands/copy.c:1358
+#: commands/copy.c:1361
#, c-format
msgid "COPY force null available only in CSV mode"
msgstr "COPY-force-null kan bara användas i CSV-läge"
-#: commands/copy.c:1363
+#: commands/copy.c:1366
#, c-format
msgid "COPY force null only available using COPY FROM"
msgstr "COPY-force-null kan bara används med COPY FROM"
-#: commands/copy.c:1369
+#: commands/copy.c:1372
#, c-format
msgid "COPY delimiter must not appear in the NULL specification"
-msgstr "COPY-avdelaren kan inte vara i NULL-specificationen"
+msgstr "COPY-avdelaren kan inte vara i NULL-specifikationen"
-#: commands/copy.c:1376
+#: commands/copy.c:1379
#, c-format
msgid "CSV quote character must not appear in the NULL specification"
-msgstr "CSV-citattecken kan inte vara i NULL-specificationen"
+msgstr "CSV-citattecken kan inte vara i NULL-specifikationen"
-#: commands/copy.c:1437
+#: commands/copy.c:1440
#, c-format
msgid "table \"%s\" does not have OIDs"
msgstr "tabell \"%s\" har inte OID:er"
-#: commands/copy.c:1454
+#: commands/copy.c:1457
#, c-format
msgid "COPY (query) WITH OIDS is not supported"
msgstr "COPY (fråga) WITH OIDS stöds inte"
-#: commands/copy.c:1475
+#: commands/copy.c:1478
#, c-format
msgid "DO INSTEAD NOTHING rules are not supported for COPY"
msgstr "DO INSTEAD NOTHING-regler stöds inte med COPY"
-#: commands/copy.c:1489
+#: commands/copy.c:1492
#, c-format
msgid "conditional DO INSTEAD rules are not supported for COPY"
msgstr "villkorliga DO INSTEAD-regler stöds inte med COPY"
-#: commands/copy.c:1493
+#: commands/copy.c:1496
#, c-format
msgid "DO ALSO rules are not supported for the COPY"
msgstr "DO ALSO-regler stöds inte med COPY"
-#: commands/copy.c:1498
+#: commands/copy.c:1501
#, c-format
msgid "multi-statement DO INSTEAD rules are not supported for COPY"
msgstr "multi-satsers DO INSTEAD-regler stöds inte med COPY"
-#: commands/copy.c:1508
+#: commands/copy.c:1511
#, c-format
msgid "COPY (SELECT INTO) is not supported"
msgstr "COPY (SELECT INTO) stöds inte"
-#: commands/copy.c:1525
+#: commands/copy.c:1528
#, c-format
msgid "COPY query must have a RETURNING clause"
msgstr "COPY-fråga måste ha en RETURNING-klausul"
-#: commands/copy.c:1553
+#: commands/copy.c:1556
#, c-format
msgid "relation referenced by COPY statement has changed"
msgstr "relationen refererad till av COPY-sats har ändrats"
-#: commands/copy.c:1612
+#: commands/copy.c:1615
#, c-format
msgid "FORCE_QUOTE column \"%s\" not referenced by COPY"
msgstr "FORCE_QUOTE-kolumnen \"%s\" refereras inte till av COPY"
-#: commands/copy.c:1635
+#: commands/copy.c:1638
#, c-format
msgid "FORCE_NOT_NULL column \"%s\" not referenced by COPY"
msgstr "FORCE_NOT_NULL-kolumnen \"%s\" refereras inte till av COPY"
-#: commands/copy.c:1658
+#: commands/copy.c:1661
#, c-format
msgid "FORCE_NULL column \"%s\" not referenced by COPY"
msgstr "FORCE_NULL-kolumnen \"%s\" refereras inte till av COPY"
-#: commands/copy.c:1724 libpq/be-secure-common.c:102
+#: commands/copy.c:1727 libpq/be-secure-common.c:102
#, c-format
msgid "could not close pipe to external command: %m"
msgstr "kunde inte stänga rör till externt komamndo: %m"
-#: commands/copy.c:1739
+#: commands/copy.c:1742
#, c-format
msgid "program \"%s\" failed"
msgstr "program \"%s\" misslyckades"
-#: commands/copy.c:1790
+#: commands/copy.c:1793
#, c-format
msgid "cannot copy from view \"%s\""
msgstr "kan inte kopiera från vy \"%s\""
-#: commands/copy.c:1792 commands/copy.c:1798 commands/copy.c:1804
-#: commands/copy.c:1815
+#: commands/copy.c:1795 commands/copy.c:1801 commands/copy.c:1807
+#: commands/copy.c:1818
#, c-format
msgid "Try the COPY (SELECT ...) TO variant."
msgstr "Försök med varianten COPY (SELECT ...) TO."
-#: commands/copy.c:1796
+#: commands/copy.c:1799
#, c-format
msgid "cannot copy from materialized view \"%s\""
msgstr "kan inte kopiera från materialiserad vy \"%s\""
-#: commands/copy.c:1802
+#: commands/copy.c:1805
#, c-format
msgid "cannot copy from foreign table \"%s\""
msgstr "kan inte kopiera från främmande tabell \"%s\""
-#: commands/copy.c:1808
+#: commands/copy.c:1811
#, c-format
msgid "cannot copy from sequence \"%s\""
msgstr "kan inte kopiera från sekvens \"%s\""
-#: commands/copy.c:1813
+#: commands/copy.c:1816
#, c-format
msgid "cannot copy from partitioned table \"%s\""
msgstr "kan inte kopiera från partitionerad tabell \"%s\""
-#: commands/copy.c:1819
+#: commands/copy.c:1822
#, c-format
msgid "cannot copy from non-table relation \"%s\""
msgstr "kan inte kopiera från icke-tabell-relation \"%s\""
-#: commands/copy.c:1859
+#: commands/copy.c:1862
#, c-format
msgid "relative path not allowed for COPY to file"
msgstr "relativa sökväg tillåts inte för COPY till fil"
-#: commands/copy.c:1880
+#: commands/copy.c:1883
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\" for writing: %m"
msgstr "kunde inte öppna fil \"%s\" för skrivning: %m"
-#: commands/copy.c:1883
+#: commands/copy.c:1886
#, c-format
msgid "COPY TO instructs the PostgreSQL server process to write a file. You may want a client-side facility such as psql's \\copy."
msgstr "COPY TO säger åt PostgreSQLs serverprocess att skriva till en fil. Du kanske söker efter en klient-finess så som psql:s \\copy."
-#: commands/copy.c:1896 commands/copy.c:3213
+#: commands/copy.c:1899 commands/copy.c:3216
#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory"
msgstr "\"%s\" är en katalog"
-#: commands/copy.c:2222
+#: commands/copy.c:2225
#, c-format
msgid "COPY %s, line %s, column %s"
msgstr "COPY %s, rad %s, kolumn %s"
-#: commands/copy.c:2226 commands/copy.c:2273
+#: commands/copy.c:2229 commands/copy.c:2276
#, c-format
msgid "COPY %s, line %s"
msgstr "COPY %s, rad %s"
-#: commands/copy.c:2237
+#: commands/copy.c:2240
#, c-format
msgid "COPY %s, line %s, column %s: \"%s\""
msgstr "COPY %s, rad %s, kolumn %s: \"%s\""
-#: commands/copy.c:2245
+#: commands/copy.c:2248
#, c-format
msgid "COPY %s, line %s, column %s: null input"
msgstr "COPY %s, rad %s, kolumn %s: null-indata"
-#: commands/copy.c:2267
+#: commands/copy.c:2270
#, c-format
msgid "COPY %s, line %s: \"%s\""
msgstr "COPY %s, rad %s: \"%s\""
-#: commands/copy.c:2363
+#: commands/copy.c:2366
#, c-format
msgid "cannot copy to view \"%s\""
msgstr "kan inte kopiera till vyn \"%s\""
-#: commands/copy.c:2365
+#: commands/copy.c:2368
#, c-format
msgid "To enable copying to a view, provide an INSTEAD OF INSERT trigger."
-msgstr "För att tillåta kopiering till en vy, testa med en INSTEAD OF INSERT-utlösare."
+msgstr "För att tillåta kopiering till en vy, testa med en INSTEAD OF INSERT-trigger."
-#: commands/copy.c:2369
+#: commands/copy.c:2372
#, c-format
msgid "cannot copy to materialized view \"%s\""
msgstr "kan inte kopiera till materialiserad vy \"%s\""
-#: commands/copy.c:2374
+#: commands/copy.c:2377
#, c-format
msgid "cannot copy to sequence \"%s\""
msgstr "kan inte kopiera till sekvens \"%s\""
-#: commands/copy.c:2379
+#: commands/copy.c:2382
#, c-format
msgid "cannot copy to non-table relation \"%s\""
msgstr "kan inte kopiera till icke-tabellrelation \"%s\""
-#: commands/copy.c:2471
+#: commands/copy.c:2474
#, c-format
msgid "cannot perform FREEZE on a partitioned table"
msgstr "kan inte utföra FREEZE på en partitionerad tabell"
-#: commands/copy.c:2486
+#: commands/copy.c:2489
#, c-format
msgid "cannot perform FREEZE because of prior transaction activity"
msgstr "kan inte utföra FREEZE på grund av tidigare transaktionsaktivitet"
-#: commands/copy.c:2492
+#: commands/copy.c:2495
#, c-format
msgid "cannot perform FREEZE because the table was not created or truncated in the current subtransaction"
msgstr "kan inte utföra FREEZE då tabellen inte skapades eller trunkerades i den nuvarande subtransaktionen"
-#: commands/copy.c:3200
+#: commands/copy.c:3203
#, c-format
msgid "COPY FROM instructs the PostgreSQL server process to read a file. You may want a client-side facility such as psql's \\copy."
msgstr "COPY FROM säger åt PostgreSQLs serverprocess att läsa en fil. Du kanske söker efter en klient-finess så som psql:s \\copy."
-#: commands/copy.c:3233
+#: commands/copy.c:3236
#, c-format
msgid "COPY file signature not recognized"
msgstr "COPY-filsignaturen känns inte igen"
-#: commands/copy.c:3238
+#: commands/copy.c:3241
#, c-format
msgid "invalid COPY file header (missing flags)"
msgstr "trasigt COPY-filhuvud (flaggor saknas)"
-#: commands/copy.c:3244
+#: commands/copy.c:3247
#, c-format
msgid "unrecognized critical flags in COPY file header"
msgstr "okända kritiska flaggor i COPY-filhuvudet"
-#: commands/copy.c:3250
+#: commands/copy.c:3253
#, c-format
msgid "invalid COPY file header (missing length)"
msgstr "trasigt COPY-filhuvud (längd saknas)"
-#: commands/copy.c:3257
+#: commands/copy.c:3260
#, c-format
msgid "invalid COPY file header (wrong length)"
msgstr "trasigt COPY-filhuvud (fel längd)"
-#: commands/copy.c:3388 commands/copy.c:4105 commands/copy.c:4335
+#: commands/copy.c:3391 commands/copy.c:4108 commands/copy.c:4338
#, c-format
msgid "extra data after last expected column"
msgstr "extra data efter den förväntat sista kolumnen"
-#: commands/copy.c:3398
+#: commands/copy.c:3401
#, c-format
msgid "missing data for OID column"
msgstr "saknar data för OID-kolumn"
-#: commands/copy.c:3404
+#: commands/copy.c:3407
#, c-format
msgid "null OID in COPY data"
msgstr "null OID i COPY-data"
-#: commands/copy.c:3414 commands/copy.c:3538
+#: commands/copy.c:3417 commands/copy.c:3541
#, c-format
msgid "invalid OID in COPY data"
msgstr "ogiltig OID i COPY-data"
-#: commands/copy.c:3430
+#: commands/copy.c:3433
#, c-format
msgid "missing data for column \"%s\""
msgstr "saknar data för kolumn \"%s\""
-#: commands/copy.c:3513
+#: commands/copy.c:3516
#, c-format
msgid "received copy data after EOF marker"
msgstr "tog emot copy-data efter EOF-markering"
-#: commands/copy.c:3520
+#: commands/copy.c:3523
#, c-format
msgid "row field count is %d, expected %d"
msgstr "fälträknaren är %d, förväntades vara %d"
-#: commands/copy.c:3861 commands/copy.c:3878
+#: commands/copy.c:3864 commands/copy.c:3881
#, c-format
msgid "literal carriage return found in data"
msgstr "hittade asciitecknet vagnretur i data"
-#: commands/copy.c:3862 commands/copy.c:3879
+#: commands/copy.c:3865 commands/copy.c:3882
#, c-format
msgid "unquoted carriage return found in data"
msgstr "ej citerad vagnretur (carriage return) hittad i data"
-#: commands/copy.c:3864 commands/copy.c:3881
+#: commands/copy.c:3867 commands/copy.c:3884
#, c-format
msgid "Use \"\\r\" to represent carriage return."
msgstr "Använd \"\\r\" för att representera vagnretur (carriage return)."
-#: commands/copy.c:3865 commands/copy.c:3882
+#: commands/copy.c:3868 commands/copy.c:3885
#, c-format
msgid "Use quoted CSV field to represent carriage return."
msgstr "Använd citerat CSV-fält för att representera vagnretur (carriage return)."
-#: commands/copy.c:3894
+#: commands/copy.c:3897
#, c-format
msgid "literal newline found in data"
msgstr "hittade asciitecknet nyrad i data"
-#: commands/copy.c:3895
+#: commands/copy.c:3898
#, c-format
msgid "unquoted newline found in data"
msgstr "ej citerat nyradstecken hittad i data"
-#: commands/copy.c:3897
+#: commands/copy.c:3900
#, c-format
msgid "Use \"\\n\" to represent newline."
msgstr "Använd \"\\n\" för att representera en ny rad."
-#: commands/copy.c:3898
+#: commands/copy.c:3901
#, c-format
msgid "Use quoted CSV field to represent newline."
msgstr "Använd citerat CSV-fält för att representera en ny rad."
-#: commands/copy.c:3944 commands/copy.c:3980
+#: commands/copy.c:3947 commands/copy.c:3983
#, c-format
msgid "end-of-copy marker does not match previous newline style"
msgstr "slut-på-copy-markeringen matchar inte tidigare nyradsmetod"
-#: commands/copy.c:3953 commands/copy.c:3969
+#: commands/copy.c:3956 commands/copy.c:3972
#, c-format
msgid "end-of-copy marker corrupt"
msgstr "slut-på-copy-markeringen felaktig"
-#: commands/copy.c:4419
+#: commands/copy.c:4422
#, c-format
msgid "unterminated CSV quoted field"
msgstr "icketerminerat citerat CSV-fält"
-#: commands/copy.c:4496 commands/copy.c:4515
+#: commands/copy.c:4499 commands/copy.c:4518
#, c-format
msgid "unexpected EOF in COPY data"
msgstr "oväntad EOF i COPY-data"
-#: commands/copy.c:4505
+#: commands/copy.c:4508
#, c-format
msgid "invalid field size"
msgstr "ogiltig fältstorlek"
-#: commands/copy.c:4528
+#: commands/copy.c:4531
#, c-format
msgid "incorrect binary data format"
msgstr "felaktigt binärt dataformat"
-#: commands/copy.c:4840 commands/indexcmds.c:1687 commands/statscmds.c:218
+#: commands/copy.c:4843 commands/indexcmds.c:1704 commands/statscmds.c:218
#: commands/tablecmds.c:1986 commands/tablecmds.c:2543
-#: commands/tablecmds.c:2924 parser/parse_relation.c:3332
-#: parser/parse_relation.c:3352 utils/adt/tsvector_op.c:2664
+#: commands/tablecmds.c:2924 parser/parse_relation.c:3337
+#: parser/parse_relation.c:3357 utils/adt/tsvector_op.c:2664
#, c-format
msgid "column \"%s\" does not exist"
msgstr "kolumnen \"%s\" existerar inte"
-#: commands/copy.c:4847 commands/tablecmds.c:2013 commands/trigger.c:922
+#: commands/copy.c:4850 commands/tablecmds.c:2013 commands/trigger.c:922
#: parser/parse_target.c:1045 parser/parse_target.c:1056
#, c-format
msgid "column \"%s\" specified more than once"
msgid "%s is not a valid encoding name"
msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt kodningsnamn"
-#: commands/dbcommands.c:293 commands/dbcommands.c:1495 commands/user.c:276
+#: commands/dbcommands.c:293 commands/dbcommands.c:1522 commands/user.c:276
#: commands/user.c:676
#, c-format
msgid "invalid connection limit: %d"
msgid "template database \"%s\" does not exist"
msgstr "malldatabasen \"%s\" existerar inte"
-#: commands/dbcommands.c:347
+#: commands/dbcommands.c:345
+#, c-format
+msgid "cannot use invalid database \"%s\" as template"
+msgstr "kan inte använda ogiltig databas \"%s\" som mall"
+
+#: commands/dbcommands.c:346 commands/dbcommands.c:1551
+#: utils/init/postinit.c:970
+#, c-format
+msgid "Use DROP DATABASE to drop invalid databases."
+msgstr "Använd DROP TABLE för att ta bort ogiltiga databaser."
+
+#: commands/dbcommands.c:357
#, c-format
msgid "permission denied to copy database \"%s\""
msgstr "rättighet saknas för att kopiera databas \"%s\""
-#: commands/dbcommands.c:363
+#: commands/dbcommands.c:373
#, c-format
msgid "invalid server encoding %d"
msgstr "ogiltigt server-kodning %d"
-#: commands/dbcommands.c:369 commands/dbcommands.c:374
+#: commands/dbcommands.c:379 commands/dbcommands.c:384
#, c-format
msgid "invalid locale name: \"%s\""
msgstr "ogiltigt lokalnamn: \"%s\""
-#: commands/dbcommands.c:394
+#: commands/dbcommands.c:404
#, c-format
msgid "new encoding (%s) is incompatible with the encoding of the template database (%s)"
msgstr "ny kodning (%s) är inkompatibel med kodningen i malldatabasen (%s)"
-#: commands/dbcommands.c:397
+#: commands/dbcommands.c:407
#, c-format
msgid "Use the same encoding as in the template database, or use template0 as template."
msgstr "Använd samma kodning som i malldatabasen eller använd template0 som mall."
-#: commands/dbcommands.c:402
+#: commands/dbcommands.c:412
#, c-format
msgid "new collation (%s) is incompatible with the collation of the template database (%s)"
msgstr "ny jämförelse (%s) är inkompatibel med jämförelsen i malldatabasen (%s)"
-#: commands/dbcommands.c:404
+#: commands/dbcommands.c:414
#, c-format
msgid "Use the same collation as in the template database, or use template0 as template."
msgstr "Använd samma jämförelse som i malldatabasen eller använd template0 som mall."
-#: commands/dbcommands.c:409
+#: commands/dbcommands.c:419
#, c-format
msgid "new LC_CTYPE (%s) is incompatible with the LC_CTYPE of the template database (%s)"
msgstr "ny LC_CTYPE (%s) är inkompatibel med LC_CTYPE i malldatabasen (%s)"
-#: commands/dbcommands.c:411
+#: commands/dbcommands.c:421
#, c-format
msgid "Use the same LC_CTYPE as in the template database, or use template0 as template."
msgstr "Använd samma LC_CTYPE som i malldatabasen eller använd template0 som mall."
-#: commands/dbcommands.c:433 commands/dbcommands.c:1147
+#: commands/dbcommands.c:443 commands/dbcommands.c:1173
#, c-format
msgid "pg_global cannot be used as default tablespace"
msgstr "pg_global kan inte användas som standard-tablespace"
-#: commands/dbcommands.c:459
+#: commands/dbcommands.c:469
#, c-format
msgid "cannot assign new default tablespace \"%s\""
msgstr "kan inte sätta ny standard-tablespace \"%s\""
-#: commands/dbcommands.c:461
+#: commands/dbcommands.c:471
#, c-format
msgid "There is a conflict because database \"%s\" already has some tables in this tablespace."
msgstr "Det finns en konflikt eftersom databasen \"%s\" redan har några tabeller i detta tabellutrymme."
-#: commands/dbcommands.c:481 commands/dbcommands.c:1017
+#: commands/dbcommands.c:491 commands/dbcommands.c:1043
#, c-format
msgid "database \"%s\" already exists"
msgstr "databas \"%s\" finns redan"
-#: commands/dbcommands.c:495
+#: commands/dbcommands.c:505
#, c-format
msgid "source database \"%s\" is being accessed by other users"
msgstr "källdatabasen \"%s\" används av andra användare"
-#: commands/dbcommands.c:737 commands/dbcommands.c:752
+#: commands/dbcommands.c:747 commands/dbcommands.c:762
#, c-format
msgid "encoding \"%s\" does not match locale \"%s\""
msgstr "kodning \"%s\" matchar inte lokal \"%s\""
-#: commands/dbcommands.c:740
+#: commands/dbcommands.c:750
#, c-format
msgid "The chosen LC_CTYPE setting requires encoding \"%s\"."
msgstr "Den valda LC_CTYPE-inställningen kräver kodning \"%s\"."
-#: commands/dbcommands.c:755
+#: commands/dbcommands.c:765
#, c-format
msgid "The chosen LC_COLLATE setting requires encoding \"%s\"."
msgstr "Den valda LC_COLLATE-inställningen kräver kodning \"%s\"."
-#: commands/dbcommands.c:816
+#: commands/dbcommands.c:827
#, c-format
msgid "database \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "databasen \"%s\" existerar inte, hoppar över"
-#: commands/dbcommands.c:840
+#: commands/dbcommands.c:851
#, c-format
msgid "cannot drop a template database"
msgstr "kan inte ta bort en malldatabas"
-#: commands/dbcommands.c:846
+#: commands/dbcommands.c:857
#, c-format
msgid "cannot drop the currently open database"
msgstr "kan inte ta bort den databas som används just nu"
-#: commands/dbcommands.c:859
+#: commands/dbcommands.c:870
#, c-format
msgid "database \"%s\" is used by an active logical replication slot"
msgstr "databasen \"%s\" används av en aktiv logisk replikeringsslot"
-#: commands/dbcommands.c:861
+#: commands/dbcommands.c:872
#, c-format
msgid "There is %d active slot."
msgid_plural "There are %d active slots."
msgstr[0] "Det är %d aktiv slot."
msgstr[1] "Det är %d aktiva slottar."
-#: commands/dbcommands.c:875 commands/dbcommands.c:1039
-#: commands/dbcommands.c:1169
+#: commands/dbcommands.c:886 commands/dbcommands.c:1065
+#: commands/dbcommands.c:1195
#, c-format
msgid "database \"%s\" is being accessed by other users"
msgstr "databasen \"%s\" används av andra användare"
-#: commands/dbcommands.c:888
+#: commands/dbcommands.c:899
#, c-format
msgid "database \"%s\" is being used by logical replication subscription"
msgstr "databasen \"%s\" används av logisk replikeringsprenumeration"
-#: commands/dbcommands.c:890
+#: commands/dbcommands.c:901
#, c-format
msgid "There is %d subscription."
msgid_plural "There are %d subscriptions."
msgstr[0] "Det finns %d prenumeration."
msgstr[1] "Det finns %d prenumerationer."
-#: commands/dbcommands.c:1008
+#: commands/dbcommands.c:1034
#, c-format
msgid "permission denied to rename database"
msgstr "rättighet saknas för att döpa om databas"
-#: commands/dbcommands.c:1028
+#: commands/dbcommands.c:1054
#, c-format
msgid "current database cannot be renamed"
msgstr "den använda databasen får inte döpas om"
-#: commands/dbcommands.c:1125
+#: commands/dbcommands.c:1151
#, c-format
msgid "cannot change the tablespace of the currently open database"
msgstr "kan inte ändra tablespace på den databas som används just nu"
-#: commands/dbcommands.c:1228
+#: commands/dbcommands.c:1254
#, c-format
msgid "some relations of database \"%s\" are already in tablespace \"%s\""
msgstr "vissa relationer i databasen \"%s\" finns redan i tablespace \"%s\""
-#: commands/dbcommands.c:1230
+#: commands/dbcommands.c:1256
#, c-format
msgid "You must move them back to the database's default tablespace before using this command."
msgstr "Du måste flytta tillbaka dem till tabellens standard-tablespace innan du använder detta kommando."
-#: commands/dbcommands.c:1356 commands/dbcommands.c:1901
-#: commands/dbcommands.c:2145 commands/dbcommands.c:2228
+#: commands/dbcommands.c:1382 commands/dbcommands.c:1937
+#: commands/dbcommands.c:2217 commands/dbcommands.c:2300
#, c-format
msgid "some useless files may be left behind in old database directory \"%s\""
msgstr "några värdelösa filer kan lämnas kvar i gammal databaskatalog \"%s\""
-#: commands/dbcommands.c:1476
+#: commands/dbcommands.c:1503
#, c-format
msgid "option \"%s\" cannot be specified with other options"
msgstr "flaggan \"%s\" kan inte anges tillsammans med andra flaggor"
-#: commands/dbcommands.c:1531
+#: commands/dbcommands.c:1550
+#, c-format
+msgid "cannot alter invalid database \"%s\""
+msgstr "kan inte ändra på ogiltig database \"%s\""
+
+#: commands/dbcommands.c:1567
#, c-format
msgid "cannot disallow connections for current database"
msgstr "kan inte förbjuda anslutningar till nuvarande databas"
-#: commands/dbcommands.c:1668
+#: commands/dbcommands.c:1704
#, c-format
msgid "permission denied to change owner of database"
msgstr "rättighet saknas för att byta ägare på databasen"
-#: commands/dbcommands.c:1988
+#: commands/dbcommands.c:2024
#, c-format
msgid "There are %d other session(s) and %d prepared transaction(s) using the database."
msgstr "Det finns %d andra session(er) och %d förberedda transaktion(er) som använder databasen."
-#: commands/dbcommands.c:1991
+#: commands/dbcommands.c:2027
#, c-format
msgid "There is %d other session using the database."
msgid_plural "There are %d other sessions using the database."
msgstr[0] "Det finns %d annan session som använder databasen."
msgstr[1] "Det finns %d andra sessioner som använder databasen."
-#: commands/dbcommands.c:1996
+#: commands/dbcommands.c:2032
#, c-format
msgid "There is %d prepared transaction using the database."
msgid_plural "There are %d prepared transactions using the database."
msgstr[0] "Det finns %d förberedd transaktion som använder databasen"
msgstr[1] "Det finns %d förberedda transaktioner som använder databasen"
-#: commands/dbcommands.c:2102
+#: commands/dbcommands.c:2174
#, c-format
msgid "missing directory \"%s\""
msgstr "saknar katalog \"%s\""
-#: commands/dbcommands.c:2161 commands/tablespace.c:189
+#: commands/dbcommands.c:2233 commands/tablespace.c:189
#: commands/tablespace.c:621
#, c-format
msgid "could not stat directory \"%s\": %m"
msgstr "ogiltigt argument till \"%s\": \"%s\""
#: commands/dropcmds.c:99 commands/functioncmds.c:1214
-#: utils/adt/ruleutils.c:2569
+#: utils/adt/ruleutils.c:2571
#, c-format
msgid "\"%s\" is an aggregate function"
msgstr "\"%s\" är en aggregatfunktion"
#: commands/dropcmds.c:157 commands/sequence.c:448 commands/tablecmds.c:3008
#: commands/tablecmds.c:3166 commands/tablecmds.c:3209
-#: commands/tablecmds.c:13877 tcop/utility.c:1201
+#: commands/tablecmds.c:13922 tcop/utility.c:1201
#, c-format
msgid "relation \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "relation \"%s\" finns inte, hoppar över"
#: commands/dropcmds.c:419
#, c-format
msgid "trigger \"%s\" for relation \"%s\" does not exist, skipping"
-msgstr "utlösare \"%s\" för relation \"%s\" finns inte, hoppar över"
+msgstr "trigger \"%s\" för relation \"%s\" finns inte, hoppar över"
#: commands/dropcmds.c:428
#, c-format
#: commands/dropcmds.c:435
#, c-format
msgid "event trigger \"%s\" does not exist, skipping"
-msgstr "händelseutlösare \"%s\" finns inte, hoppar över"
+msgstr "händelsetrigger \"%s\" finns inte, hoppar över"
#: commands/dropcmds.c:441
#, c-format
#: commands/event_trigger.c:187
#, c-format
msgid "permission denied to create event trigger \"%s\""
-msgstr "rättighet saknas för att skapa händelseutlösare \"%s\""
+msgstr "rättighet saknas för att skapa händelsetrigger \"%s\""
#: commands/event_trigger.c:189
#, c-format
msgid "Must be superuser to create an event trigger."
-msgstr "Måste vara superuser för att skapa en händelsutlösare."
+msgstr "Måste vara superuser för att skapa en händelsetrigger."
#: commands/event_trigger.c:198
#, c-format
#: commands/event_trigger.c:651
#, c-format
msgid "event trigger \"%s\" does not exist"
-msgstr "händelseutlösare \"%s\" finns inte"
+msgstr "händelsetrigger \"%s\" finns inte"
#: commands/event_trigger.c:620
#, c-format
msgid "permission denied to change owner of event trigger \"%s\""
-msgstr "rättighet saknas för att byta ägare på händelseutlösare \"%s\""
+msgstr "rättighet saknas för att byta ägare på händelsetrigger \"%s\""
#: commands/event_trigger.c:622
#, c-format
msgid "The owner of an event trigger must be a superuser."
-msgstr "Ägaren för en händelseutlösare måste vara en superuser."
+msgstr "Ägaren för en händelsetrigger måste vara en superuser."
#: commands/event_trigger.c:1457
#, c-format
msgid "%s can only be called in a sql_drop event trigger function"
-msgstr "%s kan bara anropas i en sql_drop-händelseutlösarfunktion"
+msgstr "%s kan bara anropas i en sql_drop-händelsetriggerfunktion"
#: commands/event_trigger.c:1577 commands/event_trigger.c:1598
#, c-format
msgid "%s can only be called in a table_rewrite event trigger function"
-msgstr "%s kan bara anropas i en tabell_rewrite-händelseutlösarfunktion"
+msgstr "%s kan bara anropas i en tabell_rewrite-händelsetriggerfunktion"
#: commands/event_trigger.c:2015
#, c-format
msgid "%s can only be called in an event trigger function"
-msgstr "%s kan bara anropas i en händelseutlösarfunktion"
+msgstr "%s kan bara anropas i en händelsetriggerfunktion"
#: commands/explain.c:193
#, c-format
msgid "EXPLAIN option TIMING requires ANALYZE"
msgstr "EXPLAIN-flagga TIMING kräver ANALYZE"
-#: commands/extension.c:168 commands/extension.c:2927
+#: commands/extension.c:168 commands/extension.c:2940
#, c-format
msgid "extension \"%s\" does not exist"
msgstr "utökning \"%s\" finns inte"
msgid "Must be superuser to update this extension."
msgstr "Måste vara superuser för att uppdatera denna utökning."
-#: commands/extension.c:1110
+#: commands/extension.c:934
+#, c-format
+msgid "invalid character in extension \"%s\" schema: must not contain any of \"%s\""
+msgstr "ogiltigt tecken i schema för utökning \"%s\": får inte innehålla någon av \"%s\""
+
+#: commands/extension.c:1126
#, c-format
msgid "extension \"%s\" has no update path from version \"%s\" to version \"%s\""
msgstr "utökningen \"%s\" saknar uppdateringsmöjlighet från version \"%s\" till version \"%s\""
-#: commands/extension.c:1317 commands/extension.c:2988
+#: commands/extension.c:1333 commands/extension.c:3001
#, c-format
msgid "version to install must be specified"
msgstr "installationversion måste anges"
-#: commands/extension.c:1339
+#: commands/extension.c:1355
#, c-format
msgid "FROM version must be different from installation target version \"%s\""
msgstr "FROM-version måste skilja sig från installationsmålversion \"%s\""
-#: commands/extension.c:1404
+#: commands/extension.c:1420
#, c-format
msgid "extension \"%s\" has no installation script nor update path for version \"%s\""
msgstr "utökning \"%s\" saknar installationsskript samt uppdateringsmöjlighet till version \"%s\""
-#: commands/extension.c:1439
+#: commands/extension.c:1455
#, c-format
msgid "extension \"%s\" must be installed in schema \"%s\""
msgstr "utökning \"%s\" måste vara installerat i schema \"%s\""
-#: commands/extension.c:1599
+#: commands/extension.c:1615
#, c-format
msgid "cyclic dependency detected between extensions \"%s\" and \"%s\""
msgstr "cirkulärt beroende upptäckt mellan utökningar \"%s\" och \"%s\""
-#: commands/extension.c:1604
+#: commands/extension.c:1620
#, c-format
msgid "installing required extension \"%s\""
msgstr "installerar krävd utökning \"%s\""
-#: commands/extension.c:1628
+#: commands/extension.c:1644
#, c-format
msgid "required extension \"%s\" is not installed"
msgstr "krävd utökning \"%s\" är inte installerad"
-#: commands/extension.c:1631
+#: commands/extension.c:1647
#, c-format
msgid "Use CREATE EXTENSION ... CASCADE to install required extensions too."
msgstr "Använd CREATE EXTENSION ... CASCADE för att installera alla krävda utökningar också."
-#: commands/extension.c:1668
+#: commands/extension.c:1684
#, c-format
msgid "extension \"%s\" already exists, skipping"
msgstr "utökning \"%s\" finns redan, hoppar över"
-#: commands/extension.c:1675
+#: commands/extension.c:1691
#, c-format
msgid "extension \"%s\" already exists"
msgstr "utökning \"%s\" finns redan"
-#: commands/extension.c:1686
+#: commands/extension.c:1702
#, c-format
msgid "nested CREATE EXTENSION is not supported"
msgstr "nästlade CREATE EXTENSION stöds inte"
-#: commands/extension.c:1867
+#: commands/extension.c:1883
#, c-format
msgid "cannot drop extension \"%s\" because it is being modified"
msgstr "kan inte ta bort utökning \"%s\" eftersom det håller på att modifieras"
-#: commands/extension.c:2369
+#: commands/extension.c:2385
#, c-format
msgid "pg_extension_config_dump() can only be called from an SQL script executed by CREATE EXTENSION"
msgstr "pg_extension_config_dump() kan bara anropas från ett SQL-skript som körs av CREATE EXTENSION"
-#: commands/extension.c:2381
+#: commands/extension.c:2397
#, c-format
msgid "OID %u does not refer to a table"
msgstr "OID %u refererar inte till en tabell"
-#: commands/extension.c:2386
+#: commands/extension.c:2402
#, c-format
msgid "table \"%s\" is not a member of the extension being created"
msgstr "tabell \"%s\" är inte en del av utökningen som skapas"
-#: commands/extension.c:2742
+#: commands/extension.c:2758
#, c-format
msgid "cannot move extension \"%s\" into schema \"%s\" because the extension contains the schema"
msgstr "kan inte flytta utökning \"%s\" till schema \"%s\" eftersom utökningen innehåller schemat"
-#: commands/extension.c:2783 commands/extension.c:2846
+#: commands/extension.c:2799 commands/extension.c:2859
#, c-format
msgid "extension \"%s\" does not support SET SCHEMA"
msgstr "utökning \"%s\" stöder inte SET SCHEMA"
-#: commands/extension.c:2848
+#: commands/extension.c:2861
#, c-format
msgid "%s is not in the extension's schema \"%s\""
msgstr "%s är inte utökningens schema \"%s\""
-#: commands/extension.c:2907
+#: commands/extension.c:2920
#, c-format
msgid "nested ALTER EXTENSION is not supported"
msgstr "nästlade ALTER EXTENSION stöds inte"
-#: commands/extension.c:2999
+#: commands/extension.c:3012
#, c-format
msgid "version \"%s\" of extension \"%s\" is already installed"
msgstr "version \"%s\" av utökning \"%s\" är redan installerad"
-#: commands/extension.c:3258
+#: commands/extension.c:3271
#, c-format
msgid "cannot add schema \"%s\" to extension \"%s\" because the schema contains the extension"
msgstr "kan inte lägga till schema \"%s\" till utökningen \"%s\" eftersom schemat innehåller utökningen"
-#: commands/extension.c:3352
+#: commands/extension.c:3365
#, c-format
msgid "file \"%s\" is too large"
msgstr "filen \"%s\" är för stor"
msgid "cannot create indexes on temporary tables of other sessions"
msgstr "kan inte skapa index till temporära tabeller som tillhör andra sessioner"
-#: commands/indexcmds.c:593 commands/tablecmds.c:631 commands/tablecmds.c:11908
-#: commands/tablecmds.c:12040
+#: commands/indexcmds.c:593 commands/tablecmds.c:631 commands/tablecmds.c:11953
+#: commands/tablecmds.c:12085
#, c-format
msgid "only shared relations can be placed in pg_global tablespace"
msgstr "bara delade relationer kan placeras i tablespace:et pg_global"
msgid "Table \"%s\" contains partitions that are foreign tables."
msgstr "Tabell \"%s\" innehåller partitioner som är främmande tabeller."
-#: commands/indexcmds.c:1604
+#: commands/indexcmds.c:1621
#, c-format
msgid "functions in index predicate must be marked IMMUTABLE"
msgstr "funktioner i indexpredikat måste vara markerade IMMUTABLE"
-#: commands/indexcmds.c:1682 parser/parse_utilcmd.c:2356
-#: parser/parse_utilcmd.c:2480
+#: commands/indexcmds.c:1699 parser/parse_utilcmd.c:2357
+#: parser/parse_utilcmd.c:2481
#, c-format
msgid "column \"%s\" named in key does not exist"
msgstr "kolumn \"%s\" angiven i en nyckel existerar inte"
-#: commands/indexcmds.c:1706 parser/parse_utilcmd.c:1723
+#: commands/indexcmds.c:1723 parser/parse_utilcmd.c:1724
#, c-format
msgid "expressions are not supported in included columns"
msgstr "uttryck stöds inte i inkluderade kolumner"
-#: commands/indexcmds.c:1747
+#: commands/indexcmds.c:1764
#, c-format
msgid "functions in index expression must be marked IMMUTABLE"
msgstr "funktioner i indexuttryck måste vara markerade IMMUTABLE"
-#: commands/indexcmds.c:1762
+#: commands/indexcmds.c:1779
#, c-format
msgid "including column does not support a collation"
msgstr "inkluderad kolumn stöder inte jämförelse (collation)"
-#: commands/indexcmds.c:1766
+#: commands/indexcmds.c:1783
#, c-format
msgid "including column does not support an operator class"
msgstr "inkluderad kolumn stöder inte en operatorklass"
-#: commands/indexcmds.c:1770
+#: commands/indexcmds.c:1787
#, c-format
msgid "including column does not support ASC/DESC options"
msgstr "inkluderad kolumn stöder inte ASC/DESC-flaggor"
-#: commands/indexcmds.c:1774
+#: commands/indexcmds.c:1791
#, c-format
msgid "including column does not support NULLS FIRST/LAST options"
msgstr "inkluderad kolumn stöder inte NULLS FIRST/LAST-flaggor"
-#: commands/indexcmds.c:1815
+#: commands/indexcmds.c:1832
#, c-format
msgid "could not determine which collation to use for index expression"
msgstr "kunde inte bestämma vilken jämförelse (collation) som skulle användas för indexuttryck"
-#: commands/indexcmds.c:1823 commands/tablecmds.c:14842 commands/typecmds.c:833
-#: parser/parse_expr.c:2781 parser/parse_type.c:567 parser/parse_utilcmd.c:3511
+#: commands/indexcmds.c:1840 commands/tablecmds.c:14887 commands/typecmds.c:833
+#: parser/parse_expr.c:2781 parser/parse_type.c:567 parser/parse_utilcmd.c:3512
#: utils/adt/misc.c:724
#, c-format
msgid "collations are not supported by type %s"
msgstr "jämförelser (collation) stöds inte av typ %s"
-#: commands/indexcmds.c:1888
+#: commands/indexcmds.c:1905
#, c-format
msgid "operator %s is not commutative"
msgstr "operatorn %s är inte kommutativ"
-#: commands/indexcmds.c:1890
+#: commands/indexcmds.c:1907
#, c-format
msgid "Only commutative operators can be used in exclusion constraints."
msgstr "Bara kommutativa operatorer kan användas i uteslutningsvillkor"
-#: commands/indexcmds.c:1916
+#: commands/indexcmds.c:1933
#, c-format
msgid "operator %s is not a member of operator family \"%s\""
msgstr "operatorn \"%s\" är inte en medlem i operatorfamiljen \"%s\""
-#: commands/indexcmds.c:1919
+#: commands/indexcmds.c:1936
#, c-format
msgid "The exclusion operator must be related to the index operator class for the constraint."
msgstr "Uteslutningsoperatorn måste vara relaterad till indexoperatorklassen för villkoret."
-#: commands/indexcmds.c:1954
+#: commands/indexcmds.c:1971
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not support ASC/DESC options"
msgstr "accessmetod \"%s\" stöder inte ASC/DESC-flaggor"
-#: commands/indexcmds.c:1959
+#: commands/indexcmds.c:1976
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not support NULLS FIRST/LAST options"
msgstr "accessmetod \"%s\" stöder inte NULLS FIRST/LAST-flaggor"
-#: commands/indexcmds.c:2018 commands/typecmds.c:2023
+#: commands/indexcmds.c:2035 commands/typecmds.c:2023
#, c-format
msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\""
msgstr "datatyp %s har ingen standardoperatorklass för accessmetod \"%s\""
-#: commands/indexcmds.c:2020
+#: commands/indexcmds.c:2037
#, c-format
msgid "You must specify an operator class for the index or define a default operator class for the data type."
msgstr "Du måste ange en operatorklass för indexet eller definiera en standardoperatorklass för datatypen."
-#: commands/indexcmds.c:2049 commands/indexcmds.c:2057
+#: commands/indexcmds.c:2066 commands/indexcmds.c:2074
#: commands/opclasscmds.c:206
#, c-format
msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\""
msgstr "operatorklass \"%s\" existerar inte för accessmetod \"%s\""
-#: commands/indexcmds.c:2070 commands/typecmds.c:2011
+#: commands/indexcmds.c:2087 commands/typecmds.c:2011
#, c-format
msgid "operator class \"%s\" does not accept data type %s"
msgstr "operatorklass \"%s\" accepterar inte datatypen %s"
-#: commands/indexcmds.c:2160
+#: commands/indexcmds.c:2177
#, c-format
msgid "there are multiple default operator classes for data type %s"
msgstr "det finns flera standardoperatorklasser för datatypen %s"
-#: commands/indexcmds.c:2575
+#: commands/indexcmds.c:2592
#, c-format
msgid "table \"%s\" has no indexes"
msgstr "tabell \"%s\" har inga index"
-#: commands/indexcmds.c:2630
+#: commands/indexcmds.c:2647
#, c-format
msgid "can only reindex the currently open database"
msgstr "kan bara omindexera den aktiva databasen"
-#: commands/indexcmds.c:2748
+#: commands/indexcmds.c:2765
#, c-format
msgid "table \"%s.%s\" was reindexed"
msgstr "tabell \"%s.%s\" omindexerades"
-#: commands/indexcmds.c:2770
+#: commands/indexcmds.c:2787
#, c-format
msgid "REINDEX is not yet implemented for partitioned indexes"
msgstr "REINDEX är ännu inte implementerad för partionerade index"
#: commands/policy.c:88 commands/policy.c:381 commands/statscmds.c:133
#: commands/tablecmds.c:1353 commands/tablecmds.c:1831
#: commands/tablecmds.c:2818 commands/tablecmds.c:5128
-#: commands/tablecmds.c:7635 commands/tablecmds.c:14465
-#: commands/tablecmds.c:14500 commands/trigger.c:325 commands/trigger.c:1534
+#: commands/tablecmds.c:7680 commands/tablecmds.c:14510
+#: commands/tablecmds.c:14545 commands/trigger.c:325 commands/trigger.c:1534
#: commands/trigger.c:1643 rewrite/rewriteDefine.c:273
#: rewrite/rewriteDefine.c:947
#, c-format
msgid "The owner of a FOR ALL TABLES publication must be a superuser."
msgstr "Ägaren av en FOR ALL TABLES-publicering måste vara en superuser."
-#: commands/schemacmds.c:106 commands/schemacmds.c:291
+#: commands/schemacmds.c:109 commands/schemacmds.c:309
#, c-format
msgid "unacceptable schema name \"%s\""
msgstr "ogiltigt schemanamn \"%s\""
-#: commands/schemacmds.c:107 commands/schemacmds.c:292
+#: commands/schemacmds.c:110 commands/schemacmds.c:310
#, c-format
msgid "The prefix \"pg_\" is reserved for system schemas."
msgstr "Prefixet \"pg_\" är reserverat för systemscheman"
-#: commands/schemacmds.c:131
+#: commands/schemacmds.c:134
#, c-format
msgid "schema \"%s\" already exists, skipping"
msgstr "schema \"%s\" finns redan, hoppar över"
msgid "cannot change ownership of identity sequence"
msgstr "kan inte byta ägare på identitetssekvens"
-#: commands/sequence.c:1714 commands/tablecmds.c:11290
-#: commands/tablecmds.c:13897
+#: commands/sequence.c:1714 commands/tablecmds.c:11335
+#: commands/tablecmds.c:13942
#, c-format
msgid "Sequence \"%s\" is linked to table \"%s\"."
msgstr "Sekvens \"%s\" är länkad till tabell \"%s\""
msgid "could not connect to publisher when attempting to drop the replication slot \"%s\""
msgstr "kunde inte ansluta till publicerare vid försök att slänga replikeringsslot \"%s\""
-#: commands/subscriptioncmds.c:977 commands/subscriptioncmds.c:991
+#: commands/subscriptioncmds.c:977 commands/subscriptioncmds.c:993
#: replication/logical/tablesync.c:921 replication/logical/tablesync.c:943
#, c-format
msgid "The error was: %s"
msgstr "Felet var: %s"
-#: commands/subscriptioncmds.c:978
+#. translator: %s is an SQL ALTER command
+#: commands/subscriptioncmds.c:979
#, c-format
-msgid "Use ALTER SUBSCRIPTION ... SET (slot_name = NONE) to disassociate the subscription from the slot."
-msgstr "Använd ALTER SUBSCRIPTION ... SET (slot_namn = NONE) för att dissociera prenumerationen från slotten."
+msgid "Use %s to disable the subscription, and then use %s to disassociate it from the slot."
+msgstr "Använd %s för att stänga av prenumerationen och sedan %s för att dissociera den från slotten."
-#: commands/subscriptioncmds.c:989
+#: commands/subscriptioncmds.c:991
#, c-format
msgid "could not drop the replication slot \"%s\" on publisher"
msgstr "kunde inte slänga replikeringsslotten \"%s\" på publicerare"
-#: commands/subscriptioncmds.c:994
+#: commands/subscriptioncmds.c:996
#, c-format
msgid "dropped replication slot \"%s\" on publisher"
msgstr "slängde replikerings-slot \"%s\" på publicerare"
-#: commands/subscriptioncmds.c:1035
+#: commands/subscriptioncmds.c:1037
#, c-format
msgid "permission denied to change owner of subscription \"%s\""
msgstr "rättighet saknas för att byta ägare på prenumeration \"%s\""
-#: commands/subscriptioncmds.c:1037
+#: commands/subscriptioncmds.c:1039
#, c-format
msgid "The owner of a subscription must be a superuser."
msgstr "Ägaren av en prenumeration måste vara en superuser."
-#: commands/subscriptioncmds.c:1150
+#: commands/subscriptioncmds.c:1152
#, c-format
msgid "could not receive list of replicated tables from the publisher: %s"
msgstr "kunde inte ta emot lista med replikerade tabeller från publiceraren: %s"
msgid "Use DROP MATERIALIZED VIEW to remove a materialized view."
msgstr "Använd DROP MATERIALIZED VIEW för att ta bort en materialiserad vy."
-#: commands/tablecmds.c:249 commands/tablecmds.c:273 commands/tablecmds.c:16127
-#: parser/parse_utilcmd.c:2101
+#: commands/tablecmds.c:249 commands/tablecmds.c:273 commands/tablecmds.c:16176
+#: parser/parse_utilcmd.c:2102
#, c-format
msgid "index \"%s\" does not exist"
msgstr "index \"%s\" finns inte"
msgid "Use DROP TYPE to remove a type."
msgstr "Använd DROP TYPE för att ta bort en typ."
-#: commands/tablecmds.c:261 commands/tablecmds.c:10699
-#: commands/tablecmds.c:13677
+#: commands/tablecmds.c:261 commands/tablecmds.c:10744
+#: commands/tablecmds.c:13722
#, c-format
msgid "foreign table \"%s\" does not exist"
msgstr "främmande tabell \"%s\" finns inte"
msgid "cannot truncate temporary tables of other sessions"
msgstr "kan inte trunkera temporära tabeller tillhörande andra sessioner"
-#: commands/tablecmds.c:2082 commands/tablecmds.c:12442
+#: commands/tablecmds.c:2082 commands/tablecmds.c:12487
#, c-format
msgid "cannot inherit from partitioned table \"%s\""
msgstr "kan inte ärva från partitionerad tabell \"%s\""
msgid "cannot inherit from partition \"%s\""
msgstr "kan inte ärva från partition \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:2095 parser/parse_utilcmd.c:2318
-#: parser/parse_utilcmd.c:2441
+#: commands/tablecmds.c:2095 parser/parse_utilcmd.c:2319
+#: parser/parse_utilcmd.c:2442
#, c-format
msgid "inherited relation \"%s\" is not a table or foreign table"
msgstr "ärvd relation \"%s\" är inte en tabell eller främmande tabell"
msgid "cannot create a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\""
msgstr "kan inte skapa en temporär relation som partition till en permanent relation \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:2116 commands/tablecmds.c:12421
+#: commands/tablecmds.c:2116 commands/tablecmds.c:12466
#, c-format
msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\""
msgstr "kan inte ärva från en temporär relation \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:2126 commands/tablecmds.c:12429
+#: commands/tablecmds.c:2126 commands/tablecmds.c:12474
#, c-format
msgid "cannot inherit from temporary relation of another session"
msgstr "kan inte ärva från en temporär relation i en annan session"
-#: commands/tablecmds.c:2143 commands/tablecmds.c:12553
+#: commands/tablecmds.c:2143 commands/tablecmds.c:12598
#, c-format
msgid "relation \"%s\" would be inherited from more than once"
msgstr "relationen \"%s\" skulle ärvas mer än en gång"
msgstr "ärvd kolumn \"%s\" har en jämförelsekonflikt"
#: commands/tablecmds.c:2213 commands/tablecmds.c:2442
-#: commands/tablecmds.c:5625
+#: commands/tablecmds.c:5670
#, c-format
msgid "\"%s\" versus \"%s\""
msgstr "\"%s\" kontra \"%s\""
msgid "inherited column \"%s\" has a storage parameter conflict"
msgstr "ärvd kolumn \"%s\" har en lagringsparameterkonflikt"
-#: commands/tablecmds.c:2336 commands/tablecmds.c:10026
-#: parser/parse_utilcmd.c:1261 parser/parse_utilcmd.c:1652
-#: parser/parse_utilcmd.c:1759
+#: commands/tablecmds.c:2336 commands/tablecmds.c:10071
+#: parser/parse_utilcmd.c:1262 parser/parse_utilcmd.c:1653
+#: parser/parse_utilcmd.c:1760
#, c-format
msgid "cannot convert whole-row table reference"
msgstr "kan inte konvertera hela-raden-tabellreferens"
-#: commands/tablecmds.c:2337 parser/parse_utilcmd.c:1262
+#: commands/tablecmds.c:2337 parser/parse_utilcmd.c:1263
#, c-format
msgid "Constraint \"%s\" contains a whole-row reference to table \"%s\"."
msgstr "Villkor \"%s\" innehåller en hela-raden-referens på tabellen \"%s\"."
#: commands/tablecmds.c:3372
#, c-format
msgid "cannot %s \"%s\" because it has pending trigger events"
-msgstr "kan inte %s \"%s\" då den har utlösarhändelser som väntar"
+msgstr "kan inte %s \"%s\" då den har triggerhändelser som väntar"
#: commands/tablecmds.c:4547
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, composite type, or foreign table"
msgstr "\"%s\" är inte en tabell, composite-typ eller en främmande tabell"
-#: commands/tablecmds.c:5176 commands/tablecmds.c:6641
+#: commands/tablecmds.c:5176 commands/tablecmds.c:6686
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, index, or foreign table"
msgstr "\"%s\" är inte en tabell, materialiserad vy, index eller en främmande tabell"
msgid "\"%s\" is of the wrong type"
msgstr "\"%s\" har fel typ"
-#: commands/tablecmds.c:5395 commands/tablecmds.c:5402
+#: commands/tablecmds.c:5440 commands/tablecmds.c:5447
#, c-format
msgid "cannot alter type \"%s\" because column \"%s.%s\" uses it"
msgstr "kan inte ändra typen \"%s\" eftersom kolumn \"%s.%s\" använder den"
-#: commands/tablecmds.c:5409
+#: commands/tablecmds.c:5454
#, c-format
msgid "cannot alter foreign table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type"
msgstr "kan inte ändra främmande tabell \"%s\" eftersom kolumn \"%s.%s\" använder dess radtyp"
-#: commands/tablecmds.c:5416
+#: commands/tablecmds.c:5461
#, c-format
msgid "cannot alter table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type"
msgstr "kan inte ändra tabell \"%s\" eftersom kolumn \"%s.%s\" använder dess radtyp"
-#: commands/tablecmds.c:5470
+#: commands/tablecmds.c:5515
#, c-format
msgid "cannot alter type \"%s\" because it is the type of a typed table"
msgstr "kan inte ändra typ \"%s\" eftersom det är typen för en typad tabell"
-#: commands/tablecmds.c:5472
+#: commands/tablecmds.c:5517
#, c-format
msgid "Use ALTER ... CASCADE to alter the typed tables too."
msgstr "Använd ALTER ... CASCADE för att ändra på de typade tabellerna också."
-#: commands/tablecmds.c:5518
+#: commands/tablecmds.c:5563
#, c-format
msgid "type %s is not a composite type"
msgstr "typen %s är inte en composite-typ"
-#: commands/tablecmds.c:5544
+#: commands/tablecmds.c:5589
#, c-format
msgid "cannot add column to typed table"
msgstr "kan inte lägga till kolumn till typad tabell"
-#: commands/tablecmds.c:5588
+#: commands/tablecmds.c:5633
#, c-format
msgid "cannot add column to a partition"
msgstr "kan inte lägga till kolumn till partition"
-#: commands/tablecmds.c:5617 commands/tablecmds.c:12680
+#: commands/tablecmds.c:5662 commands/tablecmds.c:12725
#, c-format
msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\""
msgstr "barntabell \"%s\" har annan typ på kolumn \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:5623 commands/tablecmds.c:12687
+#: commands/tablecmds.c:5668 commands/tablecmds.c:12732
#, c-format
msgid "child table \"%s\" has different collation for column \"%s\""
msgstr "barntabell \"%s\" har annan jämförelse (collation) på kolumn \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:5633
+#: commands/tablecmds.c:5678
#, c-format
msgid "child table \"%s\" has a conflicting \"%s\" column"
msgstr "barntabell \"%s\" har en motstridig kolumn \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:5644
+#: commands/tablecmds.c:5689
#, c-format
msgid "merging definition of column \"%s\" for child \"%s\""
msgstr "slår samman definitionen av kolumn \"%s\" för barn \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:5668
+#: commands/tablecmds.c:5713
#, c-format
msgid "cannot recursively add identity column to table that has child tables"
msgstr "kan inte rekursivt lägga till identitetskolumn till tabell som har barntabeller"
-#: commands/tablecmds.c:5917
+#: commands/tablecmds.c:5962
#, c-format
msgid "column must be added to child tables too"
msgstr "kolumnen måste läggas till i barntabellerna också"
-#: commands/tablecmds.c:5992
+#: commands/tablecmds.c:6037
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists, skipping"
msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" finns redan, hoppar över"
-#: commands/tablecmds.c:5999
+#: commands/tablecmds.c:6044
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists"
msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" finns redan"
-#: commands/tablecmds.c:6097 commands/tablecmds.c:9677
+#: commands/tablecmds.c:6142 commands/tablecmds.c:9722
#, c-format
msgid "cannot remove constraint from only the partitioned table when partitions exist"
msgstr "kan inte ta bort villkor från bara den partitionerade tabellen när partitioner finns"
-#: commands/tablecmds.c:6098 commands/tablecmds.c:6255
-#: commands/tablecmds.c:7088 commands/tablecmds.c:9678
+#: commands/tablecmds.c:6143 commands/tablecmds.c:6300
+#: commands/tablecmds.c:7133 commands/tablecmds.c:9723
#, c-format
msgid "Do not specify the ONLY keyword."
msgstr "Ange inte nyckelordet ONLY."
-#: commands/tablecmds.c:6130 commands/tablecmds.c:6291
-#: commands/tablecmds.c:6346 commands/tablecmds.c:6422
-#: commands/tablecmds.c:6516 commands/tablecmds.c:6575
-#: commands/tablecmds.c:6725 commands/tablecmds.c:6795
-#: commands/tablecmds.c:6888 commands/tablecmds.c:9817
-#: commands/tablecmds.c:10722
+#: commands/tablecmds.c:6175 commands/tablecmds.c:6336
+#: commands/tablecmds.c:6391 commands/tablecmds.c:6467
+#: commands/tablecmds.c:6561 commands/tablecmds.c:6620
+#: commands/tablecmds.c:6770 commands/tablecmds.c:6840
+#: commands/tablecmds.c:6933 commands/tablecmds.c:9862
+#: commands/tablecmds.c:10767
#, c-format
msgid "cannot alter system column \"%s\""
msgstr "kan inte ändra systemkolumn \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:6136 commands/tablecmds.c:6352
+#: commands/tablecmds.c:6181 commands/tablecmds.c:6397
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is an identity column"
msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" är en identitetskolumn"
-#: commands/tablecmds.c:6179
+#: commands/tablecmds.c:6224
#, c-format
msgid "column \"%s\" is in a primary key"
msgstr "kolumn \"%s\" är del av en primärnyckel"
-#: commands/tablecmds.c:6184
+#: commands/tablecmds.c:6229
#, c-format
msgid "column \"%s\" is in index used as replica identity"
msgstr "kolumnen \"%s\" finns i ett index som används som replikaidentitet"
-#: commands/tablecmds.c:6207
+#: commands/tablecmds.c:6252
#, c-format
msgid "column \"%s\" is marked NOT NULL in parent table"
msgstr "kolumn \"%s\" är markerad NOT NULL i föräldratabellen"
-#: commands/tablecmds.c:6254
+#: commands/tablecmds.c:6299
#, c-format
msgid "cannot add constraint to only the partitioned table when partitions exist"
msgstr "kan inte lägga till villkor bara till den partitionerade tabellen när partitioner existerar"
-#: commands/tablecmds.c:6354
+#: commands/tablecmds.c:6399
#, c-format
msgid "Use ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP IDENTITY instead."
msgstr "Använd ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP IDENTITY istället."
-#: commands/tablecmds.c:6433
+#: commands/tablecmds.c:6478
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" must be declared NOT NULL before identity can be added"
msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" måste deklareras NOT NULL innan identitet kan läggas till"
-#: commands/tablecmds.c:6439
+#: commands/tablecmds.c:6484
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is already an identity column"
msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" är redan en identitetskolumn"
-#: commands/tablecmds.c:6445
+#: commands/tablecmds.c:6490
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already has a default value"
msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" har redan ett standardvärde"
-#: commands/tablecmds.c:6522 commands/tablecmds.c:6583
+#: commands/tablecmds.c:6567 commands/tablecmds.c:6628
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not an identity column"
msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" är inte en identitetkolumn"
-#: commands/tablecmds.c:6588
+#: commands/tablecmds.c:6633
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not an identity column, skipping"
msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" är inte en identitetkolumn, hoppar över"
-#: commands/tablecmds.c:6653
+#: commands/tablecmds.c:6698
#, c-format
msgid "cannot refer to non-index column by number"
msgstr "kan inte referera per nummer till en icke-index-kolumn "
-#: commands/tablecmds.c:6684
+#: commands/tablecmds.c:6729
#, c-format
msgid "statistics target %d is too low"
msgstr "statistikmålet %d är för lågt"
-#: commands/tablecmds.c:6692
+#: commands/tablecmds.c:6737
#, c-format
msgid "lowering statistics target to %d"
msgstr "minskar statistikmålet till %d"
-#: commands/tablecmds.c:6715
+#: commands/tablecmds.c:6760
#, c-format
msgid "column number %d of relation \"%s\" does not exist"
msgstr "kolumnnummer %d i relation \"%s\" finns inte"
-#: commands/tablecmds.c:6734
+#: commands/tablecmds.c:6779
#, c-format
msgid "cannot alter statistics on included column \"%s\" of index \"%s\""
msgstr "kan inte ändra statistik på inkluderad kolumn \"%s\" i index \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:6739
+#: commands/tablecmds.c:6784
#, c-format
msgid "cannot alter statistics on non-expression column \"%s\" of index \"%s\""
msgstr "kan inte ändra statistik på icke-villkorskolumn \"%s\" i index \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:6741
+#: commands/tablecmds.c:6786
#, c-format
msgid "Alter statistics on table column instead."
msgstr "Ändra statistik på tabellkolumn istället."
-#: commands/tablecmds.c:6868
+#: commands/tablecmds.c:6913
#, c-format
msgid "invalid storage type \"%s\""
msgstr "ogiltig lagringstyp \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:6900
+#: commands/tablecmds.c:6945
#, c-format
msgid "column data type %s can only have storage PLAIN"
msgstr "kolumndatatyp %s kan bara ha lagringsmetod PLAIN"
-#: commands/tablecmds.c:6982
+#: commands/tablecmds.c:7027
#, c-format
msgid "cannot drop column from typed table"
msgstr "kan inte ta bort kolumn från typad tabell"
-#: commands/tablecmds.c:7027
+#: commands/tablecmds.c:7072
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" finns inte, hoppar över"
-#: commands/tablecmds.c:7040
+#: commands/tablecmds.c:7085
#, c-format
msgid "cannot drop system column \"%s\""
msgstr "kan inte ta bort systemkolumn \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:7050
+#: commands/tablecmds.c:7095
#, c-format
msgid "cannot drop inherited column \"%s\""
msgstr "kan inte ta bort ärvd kolumn \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:7063
+#: commands/tablecmds.c:7108
#, c-format
msgid "cannot drop column \"%s\" because it is part of the partition key of relation \"%s\""
msgstr "kan inte slänga kolumnen \"%s\" då den är del av partitionsnyckeln för relationen \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:7087
+#: commands/tablecmds.c:7132
#, c-format
msgid "cannot drop column from only the partitioned table when partitions exist"
msgstr "kan inte slänga kolumn från bara den partitionerade tabellen när partitioner finns"
-#: commands/tablecmds.c:7292
+#: commands/tablecmds.c:7337
#, c-format
msgid "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX is not supported on partitioned tables"
msgstr "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX stöds inte på partionerade tabeller"
-#: commands/tablecmds.c:7317
+#: commands/tablecmds.c:7362
#, c-format
msgid "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX will rename index \"%s\" to \"%s\""
msgstr "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX kommer byta namn på index \"%s\" till \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:7533
+#: commands/tablecmds.c:7578
#, c-format
msgid "constraint must be added to child tables too"
msgstr "villkoret måste läggas till i barntabellerna också"
-#: commands/tablecmds.c:7606
+#: commands/tablecmds.c:7651
#, c-format
msgid "cannot reference partitioned table \"%s\""
msgstr "kan inte referera partitionerad tabell \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:7614
+#: commands/tablecmds.c:7659
#, c-format
msgid "cannot use ONLY for foreign key on partitioned table \"%s\" referencing relation \"%s\""
msgstr "kan inte använda ONLY på främmande nyckel för partitionerad tabell \"%s\" som refererar till relationen \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:7620
+#: commands/tablecmds.c:7665
#, c-format
msgid "cannot add NOT VALID foreign key on partitioned table \"%s\" referencing relation \"%s\""
msgstr "kan inte lägga till NOT VALID främmande nyckel till partitionerad tabell \"%s\" som refererar till relationen \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:7623
+#: commands/tablecmds.c:7668
#, c-format
msgid "This feature is not yet supported on partitioned tables."
msgstr "Denna finess stöds inte än på partitionerade tabeller."
-#: commands/tablecmds.c:7629
+#: commands/tablecmds.c:7674
#, c-format
msgid "referenced relation \"%s\" is not a table"
msgstr "refererad relation \"%s\" är inte en tabell"
-#: commands/tablecmds.c:7652
+#: commands/tablecmds.c:7697
#, c-format
msgid "constraints on permanent tables may reference only permanent tables"
msgstr "villkor på permanenta tabeller får bara referera till permanenta tabeller"
-#: commands/tablecmds.c:7659
+#: commands/tablecmds.c:7704
#, c-format
msgid "constraints on unlogged tables may reference only permanent or unlogged tables"
msgstr "villkor på ologgade tabeller får bara referera till permanenta eller ologgade tabeller"
-#: commands/tablecmds.c:7665
+#: commands/tablecmds.c:7710
#, c-format
msgid "constraints on temporary tables may reference only temporary tables"
msgstr "villkor på temporära tabeller får bara referera till temporära tabeller"
-#: commands/tablecmds.c:7669
+#: commands/tablecmds.c:7714
#, c-format
msgid "constraints on temporary tables must involve temporary tables of this session"
msgstr "villkor på temporära tabeller får bara ta med temporära tabeller från denna session"
-#: commands/tablecmds.c:7729
+#: commands/tablecmds.c:7774
#, c-format
msgid "number of referencing and referenced columns for foreign key disagree"
msgstr "antalet refererande och refererade kolumner för främmande nyckel stämmer ej överens"
-#: commands/tablecmds.c:7836
+#: commands/tablecmds.c:7881
#, c-format
msgid "foreign key constraint \"%s\" cannot be implemented"
msgstr "främmande nyckelvillkor \"%s\" kan inte implementeras"
-#: commands/tablecmds.c:7839
+#: commands/tablecmds.c:7884
#, c-format
msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of incompatible types: %s and %s."
msgstr "Nyckelkolumner \"%s\" och \"%s\" har inkompatibla typer %s och %s."
-#: commands/tablecmds.c:8461 commands/tablecmds.c:8741
-#: commands/tablecmds.c:9634 commands/tablecmds.c:9709
+#: commands/tablecmds.c:8506 commands/tablecmds.c:8786
+#: commands/tablecmds.c:9679 commands/tablecmds.c:9754
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
msgstr "villkor \"%s\" i relation \"%s\" finns inte"
-#: commands/tablecmds.c:8468
+#: commands/tablecmds.c:8513
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key constraint"
msgstr "villkor \"%s\" i relation \"%s\" är inte ett främmande nyckelvillkor"
-#: commands/tablecmds.c:8506
+#: commands/tablecmds.c:8551
#, c-format
msgid "cannot alter constraint \"%s\" on relation \"%s\""
msgstr "kan inte ändra villkoret \"%s\" i relation \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:8509
+#: commands/tablecmds.c:8554
#, c-format
msgid "Constraint \"%s\" is derived from constraint \"%s\" of relation \"%s\"."
msgstr "Villkoret \"%s\" är härlett från villkoret \"%s\" i relation \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:8511
+#: commands/tablecmds.c:8556
#, c-format
msgid "You may alter the constraint it derives from, instead."
msgstr "Du kan istället ändra på villkoret det är härlett från."
-#: commands/tablecmds.c:8749
+#: commands/tablecmds.c:8794
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key or check constraint"
msgstr "villkor \"%s\" i relation \"%s\" är inte en främmande nyckel eller ett check-villkor"
-#: commands/tablecmds.c:8827
+#: commands/tablecmds.c:8872
#, c-format
msgid "constraint must be validated on child tables too"
msgstr "villkoret måste valideras för barntabellerna också"
-#: commands/tablecmds.c:8914
+#: commands/tablecmds.c:8959
#, c-format
msgid "column \"%s\" referenced in foreign key constraint does not exist"
msgstr "kolumn \"%s\" som refereras till i främmande nyckelvillkor finns inte"
-#: commands/tablecmds.c:8919
+#: commands/tablecmds.c:8964
#, c-format
msgid "cannot have more than %d keys in a foreign key"
msgstr "kan inte ha mer än %d nycklar i en främmande nyckel"
-#: commands/tablecmds.c:8984
+#: commands/tablecmds.c:9029
#, c-format
msgid "cannot use a deferrable primary key for referenced table \"%s\""
msgstr "kan inte använda en \"deferrable\" primärnyckel för refererad tabell \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:9001
+#: commands/tablecmds.c:9046
#, c-format
msgid "there is no primary key for referenced table \"%s\""
msgstr "det finns ingen primärnyckel för refererad tabell \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:9066
+#: commands/tablecmds.c:9111
#, c-format
msgid "foreign key referenced-columns list must not contain duplicates"
msgstr "främmande nyckel-refererade kolumnlistor får inte innehålla duplikat"
-#: commands/tablecmds.c:9160
+#: commands/tablecmds.c:9205
#, c-format
msgid "cannot use a deferrable unique constraint for referenced table \"%s\""
msgstr "kan inte använda ett \"deferrable\" unikt integritetsvillkor för refererad tabell \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:9165
+#: commands/tablecmds.c:9210
#, c-format
msgid "there is no unique constraint matching given keys for referenced table \"%s\""
msgstr "finns inget unique-villkor som matchar de givna nycklarna i den refererade tabellen \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:9251
+#: commands/tablecmds.c:9296
#, c-format
msgid "validating foreign key constraint \"%s\""
msgstr "validerar främmande nyckelvillkor \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:9590
+#: commands/tablecmds.c:9635
#, c-format
msgid "cannot drop inherited constraint \"%s\" of relation \"%s\""
msgstr "kan inte ta bort ärvt villkor \"%s\" i relation \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:9640
+#: commands/tablecmds.c:9685
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "villkor \"%s\" i relation \"%s\" finns inte, hoppar över"
-#: commands/tablecmds.c:9801
+#: commands/tablecmds.c:9846
#, c-format
msgid "cannot alter column type of typed table"
msgstr "kan inte ändra kolumntyp på typad tabell"
-#: commands/tablecmds.c:9828
+#: commands/tablecmds.c:9873
#, c-format
msgid "cannot alter inherited column \"%s\""
msgstr "kan inte ändra ärvd kolumn \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:9837
+#: commands/tablecmds.c:9882
#, c-format
msgid "cannot alter column \"%s\" because it is part of the partition key of relation \"%s\""
msgstr "kan inte ändra kolumnen \"%s\" då den är del av partitionsnyckeln för relationen \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:9887
+#: commands/tablecmds.c:9932
#, c-format
msgid "result of USING clause for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
msgstr "resultatet av USING-klausul för kolumn \"%s\" kan inte automatiskt typomvandlas till typen %s"
-#: commands/tablecmds.c:9890
+#: commands/tablecmds.c:9935
#, c-format
msgid "You might need to add an explicit cast."
msgstr "Du kan behöva lägga till en explicit typomvandling."
-#: commands/tablecmds.c:9894
+#: commands/tablecmds.c:9939
#, c-format
msgid "column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
msgstr "kolumn \"%s\" kan inte automatiskt typomvandlas till typ %s"
#. translator: USING is SQL, don't translate it
-#: commands/tablecmds.c:9897
+#: commands/tablecmds.c:9942
#, c-format
msgid "You might need to specify \"USING %s::%s\"."
msgstr "Du kan behöva ange \"USING %s::%s\"."
-#: commands/tablecmds.c:9998
+#: commands/tablecmds.c:10043
#, c-format
msgid "cannot alter inherited column \"%s\" of relation \"%s\""
msgstr "kan inte ändra ärvd kolumn \"%s\" i relation \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:10027
+#: commands/tablecmds.c:10072
#, c-format
msgid "USING expression contains a whole-row table reference."
msgstr "USING-uttryck innehåller en hela-raden-tabellreferens."
-#: commands/tablecmds.c:10038
+#: commands/tablecmds.c:10083
#, c-format
msgid "type of inherited column \"%s\" must be changed in child tables too"
msgstr "typen av den ärvda kolumnen \"%s\" måste ändras i barntabellerna också"
-#: commands/tablecmds.c:10142
+#: commands/tablecmds.c:10187
#, c-format
msgid "cannot alter type of column \"%s\" twice"
msgstr "kan inte ändra typen på kolumn \"%s\" två gånger"
-#: commands/tablecmds.c:10178
+#: commands/tablecmds.c:10223
#, c-format
msgid "default for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
msgstr "\"default\" för kolumn \"%s\" kan inte automatiskt typomvandlas till typ \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:10262
+#: commands/tablecmds.c:10307
#, c-format
msgid "cannot alter type of a column used by a view or rule"
msgstr "kan inte ändra typ på en kolumn som används av en vy eller en regel"
-#: commands/tablecmds.c:10263 commands/tablecmds.c:10282
-#: commands/tablecmds.c:10300
+#: commands/tablecmds.c:10308 commands/tablecmds.c:10327
+#: commands/tablecmds.c:10345
#, c-format
msgid "%s depends on column \"%s\""
msgstr "%s beror på kolumn \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:10281
+#: commands/tablecmds.c:10326
#, c-format
msgid "cannot alter type of a column used in a trigger definition"
-msgstr "kan inte ändra typ på en kolumn som används i en utlösardefinition"
+msgstr "kan inte ändra typ på en kolumn som används i en triggerdefinition"
-#: commands/tablecmds.c:10299
+#: commands/tablecmds.c:10344
#, c-format
msgid "cannot alter type of a column used in a policy definition"
msgstr "kan inte ändra typ på en kolumn som används av i en policydefinition"
-#: commands/tablecmds.c:11260 commands/tablecmds.c:11272
+#: commands/tablecmds.c:11305 commands/tablecmds.c:11317
#, c-format
msgid "cannot change owner of index \"%s\""
msgstr "kan inte byta ägare på index \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:11262 commands/tablecmds.c:11274
+#: commands/tablecmds.c:11307 commands/tablecmds.c:11319
#, c-format
msgid "Change the ownership of the index's table, instead."
msgstr "Byt ägare på indexets tabell istället."
-#: commands/tablecmds.c:11288
+#: commands/tablecmds.c:11333
#, c-format
msgid "cannot change owner of sequence \"%s\""
msgstr "kan inte byta ägare på sekvens \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:11302 commands/tablecmds.c:14576
+#: commands/tablecmds.c:11347 commands/tablecmds.c:14621
#, c-format
msgid "Use ALTER TYPE instead."
msgstr "Använd ALTER TYPE istället."
-#: commands/tablecmds.c:11311
+#: commands/tablecmds.c:11356
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, view, sequence, or foreign table"
msgstr "\"%s\" är inte en tabell, vy, sekvens eller främmande tabell"
-#: commands/tablecmds.c:11651
+#: commands/tablecmds.c:11696
#, c-format
msgid "cannot have multiple SET TABLESPACE subcommands"
msgstr "kan inte ha flera underkommandon SET TABLESPACE"
-#: commands/tablecmds.c:11726
+#: commands/tablecmds.c:11771
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, index, or TOAST table"
msgstr "\"%s\" är inte en tabell, vy, materialiserad vy eller en TOAST-tabell"
-#: commands/tablecmds.c:11759 commands/view.c:517
+#: commands/tablecmds.c:11804 commands/view.c:517
#, c-format
msgid "WITH CHECK OPTION is supported only on automatically updatable views"
msgstr "WITH CHECK OPTION stöds bara på automatiskt uppdateringsbara vyer"
-#: commands/tablecmds.c:11901
+#: commands/tablecmds.c:11946
#, c-format
msgid "cannot move system relation \"%s\""
msgstr "kan inte flytta systemrelation \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:11917
+#: commands/tablecmds.c:11962
#, c-format
msgid "cannot move temporary tables of other sessions"
msgstr "kan inte flytta temporära tabeller tillhörande andra sessioner"
-#: commands/tablecmds.c:12110
+#: commands/tablecmds.c:12155
#, c-format
msgid "only tables, indexes, and materialized views exist in tablespaces"
msgstr "bara tabeller, index och materialiserade vyer finns i tablespace:er"
-#: commands/tablecmds.c:12122
+#: commands/tablecmds.c:12167
#, c-format
msgid "cannot move relations in to or out of pg_global tablespace"
msgstr "kan inte flytta relationer in eller ut från tablespace pg_global"
-#: commands/tablecmds.c:12215
+#: commands/tablecmds.c:12260
#, c-format
msgid "aborting because lock on relation \"%s.%s\" is not available"
msgstr "avbryter då lås på relation \"%s.%s\" inte är tillgängligt"
-#: commands/tablecmds.c:12231
+#: commands/tablecmds.c:12276
#, c-format
msgid "no matching relations in tablespace \"%s\" found"
msgstr "inga matchande relationer i tablespace \"%s\" hittades"
-#: commands/tablecmds.c:12298 storage/buffer/bufmgr.c:920
+#: commands/tablecmds.c:12343 storage/buffer/bufmgr.c:920
#, c-format
msgid "invalid page in block %u of relation %s"
msgstr "ogiltig sida i block %u i relation %s"
-#: commands/tablecmds.c:12380
+#: commands/tablecmds.c:12425
#, c-format
msgid "cannot change inheritance of typed table"
msgstr "kan inte ändra arv på en typad tabell"
-#: commands/tablecmds.c:12385 commands/tablecmds.c:12928
+#: commands/tablecmds.c:12430 commands/tablecmds.c:12973
#, c-format
msgid "cannot change inheritance of a partition"
msgstr "kan inte ändra arv på en partition"
-#: commands/tablecmds.c:12390
+#: commands/tablecmds.c:12435
#, c-format
msgid "cannot change inheritance of partitioned table"
msgstr "kan inte ändra arv på en partitionerad tabell"
-#: commands/tablecmds.c:12436
+#: commands/tablecmds.c:12481
#, c-format
msgid "cannot inherit to temporary relation of another session"
msgstr "kan inte ärva av en temporär tabell för en annan session"
-#: commands/tablecmds.c:12449
+#: commands/tablecmds.c:12494
#, c-format
msgid "cannot inherit from a partition"
msgstr "kan inte ärva från en partition"
-#: commands/tablecmds.c:12471 commands/tablecmds.c:15170
+#: commands/tablecmds.c:12516 commands/tablecmds.c:15215
#, c-format
msgid "circular inheritance not allowed"
msgstr "cirkulärt arv är inte tillåtet"
-#: commands/tablecmds.c:12472 commands/tablecmds.c:15171
+#: commands/tablecmds.c:12517 commands/tablecmds.c:15216
#, c-format
msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"."
msgstr "\"%s\" är redan ett barn till \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:12480
+#: commands/tablecmds.c:12525
#, c-format
msgid "table \"%s\" without OIDs cannot inherit from table \"%s\" with OIDs"
msgstr "tabell\"%s\" utan OID:er kan inte ärva från tabell \"%s\" med OID:er"
-#: commands/tablecmds.c:12493
+#: commands/tablecmds.c:12538
#, c-format
msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming an inheritance child"
-msgstr "utlösare \"%s\" förhindrar tabell \"%s\" från att bli ett arvsbarn"
+msgstr "trigger \"%s\" förhindrar tabell \"%s\" från att bli ett arvsbarn"
-#: commands/tablecmds.c:12495
+#: commands/tablecmds.c:12540
#, c-format
msgid "ROW triggers with transition tables are not supported in inheritance hierarchies"
msgstr "ROW-utlösare med övergångstabeller stöds inte i arvshierarkier"
-#: commands/tablecmds.c:12698
+#: commands/tablecmds.c:12743
#, c-format
msgid "column \"%s\" in child table must be marked NOT NULL"
msgstr "kolumn \"%s\" i barntabell måste vara markerad NOT NULL"
-#: commands/tablecmds.c:12725 commands/tablecmds.c:12764
+#: commands/tablecmds.c:12770 commands/tablecmds.c:12809
#, c-format
msgid "child table is missing column \"%s\""
msgstr "barntabell saknar kolumn \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:12852
+#: commands/tablecmds.c:12897
#, c-format
msgid "child table \"%s\" has different definition for check constraint \"%s\""
msgstr "barntabell \"%s\" har annan definition av check-villkor \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:12860
+#: commands/tablecmds.c:12905
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on child table \"%s\""
msgstr "villkor \"%s\" står i konflikt med icke-ärvt villkor på barntabell \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:12871
+#: commands/tablecmds.c:12916
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" conflicts with NOT VALID constraint on child table \"%s\""
msgstr "villkor \"%s\" står i konflikt med NOT VALID-villkor på barntabell \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:12906
+#: commands/tablecmds.c:12951
#, c-format
msgid "child table is missing constraint \"%s\""
msgstr "barntabell saknar riktighetsvillkor \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:12995
+#: commands/tablecmds.c:13040
#, c-format
msgid "relation \"%s\" is not a partition of relation \"%s\""
msgstr "relationen \"%s\" är inte partition av relationen \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:13001
+#: commands/tablecmds.c:13046
#, c-format
msgid "relation \"%s\" is not a parent of relation \"%s\""
msgstr "relationen \"%s\" är inte en förälder till relationen \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:13227
+#: commands/tablecmds.c:13272
#, c-format
msgid "typed tables cannot inherit"
msgstr "typade tabeller kan inte ärva"
-#: commands/tablecmds.c:13258
+#: commands/tablecmds.c:13303
#, c-format
msgid "table is missing column \"%s\""
msgstr "tabell saknar kolumn \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:13269
+#: commands/tablecmds.c:13314
#, c-format
msgid "table has column \"%s\" where type requires \"%s\""
msgstr "tabell har kolumn \"%s\" där typen kräver \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:13278
+#: commands/tablecmds.c:13323
#, c-format
msgid "table \"%s\" has different type for column \"%s\""
msgstr "tabell \"%s\" har annan typ på kolumn \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:13292
+#: commands/tablecmds.c:13337
#, c-format
msgid "table has extra column \"%s\""
msgstr "tabell har extra kolumn \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:13344
+#: commands/tablecmds.c:13389
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a typed table"
msgstr "\"%s\" är inte en typad tabell"
-#: commands/tablecmds.c:13518
+#: commands/tablecmds.c:13563
#, c-format
msgid "cannot use non-unique index \"%s\" as replica identity"
msgstr "kan inte använda icke-unikt index \"%s\" som replikaidentitet"
-#: commands/tablecmds.c:13524
+#: commands/tablecmds.c:13569
#, c-format
msgid "cannot use non-immediate index \"%s\" as replica identity"
msgstr "kan inte använda icke-immediate-index \"%s\" som replikaidentitiet"
-#: commands/tablecmds.c:13530
+#: commands/tablecmds.c:13575
#, c-format
msgid "cannot use expression index \"%s\" as replica identity"
msgstr "kan inte använda uttrycksindex \"%s\" som replikaidentitiet"
-#: commands/tablecmds.c:13536
+#: commands/tablecmds.c:13581
#, c-format
msgid "cannot use partial index \"%s\" as replica identity"
msgstr "kan inte använda partiellt index \"%s\" som replikaidentitiet"
-#: commands/tablecmds.c:13557
+#: commands/tablecmds.c:13602
#, c-format
msgid "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column %d is a system column"
msgstr "index \"%s\" kan inte användas som replikaidentitet då kolumn %d är en systemkolumn"
-#: commands/tablecmds.c:13564
+#: commands/tablecmds.c:13609
#, c-format
msgid "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column \"%s\" is nullable"
msgstr "index \"%s\" kan inte användas som replikaidentitet då kolumn \"%s\" kan vare null"
-#: commands/tablecmds.c:13757
+#: commands/tablecmds.c:13802
#, c-format
msgid "cannot change logged status of table \"%s\" because it is temporary"
msgstr "kan inte ändra loggningsstatus för tabell \"%s\" då den är temporär"
-#: commands/tablecmds.c:13781
+#: commands/tablecmds.c:13826
#, c-format
msgid "cannot change table \"%s\" to unlogged because it is part of a publication"
msgstr "kan inte ändra tabell \"%s\" till ologgad då den är del av en publicering"
-#: commands/tablecmds.c:13783
+#: commands/tablecmds.c:13828
#, c-format
msgid "Unlogged relations cannot be replicated."
msgstr "Ologgade relatrioner kan inte replikeras."
-#: commands/tablecmds.c:13828
+#: commands/tablecmds.c:13873
#, c-format
msgid "could not change table \"%s\" to logged because it references unlogged table \"%s\""
msgstr "kunde inte ändra tabell \"%s\" till loggad då den refererar till ologgad tabell \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:13838
+#: commands/tablecmds.c:13883
#, c-format
msgid "could not change table \"%s\" to unlogged because it references logged table \"%s\""
msgstr "kunde inte ändra tabell \"%s\" till ologgad då den refererar till loggad tabell \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:13896
+#: commands/tablecmds.c:13941
#, c-format
msgid "cannot move an owned sequence into another schema"
msgstr "kan inte flytta en ägd sekvens till ett annan schema."
-#: commands/tablecmds.c:14002
+#: commands/tablecmds.c:14047
#, c-format
msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "relationen \"%s\" finns redan i schema \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:14559
+#: commands/tablecmds.c:14604
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a composite type"
msgstr "\"%s\" är inte en composite-typ"
-#: commands/tablecmds.c:14591
+#: commands/tablecmds.c:14636
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, sequence, or foreign table"
msgstr "\"%s\" är inte en tabell, vy, materialiserad vy, sekvens eller främmande tabell"
-#: commands/tablecmds.c:14626
+#: commands/tablecmds.c:14671
#, c-format
msgid "unrecognized partitioning strategy \"%s\""
msgstr "okänd partitioneringsstrategi \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:14634
+#: commands/tablecmds.c:14679
#, c-format
msgid "cannot use \"list\" partition strategy with more than one column"
msgstr "kan inte använda list-partioneringsstrategi med mer än en kolumn"
-#: commands/tablecmds.c:14699
+#: commands/tablecmds.c:14744
#, c-format
msgid "column \"%s\" named in partition key does not exist"
msgstr "kolumn \"%s\" angiven i partitioneringsnyckel existerar inte"
-#: commands/tablecmds.c:14706
+#: commands/tablecmds.c:14751
#, c-format
msgid "cannot use system column \"%s\" in partition key"
msgstr "kan inte använda systemkolumn \"%s\" i partitioneringsnyckel"
-#: commands/tablecmds.c:14779
+#: commands/tablecmds.c:14824
#, c-format
msgid "functions in partition key expression must be marked IMMUTABLE"
msgstr "funktioner i partitioneringsuttryck måste vara markerade IMMUTABLE"
-#: commands/tablecmds.c:14796
+#: commands/tablecmds.c:14841
#, c-format
msgid "partition key expressions cannot contain whole-row references"
msgstr "partitioneringsnyckeluttrycḱ kan inte innehålla hela-raden-referernser"
-#: commands/tablecmds.c:14803
+#: commands/tablecmds.c:14848
#, c-format
msgid "partition key expressions cannot contain system column references"
msgstr "partitioneringsnyckeluttryck kan inte innehålla systemkolumnreferenser"
-#: commands/tablecmds.c:14813
+#: commands/tablecmds.c:14858
#, c-format
msgid "cannot use constant expression as partition key"
msgstr "kan inte använda konstant uttryck som partitioneringsnyckel"
-#: commands/tablecmds.c:14834
+#: commands/tablecmds.c:14879
#, c-format
msgid "could not determine which collation to use for partition expression"
msgstr "kunde inte lista vilken jämförelse (collation) som skulle användas för partitionsuttryck"
-#: commands/tablecmds.c:14867
+#: commands/tablecmds.c:14912
#, c-format
msgid "data type %s has no default hash operator class"
msgstr "datatyp %s har ingen default hash-operatorklass"
-#: commands/tablecmds.c:14869
+#: commands/tablecmds.c:14914
#, c-format
msgid "You must specify a hash operator class or define a default hash operator class for the data type."
msgstr "Du måste ange en hash-operatorklass eller definiera en default hash-operatorklass för datatypen."
-#: commands/tablecmds.c:14873
+#: commands/tablecmds.c:14918
#, c-format
msgid "data type %s has no default btree operator class"
msgstr "datatyp %s har ingen default btree-operatorklass"
-#: commands/tablecmds.c:14875
+#: commands/tablecmds.c:14920
#, c-format
msgid "You must specify a btree operator class or define a default btree operator class for the data type."
msgstr "Du måste ange en btree-operatorklass eller definiera en default btree-operatorklass för datatypen."
-#: commands/tablecmds.c:15000
+#: commands/tablecmds.c:15045
#, c-format
msgid "partition constraint for table \"%s\" is implied by existing constraints"
msgstr "partitionsvillkor för tabell \"%s\" är implicit pga existerande villkor"
-#: commands/tablecmds.c:15004 partitioning/partbounds.c:614
+#: commands/tablecmds.c:15049 partitioning/partbounds.c:614
#: partitioning/partbounds.c:667
#, c-format
msgid "updated partition constraint for default partition \"%s\" is implied by existing constraints"
msgstr "uppdaterat partitionsintegritetsvillkor för standardpartition \"%s\" impliceras av existerande integritetsvillkor"
-#: commands/tablecmds.c:15110
+#: commands/tablecmds.c:15155
#, c-format
msgid "\"%s\" is already a partition"
msgstr "\"%s\" är redan en partition"
-#: commands/tablecmds.c:15116
+#: commands/tablecmds.c:15161
#, c-format
msgid "cannot attach a typed table as partition"
msgstr "kan inte ansluta en typad tabell som partition"
-#: commands/tablecmds.c:15132
+#: commands/tablecmds.c:15177
#, c-format
msgid "cannot attach inheritance child as partition"
msgstr "kan inte ansluta ett arvsbarn som partition"
-#: commands/tablecmds.c:15146
+#: commands/tablecmds.c:15191
#, c-format
msgid "cannot attach inheritance parent as partition"
msgstr "kan inte ansluta en arvsförälder som partition"
-#: commands/tablecmds.c:15180
+#: commands/tablecmds.c:15225
#, c-format
msgid "cannot attach a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\""
msgstr "kan inte ansluta en temporär relation som partition till en permanent relation \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:15188
+#: commands/tablecmds.c:15233
#, c-format
msgid "cannot attach a permanent relation as partition of temporary relation \"%s\""
msgstr "kan inte ansluta en permanent relation som partition till en temporär relation \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:15196
+#: commands/tablecmds.c:15241
#, c-format
msgid "cannot attach as partition of temporary relation of another session"
msgstr "kan inte ansluta en partition från en temporär relation som tillhör en annan session"
-#: commands/tablecmds.c:15203
+#: commands/tablecmds.c:15248
#, c-format
msgid "cannot attach temporary relation of another session as partition"
msgstr "kan inte ansluta en temporär relation tillhörande en annan session som partition"
-#: commands/tablecmds.c:15209
+#: commands/tablecmds.c:15254
#, c-format
msgid "cannot attach table \"%s\" without OIDs as partition of table \"%s\" with OIDs"
msgstr "kan inte ansluta tabell\"%s\" utan OID:er som partition till tabell \"%s\" med OID:er"
-#: commands/tablecmds.c:15217
+#: commands/tablecmds.c:15262
#, c-format
msgid "cannot attach table \"%s\" with OIDs as partition of table \"%s\" without OIDs"
msgstr "kan inte ansluta tabell\"%s\" med OID:er som partition till tabell \"%s\" utan OID:er"
-#: commands/tablecmds.c:15239
+#: commands/tablecmds.c:15284
#, c-format
msgid "table \"%s\" contains column \"%s\" not found in parent \"%s\""
msgstr "tabell \"%s\" innehåller kolumn \"%s\" som inte finns i föräldern \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:15242
+#: commands/tablecmds.c:15287
#, c-format
msgid "The new partition may contain only the columns present in parent."
msgstr "Den nya partitionen får bara innehålla kolumner som finns i föräldern."
-#: commands/tablecmds.c:15254
+#: commands/tablecmds.c:15299
#, c-format
msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming a partition"
-msgstr "utlösare \"%s\" förhindrar att tabell \"%s\" blir en partition"
+msgstr "trigger \"%s\" förhindrar att tabell \"%s\" blir en partition"
-#: commands/tablecmds.c:15256 commands/trigger.c:471
+#: commands/tablecmds.c:15301 commands/trigger.c:471
#, c-format
msgid "ROW triggers with transition tables are not supported on partitions"
-msgstr "ROW-utlösare med övergångstabeller stöds inte för partitioner"
+msgstr "ROW-triggrar med övergångstabeller stöds inte för partitioner"
-#: commands/tablecmds.c:15461
+#: commands/tablecmds.c:15506
#, c-format
msgid "cannot attach foreign table \"%s\" as partition of partitioned table \"%s\""
msgstr "kan inte ansluta främmande tabell \"%s\" som en partition till partitionerad tabell \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:15464
+#: commands/tablecmds.c:15509
#, c-format
msgid "Table \"%s\" contains unique indexes."
msgstr "Tabell \"%s\" innehåller unika index."
-#: commands/tablecmds.c:16161 commands/tablecmds.c:16181
-#: commands/tablecmds.c:16203 commands/tablecmds.c:16222
-#: commands/tablecmds.c:16277
+#: commands/tablecmds.c:16210 commands/tablecmds.c:16230
+#: commands/tablecmds.c:16252 commands/tablecmds.c:16271
+#: commands/tablecmds.c:16326
#, c-format
msgid "cannot attach index \"%s\" as a partition of index \"%s\""
msgstr "kan inte ansluta index \"%s\" som en partition till index \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:16164
+#: commands/tablecmds.c:16213
#, c-format
msgid "Index \"%s\" is already attached to another index."
msgstr "Index \"%s\" är redan ansluten till ett annat index."
-#: commands/tablecmds.c:16184
+#: commands/tablecmds.c:16233
#, c-format
msgid "Index \"%s\" is not an index on any partition of table \"%s\"."
msgstr "Index \"%s\" är inte ett index för någon partition av tabell \"%s\"."
-#: commands/tablecmds.c:16206
+#: commands/tablecmds.c:16255
#, c-format
msgid "The index definitions do not match."
msgstr "Indexdefinitionerna matchar inte."
-#: commands/tablecmds.c:16225
+#: commands/tablecmds.c:16274
#, c-format
msgid "The index \"%s\" belongs to a constraint in table \"%s\" but no constraint exists for index \"%s\"."
msgstr "Indexet \"%s\" tillhör ett villkor på tabell \"%s\" men det finns inga villkor för indexet \"%s\"."
-#: commands/tablecmds.c:16280
+#: commands/tablecmds.c:16329
#, c-format
msgid "Another index is already attached for partition \"%s\"."
msgstr "Ett annat index är redan anslutet för partition \"%s\"."
#: commands/trigger.c:218 commands/trigger.c:229
#, c-format
msgid "Tables cannot have INSTEAD OF triggers."
-msgstr "Tabeller kan inte ha INSTEAD OF-utlösare."
+msgstr "Tabeller kan inte ha INSTEAD OF-triggrar."
#: commands/trigger.c:246
#, c-format
#: commands/trigger.c:264
#, c-format
msgid "ROW triggers with transition tables are not supported on partitioned tables."
-msgstr "ROW-utlösare med övergångstabeller stöds inte för partitionerade tabeller."
+msgstr "ROW-triggrar med övergångstabeller stöds inte för partitionerade tabeller."
#: commands/trigger.c:276 commands/trigger.c:283 commands/trigger.c:453
#, c-format
#: commands/trigger.c:278
#, c-format
msgid "Views cannot have row-level BEFORE or AFTER triggers."
-msgstr "Vyer kan inte ha BEFORE- eller AFTER-utlösare på radnivå."
+msgstr "Vyer kan inte ha BEFORE- eller AFTER-triggrar på radnivå."
#: commands/trigger.c:285
#, c-format
msgid "Views cannot have TRUNCATE triggers."
-msgstr "Vyer kan inte ha TRUNCATE-utlösare."
+msgstr "Vyer kan inte ha TRUNCATE-triggrar."
#: commands/trigger.c:293 commands/trigger.c:300 commands/trigger.c:312
#: commands/trigger.c:446
#: commands/trigger.c:295
#, c-format
msgid "Foreign tables cannot have INSTEAD OF triggers."
-msgstr "Främmande tabeller kan inte ha INSTEAD OF-utlösare."
+msgstr "Främmande tabeller kan inte ha INSTEAD OF-triggrar."
#: commands/trigger.c:302
#, c-format
msgid "Foreign tables cannot have TRUNCATE triggers."
-msgstr "Främmande tabeller kan inte ha TRUNCATE-utlösare."
+msgstr "Främmande tabeller kan inte ha TRUNCATE-triggrar."
#: commands/trigger.c:314
#, c-format
msgid "Foreign tables cannot have constraint triggers."
-msgstr "Främmande tabeller kan inte ha villkorsutlösare."
+msgstr "Främmande tabeller kan inte ha villkorstriggrar."
#: commands/trigger.c:389
#, c-format
msgid "TRUNCATE FOR EACH ROW triggers are not supported"
-msgstr "TRUNCATE FOR EACH ROW-utlösare stöds inte"
+msgstr "TRUNCATE FOR EACH ROW-triggrar stöds inte"
#: commands/trigger.c:397
#, c-format
msgid "INSTEAD OF triggers must be FOR EACH ROW"
-msgstr "INSTEAD OF-utlösare måste vara FOR EACH ROW"
+msgstr "INSTEAD OF-trigger måste vara FOR EACH ROW"
#: commands/trigger.c:401
#, c-format
msgid "INSTEAD OF triggers cannot have WHEN conditions"
-msgstr "INSTEAD OF-utlösare kan inte ha WHEN-villkor"
+msgstr "INSTEAD OF-trigger kan inte ha WHEN-villkor"
#: commands/trigger.c:405
#, c-format
msgid "INSTEAD OF triggers cannot have column lists"
-msgstr "INSTEAD OF-utlösare kan inte ha en kolumnlista"
+msgstr "INSTEAD OF-trigger kan inte ha en kolumnlista"
#: commands/trigger.c:434
#, c-format
#: commands/trigger.c:448
#, c-format
msgid "Triggers on foreign tables cannot have transition tables."
-msgstr "Utlösare på främmande tabeller kan inte ha övergångstabeller."
+msgstr "Triggrar på främmande tabeller kan inte ha övergångstabeller."
#: commands/trigger.c:455
#, c-format
msgid "Triggers on views cannot have transition tables."
-msgstr "Utlösare på vyer kan inte ha övergångstabeller."
+msgstr "Triggrar på vyer kan inte ha övergångstabeller."
#: commands/trigger.c:475
#, c-format
msgid "ROW triggers with transition tables are not supported on inheritance children"
-msgstr "ROW-utlösare med övergångstabeller stöds inte på arvsbarn"
+msgstr "ROW-triggrar med övergångstabeller stöds inte på arvsbarn"
#: commands/trigger.c:481
#, c-format
msgid "transition table name can only be specified for an AFTER trigger"
-msgstr "övergångstabellnamn kan bara anges för AFTER-utlösare"
+msgstr "övergångstabellnamn kan bara anges för en AFTER-trigger"
#: commands/trigger.c:486
#, c-format
msgid "TRUNCATE triggers with transition tables are not supported"
-msgstr "TRUNCATE-utlösare med övergångstabeller stöds inte"
+msgstr "TRUNCATE-triggrar med övergångstabeller stöds inte"
#: commands/trigger.c:503
#, c-format
msgid "transition tables cannot be specified for triggers with more than one event"
-msgstr "övergångstabeller kan inte anges för utlösare med mer än ett event"
+msgstr "övergångstabeller kan inte anges för triggrar med mer än ett event"
#: commands/trigger.c:514
#, c-format
msgid "transition tables cannot be specified for triggers with column lists"
-msgstr "övergångstabeller kan inte anges för utlösare med kolumnlistor"
+msgstr "övergångstabeller kan inte anges för triggrar med kolumnlistor"
#: commands/trigger.c:531
#, c-format
msgid "NEW TABLE can only be specified for an INSERT or UPDATE trigger"
-msgstr "NEW TABLE kan bara anges för INSERT- eller UPDATE-utlösare"
+msgstr "NEW TABLE kan bara anges för en INSERT- eller UPDATE-trigger"
#: commands/trigger.c:536
#, c-format
#: commands/trigger.c:546
#, c-format
msgid "OLD TABLE can only be specified for a DELETE or UPDATE trigger"
-msgstr "OLD TABLE kan bara anges för DELETE- eller UPDATE-utlösare"
+msgstr "OLD TABLE kan bara anges för en DELETE- eller UPDATE-trigger"
#: commands/trigger.c:551
#, c-format
#: commands/trigger.c:623 commands/trigger.c:636
#, c-format
msgid "statement trigger's WHEN condition cannot reference column values"
-msgstr "satsutlösares WHEN-villkor kan inte referera till kolumnvärden"
+msgstr "satstriggrars WHEN-villkor kan inte referera till kolumnvärden"
#: commands/trigger.c:628
#, c-format
msgid "INSERT trigger's WHEN condition cannot reference OLD values"
-msgstr "INSERT-utlösares WHEN-villkor kan inte referera till OLD-värden"
+msgstr "INSERT-triggrars WHEN-villkor kan inte referera till OLD-värden"
#: commands/trigger.c:641
#, c-format
msgid "DELETE trigger's WHEN condition cannot reference NEW values"
-msgstr "DELETE-utlösares WHEN-villkor kan inte referera till NEW-värden"
+msgstr "DELETE-triggrars WHEN-villkor kan inte referera till NEW-värden"
#: commands/trigger.c:646
#, c-format
msgid "BEFORE trigger's WHEN condition cannot reference NEW system columns"
-msgstr "BEFORE-utlösares WHEN-villkor kan inte referera till NEW-systemkolumner"
+msgstr "BEFORE-triggrars WHEN-villkor kan inte referera till NEW-systemkolumner"
#: commands/trigger.c:819 commands/trigger.c:1713
#, c-format
msgid "trigger \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
-msgstr "utlösare \"%s\" för relation \"%s\" existerar redan"
+msgstr "trigger \"%s\" för relation \"%s\" existerar redan"
#: commands/trigger.c:1238
msgid "Found referenced table's UPDATE trigger."
#: commands/trigger.c:1599 commands/trigger.c:1758 commands/trigger.c:1903
#, c-format
msgid "trigger \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
-msgstr "utlösare \"%s\" för tabell \"%s\" finns inte"
+msgstr "trigger \"%s\" för tabell \"%s\" finns inte"
#: commands/trigger.c:1843
#, c-format
msgid "permission denied: \"%s\" is a system trigger"
-msgstr "rättighet saknas: \"%s\" är en systemutlösare"
+msgstr "rättighet saknas: \"%s\" är en systemtrigger"
#: commands/trigger.c:2463
#, c-format
msgid "trigger function %u returned null value"
-msgstr "utlösarfunktionen %u returnerade null-värde"
+msgstr "triggerfunktionen %u returnerade null-värde"
#: commands/trigger.c:2529 commands/trigger.c:2744 commands/trigger.c:2983
#: commands/trigger.c:3278
#, c-format
msgid "BEFORE STATEMENT trigger cannot return a value"
-msgstr "BEFORE STATEMENT-utlösare kan inte returnera ett värde"
+msgstr "BEFORE STATEMENT-trigger kan inte returnera ett värde"
#: commands/trigger.c:3340 executor/nodeModifyTable.c:834
#: executor/nodeModifyTable.c:1326
#, c-format
msgid "tuple to be updated was already modified by an operation triggered by the current command"
-msgstr "tupel som skall uppdateras hade redan ändrats av en operation som utlösts av aktuellt kommando"
+msgstr "tupel som skall uppdateras hade redan ändrats av en operation som triggats av aktuellt kommando"
#: commands/trigger.c:3341 executor/nodeModifyTable.c:835
#: executor/nodeModifyTable.c:1327
#, c-format
msgid "Consider using an AFTER trigger instead of a BEFORE trigger to propagate changes to other rows."
-msgstr "Överväg att använda en AFTER-utlösare istället för en BEFORE-utlösare för att propagera ändringar till andra rader."
+msgstr "Överväg att använda en AFTER-trigger istället för en BEFORE-trigger för att propagera ändringar till andra rader."
#: commands/trigger.c:3355 executor/execMain.c:2727 executor/nodeLockRows.c:220
#: executor/nodeModifyTable.c:231 executor/nodeModifyTable.c:847
#: commands/trigger.c:4493
#, c-format
msgid "cannot fire deferred trigger within security-restricted operation"
-msgstr "kan inte trigga uppskjuten utlösare i en säkerhetsbegränsad operation"
+msgstr "kan inte trigga uppskjuten trigger i en säkerhetsbegränsad operation"
#: commands/trigger.c:5504
#, c-format
msgid "Close open transactions with multixacts soon to avoid wraparound problems."
msgstr "Stäng öppna transaktioner med multixacts snart för att undvika \"wraparound\"."
-#: commands/vacuum.c:1271
+#: commands/vacuum.c:1285
#, c-format
msgid "some databases have not been vacuumed in over 2 billion transactions"
msgstr "några databaser har inte städats (vacuum) på över 2 miljarder transaktioner"
-#: commands/vacuum.c:1272
+#: commands/vacuum.c:1286
#, c-format
msgid "You might have already suffered transaction-wraparound data loss."
msgstr "Du kan redan ha fått dataförlust på grund av transaktions-wraparound."
-#: commands/vacuum.c:1446
+#: commands/vacuum.c:1464
#, c-format
msgid "skipping vacuum of \"%s\" --- lock not available"
msgstr "hoppar över vacuum av \"%s\" --- lås ej tillgängligt"
-#: commands/vacuum.c:1451
+#: commands/vacuum.c:1469
#, c-format
msgid "skipping vacuum of \"%s\" --- relation no longer exists"
msgstr "hoppar över vacuum av \"%s\" --- relationen finns inte längre"
-#: commands/vacuum.c:1475
+#: commands/vacuum.c:1493
#, c-format
msgid "skipping \"%s\" --- only superuser can vacuum it"
msgstr "hoppar över \"%s\" --- bara en superuser kan städa den"
-#: commands/vacuum.c:1479
+#: commands/vacuum.c:1497
#, c-format
msgid "skipping \"%s\" --- only superuser or database owner can vacuum it"
msgstr "hoppar över \"%s\" --- bara en superuser eller databasägaren kan städa den"
-#: commands/vacuum.c:1483
+#: commands/vacuum.c:1501
#, c-format
msgid "skipping \"%s\" --- only table or database owner can vacuum it"
msgstr "hoppar över \"%s\" --- bara tabell eller databasägaren kan köra vacuum på den"
-#: commands/vacuum.c:1500
+#: commands/vacuum.c:1518
#, c-format
msgid "skipping \"%s\" --- cannot vacuum non-tables or special system tables"
msgstr "hoppar över \"%s\" --- kan inte köra vacuum på icke-tabeller eller speciella systemtabeller"
msgid "cursor \"%s\" is not a simply updatable scan of table \"%s\""
msgstr "markör \"%s\" är inte en enkel uppdaterbar skanning av tabell \"%s\""
-#: executor/execCurrent.c:280 executor/execExprInterp.c:2324
+#: executor/execCurrent.c:280 executor/execExprInterp.c:2325
#, c-format
msgid "type of parameter %d (%s) does not match that when preparing the plan (%s)"
msgstr "typen av parameter %d (%s) matchar inte det som var vid preparerande av plan (%s)"
-#: executor/execCurrent.c:292 executor/execExprInterp.c:2336
+#: executor/execCurrent.c:292 executor/execExprInterp.c:2337
#, c-format
msgid "no value found for parameter %d"
msgstr "hittade inget värde för parameter %d"
-#: executor/execExpr.c:887 parser/parse_agg.c:787
+#: executor/execExpr.c:890 parser/parse_agg.c:786
#, c-format
msgid "window function calls cannot be nested"
msgstr "fönsterfunktionanrop kan inte nästlas"
-#: executor/execExpr.c:1345
+#: executor/execExpr.c:1363
#, c-format
msgid "target type is not an array"
msgstr "måltypen är inte en array"
-#: executor/execExpr.c:1685
+#: executor/execExpr.c:1703
#, c-format
msgid "ROW() column has type %s instead of type %s"
msgstr "ROW()-kolumn har typ %s istället för typ %s"
-#: executor/execExpr.c:2220 executor/execSRF.c:697 parser/parse_func.c:126
+#: executor/execExpr.c:2238 executor/execSRF.c:697 parser/parse_func.c:126
#: parser/parse_func.c:640 parser/parse_func.c:1014
#, c-format
msgid "cannot pass more than %d argument to a function"
msgstr[0] "kan inte överföra mer än %d argument till en funktion"
msgstr[1] "kan inte överföra mer än %d argument till en funktion"
-#: executor/execExpr.c:2518 executor/execExpr.c:2524
-#: executor/execExprInterp.c:2652 utils/adt/arrayfuncs.c:261
+#: executor/execExpr.c:2583 executor/execExpr.c:2589
+#: executor/execExprInterp.c:2653 utils/adt/arrayfuncs.c:261
#: utils/adt/arrayfuncs.c:561 utils/adt/arrayfuncs.c:1303
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3347 utils/adt/arrayfuncs.c:5305
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5826
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3345 utils/adt/arrayfuncs.c:5303
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5824
#, c-format
msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)"
msgstr "antalet array-dimensioner (%d) överskrider det maximalt tillåtna (%d)"
msgid "attribute %d of type %s has wrong type"
msgstr "attribut %d för typ %s har fel typ"
-#: executor/execExprInterp.c:1901 executor/execExprInterp.c:2929
-#: executor/execExprInterp.c:2975
+#: executor/execExprInterp.c:1901 executor/execExprInterp.c:2935
+#: executor/execExprInterp.c:2981
#, c-format
msgid "Table has type %s, but query expects %s."
msgstr "Tabell har typ %s men fråga förväntar sig %s."
-#: executor/execExprInterp.c:1947 utils/adt/expandedrecord.c:98
+#: executor/execExprInterp.c:1948 utils/adt/expandedrecord.c:98
#: utils/adt/expandedrecord.c:230 utils/cache/typcache.c:1563
#: utils/cache/typcache.c:1719 utils/cache/typcache.c:1867
-#: utils/fmgr/funcapi.c:439
+#: utils/fmgr/funcapi.c:505
#, c-format
msgid "type %s is not composite"
msgstr "typen %s är inte composite"
-#: executor/execExprInterp.c:2414
+#: executor/execExprInterp.c:2415
#, c-format
msgid "WHERE CURRENT OF is not supported for this table type"
msgstr "WHERE CURRENT OF stöds inte för denna tabelltyp"
-#: executor/execExprInterp.c:2630
+#: executor/execExprInterp.c:2631
#, c-format
msgid "cannot merge incompatible arrays"
msgstr "kan inte göra merge på inkompatibla arrayer"
-#: executor/execExprInterp.c:2631
+#: executor/execExprInterp.c:2632
#, c-format
msgid "Array with element type %s cannot be included in ARRAY construct with element type %s."
msgstr "Array med elementtyp %s kan inte inkluderas i ARRAY-konstruktion med elementtyp %s."
-#: executor/execExprInterp.c:2672 executor/execExprInterp.c:2702
+#: executor/execExprInterp.c:2673 executor/execExprInterp.c:2708
#, c-format
msgid "multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions"
msgstr "flerdimensionella vektorer måste ha array-uttryck av passande dimensioner"
-#: executor/execExprInterp.c:2928 executor/execExprInterp.c:2974
+#: executor/execExprInterp.c:2685 utils/adt/array_expanded.c:274
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:934 utils/adt/arrayfuncs.c:1521
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3233 utils/adt/arrayfuncs.c:3375
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5916 utils/adt/arrayfuncs.c:6227
+#: utils/adt/arrayutils.c:94 utils/adt/arrayutils.c:103
+#: utils/adt/arrayutils.c:110
+#, c-format
+msgid "array size exceeds the maximum allowed (%d)"
+msgstr "array-storlek överskrider maximalt tillåtna (%d)"
+
+#: executor/execExprInterp.c:2934 executor/execExprInterp.c:2980
#, c-format
msgid "attribute %d has wrong type"
msgstr "attribut %d har fel typ"
-#: executor/execExprInterp.c:3088
+#: executor/execExprInterp.c:3098
#, c-format
msgid "array subscript in assignment must not be null"
msgstr "array-index i tilldelning kan inte vara null"
-#: executor/execExprInterp.c:3518 utils/adt/domains.c:149
+#: executor/execExprInterp.c:3528 utils/adt/domains.c:149
#, c-format
msgid "domain %s does not allow null values"
msgstr "domäm %s tillåter inte null-värden"
-#: executor/execExprInterp.c:3533 utils/adt/domains.c:184
+#: executor/execExprInterp.c:3543 utils/adt/domains.c:184
#, c-format
msgid "value for domain %s violates check constraint \"%s\""
msgstr "värde för domän %s bryter mot check-villkoret \"%s\""
-#: executor/execExprInterp.c:3904 executor/execExprInterp.c:3921
-#: executor/execExprInterp.c:4021 executor/nodeModifyTable.c:106
+#: executor/execExprInterp.c:3914 executor/execExprInterp.c:3931
+#: executor/execExprInterp.c:4031 executor/nodeModifyTable.c:106
#: executor/nodeModifyTable.c:117 executor/nodeModifyTable.c:134
#: executor/nodeModifyTable.c:142
#, c-format
msgid "table row type and query-specified row type do not match"
msgstr "tabellens radtyp och frågans radtyp matchar inte"
-#: executor/execExprInterp.c:3905
+#: executor/execExprInterp.c:3915
#, c-format
msgid "Table row contains %d attribute, but query expects %d."
msgid_plural "Table row contains %d attributes, but query expects %d."
msgstr[0] "Tabellrad har %d attribut, men frågan förväntar sig %d."
msgstr[1] "Tabellrad har %d attribut, men frågan förväntar sig %d."
-#: executor/execExprInterp.c:3922 executor/nodeModifyTable.c:118
+#: executor/execExprInterp.c:3932 executor/nodeModifyTable.c:118
#, c-format
msgid "Table has type %s at ordinal position %d, but query expects %s."
msgstr "Tabellen har typ %s vid position %d, men frågan förväntar sig %s."
-#: executor/execExprInterp.c:4022 executor/execSRF.c:953
+#: executor/execExprInterp.c:4032 executor/execSRF.c:953
#, c-format
msgid "Physical storage mismatch on dropped attribute at ordinal position %d."
msgstr "Fysisk lagrings matchar inte för borttaget attribut på position %d."
msgid "cannot change TOAST relation \"%s\""
msgstr "kan inte ändra TOAST-relation \"%s\""
-#: executor/execMain.c:1129 rewrite/rewriteHandler.c:2961
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3752
+#: executor/execMain.c:1129 rewrite/rewriteHandler.c:2993
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3811
#, c-format
msgid "cannot insert into view \"%s\""
msgstr "kan inte sätta in i vy \"%s\""
-#: executor/execMain.c:1131 rewrite/rewriteHandler.c:2964
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3755
+#: executor/execMain.c:1131 rewrite/rewriteHandler.c:2996
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3814
#, c-format
msgid "To enable inserting into the view, provide an INSTEAD OF INSERT trigger or an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule."
-msgstr "För att tillåta insättning i en vy så skapa en INSTEAD OF INSERT-utlösare eller en villkorslös ON INSERT DO INSTEAD-regel."
+msgstr "För att tillåta insättning i en vy så skapa en INSTEAD OF INSERT-trigger eller en villkorslös ON INSERT DO INSTEAD-regel."
-#: executor/execMain.c:1137 rewrite/rewriteHandler.c:2969
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3760
+#: executor/execMain.c:1137 rewrite/rewriteHandler.c:3001
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3819
#, c-format
msgid "cannot update view \"%s\""
msgstr "kan inte uppdatera vy \"%s\""
-#: executor/execMain.c:1139 rewrite/rewriteHandler.c:2972
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3763
+#: executor/execMain.c:1139 rewrite/rewriteHandler.c:3004
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3822
#, c-format
msgid "To enable updating the view, provide an INSTEAD OF UPDATE trigger or an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule."
-msgstr "För att tillåta uppdatering av en vy så skapa en INSTEAD OF UPDATE-utlösare eller en villkorslös ON UPDATE DO INSTEAD-regel."
+msgstr "För att tillåta uppdatering av en vy så skapa en INSTEAD OF UPDATE-trigger eller en villkorslös ON UPDATE DO INSTEAD-regel."
-#: executor/execMain.c:1145 rewrite/rewriteHandler.c:2977
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3768
+#: executor/execMain.c:1145 rewrite/rewriteHandler.c:3009
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3827
#, c-format
msgid "cannot delete from view \"%s\""
msgstr "kan inte radera från vy \"%s\""
-#: executor/execMain.c:1147 rewrite/rewriteHandler.c:2980
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3771
+#: executor/execMain.c:1147 rewrite/rewriteHandler.c:3012
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3830
#, c-format
msgid "To enable deleting from the view, provide an INSTEAD OF DELETE trigger or an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule."
-msgstr "För att tillåta bortagning i en vy så skapa en INSTEAD OF DELETE-utlösare eller en villkorslös ON DELETE DO INSTEAD-regel."
+msgstr "För att tillåta bortagning i en vy så skapa en INSTEAD OF DELETE-trigger eller en villkorslös ON DELETE DO INSTEAD-regel."
#: executor/execMain.c:1158
#, c-format
msgid "Partition key of the failing row contains %s."
msgstr "Partitioneringsnyckel för den trasiga raden innehåller %s."
-#: executor/execReplication.c:198 executor/execReplication.c:360
+#: executor/execReplication.c:198 executor/execReplication.c:366
#, c-format
msgid "tuple to be locked was already moved to another partition due to concurrent update, retrying"
msgstr "tupel som skall låsas har redan flyttats till en annan partition av en samtidig uppdatering, försöker igen"
-#: executor/execReplication.c:202 executor/execReplication.c:364
+#: executor/execReplication.c:202 executor/execReplication.c:370
#, c-format
msgid "concurrent update, retrying"
msgstr "samtidig uppdatering, försöker igen"
-#: executor/execReplication.c:258 parser/parse_oper.c:228
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:720 utils/adt/array_userfuncs.c:859
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3627 utils/adt/arrayfuncs.c:4143
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6109 utils/adt/rowtypes.c:1179
+#: executor/execReplication.c:264 parser/parse_oper.c:228
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:724 utils/adt/array_userfuncs.c:867
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3625 utils/adt/arrayfuncs.c:4141
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6107 utils/adt/rowtypes.c:1179
#, c-format
msgid "could not identify an equality operator for type %s"
msgstr "kunde inte hitta en likhetsoperator för typ %s"
-#: executor/execReplication.c:577
+#: executor/execReplication.c:583
#, c-format
msgid "cannot update table \"%s\" because it does not have a replica identity and publishes updates"
msgstr "kan inte uppdatera tabell \"%s\" då den inte har en replikaidentitet och den publicerar uppdateringar"
-#: executor/execReplication.c:579
+#: executor/execReplication.c:585
#, c-format
msgid "To enable updating the table, set REPLICA IDENTITY using ALTER TABLE."
msgstr "För att slå på uppdatering av tabellen, sätt REPLICA IDENTITY med ALTER TABLE."
-#: executor/execReplication.c:583
+#: executor/execReplication.c:589
#, c-format
msgid "cannot delete from table \"%s\" because it does not have a replica identity and publishes deletes"
msgstr "kan inte radera från tabell \"%s\" då den inte har en replikaidentitet och den publicerar uppdateringar"
-#: executor/execReplication.c:585
+#: executor/execReplication.c:591
#, c-format
msgid "To enable deleting from the table, set REPLICA IDENTITY using ALTER TABLE."
msgstr "För att slå på borttagning från tabellen, ange REPLICA IDENTITY med ALTER TABLE."
-#: executor/execReplication.c:604
+#: executor/execReplication.c:610
#, c-format
msgid "logical replication target relation \"%s.%s\" is not a table"
msgstr "logisk replikerings målrelation \"%s.%s\" är inte en tabell"
msgstr "%s är inte tillåtet i en SQL-funktion"
#. translator: %s is a SQL statement name
-#: executor/functions.c:535 executor/spi.c:1544 executor/spi.c:2361
+#: executor/functions.c:535 executor/spi.c:1544 executor/spi.c:2363
#, c-format
msgid "%s is not allowed in a non-volatile function"
msgstr "%s tillåts inte i en icke-volatile-funktion"
msgid "aggregate function calls cannot be nested"
msgstr "aggregatfunktionsanrop kan inte nästlas"
-#: executor/nodeAgg.c:3022 executor/nodeWindowAgg.c:2822
+#: executor/nodeAgg.c:3022 executor/nodeWindowAgg.c:2830
#, c-format
msgid "aggregate %u needs to have compatible input type and transition type"
msgstr "aggregat %u måste ha kompatibel indatatyp och övergångstyp"
msgid "custom scan \"%s\" does not support MarkPos"
msgstr "egen skanning \"%s\" stöder inte MarkPos"
-#: executor/nodeHashjoin.c:1059 executor/nodeHashjoin.c:1089
+#: executor/nodeHashjoin.c:1089 executor/nodeHashjoin.c:1119
#, c-format
msgid "could not rewind hash-join temporary file"
msgstr "kunde inte spola tillbaka hash-join-temporärfil"
-#: executor/nodeHashjoin.c:1284 executor/nodeHashjoin.c:1295
+#: executor/nodeHashjoin.c:1306 executor/nodeHashjoin.c:1317
#, c-format
msgid "could not read from hash-join temporary file: read only %zu of %zu bytes"
msgstr "kunde inte läsa från hash-join-temporärfil: läste bara %zu av %zu byte"
msgid "TABLESAMPLE REPEATABLE parameter cannot be null"
msgstr "parametern TABLESAMPLE REPEATABLE kan inte vara null"
-#: executor/nodeSubplan.c:362 executor/nodeSubplan.c:401
-#: executor/nodeSubplan.c:1164
+#: executor/nodeSubplan.c:326 executor/nodeSubplan.c:352
+#: executor/nodeSubplan.c:406 executor/nodeSubplan.c:1164
#, c-format
msgid "more than one row returned by a subquery used as an expression"
msgstr "mer än en rad returnerades från underfråga som används som uttryck"
msgid "frame ending offset must not be negative"
msgstr "fönsterram-slutoffset kan inte vara negativ"
-#: executor/nodeWindowAgg.c:2738
+#: executor/nodeWindowAgg.c:2746
#, c-format
msgid "aggregate function %s does not support use as a window function"
msgstr "aggregatfunktion %s kan inte användas som fönsterfunktion"
msgid "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE is not supported"
msgstr "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE stöds inte"
-#: executor/spi.c:1516 parser/analyze.c:2473
+#: executor/spi.c:1516 parser/analyze.c:2510
#, c-format
msgid "Scrollable cursors must be READ ONLY."
msgstr "Scrollbara markörer måste vara READ ONLY."
-#: executor/spi.c:2682
+#: executor/spi.c:2684
#, c-format
msgid "SQL statement \"%s\""
msgstr "SQL-sats: \"%s\""
#: gram.y:5408
msgid "duplicate trigger events specified"
-msgstr "multipla utlösarhändelser angivna"
+msgstr "multipla triggerhändelser angivna"
-#: gram.y:5549 parser/parse_utilcmd.c:3432 parser/parse_utilcmd.c:3458
+#: gram.y:5549 parser/parse_utilcmd.c:3433 parser/parse_utilcmd.c:3459
#, c-format
msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE"
msgstr "villkor deklarerat INITIALLY DEFERRED måste vara DEFERRABLE"
msgid "could not open configuration directory \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte öppna konfigureringskatalog \"%s\": %m"
-#: jit/jit.c:208 utils/fmgr/dfmgr.c:201 utils/fmgr/dfmgr.c:418
-#: utils/fmgr/dfmgr.c:466
-#, c-format
-msgid "could not access file \"%s\": %m"
-msgstr "kunde inte komma åt filen \"%s\": %m"
-
-#: jit/llvm/llvmjit.c:735
+#: jit/llvm/llvmjit.c:737
#, c-format
msgid "time to inline: %.3fs, opt: %.3fs, emit: %.3fs"
msgstr "tid för inline: %.3fs, opt: %.3fs, emit: %.3fs"
-#: lib/dshash.c:246 utils/mmgr/dsa.c:702 utils/mmgr/dsa.c:724
-#: utils/mmgr/dsa.c:805
+#: lib/dshash.c:246 utils/mmgr/dsa.c:703 utils/mmgr/dsa.c:725
+#: utils/mmgr/dsa.c:806
#, c-format
msgid "Failed on DSA request of size %zu."
msgstr "Misslyckades med DSA-förfrågan av storlek %zu."
msgid "could not receive data from client: %m"
msgstr "kunde inte ta emot data från klient: %m"
-#: libpq/pqcomm.c:1231 tcop/postgres.c:4054
+#: libpq/pqcomm.c:1231 tcop/postgres.c:4055
#, c-format
msgid "terminating connection because protocol synchronization was lost"
msgstr "stänger anslutning då protokollsynkroniseringen tappades"
#: nodes/nodeFuncs.c:123 nodes/nodeFuncs.c:154 parser/parse_coerce.c:1942
#: parser/parse_coerce.c:1970 parser/parse_coerce.c:2046
#: parser/parse_expr.c:2120 parser/parse_func.c:695 parser/parse_oper.c:967
-#: utils/fmgr/funcapi.c:511
+#: utils/fmgr/funcapi.c:577
#, c-format
msgid "could not find array type for data type %s"
msgstr "kunde inte hitta array-typ för datatyp %s"
msgstr "%s kan inte appliceras på den nullbara sidan av en outer join"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: optimizer/plan/planner.c:1806 parser/analyze.c:1648 parser/analyze.c:1847
-#: parser/analyze.c:2680
+#: optimizer/plan/planner.c:1800 parser/analyze.c:1685 parser/analyze.c:1884
+#: parser/analyze.c:2717
#, c-format
msgid "%s is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT"
-msgstr "%s tillåẗs inte med UNION/INTERSECT/EXCEPT"
+msgstr "%s tillåts inte med UNION/INTERSECT/EXCEPT"
-#: optimizer/plan/planner.c:2378 optimizer/plan/planner.c:4102
+#: optimizer/plan/planner.c:2372 optimizer/plan/planner.c:4096
#, c-format
msgid "could not implement GROUP BY"
msgstr "kunde inte implementera GROUP BY"
-#: optimizer/plan/planner.c:2379 optimizer/plan/planner.c:4103
-#: optimizer/plan/planner.c:4846 optimizer/prep/prepunion.c:1080
+#: optimizer/plan/planner.c:2373 optimizer/plan/planner.c:4097
+#: optimizer/plan/planner.c:4840 optimizer/prep/prepunion.c:1080
#, c-format
msgid "Some of the datatypes only support hashing, while others only support sorting."
msgstr "Några av datatyperna stöder bara hash:ning medan andra bara stöder sortering."
-#: optimizer/plan/planner.c:4845
+#: optimizer/plan/planner.c:4839
#, c-format
msgid "could not implement DISTINCT"
msgstr "kunde inte implementera DISTINCT"
-#: optimizer/plan/planner.c:5528
+#: optimizer/plan/planner.c:5522
#, c-format
msgid "could not implement window PARTITION BY"
msgstr "kunde inte implementera fönster-PARTITION BY"
-#: optimizer/plan/planner.c:5529
+#: optimizer/plan/planner.c:5523
#, c-format
msgid "Window partitioning columns must be of sortable datatypes."
msgstr "Fönsterpartitioneringskolumner måsta ha en sorterbar datatyp."
-#: optimizer/plan/planner.c:5533
+#: optimizer/plan/planner.c:5527
#, c-format
msgid "could not implement window ORDER BY"
msgstr "kunde inte implementera fönster-ORDER BY"
-#: optimizer/plan/planner.c:5534
+#: optimizer/plan/planner.c:5528
#, c-format
msgid "Window ordering columns must be of sortable datatypes."
msgstr "Fönsterordningskolumner måste ha en sorterbar datatyp."
msgid "there is no unique or exclusion constraint matching the ON CONFLICT specification"
msgstr "finns inget unik eller uteslutningsvillkor som matchar ON CONFLICT-specifikationen"
-#: parser/analyze.c:711 parser/analyze.c:1418
+#: parser/analyze.c:748 parser/analyze.c:1455
#, c-format
msgid "VALUES lists must all be the same length"
msgstr "VÄRDE-listor måste alla ha samma längd"
-#: parser/analyze.c:921
+#: parser/analyze.c:958
#, c-format
msgid "INSERT has more expressions than target columns"
msgstr "INSERT har fler uttryck än målkolumner"
-#: parser/analyze.c:939
+#: parser/analyze.c:976
#, c-format
msgid "INSERT has more target columns than expressions"
msgstr "INSERT har fler målkolumner än uttryck"
-#: parser/analyze.c:943
+#: parser/analyze.c:980
#, c-format
msgid "The insertion source is a row expression containing the same number of columns expected by the INSERT. Did you accidentally use extra parentheses?"
msgstr "Imatningskällan är ett raduttryck som innehåller samma antal kolumner som INSERT:en förväntade sig. Glömde du använda extra parenteser?"
-#: parser/analyze.c:1229 parser/analyze.c:1621
+#: parser/analyze.c:1266 parser/analyze.c:1658
#, c-format
msgid "SELECT ... INTO is not allowed here"
msgstr "SELECT ... INTO tillåts inte här"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:1553 parser/analyze.c:2883
+#: parser/analyze.c:1590 parser/analyze.c:2920
#, c-format
msgid "%s cannot be applied to VALUES"
msgstr "%s kan inte appliceras på VÄRDEN"
-#: parser/analyze.c:1772
+#: parser/analyze.c:1809
#, c-format
msgid "invalid UNION/INTERSECT/EXCEPT ORDER BY clause"
msgstr "ogiltig UNION/INTERSECT/EXCEPT ORDER BY-klausul"
-#: parser/analyze.c:1773
+#: parser/analyze.c:1810
#, c-format
msgid "Only result column names can be used, not expressions or functions."
msgstr "Bara kolumnnamn i resultatet kan användas, inte uttryck eller funktioner."
-#: parser/analyze.c:1774
+#: parser/analyze.c:1811
#, c-format
msgid "Add the expression/function to every SELECT, or move the UNION into a FROM clause."
msgstr "Lägg till uttrycket/funktionen till varje SELECT eller flytta UNION:en in i en FROM-klausul."
-#: parser/analyze.c:1837
+#: parser/analyze.c:1874
#, c-format
msgid "INTO is only allowed on first SELECT of UNION/INTERSECT/EXCEPT"
msgstr "INTO tillåts bara i den första SELECT i UNION/INTERSECT/EXCEPT"
-#: parser/analyze.c:1909
+#: parser/analyze.c:1946
#, c-format
msgid "UNION/INTERSECT/EXCEPT member statement cannot refer to other relations of same query level"
msgstr "UNION/INTERSECT/EXCEPT-medlemssats kan inte referera till andra relationer på samma frågenivå"
-#: parser/analyze.c:1998
+#: parser/analyze.c:2035
#, c-format
msgid "each %s query must have the same number of columns"
msgstr "varje %s-fråga måste ha samma antal kolumner"
-#: parser/analyze.c:2391
+#: parser/analyze.c:2428
#, c-format
msgid "RETURNING must have at least one column"
msgstr "RETURNING måste ha minst en kolumn"
-#: parser/analyze.c:2432
+#: parser/analyze.c:2469
#, c-format
msgid "cannot specify both SCROLL and NO SCROLL"
msgstr "kan inte ange både SCROLL och NO SCROLL"
-#: parser/analyze.c:2451
+#: parser/analyze.c:2488
#, c-format
msgid "DECLARE CURSOR must not contain data-modifying statements in WITH"
msgstr "DECLARE CURSOR får inte innehålla datamodifierande satser i WITH"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2459
+#: parser/analyze.c:2496
#, c-format
msgid "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... %s is not supported"
msgstr "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... %s stöds inte"
-#: parser/analyze.c:2462
+#: parser/analyze.c:2499
#, c-format
msgid "Holdable cursors must be READ ONLY."
msgstr "Hållbara markörer måste vara READ ONLY."
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2470
+#: parser/analyze.c:2507
#, c-format
msgid "DECLARE SCROLL CURSOR ... %s is not supported"
msgstr "DECLARE SCROLL CURSOR ... %s stöds inte"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2481
+#: parser/analyze.c:2518
#, c-format
msgid "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... %s is not supported"
msgstr "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... %s stöds inte"
-#: parser/analyze.c:2484
+#: parser/analyze.c:2521
#, c-format
msgid "Insensitive cursors must be READ ONLY."
msgstr "Okänsliga markörer måste vara READ ONLY."
-#: parser/analyze.c:2550
+#: parser/analyze.c:2587
#, c-format
msgid "materialized views must not use data-modifying statements in WITH"
msgstr "materialiserade vyer får inte innehålla datamodifierande satser i WITH"
-#: parser/analyze.c:2560
+#: parser/analyze.c:2597
#, c-format
msgid "materialized views must not use temporary tables or views"
msgstr "materialiserade vyer får inte använda temporära tabeller eller vyer"
-#: parser/analyze.c:2570
+#: parser/analyze.c:2607
#, c-format
msgid "materialized views may not be defined using bound parameters"
msgstr "materialiserade vyer kan inte defineras med bundna parametrar"
-#: parser/analyze.c:2582
+#: parser/analyze.c:2619
#, c-format
msgid "materialized views cannot be UNLOGGED"
msgstr "materialiserad vyer kan inte vara UNLOGGED"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2687
+#: parser/analyze.c:2724
#, c-format
msgid "%s is not allowed with DISTINCT clause"
msgstr "%s tillåts inte med DISTINCT-klausul"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2694
+#: parser/analyze.c:2731
#, c-format
msgid "%s is not allowed with GROUP BY clause"
msgstr "%s tillåts inte med GROUP BY-klausul"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2701
+#: parser/analyze.c:2738
#, c-format
msgid "%s is not allowed with HAVING clause"
msgstr "%s tillåts inte med HAVING-klausul"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2708
+#: parser/analyze.c:2745
#, c-format
msgid "%s is not allowed with aggregate functions"
msgstr "%s tillåts inte med aggregatfunktioner"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2715
+#: parser/analyze.c:2752
#, c-format
msgid "%s is not allowed with window functions"
msgstr "%s tillåts inte med fönsterfunktioner"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2722
+#: parser/analyze.c:2759
#, c-format
msgid "%s is not allowed with set-returning functions in the target list"
msgstr "%s tillåts inte med mängdreturnerande funktioner i mållistan"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2814
+#: parser/analyze.c:2851
#, c-format
msgid "%s must specify unqualified relation names"
msgstr "%s: måste ange okvalificerade relationsnamn"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2856
+#: parser/analyze.c:2893
#, c-format
msgid "%s cannot be applied to a join"
msgstr "%s kan inte appliceras på en join"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2865
+#: parser/analyze.c:2902
#, c-format
msgid "%s cannot be applied to a function"
msgstr "%s kan inte appliceras på en funktion"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2874
+#: parser/analyze.c:2911
#, c-format
msgid "%s cannot be applied to a table function"
msgstr "%s kan inte appliceras på tabellfunktion"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2892
+#: parser/analyze.c:2929
#, c-format
msgid "%s cannot be applied to a WITH query"
msgstr "%s kan inte appliceras på en WITH-fråga"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2901
+#: parser/analyze.c:2938
#, c-format
msgid "%s cannot be applied to a named tuplestore"
msgstr "%s kan inte appliceras på en namngiven tupellagring"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2918
+#: parser/analyze.c:2955
#, c-format
msgid "relation \"%s\" in %s clause not found in FROM clause"
msgstr "relationen \"%s\" i %s-klausul hittades inte i FROM-klausul"
msgid "outer-level aggregate cannot contain a lower-level variable in its direct arguments"
msgstr "yttre aggregat kan inte innehålla inre variabel i sitt direkta argument"
-#: parser/parse_agg.c:728
+#: parser/parse_agg.c:727
#, c-format
msgid "aggregate function calls cannot contain set-returning function calls"
msgstr "aggregatfunktionsanrop kan inte innehålla mängdreturnerande funktionsanrop"
-#: parser/parse_agg.c:729 parser/parse_expr.c:1767 parser/parse_expr.c:2255
+#: parser/parse_agg.c:728 parser/parse_expr.c:1767 parser/parse_expr.c:2255
#: parser/parse_func.c:866
#, c-format
msgid "You might be able to move the set-returning function into a LATERAL FROM item."
msgstr "Du kanske kan flytta den mängdreturnerande funktionen in i en LATERAL FROM-konstruktion."
-#: parser/parse_agg.c:734
+#: parser/parse_agg.c:733
#, c-format
msgid "aggregate function calls cannot contain window function calls"
msgstr "aggregatfunktionsanrop kan inte innehålla fönsterfunktionanrop"
-#: parser/parse_agg.c:813
+#: parser/parse_agg.c:812
msgid "window functions are not allowed in JOIN conditions"
msgstr "fönsterfunktioner tillåts inte i JOIN-villkor"
-#: parser/parse_agg.c:820
+#: parser/parse_agg.c:819
msgid "window functions are not allowed in functions in FROM"
msgstr "fönsterfunktioner tillåts inte i funktioner i FROM"
-#: parser/parse_agg.c:826
+#: parser/parse_agg.c:825
msgid "window functions are not allowed in policy expressions"
msgstr "fönsterfunktioner tillåts inte i policy-uttryck"
-#: parser/parse_agg.c:839
+#: parser/parse_agg.c:838
msgid "window functions are not allowed in window definitions"
msgstr "fönsterfunktioner tillåts inte i fönsterdefinitioner"
-#: parser/parse_agg.c:871
+#: parser/parse_agg.c:870
msgid "window functions are not allowed in check constraints"
msgstr "fönsterfunktioner tillåts inte i check-villkor"
-#: parser/parse_agg.c:875
+#: parser/parse_agg.c:874
msgid "window functions are not allowed in DEFAULT expressions"
msgstr "fönsterfunktioner tillåts inte i DEFAULT-uttryck"
-#: parser/parse_agg.c:878
+#: parser/parse_agg.c:877
msgid "window functions are not allowed in index expressions"
msgstr "fönsterfunktioner tillåts inte i indexuttryck"
-#: parser/parse_agg.c:881
+#: parser/parse_agg.c:880
msgid "window functions are not allowed in index predicates"
msgstr "fönsterfunktioner tillåts inte i indexpredikat"
-#: parser/parse_agg.c:884
+#: parser/parse_agg.c:883
msgid "window functions are not allowed in transform expressions"
msgstr "fönsterfunktioner tillåts inte i transform-uttrycket"
-#: parser/parse_agg.c:887
+#: parser/parse_agg.c:886
msgid "window functions are not allowed in EXECUTE parameters"
msgstr "fönsterfunktioner tillåts inte i EXECUTE-parametrar"
-#: parser/parse_agg.c:890
+#: parser/parse_agg.c:889
msgid "window functions are not allowed in trigger WHEN conditions"
msgstr "fönsterfunktioner tillåts inte i WHEN-villkor"
-#: parser/parse_agg.c:893
+#: parser/parse_agg.c:892
msgid "window functions are not allowed in partition key expressions"
msgstr "fönsterfunktioner tillåts inte i partitionsnyckeluttryck"
-#: parser/parse_agg.c:896
+#: parser/parse_agg.c:895
msgid "window functions are not allowed in CALL arguments"
msgstr "fönsterfunktioner tillåts inte i CALL-argument"
#. translator: %s is name of a SQL construct, eg GROUP BY
-#: parser/parse_agg.c:916 parser/parse_clause.c:1815
+#: parser/parse_agg.c:915 parser/parse_clause.c:1815
#, c-format
msgid "window functions are not allowed in %s"
msgstr "fönsterfunktioner tillåts inte i %s"
-#: parser/parse_agg.c:950 parser/parse_clause.c:2651
+#: parser/parse_agg.c:949 parser/parse_clause.c:2651
#, c-format
msgid "window \"%s\" does not exist"
msgstr "fönster \"%s\" finns inte"
-#: parser/parse_agg.c:1035
+#: parser/parse_agg.c:1034
#, c-format
msgid "too many grouping sets present (maximum 4096)"
msgstr "för många grupperingsmängder (maximalt 4096)"
-#: parser/parse_agg.c:1184
+#: parser/parse_agg.c:1183
#, c-format
msgid "aggregate functions are not allowed in a recursive query's recursive term"
msgstr "aggregatfunktioner tillåts inte i en rekursiv frågas rekursiva term"
-#: parser/parse_agg.c:1377
+#: parser/parse_agg.c:1376
#, c-format
msgid "column \"%s.%s\" must appear in the GROUP BY clause or be used in an aggregate function"
msgstr "kolumn \"%s.%s\" måste stå med i GROUP BY-klausulen eller användas i en aggregatfunktion"
-#: parser/parse_agg.c:1380
+#: parser/parse_agg.c:1379
#, c-format
msgid "Direct arguments of an ordered-set aggregate must use only grouped columns."
msgstr "Direkta argument till en sorterad-mängd-aggregat får bara använda grupperade kolumner."
-#: parser/parse_agg.c:1385
+#: parser/parse_agg.c:1384
#, c-format
msgid "subquery uses ungrouped column \"%s.%s\" from outer query"
msgstr "underfråga använder ogrupperad kolumn \"%s.%s\" från yttre fråga"
-#: parser/parse_agg.c:1549
+#: parser/parse_agg.c:1548
#, c-format
msgid "arguments to GROUPING must be grouping expressions of the associated query level"
msgstr "argument till GROUPING måste vare grupputtryck på den tillhörande frågenivån"
msgstr "argument deklarerade \"anyrange\" är inte alla likadana"
#: parser/parse_coerce.c:1816 parser/parse_coerce.c:2031
-#: parser/parse_coerce.c:2065 utils/fmgr/funcapi.c:470
+#: parser/parse_coerce.c:2065 utils/fmgr/funcapi.c:536
#, c-format
msgid "argument declared %s is not an array but type %s"
msgstr "argumentet deklarerad %s är inte en array utan typ %s"
msgstr "argument deklarerad %s är inte konsistent med argument deklarerad %s"
#: parser/parse_coerce.c:1854 parser/parse_coerce.c:2078
-#: utils/fmgr/funcapi.c:484
+#: utils/fmgr/funcapi.c:550
#, c-format
msgid "argument declared %s is not a range type but type %s"
msgstr "argumentet deklarerad %s är inte en intervalltyp utan typ %s"
msgid "DEFAULT is not allowed in this context"
msgstr "DEFAULT tillåts inte i detta kontext"
-#: parser/parse_expr.c:404 parser/parse_relation.c:3331
-#: parser/parse_relation.c:3351
+#: parser/parse_expr.c:404 parser/parse_relation.c:3336
+#: parser/parse_relation.c:3356
#, c-format
msgid "column %s.%s does not exist"
msgstr "kolumnen %s.%s finns inte"
#: parser/parse_expr.c:1845
msgid "cannot use subquery in trigger WHEN condition"
-msgstr "kan inte använda subfråga i utlösares WHEN-villkor"
+msgstr "kan inte använda subfråga i triggerns WHEN-villkor"
#: parser/parse_expr.c:1848
msgid "cannot use subquery in partition key expression"
msgid "table name \"%s\" specified more than once"
msgstr "tabellnamn \"%s\" angivet mer än en gång"
-#: parser/parse_relation.c:446 parser/parse_relation.c:3271
+#: parser/parse_relation.c:446 parser/parse_relation.c:3276
#, c-format
msgid "invalid reference to FROM-clause entry for table \"%s\""
msgstr "ogiltig referens till FROM-klausulpost för tabell \"%s\""
-#: parser/parse_relation.c:449 parser/parse_relation.c:3276
+#: parser/parse_relation.c:449 parser/parse_relation.c:3281
#, c-format
msgid "There is an entry for table \"%s\", but it cannot be referenced from this part of the query."
msgstr "Det finns en post för tabell \"%s\" men den kan inte refereras till från denna del av frågan."
msgid "WITH query \"%s\" does not have a RETURNING clause"
msgstr "WITH-fråga \"%s\" har ingen RETURNING-klausul"
-#: parser/parse_relation.c:2890 parser/parse_relation.c:2928
-#: parser/parse_relation.c:3055
+#: parser/parse_relation.c:2895 parser/parse_relation.c:2933
+#: parser/parse_relation.c:3060
#, c-format
msgid "column %d of relation \"%s\" does not exist"
msgstr "kolumn %d i relation \"%s\" finns inte"
-#: parser/parse_relation.c:3274
+#: parser/parse_relation.c:3279
#, c-format
msgid "Perhaps you meant to reference the table alias \"%s\"."
msgstr "Kanske tänkte du referera till tabellaliaset \"%s\"."
-#: parser/parse_relation.c:3282
+#: parser/parse_relation.c:3287
#, c-format
msgid "missing FROM-clause entry for table \"%s\""
msgstr "saknar FROM-klausulpost för tabell \"%s\""
-#: parser/parse_relation.c:3334
+#: parser/parse_relation.c:3339
#, c-format
msgid "Perhaps you meant to reference the column \"%s.%s\"."
msgstr "Kanske tänkte du referera till kolumnen \"%s.%s\"."
-#: parser/parse_relation.c:3336
+#: parser/parse_relation.c:3341
#, c-format
msgid "There is a column named \"%s\" in table \"%s\", but it cannot be referenced from this part of the query."
msgstr "Det finns en kolumn med namn \"%s\" i tabell \"%s\" men den kan inte refereras till från denna del av frågan."
-#: parser/parse_relation.c:3353
+#: parser/parse_relation.c:3358
#, c-format
msgid "Perhaps you meant to reference the column \"%s.%s\" or the column \"%s.%s\"."
msgstr "Kanske tänkte du referera till kolumnen \"%s.%s\" eller kolumnen \"%s.%s\"."
msgid "type reference %s converted to %s"
msgstr "typreferens %s konverterad till %s"
-#: parser/parse_type.c:279 parser/parse_type.c:856 utils/cache/typcache.c:373
+#: parser/parse_type.c:279 parser/parse_type.c:856 utils/cache/typcache.c:378
#, c-format
msgid "type \"%s\" is only a shell"
msgstr "typ \"%s\" är bara ett skal"
msgid "invalid type name \"%s\""
msgstr "ogiltigt typnamn \"%s\""
-#: parser/parse_utilcmd.c:285
+#: parser/parse_utilcmd.c:283
#, c-format
msgid "cannot create partitioned table as inheritance child"
msgstr "kan inte skapa partitionerad tabell som barnarv"
-#: parser/parse_utilcmd.c:475
+#: parser/parse_utilcmd.c:476
#, c-format
msgid "%s will create implicit sequence \"%s\" for serial column \"%s.%s\""
msgstr "%s kommer skapa en implicit sekvens \"%s\" för \"serial\"-kolumnen \"%s.%s\""
-#: parser/parse_utilcmd.c:598
+#: parser/parse_utilcmd.c:599
#, c-format
msgid "array of serial is not implemented"
msgstr "array med serial är inte implementerat"
-#: parser/parse_utilcmd.c:674 parser/parse_utilcmd.c:686
-#: parser/parse_utilcmd.c:744
+#: parser/parse_utilcmd.c:675 parser/parse_utilcmd.c:687
+#: parser/parse_utilcmd.c:745
#, c-format
msgid "conflicting NULL/NOT NULL declarations for column \"%s\" of table \"%s\""
msgstr "motstridiga NULL/NOT NULL-villkor för kolumnen \"%s\" i tabell \"%s\""
-#: parser/parse_utilcmd.c:698
+#: parser/parse_utilcmd.c:699
#, c-format
msgid "multiple default values specified for column \"%s\" of table \"%s\""
msgstr "multipla default-värden angivna för kolumn \"%s\" i tabell \"%s\""
-#: parser/parse_utilcmd.c:715
+#: parser/parse_utilcmd.c:716
#, c-format
msgid "identity columns are not supported on typed tables"
msgstr "identitetskolumner stöds inte på typade tabeller"
-#: parser/parse_utilcmd.c:719
+#: parser/parse_utilcmd.c:720
#, c-format
msgid "identity columns are not supported on partitions"
msgstr "identitetskolumner stöds inte för partitioner"
-#: parser/parse_utilcmd.c:728
+#: parser/parse_utilcmd.c:729
#, c-format
msgid "multiple identity specifications for column \"%s\" of table \"%s\""
msgstr "multipla identitetspecifikationer för kolumn \"%s\" i tabell \"%s\""
-#: parser/parse_utilcmd.c:761 parser/parse_utilcmd.c:860
+#: parser/parse_utilcmd.c:762 parser/parse_utilcmd.c:861
#, c-format
msgid "primary key constraints are not supported on foreign tables"
msgstr "primärnyckelvillkor stöds inte på främmande tabeller"
-#: parser/parse_utilcmd.c:770 parser/parse_utilcmd.c:870
+#: parser/parse_utilcmd.c:771 parser/parse_utilcmd.c:871
#, c-format
msgid "unique constraints are not supported on foreign tables"
msgstr "unika villkor stöds inte på främmande tabeller"
-#: parser/parse_utilcmd.c:787 parser/parse_utilcmd.c:900
+#: parser/parse_utilcmd.c:788 parser/parse_utilcmd.c:901
#, c-format
msgid "foreign key constraints are not supported on foreign tables"
msgstr "främmande nyckel-villkor stöds inte för främmande tabeller"
-#: parser/parse_utilcmd.c:815
+#: parser/parse_utilcmd.c:816
#, c-format
msgid "both default and identity specified for column \"%s\" of table \"%s\""
msgstr "både default och identity angiven för kolumn \"%s\" i tabell \"%s\""
-#: parser/parse_utilcmd.c:880
+#: parser/parse_utilcmd.c:881
#, c-format
msgid "exclusion constraints are not supported on foreign tables"
msgstr "uteslutningsvillkor stöds inte på främmande tabeller"
-#: parser/parse_utilcmd.c:886
+#: parser/parse_utilcmd.c:887
#, c-format
msgid "exclusion constraints are not supported on partitioned tables"
msgstr "uteslutningsvillkor stöds inte för partitionerade tabeller"
-#: parser/parse_utilcmd.c:952
+#: parser/parse_utilcmd.c:953
#, c-format
msgid "LIKE is not supported for creating foreign tables"
msgstr "LIKE stöds inte för att skapa främmande tabeller"
-#: parser/parse_utilcmd.c:1653 parser/parse_utilcmd.c:1760
+#: parser/parse_utilcmd.c:1654 parser/parse_utilcmd.c:1761
#, c-format
msgid "Index \"%s\" contains a whole-row table reference."
msgstr "Index \"%s\" innehåller en hela-raden-referens."
-#: parser/parse_utilcmd.c:2092
+#: parser/parse_utilcmd.c:2093
#, c-format
msgid "cannot use an existing index in CREATE TABLE"
msgstr "kan inte använda ett existerande index i CREATE TABLE"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2112
+#: parser/parse_utilcmd.c:2113
#, c-format
msgid "index \"%s\" is already associated with a constraint"
msgstr "index \"%s\" är redan associerad med ett villkor"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2120
+#: parser/parse_utilcmd.c:2121
#, c-format
msgid "index \"%s\" does not belong to table \"%s\""
msgstr "index \"%s\" tillhör inte tabell \"%s\""
-#: parser/parse_utilcmd.c:2127
+#: parser/parse_utilcmd.c:2128
#, c-format
msgid "index \"%s\" is not valid"
msgstr "index \"%s\" är inte giltigt"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2133
+#: parser/parse_utilcmd.c:2134
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a unique index"
msgstr "\"%s\" är inte ett unikt index"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2134 parser/parse_utilcmd.c:2141
-#: parser/parse_utilcmd.c:2148 parser/parse_utilcmd.c:2220
+#: parser/parse_utilcmd.c:2135 parser/parse_utilcmd.c:2142
+#: parser/parse_utilcmd.c:2149 parser/parse_utilcmd.c:2221
#, c-format
msgid "Cannot create a primary key or unique constraint using such an index."
msgstr "Kan inte skapa en primärnyckel eller ett unikt villkor med hjälp av ett sådant index."
-#: parser/parse_utilcmd.c:2140
+#: parser/parse_utilcmd.c:2141
#, c-format
msgid "index \"%s\" contains expressions"
msgstr "index \"%s\" innehåller uttryck"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2147
+#: parser/parse_utilcmd.c:2148
#, c-format
msgid "\"%s\" is a partial index"
msgstr "\"%s\" är ett partiellt index"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2159
+#: parser/parse_utilcmd.c:2160
#, c-format
msgid "\"%s\" is a deferrable index"
msgstr "\"%s\" är ett \"deferrable\" index"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2160
+#: parser/parse_utilcmd.c:2161
#, c-format
msgid "Cannot create a non-deferrable constraint using a deferrable index."
msgstr "Kan inte skapa ett icke-\"deferrable\" integritetsvillkor från ett \"deferrable\" index."
-#: parser/parse_utilcmd.c:2219
+#: parser/parse_utilcmd.c:2220
#, c-format
msgid "index \"%s\" does not have default sorting behavior"
msgstr "index \"%s\" har ingen standard för sorteringsbeteende"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2368
+#: parser/parse_utilcmd.c:2369
#, c-format
msgid "column \"%s\" appears twice in primary key constraint"
msgstr "kolumn \"%s\" finns med två gånger i primära nyckel-villkoret"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2374
+#: parser/parse_utilcmd.c:2375
#, c-format
msgid "column \"%s\" appears twice in unique constraint"
msgstr "kolumn \"%s\" finns med två gånger i unique-villkoret"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2697
+#: parser/parse_utilcmd.c:2698
#, c-format
msgid "index expressions and predicates can refer only to the table being indexed"
msgstr "indexuttryck och predikat kan bara referera till tabellen som indexeras"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2743
+#: parser/parse_utilcmd.c:2744
#, c-format
msgid "rules on materialized views are not supported"
msgstr "regler på materialiserade vyer stöds inte"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2804
+#: parser/parse_utilcmd.c:2805
#, c-format
msgid "rule WHERE condition cannot contain references to other relations"
msgstr "WHERE-villkor i regel kan inte innehålla referenser till andra relationer"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2876
+#: parser/parse_utilcmd.c:2877
#, c-format
msgid "rules with WHERE conditions can only have SELECT, INSERT, UPDATE, or DELETE actions"
msgstr "regler med WHERE-villkor kan bara innehålla SELECT-, INSERT-, UPDATE- eller DELETE-handlingar"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2894 parser/parse_utilcmd.c:2993
-#: rewrite/rewriteHandler.c:503 rewrite/rewriteManip.c:1015
+#: parser/parse_utilcmd.c:2895 parser/parse_utilcmd.c:2994
+#: rewrite/rewriteHandler.c:523 rewrite/rewriteManip.c:1018
#, c-format
msgid "conditional UNION/INTERSECT/EXCEPT statements are not implemented"
msgstr "UNION-/INTERSECT-/EXCEPT-satser med villkor är inte implementerat"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2912
+#: parser/parse_utilcmd.c:2913
#, c-format
msgid "ON SELECT rule cannot use OLD"
msgstr "ON SELECT-regel kan inte använda OLD"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2916
+#: parser/parse_utilcmd.c:2917
#, c-format
msgid "ON SELECT rule cannot use NEW"
msgstr "ON SELECT-regel kan inte använda NEW"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2925
+#: parser/parse_utilcmd.c:2926
#, c-format
msgid "ON INSERT rule cannot use OLD"
msgstr "ON INSERT-regel kan inte använda OLD"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2931
+#: parser/parse_utilcmd.c:2932
#, c-format
msgid "ON DELETE rule cannot use NEW"
msgstr "ON DELETE-regel kan inte använda NEW"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2959
+#: parser/parse_utilcmd.c:2960
#, c-format
msgid "cannot refer to OLD within WITH query"
msgstr "kan inte referera till OLD i WITH-fråga"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2966
+#: parser/parse_utilcmd.c:2967
#, c-format
msgid "cannot refer to NEW within WITH query"
msgstr "kan inte referera till NEW i WITH-fråga"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3404
+#: parser/parse_utilcmd.c:3405
#, c-format
msgid "misplaced DEFERRABLE clause"
msgstr "felplacerad DEFERRABLE-klausul"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3409 parser/parse_utilcmd.c:3424
+#: parser/parse_utilcmd.c:3410 parser/parse_utilcmd.c:3425
#, c-format
msgid "multiple DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE clauses not allowed"
msgstr "multipla DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE-klausuler tillåts inte"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3419
+#: parser/parse_utilcmd.c:3420
#, c-format
msgid "misplaced NOT DEFERRABLE clause"
msgstr "felplacerad NOT DEFERRABLE-klausul"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3440
+#: parser/parse_utilcmd.c:3441
#, c-format
msgid "misplaced INITIALLY DEFERRED clause"
msgstr "felplacerad INITIALLY DEFERRED-klausul"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3445 parser/parse_utilcmd.c:3471
+#: parser/parse_utilcmd.c:3446 parser/parse_utilcmd.c:3472
#, c-format
msgid "multiple INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED clauses not allowed"
msgstr "multipla INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED-klausuler tillåts inte"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3466
+#: parser/parse_utilcmd.c:3467
#, c-format
msgid "misplaced INITIALLY IMMEDIATE clause"
msgstr "felplacerad klausul INITIALLY IMMEDIATE"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3657
+#: parser/parse_utilcmd.c:3660
#, c-format
msgid "CREATE specifies a schema (%s) different from the one being created (%s)"
msgstr "CREATE anger ett schema (%s) som skiljer sig från det som skapas (%s)"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3690
+#: parser/parse_utilcmd.c:3693
#, c-format
msgid "table \"%s\" is not partitioned"
msgstr "tabell \"%s\" är inte partitionerad"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3697
+#: parser/parse_utilcmd.c:3700
#, c-format
msgid "index \"%s\" is not partitioned"
msgstr "index \"%s\" är inte partitionerad"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3731
+#: parser/parse_utilcmd.c:3734
#, c-format
msgid "a hash-partitioned table may not have a default partition"
msgstr "en hash-partitionerad tabell får inte ha en standardpartition"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3748
+#: parser/parse_utilcmd.c:3751
#, c-format
msgid "invalid bound specification for a hash partition"
msgstr "ogiltig gränsangivelse för hash-partition"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3754 partitioning/partbounds.c:2086
+#: parser/parse_utilcmd.c:3757 partitioning/partbounds.c:2086
#, c-format
msgid "modulus for hash partition must be an integer value greater than zero"
msgstr "modulo för hash-partition vara ett heltalsvärde större än noll"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3761 partitioning/partbounds.c:2094
+#: parser/parse_utilcmd.c:3764 partitioning/partbounds.c:2094
#, c-format
msgid "remainder for hash partition must be less than modulus"
msgstr "rest för hash-partition måste vara lägre än modulo"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3773
+#: parser/parse_utilcmd.c:3776
#, c-format
msgid "invalid bound specification for a list partition"
msgstr "ogiltig gränsangivelse för listpartition"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3829
+#: parser/parse_utilcmd.c:3832
#, c-format
msgid "invalid bound specification for a range partition"
msgstr "ogiltig gränsangivelse för range-partition"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3835
+#: parser/parse_utilcmd.c:3838
#, c-format
msgid "FROM must specify exactly one value per partitioning column"
msgstr "FROM måste ge exakt ett värde per partitionerande kolumn"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3839
+#: parser/parse_utilcmd.c:3842
#, c-format
msgid "TO must specify exactly one value per partitioning column"
msgstr "TO måste ge exakt ett värde per partitionerande kolumn"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3886 parser/parse_utilcmd.c:3900
+#: parser/parse_utilcmd.c:3889 parser/parse_utilcmd.c:3903
#, c-format
msgid "cannot specify NULL in range bound"
msgstr "kan inte ange NULL i range-gräns"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3947
+#: parser/parse_utilcmd.c:3950
#, c-format
msgid "every bound following MAXVALUE must also be MAXVALUE"
msgstr "varje gräns efter MAXVALUE måste också vara MAXVALUE"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3954
+#: parser/parse_utilcmd.c:3957
#, c-format
msgid "every bound following MINVALUE must also be MINVALUE"
msgstr "varje gräns efter MINVALUE måste också vara MINVALUE"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3985 parser/parse_utilcmd.c:3997
+#: parser/parse_utilcmd.c:3988 parser/parse_utilcmd.c:4000
#, c-format
msgid "specified value cannot be cast to type %s for column \"%s\""
msgstr "angivet värde kan inte typomvandlas till typ %s för kolumn \"%s\""
-#: parser/parse_utilcmd.c:3999
+#: parser/parse_utilcmd.c:4002
#, c-format
msgid "The cast requires a non-immutable conversion."
msgstr "Typomvandligen kräver en icke-immuterbar konvertering."
-#: parser/parse_utilcmd.c:4000
+#: parser/parse_utilcmd.c:4003
#, c-format
msgid "Try putting the literal value in single quotes."
msgstr "Försöka att sätta literalen inom enkelcitattecken."
msgid "autovacuum: processing database \"%s\""
msgstr "autovacuum: processar databas \"%s\""
-#: postmaster/autovacuum.c:2276
+#: postmaster/autovacuum.c:2288
#, c-format
msgid "autovacuum: dropping orphan temp table \"%s.%s.%s\""
msgstr "autovacuum: slänger övergiven temptabell \"%s.%s.%s\""
-#: postmaster/autovacuum.c:2505
+#: postmaster/autovacuum.c:2517
#, c-format
msgid "automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\""
msgstr "automatisk vacuum av tabell \"%s.%s.%s\""
-#: postmaster/autovacuum.c:2508
+#: postmaster/autovacuum.c:2520
#, c-format
msgid "automatic analyze of table \"%s.%s.%s\""
msgstr "automatisk analys av tabell \"%s.%s.%s\""
-#: postmaster/autovacuum.c:2701
+#: postmaster/autovacuum.c:2713
#, c-format
msgid "processing work entry for relation \"%s.%s.%s\""
msgstr "processar arbetspost för relation \"%s.%s.%s\""
-#: postmaster/autovacuum.c:3280
+#: postmaster/autovacuum.c:3292
#, c-format
msgid "autovacuum not started because of misconfiguration"
msgstr "autovacuum har inte startats på grund av en felkonfigurering"
-#: postmaster/autovacuum.c:3281
+#: postmaster/autovacuum.c:3293
#, c-format
msgid "Enable the \"track_counts\" option."
msgstr "Slå på flaggan \"track_counts\"."
msgid "all server processes terminated; reinitializing"
msgstr "alla serverprocesser är avslutade; initierar på nytt"
-#: postmaster/postmaster.c:4053 postmaster/postmaster.c:5540
-#: postmaster/postmaster.c:5927
+#: postmaster/postmaster.c:4053 postmaster/postmaster.c:5532
+#: postmaster/postmaster.c:5919
#, c-format
msgid "could not generate random cancel key"
msgstr "kunde inte skapa slumpad avbrytningsnyckel"
msgid "This might be caused by ASLR or antivirus software."
msgstr "Detta kan orsakas av ASLR eller antivirusprogram."
-#: postmaster/postmaster.c:4926
+#: postmaster/postmaster.c:4918
#, c-format
msgid "SSL configuration could not be loaded in child process"
msgstr "SSL-konfigurering kunde inte laddas i barnprocess"
-#: postmaster/postmaster.c:5058
+#: postmaster/postmaster.c:5050
#, c-format
-#: postmaster/postmaster.c:5145
+#: postmaster/postmaster.c:5137
#, c-format
msgid "database system is ready to accept read only connections"
msgstr "databassystemet är redo att ta emot read-only-anslutningar"
-#: postmaster/postmaster.c:5468
+#: postmaster/postmaster.c:5460
#, c-format
msgid "could not fork startup process: %m"
msgstr "kunde inte starta startup-processen: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5472
+#: postmaster/postmaster.c:5464
#, c-format
msgid "could not fork background writer process: %m"
msgstr "kunde inte starta process för bakgrundsskrivare: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5476
+#: postmaster/postmaster.c:5468
#, c-format
msgid "could not fork checkpointer process: %m"
msgstr "kunde inte fork:a bakgrundsprocess: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5480
+#: postmaster/postmaster.c:5472
#, c-format
msgid "could not fork WAL writer process: %m"
msgstr "kunde inte fork:a WAL-skrivprocess: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5484
+#: postmaster/postmaster.c:5476
#, c-format
msgid "could not fork WAL receiver process: %m"
msgstr "kunde inte fork:a WAL-mottagarprocess: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5488
+#: postmaster/postmaster.c:5480
#, c-format
msgid "could not fork process: %m"
msgstr "kunde inte fork:a process: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5685 postmaster/postmaster.c:5708
+#: postmaster/postmaster.c:5677 postmaster/postmaster.c:5700
#, c-format
msgid "database connection requirement not indicated during registration"
msgstr "krav på databasanslutning fanns inte med vid registering"
-#: postmaster/postmaster.c:5692 postmaster/postmaster.c:5715
+#: postmaster/postmaster.c:5684 postmaster/postmaster.c:5707
#, c-format
msgid "invalid processing mode in background worker"
msgstr "ogiltigt processläge i bakgrundsarbetare"
-#: postmaster/postmaster.c:5788
+#: postmaster/postmaster.c:5780
#, c-format
msgid "starting background worker process \"%s\""
msgstr "startar bakgrundsarbetarprocess \"%s\""
-#: postmaster/postmaster.c:5800
+#: postmaster/postmaster.c:5792
#, c-format
msgid "could not fork worker process: %m"
msgstr "kunde inte starta (fork) arbetarprocess: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5913
+#: postmaster/postmaster.c:5905
#, c-format
msgid "no slot available for new worker process"
msgstr "ingen slot tillgänglig för ny arbetsprocess"
-#: postmaster/postmaster.c:6248
+#: postmaster/postmaster.c:6240
#, c-format
msgid "could not duplicate socket %d for use in backend: error code %d"
msgstr "kunde inte duplicera uttag (socket) %d för att använda i backend: felkod %d"
-#: postmaster/postmaster.c:6280
+#: postmaster/postmaster.c:6272
#, c-format
msgid "could not create inherited socket: error code %d\n"
msgstr "kunde inte skapa ärvt uttag (socket): felkod %d\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6309
+#: postmaster/postmaster.c:6301
#, c-format
msgid "could not open backend variables file \"%s\": %s\n"
msgstr "kunde inte öppna bakändans variabelfil \"%s\": %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6316
+#: postmaster/postmaster.c:6308
#, c-format
msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %s\n"
msgstr "kunde inte läsa från bakändans variabelfil \"%s\": %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6325
+#: postmaster/postmaster.c:6317
#, c-format
msgid "could not remove file \"%s\": %s\n"
msgstr "kunde inte ta bort fil \"%s\": %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6342
+#: postmaster/postmaster.c:6334
#, c-format
msgid "could not map view of backend variables: error code %lu\n"
msgstr "kunde inte mappa in vy för bakgrundsvariabler: felkod %lu\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6351
+#: postmaster/postmaster.c:6343
#, c-format
msgid "could not unmap view of backend variables: error code %lu\n"
msgstr "kunde inte avmappa vy för bakgrundsvariabler: felkod %lu\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6358
+#: postmaster/postmaster.c:6350
#, c-format
msgid "could not close handle to backend parameter variables: error code %lu\n"
msgstr "kunde inte stänga \"handle\" till backend:ens parametervariabler: felkod %lu\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6522
+#: postmaster/postmaster.c:6499
#, c-format
msgid "could not read exit code for process\n"
msgstr "kunde inte läsa avslutningskod för process\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6527
+#: postmaster/postmaster.c:6541
#, c-format
msgid "could not post child completion status\n"
msgstr "kunde inte skicka barnets avslutningsstatus\n"
msgid "symbolic link target too long for tar format: file name \"%s\", target \"%s\""
msgstr "mål för symbolisk länk är för långt för tar-format: filnamn \"%s\", mål \"%s\""
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:229
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:222
#, c-format
msgid "could not clear search path: %s"
msgstr "kunde inte nollställa sökväg: %s"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:258
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:262
#, c-format
msgid "invalid connection string syntax: %s"
msgstr "ogiltig anslutningssträngsyntax %s"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:283
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:287
#, c-format
msgid "could not parse connection string: %s"
msgstr "kunde inte parsa anslutningssträng: %s"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:356
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:360
#, c-format
msgid "could not receive database system identifier and timeline ID from the primary server: %s"
msgstr "kunde inte hämta databassystemidentifierare och tidslinje-ID från primära servern: %s"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:367
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:578
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:371
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:582
#, c-format
msgid "invalid response from primary server"
msgstr "ogiltigt svar från primär server"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:368
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:372
#, c-format
msgid "Could not identify system: got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d or more fields."
msgstr "Kunde inte identifiera system: fick %d rader och %d fält, förväntade %d rader och %d eller fler fält."
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:434
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:440
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:465
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:438
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:444
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:469
#, c-format
msgid "could not start WAL streaming: %s"
msgstr "kunde inte starta WAL-strömning: %s"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:488
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:492
#, c-format
msgid "could not send end-of-streaming message to primary: %s"
msgstr "kunde inte skicka meddelandet end-of-streaming till primären: %s"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:510
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:514
#, c-format
msgid "unexpected result set after end-of-streaming"
msgstr "oväntad resultatmängd efter end-of-streaming"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:524
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:528
#, c-format
msgid "error while shutting down streaming COPY: %s"
msgstr "fel vid nestängning av strömmande COPY: %s"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:533
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:537
#, c-format
msgid "error reading result of streaming command: %s"
msgstr "fel vid läsning av resultat från strömningskommando: %s"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:541
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:779
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:545
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:783
#, c-format
msgid "unexpected result after CommandComplete: %s"
msgstr "oväntat resultat efter CommandComplete: %s"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:567
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:571
#, c-format
msgid "could not receive timeline history file from the primary server: %s"
msgstr "kan inte ta emot fil med tidslinjehistorik från primära servern: %s"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:579
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:583
#, c-format
msgid "Expected 1 tuple with 2 fields, got %d tuples with %d fields."
msgstr "Förväntade 1 tupel med 2 fält, fick %d tupler med %d fält."
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:743
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:794
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:800
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:747
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:798
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:804
#, c-format
msgid "could not receive data from WAL stream: %s"
msgstr "kunde inte ta emot data från WAL-ström: %s"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:819
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:823
#, c-format
msgid "could not send data to WAL stream: %s"
msgstr "kunde inte skicka data till WAL-ström: %s"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:868
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:872
#, c-format
msgid "could not create replication slot \"%s\": %s"
msgstr "kunde inte skapa replikeringsslot \"%s\": %s"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:902
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:906
#, c-format
msgid "invalid query response"
msgstr "ogiltigt frågerespons"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:903
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:907
#, c-format
msgid "Expected %d fields, got %d fields."
msgstr "Förväntade %d fält, fick %d fält."
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:972
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:976
#, c-format
msgid "the query interface requires a database connection"
msgstr "frågeinterface:et kräver en databasanslutning"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1003
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1007
msgid "empty query"
msgstr "tom fråga"
msgid "array must not contain nulls"
msgstr "array:en får inte innehålla null"
-#: replication/logical/logicalfuncs.c:222 utils/adt/json.c:2310
+#: replication/logical/logicalfuncs.c:222 utils/adt/json.c:2335
#: utils/adt/jsonb.c:1269
#, c-format
msgid "array must have even number of elements"
msgid "logical replication target relation \"%s.%s\" uses system columns in REPLICA IDENTITY index"
msgstr "destinationsrelation \"%s.%s\" för logisk replikering använder systemkolumner i REPLICA IDENTITY-index"
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2537
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2547
#, c-format
msgid "could not write to data file for XID %u: %m"
msgstr "kunde inte skriva till datafil för XID %u: %m"
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2642
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2664
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2652
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2674
#, c-format
msgid "could not read from reorderbuffer spill file: %m"
msgstr "kunde inte läsa från reorderbuffer spill-fil: %m"
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2646
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2668
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2656
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2678
#, c-format
msgid "could not read from reorderbuffer spill file: read %d instead of %u bytes"
msgstr "kunde inte läsa från reorderbuffer spill-fil: läste %d istället för %u byte"
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2892
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2902
#, c-format
msgid "could not remove file \"%s\" during removal of pg_replslot/%s/*.xid: %m"
msgstr "kunde inte radera fil \"%s\" vid borttagning av pg_replslot/%s/*.xid: %m"
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:3362
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:3372
#, c-format
msgid "could not read from file \"%s\": read %d instead of %d bytes"
msgstr "kunde inte läsa från fil \"%s\": läste %d istället för %d byte"
-#: replication/logical/snapbuild.c:649
+#: replication/logical/snapbuild.c:661
#, c-format
msgid "initial slot snapshot too large"
msgstr "initialt slot-snapshot är för stort"
-#: replication/logical/snapbuild.c:703
+#: replication/logical/snapbuild.c:715
#, c-format
msgid "exported logical decoding snapshot: \"%s\" with %u transaction ID"
msgid_plural "exported logical decoding snapshot: \"%s\" with %u transaction IDs"
msgstr[0] "exporterade logisk avkodnings-snapshot: \"%s\" med %u transaktions-ID"
msgstr[1] "exporterade logisk avkodnings-snapshot: \"%s\" med %u transaktions-ID"
-#: replication/logical/snapbuild.c:1375 replication/logical/snapbuild.c:1482
-#: replication/logical/snapbuild.c:1999
+#: replication/logical/snapbuild.c:1387 replication/logical/snapbuild.c:1494
+#: replication/logical/snapbuild.c:2011
#, c-format
msgid "logical decoding found consistent point at %X/%X"
msgstr "logisk avkodning hittade konsistent punkt vid %X/%X"
-#: replication/logical/snapbuild.c:1377
+#: replication/logical/snapbuild.c:1389
#, c-format
msgid "There are no running transactions."
msgstr "Det finns inga körande transaktioner."
-#: replication/logical/snapbuild.c:1433
+#: replication/logical/snapbuild.c:1445
#, c-format
msgid "logical decoding found initial starting point at %X/%X"
msgstr "logisk avkodning hittade initial startpunkt vid %X/%X"
-#: replication/logical/snapbuild.c:1435 replication/logical/snapbuild.c:1459
+#: replication/logical/snapbuild.c:1447 replication/logical/snapbuild.c:1471
#, c-format
msgid "Waiting for transactions (approximately %d) older than %u to end."
msgstr "Väntar på att transaktioner (cirka %d) äldre än %u skall gå klart."
-#: replication/logical/snapbuild.c:1457
+#: replication/logical/snapbuild.c:1469
#, c-format
msgid "logical decoding found initial consistent point at %X/%X"
msgstr "logisk avkodning hittade initial konsistent punkt vid %X/%X"
-#: replication/logical/snapbuild.c:1484
+#: replication/logical/snapbuild.c:1496
#, c-format
msgid "There are no old transactions anymore."
msgstr "Det finns inte längre några gamla transaktioner."
-#: replication/logical/snapbuild.c:1861 replication/logical/snapbuild.c:1894
-#: replication/logical/snapbuild.c:1914 replication/logical/snapbuild.c:1933
+#: replication/logical/snapbuild.c:1873 replication/logical/snapbuild.c:1906
+#: replication/logical/snapbuild.c:1926 replication/logical/snapbuild.c:1945
#, c-format
msgid "could not read file \"%s\", read %d of %d: %m"
msgstr "kunde inte läsa fil \"%s\": läste %d av %d: %m"
-#: replication/logical/snapbuild.c:1868
+#: replication/logical/snapbuild.c:1880
#, c-format
msgid "snapbuild state file \"%s\" has wrong magic number: %u instead of %u"
msgstr "snapbuild-state-fil \"%s\" har fel magiskt tal: %u istället för %u"
-#: replication/logical/snapbuild.c:1874
+#: replication/logical/snapbuild.c:1886
#, c-format
msgid "snapbuild state file \"%s\" has unsupported version: %u instead of %u"
msgstr "snapbuild-state-fil \"%s\" har en ej stödd version: %u istället för %u"
-#: replication/logical/snapbuild.c:1946
+#: replication/logical/snapbuild.c:1958
#, c-format
msgid "checksum mismatch for snapbuild state file \"%s\": is %u, should be %u"
msgstr "checksumma stämmer inte för snapbuild-state-fil \"%s\": är %u, skall vara %u"
-#: replication/logical/snapbuild.c:2001
+#: replication/logical/snapbuild.c:2013
#, c-format
msgid "Logical decoding will begin using saved snapshot."
msgstr "Logisk avkodning kommer starta med sparat snapshot."
-#: replication/logical/snapbuild.c:2073
+#: replication/logical/snapbuild.c:2085
#, c-format
msgid "could not parse file name \"%s\""
msgstr "kunde inte parsa filnamn \"%s\""
#: replication/logical/worker.c:1710
#, c-format
msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" has started"
-msgstr "logisk replikerings uppspelningsarbetare för prenumeration \"%s\" har startat"
+msgstr "logiska replikeringens ändringsapplicerare för prenumeration \"%s\" har startat"
#: replication/logical/worker.c:1750
#, c-format
msgid "invalid publication_names syntax"
msgstr "ogiltig publication_names-syntax"
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:182
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:183
#, c-format
msgid "client sent proto_version=%d but we only support protocol %d or lower"
msgstr "klienten skickade proto_version=%d men vi stöder bara protokoll %d eller lägre"
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:188
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:189
#, c-format
msgid "client sent proto_version=%d but we only support protocol %d or higher"
msgstr "klienten skickade proto_version=%d men vi stöder bara protokoll %d eller högre"
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:194
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:195
#, c-format
msgid "publication_names parameter missing"
msgstr "saknar parameter publication_names"
#: rewrite/rewriteDefine.c:298
#, c-format
msgid "Use views or triggers instead."
-msgstr "Använd vyer eller utlösare (trigger) istället."
+msgstr "Använd vyer eller triggrar istället."
#: rewrite/rewriteDefine.c:302
#, c-format
#: rewrite/rewriteDefine.c:303
#, c-format
msgid "Use triggers instead."
-msgstr "Använd utlösare (trigger) istället."
+msgstr "Använd triggrar istället."
#: rewrite/rewriteDefine.c:316
#, c-format
#: rewrite/rewriteDefine.c:455
#, c-format
msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has triggers"
-msgstr "kunde inte konvertera tabell \"%s\" till en vy då den har utlösare"
+msgstr "kunde inte konvertera tabell \"%s\" till en vy då den har triggrar"
#: rewrite/rewriteDefine.c:457
#, c-format
msgid "renaming an ON SELECT rule is not allowed"
msgstr "byta namn på en ON SELECT-regel tillåts inte"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:549
+#: rewrite/rewriteHandler.c:567
#, c-format
msgid "WITH query name \"%s\" appears in both a rule action and the query being rewritten"
msgstr "WITH-frågenamn \"%s\" finns både i en regelhändelse och i frågan som skrivs om"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:576
+#: rewrite/rewriteHandler.c:594
#, c-format
msgid "INSERT...SELECT rule actions are not supported for queries having data-modifying statements in WITH"
msgstr "INSERT...SELECT-regler stöds inte för frågor som har datamodifierande satser i WITH"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:629
+#: rewrite/rewriteHandler.c:647
#, c-format
msgid "cannot have RETURNING lists in multiple rules"
msgstr "kan inte ha RETURNING-listor i multipla regler"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:838
+#: rewrite/rewriteHandler.c:856
#, c-format
msgid "cannot insert into column \"%s\""
msgstr "kan inte sätta in i kolumn \"%s\""
-#: rewrite/rewriteHandler.c:839 rewrite/rewriteHandler.c:854
+#: rewrite/rewriteHandler.c:857 rewrite/rewriteHandler.c:872
#, c-format
msgid "Column \"%s\" is an identity column defined as GENERATED ALWAYS."
msgstr "Kolumn \"%s\" är en identitetskolumn definierad som GENERATED ALWAYS."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:841
+#: rewrite/rewriteHandler.c:859
#, c-format
msgid "Use OVERRIDING SYSTEM VALUE to override."
msgstr "Använd OVERRIDING SYSTEM VALUE för att överskugga."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:853
+#: rewrite/rewriteHandler.c:871
#, c-format
msgid "column \"%s\" can only be updated to DEFAULT"
msgstr "kolumn \"%s\" kan bara uppdateras till DEFAULT"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1015 rewrite/rewriteHandler.c:1033
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1033 rewrite/rewriteHandler.c:1051
#, c-format
msgid "multiple assignments to same column \"%s\""
msgstr "flera tilldelningar till samma kolumn \"%s\""
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2004 rewrite/rewriteHandler.c:3826
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2036 rewrite/rewriteHandler.c:3885
#, c-format
msgid "infinite recursion detected in rules for relation \"%s\""
msgstr "oändlig rekursion detekterad i reglerna för relation \"%s\""
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2089
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2121
#, c-format
msgid "infinite recursion detected in policy for relation \"%s\""
msgstr "oändlig rekursion detekterad i policy för relation \"%s\""
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2409
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2441
msgid "Junk view columns are not updatable."
msgstr "Skräpkolumner i vy är inte uppdateringsbara."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2414
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2446
msgid "View columns that are not columns of their base relation are not updatable."
msgstr "Vykolumner som inte är kolumner i dess basrelation är inte uppdateringsbara."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2417
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2449
msgid "View columns that refer to system columns are not updatable."
msgstr "Vykolumner som refererar till systemkolumner är inte uppdateringsbara."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2420
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2452
msgid "View columns that return whole-row references are not updatable."
msgstr "Vykolumner som returnerar hel-rad-referenser är inte uppdateringsbara."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2481
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2513
msgid "Views containing DISTINCT are not automatically updatable."
msgstr "Vyer som innehåller DISTINCT är inte automatiskt uppdateringsbara."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2484
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2516
msgid "Views containing GROUP BY are not automatically updatable."
msgstr "Vyer som innehåller GROUP BY är inte automatiskt uppdateringsbara."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2487
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2519
msgid "Views containing HAVING are not automatically updatable."
msgstr "Vyer som innehåller HAVING är inte automatiskt uppdateringsbara."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2490
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2522
msgid "Views containing UNION, INTERSECT, or EXCEPT are not automatically updatable."
msgstr "Vyer som innehåller UNION, INTERSECT eller EXCEPT är inte automatiskt uppdateringsbara."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2493
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2525
msgid "Views containing WITH are not automatically updatable."
msgstr "Vyer som innehåller WITH är inte automatiskt uppdateringsbara."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2496
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2528
msgid "Views containing LIMIT or OFFSET are not automatically updatable."
msgstr "Vyer som innehåller LIMIT eller OFFSET är inte automatiskt uppdateringsbara."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2508
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2540
msgid "Views that return aggregate functions are not automatically updatable."
msgstr "Vyer som returnerar aggregatfunktioner är inte automatiskt uppdateringsbara."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2511
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2543
msgid "Views that return window functions are not automatically updatable."
msgstr "Vyer som returnerar fönsterfunktioner uppdateras inte automatiskt."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2514
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2546
msgid "Views that return set-returning functions are not automatically updatable."
msgstr "Vyer som returnerar mängd-returnerande funktioner är inte automatiskt uppdateringsbara."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2521 rewrite/rewriteHandler.c:2525
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2533
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2553 rewrite/rewriteHandler.c:2557
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2565
msgid "Views that do not select from a single table or view are not automatically updatable."
msgstr "Vyer som inte läser från en ensam tabell eller vy är inte automatiskt uppdateringsbar."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2536
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2568
msgid "Views containing TABLESAMPLE are not automatically updatable."
msgstr "Vyer som innehåller TABLESAMPLE är inte automatiskt uppdateringsbara."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2560
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2592
msgid "Views that have no updatable columns are not automatically updatable."
msgstr "Vyer som inte har några uppdateringsbara kolumner är inte automatiskt uppdateringsbara."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3037
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3069
#, c-format
msgid "cannot insert into column \"%s\" of view \"%s\""
msgstr "kan inte insert:a i kolumn \"%s\" i vy \"%s\""
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3045
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3077
#, c-format
msgid "cannot update column \"%s\" of view \"%s\""
msgstr "kan inte uppdatera kolumn \"%s\" i view \"%s\""
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3522
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3554
#, c-format
msgid "DO INSTEAD NOTIFY rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
msgstr "DO INSTEAD NOTIFY-regler stöds inte för datamodifierande satser i WITH"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3533
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3565
#, c-format
msgid "DO INSTEAD NOTHING rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
msgstr "DO INSTEAD NOTHING-regler stöds inte för datamodifierande satser i WITH"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3547
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3579
#, c-format
msgid "conditional DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
msgstr "villkorliga DO INSTEAD-regler stöds inte för datamodifierande satser i WITH"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3551
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3583
#, c-format
msgid "DO ALSO rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
msgstr "DO ALSO-regler stöds inte för datamodifierande satser i WITH"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3556
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3588
#, c-format
msgid "multi-statement DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
msgstr "fler-satsiga DO INSTEAD-regler stöds inte för datamodifierande satser i WITH"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3754 rewrite/rewriteHandler.c:3762
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3770
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3813 rewrite/rewriteHandler.c:3821
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3829
#, c-format
msgid "Views with conditional DO INSTEAD rules are not automatically updatable."
msgstr "Vyer med villkorliga DO INSTEAD-regler är inte automatiskt uppdateringsbara."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3875
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3934
#, c-format
msgid "cannot perform INSERT RETURNING on relation \"%s\""
msgstr "kan inte utföra INSERT RETURNING på relation \"%s\""
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3877
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3936
#, c-format
msgid "You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
msgstr "Du behöver en villkorslös ON INSERT DO INSTEAD-regel med en RETURNING-klausul."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3882
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3941
#, c-format
msgid "cannot perform UPDATE RETURNING on relation \"%s\""
msgstr "kan inte utföra UPDATE RETURNING på relation \"%s\""
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3884
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3943
#, c-format
msgid "You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
msgstr "Du behöver en villkorslös ON UPDATE DO INSTEAD-regel med en RETURNING-klausul."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3889
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3948
#, c-format
msgid "cannot perform DELETE RETURNING on relation \"%s\""
msgstr "kan inte utföra DELETE RETURNING på relation \"%s\""
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3891
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3950
#, c-format
msgid "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
msgstr "Du behöver en villkorslös ON DELETE DO INSTEAD-regel med en RETURNING-klausul."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3909
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3968
#, c-format
msgid "INSERT with ON CONFLICT clause cannot be used with table that has INSERT or UPDATE rules"
msgstr "INSERT med ON CONFLICT-klausul kan inte användas med tabell som har INSERT- eller UPDATE-regler"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3966
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4025
#, c-format
msgid "WITH cannot be used in a query that is rewritten by rules into multiple queries"
msgstr "WITH kan inte användas i en fråga där regler skrivit om den till flera olika frågor"
-#: rewrite/rewriteManip.c:1003
+#: rewrite/rewriteManip.c:1006
#, c-format
msgid "conditional utility statements are not implemented"
msgstr "villkorliga hjälpsatser är inte implementerat"
-#: rewrite/rewriteManip.c:1169
+#: rewrite/rewriteManip.c:1172
#, c-format
msgid "WHERE CURRENT OF on a view is not implemented"
msgstr "WHERE CURRENT OF för en vy är inte implementerat"
-#: rewrite/rewriteManip.c:1503
+#: rewrite/rewriteManip.c:1506
#, c-format
msgid "NEW variables in ON UPDATE rules cannot reference columns that are part of a multiple assignment in the subject UPDATE command"
msgstr "NEW-variabler i ON UPDATE-regler kan inte referera till kolumner som är del av en multiple uppdatering i subjektets UPDATE-kommando"
#: storage/ipc/shm_toc.c:118 storage/ipc/shm_toc.c:200 storage/lmgr/lock.c:905
#: storage/lmgr/lock.c:943 storage/lmgr/lock.c:2730 storage/lmgr/lock.c:4132
#: storage/lmgr/lock.c:4197 storage/lmgr/lock.c:4547
-#: storage/lmgr/predicate.c:2430 storage/lmgr/predicate.c:2445
-#: storage/lmgr/predicate.c:3837 storage/lmgr/predicate.c:4991
+#: storage/lmgr/predicate.c:2443 storage/lmgr/predicate.c:2458
+#: storage/lmgr/predicate.c:3850 storage/lmgr/predicate.c:5004
#: utils/hash/dynahash.c:1065
#, c-format
msgid "out of shared memory"
msgid "The source process with PID %d is not running anymore."
msgstr "Källprocessen med PID %d kör inte längre."
-#: storage/lmgr/predicate.c:2431 storage/lmgr/predicate.c:2446
-#: storage/lmgr/predicate.c:3838
+#: storage/lmgr/predicate.c:2444 storage/lmgr/predicate.c:2459
+#: storage/lmgr/predicate.c:3851
#, c-format
msgid "You might need to increase max_pred_locks_per_transaction."
msgstr "Du kan behöva öka parametern max_pred_locks_per_transaction."
-#: storage/lmgr/predicate.c:3992 storage/lmgr/predicate.c:4092
-#: storage/lmgr/predicate.c:4100 storage/lmgr/predicate.c:4139
-#: storage/lmgr/predicate.c:4378 storage/lmgr/predicate.c:4715
-#: storage/lmgr/predicate.c:4727 storage/lmgr/predicate.c:4769
-#: storage/lmgr/predicate.c:4807
+#: storage/lmgr/predicate.c:4005 storage/lmgr/predicate.c:4105
+#: storage/lmgr/predicate.c:4113 storage/lmgr/predicate.c:4152
+#: storage/lmgr/predicate.c:4391 storage/lmgr/predicate.c:4728
+#: storage/lmgr/predicate.c:4740 storage/lmgr/predicate.c:4782
+#: storage/lmgr/predicate.c:4820
#, c-format
msgid "could not serialize access due to read/write dependencies among transactions"
msgstr "kunde inte serialisera åtkomst på grund av läs/skriv-beroenden bland transaktionerna"
-#: storage/lmgr/predicate.c:3994 storage/lmgr/predicate.c:4094
-#: storage/lmgr/predicate.c:4102 storage/lmgr/predicate.c:4141
-#: storage/lmgr/predicate.c:4380 storage/lmgr/predicate.c:4717
-#: storage/lmgr/predicate.c:4729 storage/lmgr/predicate.c:4771
-#: storage/lmgr/predicate.c:4809
+#: storage/lmgr/predicate.c:4007 storage/lmgr/predicate.c:4107
+#: storage/lmgr/predicate.c:4115 storage/lmgr/predicate.c:4154
+#: storage/lmgr/predicate.c:4393 storage/lmgr/predicate.c:4730
+#: storage/lmgr/predicate.c:4742 storage/lmgr/predicate.c:4784
+#: storage/lmgr/predicate.c:4822
#, c-format
msgid "The transaction might succeed if retried."
msgstr "Transaktionen kan lyckas om den körs igen."
-#: storage/lmgr/proc.c:1321
+#: storage/lmgr/proc.c:1323
#, c-format
msgid "Process %d waits for %s on %s."
msgstr "Process %d väntar på %s för %s."
-#: storage/lmgr/proc.c:1332
+#: storage/lmgr/proc.c:1334
#, c-format
msgid "sending cancel to blocking autovacuum PID %d"
msgstr "skickar avbryt till blockerande autovacuum-PID %d"
-#: storage/lmgr/proc.c:1350 utils/adt/misc.c:272
+#: storage/lmgr/proc.c:1352 utils/adt/misc.c:272
#, c-format
msgid "could not send signal to process %d: %m"
msgstr "kunde inte skicka signal till process %d: %m"
-#: storage/lmgr/proc.c:1452
+#: storage/lmgr/proc.c:1454
#, c-format
msgid "process %d avoided deadlock for %s on %s by rearranging queue order after %ld.%03d ms"
msgstr "process %d undvek deadlock på %s för %s genom att kasta om köordningen efter %ld.%03d ms"
-#: storage/lmgr/proc.c:1467
+#: storage/lmgr/proc.c:1469
#, c-format
msgid "process %d detected deadlock while waiting for %s on %s after %ld.%03d ms"
msgstr "process %d upptäckte deadlock medan den väntade på %s för %s efter %ld.%03d ms"
-#: storage/lmgr/proc.c:1476
+#: storage/lmgr/proc.c:1478
#, c-format
msgid "process %d still waiting for %s on %s after %ld.%03d ms"
msgstr "process %d väntar fortfarande på %s för %s efter %ld.%03d ms"
-#: storage/lmgr/proc.c:1483
+#: storage/lmgr/proc.c:1485
#, c-format
msgid "process %d acquired %s on %s after %ld.%03d ms"
msgstr "process %d fick %s på %s efter %ld.%03d ms"
-#: storage/lmgr/proc.c:1499
+#: storage/lmgr/proc.c:1501
#, c-format
msgid "process %d failed to acquire %s on %s after %ld.%03d ms"
msgstr "process %d misslyckades att ta %s på %s efter %ld.%03d ms"
msgid "corrupted item pointer: offset = %u, length = %u"
msgstr "trasig postpekare: offset = %u, längd = %u"
-#: storage/smgr/md.c:437 storage/smgr/md.c:1008
+#: storage/smgr/md.c:440 storage/smgr/md.c:1011
#, c-format
msgid "could not truncate file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte trunkera fil \"%s\": %m"
-#: storage/smgr/md.c:557
+#: storage/smgr/md.c:560
#, c-format
msgid "cannot extend file \"%s\" beyond %u blocks"
msgstr "kan inte utöka fil \"%s\" utöver %u block"
-#: storage/smgr/md.c:579 storage/smgr/md.c:788 storage/smgr/md.c:864
+#: storage/smgr/md.c:582 storage/smgr/md.c:791 storage/smgr/md.c:867
#, c-format
msgid "could not seek to block %u in file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte söka (seek) till block %u i fil \"%s\": %m"
-#: storage/smgr/md.c:587
+#: storage/smgr/md.c:590
#, c-format
msgid "could not extend file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte utöka fil \"%s\": %m"
-#: storage/smgr/md.c:589 storage/smgr/md.c:596 storage/smgr/md.c:891
+#: storage/smgr/md.c:592 storage/smgr/md.c:599 storage/smgr/md.c:894
#, c-format
msgid "Check free disk space."
msgstr "Kontrollera ledigt diskutrymme."
-#: storage/smgr/md.c:593
+#: storage/smgr/md.c:596
#, c-format
msgid "could not extend file \"%s\": wrote only %d of %d bytes at block %u"
msgstr "kunde inte utöka fil \"%s\": skrev bara %d av %d byte vid block %u"
-#: storage/smgr/md.c:806
+#: storage/smgr/md.c:809
#, c-format
msgid "could not read block %u in file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte läsa block %u i fil \"%s\": %m"
-#: storage/smgr/md.c:822
+#: storage/smgr/md.c:825
#, c-format
msgid "could not read block %u in file \"%s\": read only %d of %d bytes"
msgstr "kunde inte läsa block %u i fil \"%s\": läste bara %d av %d byte"
-#: storage/smgr/md.c:882
+#: storage/smgr/md.c:885
#, c-format
msgid "could not write block %u in file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte skriva block %u i fil \"%s\": %m"
-#: storage/smgr/md.c:887
+#: storage/smgr/md.c:890
#, c-format
msgid "could not write block %u in file \"%s\": wrote only %d of %d bytes"
msgstr "kunde inte skriva block %u i fil \"%s\": skrev bara %d av %d byte"
-#: storage/smgr/md.c:979
+#: storage/smgr/md.c:982
#, c-format
msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: it's only %u blocks now"
msgstr "kunde inte trunkera fil \"%s\" till %u block: den är bara %u block nu"
-#: storage/smgr/md.c:1034
+#: storage/smgr/md.c:1037
#, c-format
msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: %m"
msgstr "kunde inte trunkera fil \"%s\" till %u block: %m"
-#: storage/smgr/md.c:1329
+#: storage/smgr/md.c:1332
#, c-format
msgid "could not fsync file \"%s\" but retrying: %m"
msgstr "kunde inte fsync:a fil \"%s\" men försöker igen: %m"
-#: storage/smgr/md.c:1504
+#: storage/smgr/md.c:1507
#, c-format
msgid "could not forward fsync request because request queue is full"
msgstr "kunde inte skicka vidare fsync-förfrågan då kön för förfrågningar är full"
-#: storage/smgr/md.c:2004
+#: storage/smgr/md.c:2007
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): previous segment is only %u blocks"
msgstr "kunde inte öppna fil \"%s\" (målblock %u): föregående segment är bara %u block"
-#: storage/smgr/md.c:2018
+#: storage/smgr/md.c:2021
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): %m"
msgstr "kunde inte öppna fil \"%s\" (målblock %u): %m"
msgstr "oväntat EOF från klienten"
#: tcop/postgres.c:444 tcop/postgres.c:456 tcop/postgres.c:467
-#: tcop/postgres.c:479 tcop/postgres.c:4455
+#: tcop/postgres.c:479 tcop/postgres.c:4459
#, c-format
msgid "invalid frontend message type %d"
msgstr "ogiltig frontend-meddelandetyp %d"
msgid "%s: no database nor user name specified"
msgstr "%s: ingen databas eller användarnamn angivet"
-#: tcop/postgres.c:4363
+#: tcop/postgres.c:4367
#, c-format
msgid "invalid CLOSE message subtype %d"
msgstr "ogiltig subtyp %d för CLOSE-meddelande"
-#: tcop/postgres.c:4398
+#: tcop/postgres.c:4402
#, c-format
msgid "invalid DESCRIBE message subtype %d"
msgstr "ogiltig subtyp %d för DESCRIBE-meddelande"
-#: tcop/postgres.c:4476
+#: tcop/postgres.c:4480
#, c-format
msgid "fastpath function calls not supported in a replication connection"
msgstr "fastpath-funktionsanrop stöds inte i en replikeringsanslutning"
-#: tcop/postgres.c:4480
+#: tcop/postgres.c:4484
#, c-format
msgid "extended query protocol not supported in a replication connection"
msgstr "utökat frågeprotokoll stöds inte i en replikeringsanslutning"
-#: tcop/postgres.c:4657
+#: tcop/postgres.c:4661
#, c-format
msgid "disconnection: session time: %d:%02d:%02d.%03d user=%s database=%s host=%s%s%s"
msgstr "nedkoppling: sessionstid: %d:%02d:%02d.%03d användare=%s databas=%s värd=%s%s%s"
msgid "text search parser does not support headline creation"
msgstr "textsökparsern stöder inte skapande av rubriker"
-#: tsearch/wparser_def.c:2581
+#: tsearch/wparser_def.c:2600
#, c-format
msgid "unrecognized headline parameter: \"%s\""
msgstr "okänd rubrikparameter: \"%s\""
-#: tsearch/wparser_def.c:2600
+#: tsearch/wparser_def.c:2619
#, c-format
msgid "MinWords should be less than MaxWords"
msgstr "MinWords skall vara mindre än MaxWords"
-#: tsearch/wparser_def.c:2604
+#: tsearch/wparser_def.c:2623
#, c-format
msgid "MinWords should be positive"
msgstr "MinWords skall vara positiv"
-#: tsearch/wparser_def.c:2608
+#: tsearch/wparser_def.c:2627
#, c-format
msgid "ShortWord should be >= 0"
msgstr "ShortWord skall vara >= 0"
-#: tsearch/wparser_def.c:2612
+#: tsearch/wparser_def.c:2631
#, c-format
msgid "MaxFragments should be >= 0"
msgstr "MaxFragments skall vara >= 0"
msgid "must be member of role \"%s\""
msgstr "måste vara medlem i rollen \"%s\""
-#: utils/adt/array_expanded.c:274 utils/adt/arrayfuncs.c:934
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1521 utils/adt/arrayfuncs.c:3235
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3377 utils/adt/arrayfuncs.c:5918
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6229 utils/adt/arrayutils.c:94
-#: utils/adt/arrayutils.c:103 utils/adt/arrayutils.c:110
-#, c-format
-msgid "array size exceeds the maximum allowed (%d)"
-msgstr "array-storlek överskrider maximalt tillåtna (%d)"
-
#: utils/adt/array_userfuncs.c:80 utils/adt/array_userfuncs.c:467
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:547 utils/adt/json.c:1829 utils/adt/json.c:1924
-#: utils/adt/json.c:1962 utils/adt/jsonb.c:1083 utils/adt/jsonb.c:1112
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:547 utils/adt/json.c:1854 utils/adt/json.c:1949
+#: utils/adt/json.c:1987 utils/adt/jsonb.c:1083 utils/adt/jsonb.c:1112
#: utils/adt/jsonb.c:1504 utils/adt/jsonb.c:1668 utils/adt/jsonb.c:1678
#, c-format
msgid "could not determine input data type"
msgid "Arrays with differing dimensions are not compatible for concatenation."
msgstr "Array:er med olika dimensioner fungerar inte vid konkatenering."
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:663 utils/adt/array_userfuncs.c:815
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:662 utils/adt/array_userfuncs.c:816
#, c-format
msgid "searching for elements in multidimensional arrays is not supported"
msgstr "sökning efter element i en multidimensionell array stöds inte"
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:687
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:691
#, c-format
msgid "initial position must not be null"
msgstr "initiala positionen får ej vara null"
msgid "Missing \"%s\" after array dimensions."
msgstr "Saknar \"%s\" efter array-dimensioner."
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:304 utils/adt/arrayfuncs.c:2882
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2914 utils/adt/arrayfuncs.c:2929
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:304 utils/adt/arrayfuncs.c:2881
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2913 utils/adt/arrayfuncs.c:2928
#, c-format
msgid "upper bound cannot be less than lower bound"
msgstr "övre gränsen kan inte vara lägre än undre gränsen"
msgid "Junk after closing right brace."
msgstr "Skräp efter avslutande höger parentes."
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1299 utils/adt/arrayfuncs.c:3343
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5822
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1299 utils/adt/arrayfuncs.c:3341
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5820
#, c-format
msgid "invalid number of dimensions: %d"
msgstr "felaktigt antal dimensioner: %d"
msgstr "slice av fixlängd-array är inte implementerat"
#: utils/adt/arrayfuncs.c:2232 utils/adt/arrayfuncs.c:2254
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2303 utils/adt/arrayfuncs.c:2542
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2860 utils/adt/arrayfuncs.c:5808
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5834 utils/adt/arrayfuncs.c:5845
-#: utils/adt/json.c:2323 utils/adt/json.c:2398 utils/adt/jsonb.c:1282
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2303 utils/adt/arrayfuncs.c:2541
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2859 utils/adt/arrayfuncs.c:5806
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5832 utils/adt/arrayfuncs.c:5843
+#: utils/adt/json.c:2348 utils/adt/json.c:2423 utils/adt/jsonb.c:1282
#: utils/adt/jsonb.c:1368 utils/adt/jsonfuncs.c:4301 utils/adt/jsonfuncs.c:4452
#: utils/adt/jsonfuncs.c:4497 utils/adt/jsonfuncs.c:4544
#, c-format
msgstr "fel antal array-indexeringar"
#: utils/adt/arrayfuncs.c:2237 utils/adt/arrayfuncs.c:2345
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2606 utils/adt/arrayfuncs.c:2919
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2605 utils/adt/arrayfuncs.c:2918
#, c-format
msgid "array subscript out of range"
msgstr "array-index utanför giltigt område"
msgid "cannot assign null value to an element of a fixed-length array"
msgstr "kan inte tilldela null-värde till ett element i en array med fast längd"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2807
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2806
#, c-format
msgid "updates on slices of fixed-length arrays not implemented"
msgstr "uppdatering av slice på fixlängd-array är inte implementerat"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2838
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2837
#, c-format
msgid "array slice subscript must provide both boundaries"
msgstr "array-slice-index måste inkludera båda gränser"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2839
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2838
#, c-format
msgid "When assigning to a slice of an empty array value, slice boundaries must be fully specified."
msgstr "Vid tilldelning till en slice av en tom array så måste slice-gränserna anges"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2850 utils/adt/arrayfuncs.c:2946
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2849 utils/adt/arrayfuncs.c:2945
#, c-format
msgid "source array too small"
msgstr "käll-array för liten"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3501
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3499
#, c-format
msgid "null array element not allowed in this context"
msgstr "null-element i arrayer stöds inte i detta kontext"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3603 utils/adt/arrayfuncs.c:3774
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4126
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3601 utils/adt/arrayfuncs.c:3772
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4124
#, c-format
msgid "cannot compare arrays of different element types"
msgstr "kan inte jämföra arrayer med olika elementtyper"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3950 utils/adt/rangetypes.c:1253
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3948 utils/adt/rangetypes.c:1253
#: utils/adt/rangetypes.c:1317
#, c-format
msgid "could not identify a hash function for type %s"
msgstr "kunde inte hitta en hash-funktion för typ %s"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4042
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4040
#, c-format
msgid "could not identify an extended hash function for type %s"
msgstr "kunde inte hitta en utökad hash-funktion för typ %s"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5218
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5216
#, c-format
msgid "data type %s is not an array type"
msgstr "datatypen %s är inte en arraytyp"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5273
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5271
#, c-format
msgid "cannot accumulate null arrays"
msgstr "kan inte ackumulera null-array:er"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5301
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5299
#, c-format
msgid "cannot accumulate empty arrays"
msgstr "kan inte ackumulera tomma array:er"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5330 utils/adt/arrayfuncs.c:5336
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5328 utils/adt/arrayfuncs.c:5334
#, c-format
msgid "cannot accumulate arrays of different dimensionality"
msgstr "kan inte ackumulera arrayer med olika dimensioner"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5706 utils/adt/arrayfuncs.c:5746
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5704 utils/adt/arrayfuncs.c:5744
#, c-format
msgid "dimension array or low bound array cannot be null"
msgstr "dimensionsarray eller undre gränsarray kan inte vara null"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5809 utils/adt/arrayfuncs.c:5835
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5807 utils/adt/arrayfuncs.c:5833
#, c-format
msgid "Dimension array must be one dimensional."
msgstr "Dimensionsarray måste vara endimensionell."
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5814 utils/adt/arrayfuncs.c:5840
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5812 utils/adt/arrayfuncs.c:5838
#, c-format
msgid "dimension values cannot be null"
msgstr "dimensionsvärden kan inte vara null"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5846
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5844
#, c-format
msgid "Low bound array has different size than dimensions array."
msgstr "Undre arraygräns har annan storlek än dimensionsarray."
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6094
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6092
#, c-format
msgid "removing elements from multidimensional arrays is not supported"
msgstr "borttagning av element från en multidimensionell array stöds inte"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6371
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6369
#, c-format
msgid "thresholds must be one-dimensional array"
msgstr "gränsvärden måste vara en endimensionell array"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6376
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6374
#, c-format
msgid "thresholds array must not contain NULLs"
msgstr "gränsvärdesarray får inte innehålla NULLL-värden"
#: utils/adt/date.c:1791 utils/adt/date.c:1820 utils/adt/date.c:2652
#: utils/adt/datetime.c:1672 utils/adt/formatting.c:3508
#: utils/adt/formatting.c:3540 utils/adt/formatting.c:3617
-#: utils/adt/json.c:1621 utils/adt/json.c:1641 utils/adt/nabstime.c:459
+#: utils/adt/json.c:1646 utils/adt/json.c:1666 utils/adt/nabstime.c:459
#: utils/adt/nabstime.c:502 utils/adt/nabstime.c:532 utils/adt/nabstime.c:575
#: utils/adt/timestamp.c:231 utils/adt/timestamp.c:263
#: utils/adt/timestamp.c:683 utils/adt/timestamp.c:692
msgid "Input data is missing padding, is truncated, or is otherwise corrupted."
msgstr "Indata saknar paddning, är trunkerad eller är trasig på annat sätt."
-#: utils/adt/encode.c:442 utils/adt/encode.c:507 utils/adt/json.c:786
-#: utils/adt/json.c:826 utils/adt/json.c:842 utils/adt/json.c:854
-#: utils/adt/json.c:864 utils/adt/json.c:915 utils/adt/json.c:947
-#: utils/adt/json.c:966 utils/adt/json.c:978 utils/adt/json.c:990
-#: utils/adt/json.c:1135 utils/adt/json.c:1149 utils/adt/json.c:1160
-#: utils/adt/json.c:1168 utils/adt/json.c:1176 utils/adt/json.c:1184
-#: utils/adt/json.c:1192 utils/adt/json.c:1200 utils/adt/json.c:1208
-#: utils/adt/json.c:1216 utils/adt/json.c:1246 utils/adt/varlena.c:296
+#: utils/adt/encode.c:442 utils/adt/encode.c:507 utils/adt/json.c:793
+#: utils/adt/json.c:833 utils/adt/json.c:851 utils/adt/json.c:866
+#: utils/adt/json.c:879 utils/adt/json.c:934 utils/adt/json.c:967
+#: utils/adt/json.c:986 utils/adt/json.c:999 utils/adt/json.c:1014
+#: utils/adt/json.c:1160 utils/adt/json.c:1174 utils/adt/json.c:1185
+#: utils/adt/json.c:1193 utils/adt/json.c:1201 utils/adt/json.c:1209
+#: utils/adt/json.c:1217 utils/adt/json.c:1225 utils/adt/json.c:1233
+#: utils/adt/json.c:1241 utils/adt/json.c:1271 utils/adt/varlena.c:296
#: utils/adt/varlena.c:337
#, c-format
msgid "invalid input syntax for type %s"
msgstr "sökväg måste vara i eller under den aktuella katalogen"
#: utils/adt/genfile.c:113 utils/adt/oracle_compat.c:185
-#: utils/adt/oracle_compat.c:283 utils/adt/oracle_compat.c:759
-#: utils/adt/oracle_compat.c:1054
+#: utils/adt/oracle_compat.c:283 utils/adt/oracle_compat.c:761
+#: utils/adt/oracle_compat.c:1056
#, c-format
msgid "requested length too large"
msgstr "efterfrågad längd är för lång"
msgid "OID out of range"
msgstr "OID utanför sitt intervall"
-#: utils/adt/json.c:787
+#: utils/adt/json.c:794
#, c-format
msgid "Character with value 0x%02x must be escaped."
msgstr "Tecken med värde 0x%02x måste escape:as."
-#: utils/adt/json.c:828
+#: utils/adt/json.c:835
#, c-format
msgid "\"\\u\" must be followed by four hexadecimal digits."
msgstr "\"\\u\" måste följas av fyra hexdecimala siffror."
-#: utils/adt/json.c:844
+#: utils/adt/json.c:853
#, c-format
msgid "Unicode high surrogate must not follow a high surrogate."
msgstr "Unicodes övre surrogathalva får inte komma efter en övre surrogathalva."
-#: utils/adt/json.c:855 utils/adt/json.c:865 utils/adt/json.c:917
-#: utils/adt/json.c:979 utils/adt/json.c:991
+#: utils/adt/json.c:867 utils/adt/json.c:880 utils/adt/json.c:936
+#: utils/adt/json.c:1000 utils/adt/json.c:1015
#, c-format
msgid "Unicode low surrogate must follow a high surrogate."
msgstr "Unicodes lägre surrogathalva måste följa en övre surrogathalva."
-#: utils/adt/json.c:880 utils/adt/json.c:903
+#: utils/adt/json.c:897 utils/adt/json.c:921
#, c-format
msgid "unsupported Unicode escape sequence"
msgstr "Unicode escape-sekvens som inte stöds"
-#: utils/adt/json.c:881
+#: utils/adt/json.c:898
#, c-format
msgid "\\u0000 cannot be converted to text."
msgstr "\\u0000 kan inte konverteras till text."
-#: utils/adt/json.c:904
+#: utils/adt/json.c:922
#, c-format
msgid "Unicode escape values cannot be used for code point values above 007F when the server encoding is not UTF8."
msgstr "Escape-värden för unicode kan inte användas för kodpunkter med värde över 007F när serverns kodning inte är UTF8."
-#: utils/adt/json.c:949 utils/adt/json.c:967
+#: utils/adt/json.c:969 utils/adt/json.c:987
#, c-format
msgid "Escape sequence \"\\%s\" is invalid."
msgstr "Escape-sekvens \"\\%s\" är ogiltig."
-#: utils/adt/json.c:1136
+#: utils/adt/json.c:1161
#, c-format
msgid "The input string ended unexpectedly."
msgstr "Indatasträngen avslutades oväntat."
-#: utils/adt/json.c:1150
+#: utils/adt/json.c:1175
#, c-format
msgid "Expected end of input, but found \"%s\"."
msgstr "Förväntade slut på indata, men hittade \"%s\"."
-#: utils/adt/json.c:1161
+#: utils/adt/json.c:1186
#, c-format
msgid "Expected JSON value, but found \"%s\"."
msgstr "Förväntade JSON-värde, men hittade \"%s\"."
-#: utils/adt/json.c:1169 utils/adt/json.c:1217
+#: utils/adt/json.c:1194 utils/adt/json.c:1242
#, c-format
msgid "Expected string, but found \"%s\"."
msgstr "Förväntade sträng, men hittade \"%s\"."
-#: utils/adt/json.c:1177
+#: utils/adt/json.c:1202
#, c-format
msgid "Expected array element or \"]\", but found \"%s\"."
msgstr "Färväntade array-element eller \"]\", men hittade \"%s\"."
-#: utils/adt/json.c:1185
+#: utils/adt/json.c:1210
#, c-format
msgid "Expected \",\" or \"]\", but found \"%s\"."
msgstr "Förväntade \",\" eller \"]\", men hittade \"%s\"."
-#: utils/adt/json.c:1193
+#: utils/adt/json.c:1218
#, c-format
msgid "Expected string or \"}\", but found \"%s\"."
msgstr "Färväntade sträng eller \"}\", men hittade \"%s\"."
-#: utils/adt/json.c:1201
+#: utils/adt/json.c:1226
#, c-format
msgid "Expected \":\", but found \"%s\"."
msgstr "Förväntade sig \":\" men hittade \"%s\"."
-#: utils/adt/json.c:1209
+#: utils/adt/json.c:1234
#, c-format
msgid "Expected \",\" or \"}\", but found \"%s\"."
msgstr "Förväntade sig \",\" eller \"}\" men hittade \"%s\"."
-#: utils/adt/json.c:1247
+#: utils/adt/json.c:1272
#, c-format
msgid "Token \"%s\" is invalid."
msgstr "Token \"%s\" är ogiltig."
-#: utils/adt/json.c:1319
+#: utils/adt/json.c:1344
#, c-format
msgid "JSON data, line %d: %s%s%s"
msgstr "JSON-data, rad %d: %s%s%s"
-#: utils/adt/json.c:1475 utils/adt/jsonb.c:728
+#: utils/adt/json.c:1500 utils/adt/jsonb.c:728
#, c-format
msgid "key value must be scalar, not array, composite, or json"
msgstr "nyckelvärde måste vara skalär, inte array, composite eller json"
-#: utils/adt/json.c:2076 utils/adt/json.c:2086 utils/fmgr/funcapi.c:1618
+#: utils/adt/json.c:2101 utils/adt/json.c:2111 utils/fmgr/funcapi.c:1684
#, c-format
msgid "could not determine data type for argument %d"
msgstr "kunde inte lista ut datatypen för argument %d"
-#: utils/adt/json.c:2110 utils/adt/jsonb.c:1694
+#: utils/adt/json.c:2135 utils/adt/jsonb.c:1694
#, c-format
msgid "field name must not be null"
msgstr "fältnamnet får inte vara null"
-#: utils/adt/json.c:2194 utils/adt/jsonb.c:1146
+#: utils/adt/json.c:2219 utils/adt/jsonb.c:1146
#, c-format
msgid "argument list must have even number of elements"
msgstr "argumentlistan måste ha ett jämt antal element"
-#: utils/adt/json.c:2195
+#: utils/adt/json.c:2220
#, c-format
msgid "The arguments of json_build_object() must consist of alternating keys and values."
msgstr "Argumenten till json_build_object() måste bestå av varannan nyckel och varannat värde."
-#: utils/adt/json.c:2210
+#: utils/adt/json.c:2235
#, c-format
msgid "argument %d cannot be null"
msgstr "argument %d kan inte vara null"
-#: utils/adt/json.c:2211
+#: utils/adt/json.c:2236
#, c-format
msgid "Object keys should be text."
msgstr "Objektnycklar skall vara text."
-#: utils/adt/json.c:2317 utils/adt/jsonb.c:1276
+#: utils/adt/json.c:2342 utils/adt/jsonb.c:1276
#, c-format
msgid "array must have two columns"
msgstr "array:en måste ha två kolumner"
-#: utils/adt/json.c:2341 utils/adt/json.c:2425 utils/adt/jsonb.c:1300
+#: utils/adt/json.c:2366 utils/adt/json.c:2450 utils/adt/jsonb.c:1300
#: utils/adt/jsonb.c:1395
#, c-format
msgid "null value not allowed for object key"
msgstr "null-värde tillåts inte som objektnyckel"
-#: utils/adt/json.c:2414 utils/adt/jsonb.c:1384
+#: utils/adt/json.c:2439 utils/adt/jsonb.c:1384
#, c-format
msgid "mismatched array dimensions"
msgstr "array-dimensionerna stämmer inte"
msgid "invalid oidvector data"
msgstr "ogiltig oidvector-data"
-#: utils/adt/oracle_compat.c:896
+#: utils/adt/oracle_compat.c:898
#, c-format
msgid "requested character too large"
msgstr "efterfrågat tecken är för stort"
-#: utils/adt/oracle_compat.c:946 utils/adt/oracle_compat.c:1008
+#: utils/adt/oracle_compat.c:948 utils/adt/oracle_compat.c:1010
#, c-format
msgid "requested character too large for encoding: %d"
msgstr "efterfrågat tecken är för stort för kodning: %d"
-#: utils/adt/oracle_compat.c:987
+#: utils/adt/oracle_compat.c:989
#, c-format
msgid "requested character not valid for encoding: %d"
msgstr "efterfrågat tecken är inte giltigt för kodning: %d"
-#: utils/adt/oracle_compat.c:1001
+#: utils/adt/oracle_compat.c:1003
#, c-format
msgid "null character not permitted"
msgstr "nolltecken tillåts inte"
msgstr "mer än en operator med namn %s"
#: utils/adt/regproc.c:696 utils/adt/regproc.c:737 utils/adt/regproc.c:1865
-#: utils/adt/ruleutils.c:9223 utils/adt/ruleutils.c:9391
+#: utils/adt/ruleutils.c:9236 utils/adt/ruleutils.c:9404
#, c-format
msgid "too many arguments"
msgstr "för många argument"
#: utils/adt/ri_triggers.c:2308
#, c-format
msgid "no pg_constraint entry for trigger \"%s\" on table \"%s\""
-msgstr "ingen pg_constraint-post för utlösare \"%s\" på tabell \"%s\""
+msgstr "ingen pg_constraint-post för trigger \"%s\" på tabell \"%s\""
#: utils/adt/ri_triggers.c:2310
#, c-format
msgid "Remove this referential integrity trigger and its mates, then do ALTER TABLE ADD CONSTRAINT."
-msgstr "Ta bort denna utlösare för referensiell integritet och dess kollegor, gör sen ALTER TABLE ADD CONSTRAINT."
+msgstr "Ta bort denna trigger för referensiell integritet och dess kollegor, gör sen ALTER TABLE ADD CONSTRAINT."
#: utils/adt/ri_triggers.c:2621
#, c-format
msgid "cannot compare record types with different numbers of columns"
msgstr "kan inte jämföra record-typer med olika antal kolumner"
-#: utils/adt/ruleutils.c:4855
+#: utils/adt/ruleutils.c:4857
#, c-format
msgid "rule \"%s\" has unsupported event type %d"
msgstr "regel \"%s\" har en icke stödd händelsetyp %d"
#: utils/adt/trigfuncs.c:42
#, c-format
msgid "suppress_redundant_updates_trigger: must be called as trigger"
-msgstr "suppress_redundant_updates_trigger: måste anropas som utlösare"
+msgstr "suppress_redundant_updates_trigger: måste anropas som trigger"
#: utils/adt/trigfuncs.c:48
#, c-format
msgid "invalid query"
msgstr "ogiltig fråga"
-#: utils/adt/xml.c:3982
+#: utils/adt/xml.c:2751
+#, c-format
+msgid "portal \"%s\" does not return tuples"
+msgstr "portalen \"%s\" returnerar inga tupler"
+
+#: utils/adt/xml.c:3986
#, c-format
msgid "invalid array for XML namespace mapping"
msgstr "ogiltig array till XML-namnrymdmappning"
-#: utils/adt/xml.c:3983
+#: utils/adt/xml.c:3987
#, c-format
msgid "The array must be two-dimensional with length of the second axis equal to 2."
msgstr "Arrayen måste vara tvådimensionell där längden på andra axeln är 2."
-#: utils/adt/xml.c:4007
+#: utils/adt/xml.c:4011
#, c-format
msgid "empty XPath expression"
msgstr "tomt XPath-uttryck"
-#: utils/adt/xml.c:4059
+#: utils/adt/xml.c:4063
#, c-format
msgid "neither namespace name nor URI may be null"
msgstr "varken namnrymdnamn eller URI får vara null"
-#: utils/adt/xml.c:4066
+#: utils/adt/xml.c:4070
#, c-format
msgid "could not register XML namespace with name \"%s\" and URI \"%s\""
msgstr "kunde inte registrera XML-namnrymd med namn \"%s\" och URL \"%s\""
-#: utils/adt/xml.c:4417
+#: utils/adt/xml.c:4421
#, c-format
msgid "DEFAULT namespace is not supported"
msgstr "namnrymden DEFAULT stöds inte"
-#: utils/adt/xml.c:4446
+#: utils/adt/xml.c:4450
#, c-format
msgid "row path filter must not be empty string"
msgstr "sökvägsfilter för rad får inte vara tomma strängen"
-#: utils/adt/xml.c:4477
+#: utils/adt/xml.c:4481
#, c-format
msgid "column path filter must not be empty string"
msgstr "sokvägsfilter för kolumn får inte vara tomma strängen"
-#: utils/adt/xml.c:4619
+#: utils/adt/xml.c:4623
#, c-format
msgid "XMLTABLE cannot cast a namespace node to a non-XML result type"
msgstr "XMLTABLE kan inte typomvandla en namespace-nod till en resulattyp som inte finns i XML"
-#: utils/adt/xml.c:4668
+#: utils/adt/xml.c:4672
#, c-format
msgid "more than one value returned by column XPath expression"
msgstr "mer än ett värde returnerades från kolumns XPath-uttryck"
msgid "operator class \"%s\" of access method %s is missing support function %d for type %s"
msgstr "operatorklass \"%s\" för accessmetod %s saknar supportfunktion %d för typ %s"
-#: utils/cache/plancache.c:723
+#: utils/cache/plancache.c:727
#, c-format
msgid "cached plan must not change result type"
msgstr "cache:ad plan får inte ändra resultattyp"
-#: utils/cache/relcache.c:6013
+#: utils/cache/relcache.c:6014
#, c-format
msgid "could not create relation-cache initialization file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte skapa initieringsfil \"%s\" för relations-cache: %m"
-#: utils/cache/relcache.c:6015
+#: utils/cache/relcache.c:6016
#, c-format
msgid "Continuing anyway, but there's something wrong."
msgstr "Fortsätter ändå, trots att något är fel."
-#: utils/cache/relcache.c:6327
+#: utils/cache/relcache.c:6328
#, c-format
msgid "could not remove cache file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte ta bort cache-fil \"%s\": %m"
msgid "could not close relation mapping file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte stänga relationsmappningsfilen \"%s\": %m"
-#: utils/cache/typcache.c:1623 utils/fmgr/funcapi.c:444
+#: utils/cache/typcache.c:1623 utils/fmgr/funcapi.c:510
#, c-format
msgid "record type has not been registered"
msgstr "posttypen har inte registrerats"
msgid "language validation function %u called for language %u instead of %u"
msgstr "språkvalideringsfunktion %u anropad för språk %u istället för %u"
-#: utils/fmgr/funcapi.c:367
+#: utils/fmgr/funcapi.c:433
#, c-format
msgid "could not determine actual result type for function \"%s\" declared to return type %s"
msgstr "kunde inte bestämma resultattyp för funktion \"%s\" som deklarerats att returnera typ %s"
-#: utils/fmgr/funcapi.c:1457 utils/fmgr/funcapi.c:1489
+#: utils/fmgr/funcapi.c:1523 utils/fmgr/funcapi.c:1555
#, c-format
msgid "number of aliases does not match number of columns"
msgstr "antalet alias matchar inte antalet kolumner"
-#: utils/fmgr/funcapi.c:1483
+#: utils/fmgr/funcapi.c:1549
#, c-format
msgid "no column alias was provided"
msgstr "inget kolumnalias angivet"
-#: utils/fmgr/funcapi.c:1507
+#: utils/fmgr/funcapi.c:1573
#, c-format
msgid "could not determine row description for function returning record"
msgstr "kunde inte få radbeskrivning för funktion som returnerar en record"
msgid "database %u does not exist"
msgstr "databasen %u existerar inte"
-#: utils/init/postinit.c:961
+#: utils/init/postinit.c:962
#, c-format
msgid "It seems to have just been dropped or renamed."
msgstr "Det verkar precis ha tagits bort eller döpts om."
-#: utils/init/postinit.c:979
+#: utils/init/postinit.c:969
+#, c-format
+msgid "cannot connect to invalid database \"%s\""
+msgstr "kan inte ansluta till ogiltig databas \"%s\""
+
+#: utils/init/postinit.c:989
#, c-format
msgid "The database subdirectory \"%s\" is missing."
msgstr "Databasens underbibliotek \"%s\" saknas."
-#: utils/init/postinit.c:984
+#: utils/init/postinit.c:994
#, c-format
msgid "could not access directory \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte komma åt katalog \"%s\": %m"
#: utils/misc/guc.c:2454
msgid "Sets the WAL size that triggers a checkpoint."
-msgstr "Sätter WAL-storlek som utlöser en checkpoint."
+msgstr "Sätter WAL-storlek som triggar en checkpoint."
#: utils/misc/guc.c:2466
msgid "Sets the maximum time between automatic WAL checkpoints."
#: utils/misc/guc.c:2524
msgid "Amount of WAL written out by WAL writer that triggers a flush."
-msgstr "Mängden WAL utskrivna av WAL-skrivaren som utlöser en flush."
+msgstr "Mängden WAL utskrivna av WAL-skrivaren som triggar en flush."
#: utils/misc/guc.c:2536
msgid "Sets the maximum number of simultaneously running WAL sender processes."
#: utils/misc/guc.c:2713
msgid "Maximum number of table synchronization workers per subscription."
-msgstr "Maximalt antal tabellsynkroniseringsarbetare per prenumeration."
+msgstr "Maximalt antal arbetare som synkroniserar tabeller per prenumeration."
#: utils/misc/guc.c:2723
msgid "Automatic log file rotation will occur after N minutes."
#: utils/misc/guc.c:4038
msgid "Sets the session's behavior for triggers and rewrite rules."
-msgstr "Sätter sessionens beteende för utlösare och omskrivningsregler."
+msgstr "Sätter sessionens beteende för triggrar och omskrivningsregler."
#: utils/misc/guc.c:4048
msgid "Sets the current transaction's synchronization level."
msgid "Failed while creating memory context \"%s\"."
msgstr "Misslyckades vid skapande av minneskontext \"%s\"."
-#: utils/mmgr/dsa.c:519 utils/mmgr/dsa.c:1332
+#: utils/mmgr/dsa.c:520 utils/mmgr/dsa.c:1337
#, c-format
msgid "could not attach to dynamic shared area"
msgstr "kunde inte ansluta till dynamisk delad area"
msgid "could not read block %ld of temporary file: read only %zu of %zu bytes"
msgstr "kunde inte läsa block %ld i temporärfil: läste bara %zu av %zu byte"
-#: utils/sort/sharedtuplestore.c:432 utils/sort/sharedtuplestore.c:441
-#: utils/sort/sharedtuplestore.c:464 utils/sort/sharedtuplestore.c:481
-#: utils/sort/sharedtuplestore.c:498
+#: utils/sort/sharedtuplestore.c:433 utils/sort/sharedtuplestore.c:442
+#: utils/sort/sharedtuplestore.c:465 utils/sort/sharedtuplestore.c:482
+#: utils/sort/sharedtuplestore.c:499
#, c-format
msgid "could not read from shared tuplestore temporary file"
msgstr "kunde inte läsa från delad temporär lagringsfil för tupler"
-#: utils/sort/sharedtuplestore.c:487
+#: utils/sort/sharedtuplestore.c:488
#, c-format
msgid "unexpected chunk in shared tuplestore temporary file"
msgstr "oväntad chunk i delad temporär lagringsfil för tupler"
-#: utils/sort/sharedtuplestore.c:571
+#: utils/sort/sharedtuplestore.c:572
#, c-format
msgid "could not seek block %u in shared tuplestore temporary file"
msgstr "kunde inte söka (seek) block %u i delad temporär lagringsfil för tupler"
-#: utils/sort/sharedtuplestore.c:578
+#: utils/sort/sharedtuplestore.c:579
#, c-format
msgid "could not read from shared tuplestore temporary file: read only %zu of %zu bytes"
msgstr "kunde inte läsa från delad temporär lagringsfil för tupler: läste bara %zu av %zu byte"
#: initdb.c:1526
#, c-format
msgid "Passwords didn't match.\n"
-msgstr "Las constraseñas no coinciden.\n"
+msgstr "Las contraseñas no coinciden.\n"
#: initdb.c:1552
#, c-format
+# Alexander Lakhin <
[email protected]>, 2012-2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022
, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: initdb (PostgreSQL current)\n"
# Russian message translation file for pg_basebackup
# Copyright (C) 2012-2016 PostgreSQL Global Development Group
# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
+# Alexander Lakhin <
[email protected]>, 2012-2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022
, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_basebackup (PostgreSQL current)\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-01 14:44+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-11 15:34+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-05 15:10+0300\n"
msgid "%s: could not read from ready pipe: %s\n"
msgstr "%s: не удалось прочитать из готового канала: %s\n"
-#: pg_basebackup.c:442 pg_basebackup.c:576 pg_basebackup.c:2084
+#: pg_basebackup.c:442 pg_basebackup.c:576 pg_basebackup.c:2085
#: streamutil.c:461
#, c-format
msgid "%s: could not parse write-ahead log location \"%s\"\n"
msgid "%s: could not create pipe for background process: %s\n"
msgstr "%s: не удалось создать канал для фонового процесса: %s\n"
-#: pg_basebackup.c:625
+#: pg_basebackup.c:626
#, c-format
msgid "%s: created temporary replication slot \"%s\"\n"
msgstr "%s: создан временный слот репликации \"%s\"\n"
-#: pg_basebackup.c:628
+#: pg_basebackup.c:629
#, c-format
msgid "%s: created replication slot \"%s\"\n"
msgstr "%s: создан слот репликации \"%s\"\n"
-#: pg_basebackup.c:649 pg_basebackup.c:705 pg_basebackup.c:1484
+#: pg_basebackup.c:650 pg_basebackup.c:706 pg_basebackup.c:1485
#, c-format
msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: не удалось создать каталог \"%s\": %s\n"
-#: pg_basebackup.c:668
+#: pg_basebackup.c:669
#, c-format
msgid "%s: could not create background process: %s\n"
msgstr "%s: не удалось создать фоновый процесс: %s\n"
-#: pg_basebackup.c:680
+#: pg_basebackup.c:681
#, c-format
msgid "%s: could not create background thread: %s\n"
msgstr "%s: не удалось создать фоновый поток выполнения: %s\n"
-#: pg_basebackup.c:728
+#: pg_basebackup.c:729
#, c-format
msgid "%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n"
msgstr "%s: каталог \"%s\" существует, но он не пуст\n"
-#: pg_basebackup.c:736
+#: pg_basebackup.c:737
#, c-format
msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: ошибка доступа к каталогу \"%s\": %s\n"
-#: pg_basebackup.c:798
+#: pg_basebackup.c:799
#, c-format
msgid "%*s/%s kB (100%%), %d/%d tablespace %*s"
msgid_plural "%*s/%s kB (100%%), %d/%d tablespaces %*s"
msgstr[1] "%*s/%s КБ (100%%), табличное пространство %d/%d %*s"
msgstr[2] "%*s/%s КБ (100%%), табличное пространство %d/%d %*s"
-#: pg_basebackup.c:810
+#: pg_basebackup.c:811
#, c-format
msgid "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespace (%s%-*.*s)"
msgid_plural "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespaces (%s%-*.*s)"
msgstr[1] "%*s/%s КБ (%d%%), табличное пространство %d/%d (%s%-*.*s)"
msgstr[2] "%*s/%s КБ (%d%%), табличное пространство %d/%d (%s%-*.*s)"
-#: pg_basebackup.c:826
+#: pg_basebackup.c:827
#, c-format
msgid "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespace"
msgid_plural "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespaces"
msgstr[1] "%*s/%s КБ (%d%%), табличное пространство %d/%d"
msgstr[2] "%*s/%s КБ (%d%%), табличное пространство %d/%d"
-#: pg_basebackup.c:851
+#: pg_basebackup.c:852
#, c-format
msgid "%s: transfer rate \"%s\" is not a valid value\n"
msgstr "%s: неверное значение (\"%s\") для скорости передачи данных\n"
-#: pg_basebackup.c:858
+#: pg_basebackup.c:859
#, c-format
msgid "%s: invalid transfer rate \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: неверная скорость передачи данных \"%s\": %s\n"
-#: pg_basebackup.c:868
+#: pg_basebackup.c:869
#, c-format
msgid "%s: transfer rate must be greater than zero\n"
msgstr "%s: скорость передачи должна быть больше 0\n"
-#: pg_basebackup.c:902
+#: pg_basebackup.c:903
#, c-format
msgid "%s: invalid --max-rate unit: \"%s\"\n"
msgstr "%s: неверная единица измерения в --max-rate: \"%s\"\n"
-#: pg_basebackup.c:911
+#: pg_basebackup.c:912
#, c-format
msgid "%s: transfer rate \"%s\" exceeds integer range\n"
msgstr "%s: скорость передачи \"%s\" вне целочисленного диапазона\n"
-#: pg_basebackup.c:923
+#: pg_basebackup.c:924
#, c-format
msgid "%s: transfer rate \"%s\" is out of range\n"
msgstr "%s: скорость передачи \"%s\" вне диапазона\n"
-#: pg_basebackup.c:951
+#: pg_basebackup.c:952
#, c-format
msgid "%s: could not write to compressed file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: не удалось записать сжатый файл \"%s\": %s\n"
-#: pg_basebackup.c:965 pg_basebackup.c:1582 pg_basebackup.c:1748
+#: pg_basebackup.c:966 pg_basebackup.c:1583 pg_basebackup.c:1749
#, c-format
msgid "%s: could not write to file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: не удалось записать файл \"%s\": %s\n"
-#: pg_basebackup.c:1024 pg_basebackup.c:1045 pg_basebackup.c:1073
+#: pg_basebackup.c:1025 pg_basebackup.c:1046 pg_basebackup.c:1074
#, c-format
msgid "%s: could not set compression level %d: %s\n"
msgstr "%s: не удалось установить уровень сжатия %d: %s\n"
-#: pg_basebackup.c:1094
+#: pg_basebackup.c:1095
#, c-format
msgid "%s: could not create compressed file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: не удалось создать сжатый файл \"%s\": %s\n"
-#: pg_basebackup.c:1105 pg_basebackup.c:1538 pg_basebackup.c:1741
+#: pg_basebackup.c:1106 pg_basebackup.c:1539 pg_basebackup.c:1742
#, c-format
msgid "%s: could not create file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: не удалось создать файл \"%s\": %s\n"
-#: pg_basebackup.c:1117 pg_basebackup.c:1391
+#: pg_basebackup.c:1118 pg_basebackup.c:1392
#, c-format
msgid "%s: could not get COPY data stream: %s"
msgstr "%s: не удалось получить поток данных COPY: %s"
-#: pg_basebackup.c:1174
+#: pg_basebackup.c:1175
#, c-format
msgid "%s: could not close compressed file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: не удалось закрыть сжатый файл \"%s\": %s\n"
-#: pg_basebackup.c:1187 pg_recvlogical.c:657 receivelog.c:234 receivelog.c:319
+#: pg_basebackup.c:1188 pg_recvlogical.c:657 receivelog.c:234 receivelog.c:319
#: receivelog.c:708
#, c-format
msgid "%s: could not close file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: не удалось закрыть файл \"%s\": %s\n"
-#: pg_basebackup.c:1198 pg_basebackup.c:1420 pg_recvlogical.c:453
+#: pg_basebackup.c:1199 pg_basebackup.c:1421 pg_recvlogical.c:453
#: pg_recvlogical.c:631 receivelog.c:1003
#, c-format
msgid "%s: could not read COPY data: %s"
msgstr "%s: не удалось прочитать данные COPY: %s"
-#: pg_basebackup.c:1434
+#: pg_basebackup.c:1435
#, c-format
msgid "%s: invalid tar block header size: %d\n"
msgstr "%s: неверный размер заголовка блока tar: %d\n"
-#: pg_basebackup.c:1492
+#: pg_basebackup.c:1493
#, c-format
msgid "%s: could not set permissions on directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: не удалось установить права для каталога \"%s\": %s\n"
-#: pg_basebackup.c:1516
+#: pg_basebackup.c:1517
#, c-format
msgid "%s: could not create symbolic link from \"%s\" to \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: не удалось создать символическую ссылку \"%s\" в \"%s\": %s\n"
-#: pg_basebackup.c:1525
+#: pg_basebackup.c:1526
#, c-format
msgid "%s: unrecognized link indicator \"%c\"\n"
msgstr "%s: нераспознанный индикатор связи \"%c\"\n"
-#: pg_basebackup.c:1545
+#: pg_basebackup.c:1546
#, c-format
msgid "%s: could not set permissions on file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: не удалось установить права доступа для файла \"%s\": %s\n"
-#: pg_basebackup.c:1608
+#: pg_basebackup.c:1609
#, c-format
msgid "%s: COPY stream ended before last file was finished\n"
msgstr "%s: поток COPY закончился до завершения последнего файла\n"
-#: pg_basebackup.c:1636 pg_basebackup.c:1656 pg_basebackup.c:1663
-#: pg_basebackup.c:1716
+#: pg_basebackup.c:1637 pg_basebackup.c:1657 pg_basebackup.c:1664
+#: pg_basebackup.c:1717
#, c-format
msgid "%s: out of memory\n"
msgstr "%s: нехватка памяти\n"
-#: pg_basebackup.c:1789
+#: pg_basebackup.c:1790
#, c-format
msgid "%s: incompatible server version %s\n"
msgstr "%s: несовместимая версия сервера %s\n"
-#: pg_basebackup.c:1804
+#: pg_basebackup.c:1805
#, c-format
msgid "HINT: use -X none or -X fetch to disable log streaming\n"
msgstr ""
"ПОДСКАЗКА: укажите -X none или -X fetch для отключения трансляции журнала\n"
-#: pg_basebackup.c:1830
+#: pg_basebackup.c:1831
#, c-format
msgid "%s: initiating base backup, waiting for checkpoint to complete\n"
msgstr ""
"%s: начинается базовое резервное копирование, ожидается завершение "
"контрольной точки\n"
-#: pg_basebackup.c:1855 pg_recvlogical.c:270 receivelog.c:503 receivelog.c:556
+#: pg_basebackup.c:1856 pg_recvlogical.c:270 receivelog.c:503 receivelog.c:556
#: receivelog.c:596 streamutil.c:302 streamutil.c:378 streamutil.c:431
#: streamutil.c:545 streamutil.c:591
#, c-format
msgid "%s: could not send replication command \"%s\": %s"
msgstr "%s: не удалось передать команду репликации \"%s\": %s"
-#: pg_basebackup.c:1866
+#: pg_basebackup.c:1867
#, c-format
msgid "%s: could not initiate base backup: %s"
msgstr "%s: не удалось инициализировать базовое резервное копирование: %s"
-#: pg_basebackup.c:1873
+#: pg_basebackup.c:1874
#, c-format
msgid ""
"%s: server returned unexpected response to BASE_BACKUP command; got %d rows "
"%s: сервер вернул неожиданный ответ на команду BASE_BACKUP; получено строк: "
"%d, полей: %d, а ожидалось строк: %d, полей: %d\n"
-#: pg_basebackup.c:1881
+#: pg_basebackup.c:1882
#, c-format
msgid "%s: checkpoint completed\n"
msgstr "%s: контрольная точка завершена\n"
-#: pg_basebackup.c:1896
+#: pg_basebackup.c:1897
#, c-format
msgid "%s: write-ahead log start point: %s on timeline %u\n"
msgstr "%s: стартовая точка в журнале предзаписи: %s на линии времени %u\n"
-#: pg_basebackup.c:1905
+#: pg_basebackup.c:1906
#, c-format
msgid "%s: could not get backup header: %s"
msgstr "%s: не удалось получить заголовок резервной копии: %s"
-#: pg_basebackup.c:1911
+#: pg_basebackup.c:1912
#, c-format
msgid "%s: no data returned from server\n"
msgstr "%s: сервер не вернул данные\n"
-#: pg_basebackup.c:1943
+#: pg_basebackup.c:1944
#, c-format
msgid "%s: can only write single tablespace to stdout, database has %d\n"
msgstr ""
"%s: в stdout можно вывести только одно табличное пространство, всего в СУБД "
"их %d\n"
-#: pg_basebackup.c:1955
+#: pg_basebackup.c:1956
#, c-format
msgid "%s: starting background WAL receiver\n"
msgstr "%s: запуск фонового процесса считывания WAL\n"
-#: pg_basebackup.c:1987
+#: pg_basebackup.c:1988
#, c-format
msgid "%s: could not get write-ahead log end position from server: %s"
msgstr ""
"%s: не удалось получить от сервера конечную позицию в журнале предзаписи: %s"
-#: pg_basebackup.c:1994
+#: pg_basebackup.c:1995
#, c-format
msgid "%s: no write-ahead log end position returned from server\n"
msgstr "%s: сервер не передал конечную позицию в журнале предзаписи\n"
-#: pg_basebackup.c:2000
+#: pg_basebackup.c:2001
#, c-format
msgid "%s: write-ahead log end point: %s\n"
msgstr "%s: конечная точка в журнале предзаписи: %s\n"
-#: pg_basebackup.c:2011
+#: pg_basebackup.c:2012
#, c-format
msgid "%s: checksum error occurred\n"
msgstr "%s: выявлена ошибка контрольной суммы\n"
-#: pg_basebackup.c:2017
+#: pg_basebackup.c:2018
#, c-format
msgid "%s: final receive failed: %s"
msgstr "%s: ошибка в конце передачи: %s"
-#: pg_basebackup.c:2042
+#: pg_basebackup.c:2043
#, c-format
msgid "%s: waiting for background process to finish streaming ...\n"
msgstr "%s: ожидание завершения потоковой передачи фоновым процессом...\n"
-#: pg_basebackup.c:2048
+#: pg_basebackup.c:2049
#, c-format
msgid "%s: could not send command to background pipe: %s\n"
msgstr "%s: не удалось отправить команду в канал фонового процесса: %s\n"
-#: pg_basebackup.c:2057
+#: pg_basebackup.c:2058
#, c-format
msgid "%s: could not wait for child process: %s\n"
msgstr "%s: сбой при ожидании дочернего процесса: %s\n"
-#: pg_basebackup.c:2063
+#: pg_basebackup.c:2064
#, c-format
msgid "%s: child %d died, expected %d\n"
msgstr "%s: завершился дочерний процесс %d вместо ожидаемого %d\n"
-#: pg_basebackup.c:2096
+#: pg_basebackup.c:2097
#, c-format
msgid "%s: could not wait for child thread: %s\n"
msgstr "%s: сбой при ожидании дочернего потока: %s\n"
-#: pg_basebackup.c:2103
+#: pg_basebackup.c:2104
#, c-format
msgid "%s: could not get child thread exit status: %s\n"
msgstr "%s: не удалось получить состояние завершения дочернего потока: %s\n"
-#: pg_basebackup.c:2109
+#: pg_basebackup.c:2110
#, c-format
msgid "%s: child thread exited with error %u\n"
msgstr "%s: дочерний поток завершился с ошибкой %u\n"
-#: pg_basebackup.c:2147
+#: pg_basebackup.c:2148
#, c-format
msgid "%s: base backup completed\n"
msgstr "%s: базовое резервное копирование завершено\n"
-#: pg_basebackup.c:2228
+#: pg_basebackup.c:2229
#, c-format
msgid "%s: invalid output format \"%s\", must be \"plain\" or \"tar\"\n"
msgstr "%s: неверный формат вывода \"%s\", должен быть \"plain\" или \"tar\"\n"
-#: pg_basebackup.c:2273
+#: pg_basebackup.c:2274
#, c-format
msgid ""
"%s: invalid wal-method option \"%s\", must be \"fetch\", \"stream\", or "
"%s: неверный аргумент для wal-method - \"%s\", допускается только \"fetch\", "
"\"stream\" или \"none\"\n"
-#: pg_basebackup.c:2301 pg_receivewal.c:585
+#: pg_basebackup.c:2302 pg_receivewal.c:585
#, c-format
msgid "%s: invalid compression level \"%s\"\n"
msgstr "%s: неверный уровень сжатия \"%s\"\n"
-#: pg_basebackup.c:2313
+#: pg_basebackup.c:2314
#, c-format
msgid ""
"%s: invalid checkpoint argument \"%s\", must be \"fast\" or \"spread\"\n"
"%s: неверный аргумент режима контрольных точек \"%s\", должен быть \"fast\" "
"или \"spread\"\n"
-#: pg_basebackup.c:2340 pg_receivewal.c:557 pg_recvlogical.c:851
+#: pg_basebackup.c:2341 pg_receivewal.c:557 pg_recvlogical.c:851
#, c-format
msgid "%s: invalid status interval \"%s\"\n"
msgstr "%s: неверный интервал сообщений о состоянии \"%s\"\n"
-#: pg_basebackup.c:2359 pg_basebackup.c:2373 pg_basebackup.c:2384
-#: pg_basebackup.c:2397 pg_basebackup.c:2407 pg_basebackup.c:2417
-#: pg_basebackup.c:2429 pg_basebackup.c:2443 pg_basebackup.c:2453
-#: pg_basebackup.c:2466 pg_basebackup.c:2477 pg_receivewal.c:611
+#: pg_basebackup.c:2360 pg_basebackup.c:2374 pg_basebackup.c:2385
+#: pg_basebackup.c:2398 pg_basebackup.c:2408 pg_basebackup.c:2418
+#: pg_basebackup.c:2430 pg_basebackup.c:2444 pg_basebackup.c:2454
+#: pg_basebackup.c:2467 pg_basebackup.c:2478 pg_receivewal.c:611
#: pg_receivewal.c:625 pg_receivewal.c:633 pg_receivewal.c:643
#: pg_receivewal.c:651 pg_receivewal.c:662 pg_recvlogical.c:878
#: pg_recvlogical.c:892 pg_recvlogical.c:903 pg_recvlogical.c:911
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Для дополнительной информации попробуйте \"%s --help\".\n"
-#: pg_basebackup.c:2371 pg_receivewal.c:623 pg_recvlogical.c:890
+#: pg_basebackup.c:2372 pg_receivewal.c:623 pg_recvlogical.c:890
#, c-format
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
msgstr "%s: слишком много аргументов командной строки (первый: \"%s\")\n"
-#: pg_basebackup.c:2383 pg_receivewal.c:661
+#: pg_basebackup.c:2384 pg_receivewal.c:661
#, c-format
msgid "%s: no target directory specified\n"
msgstr "%s: целевой каталог не указан\n"
-#: pg_basebackup.c:2395
+#: pg_basebackup.c:2396
#, c-format
msgid "%s: only tar mode backups can be compressed\n"
msgstr "%s: сжимать можно только резервные копии в архиве tar\n"
-#: pg_basebackup.c:2405
+#: pg_basebackup.c:2406
#, c-format
msgid "%s: cannot stream write-ahead logs in tar mode to stdout\n"
msgstr ""
"%s: транслировать журналы предзаписи в режиме tar в поток stdout нельзя\n"
-#: pg_basebackup.c:2415
+#: pg_basebackup.c:2416
#, c-format
msgid "%s: replication slots can only be used with WAL streaming\n"
msgstr ""
"%s: слоты репликации можно использовать только при потоковой передаче WAL\n"
-#: pg_basebackup.c:2427
+#: pg_basebackup.c:2428
#, c-format
msgid "%s: --no-slot cannot be used with slot name\n"
msgstr "%s: --no-slot нельзя использовать с именем слота\n"
#. translator: second %s is an option name
-#: pg_basebackup.c:2441 pg_receivewal.c:641
+#: pg_basebackup.c:2442 pg_receivewal.c:641
#, c-format
msgid "%s: %s needs a slot to be specified using --slot\n"
msgstr "%s: для %s необходимо задать слот с помощью параметра --slot\n"
-#: pg_basebackup.c:2451
+#: pg_basebackup.c:2452
#, c-format
msgid "%s: --create-slot and --no-slot are incompatible options\n"
msgstr "%s: параметры --create-slot и --no-slot несовместимы\n"
-#: pg_basebackup.c:2464
+#: pg_basebackup.c:2465
#, c-format
msgid "%s: WAL directory location can only be specified in plain mode\n"
msgstr "%s: расположение каталога WAL можно указать только в режиме plain\n"
-#: pg_basebackup.c:2475
+#: pg_basebackup.c:2476
#, c-format
msgid "%s: WAL directory location must be an absolute path\n"
msgstr "%s: расположение каталога WAL должно определяться абсолютным путём\n"
-#: pg_basebackup.c:2487 pg_receivewal.c:671
+#: pg_basebackup.c:2488 pg_receivewal.c:671
#, c-format
msgid "%s: this build does not support compression\n"
msgstr "%s: эта сборка программы не поддерживает сжатие\n"
-#: pg_basebackup.c:2541
+#: pg_basebackup.c:2542
#, c-format
msgid "%s: could not create symbolic link \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: не удалось создать символическую ссылку \"%s\": %s\n"
-#: pg_basebackup.c:2546
+#: pg_basebackup.c:2547
#, c-format
msgid "%s: symlinks are not supported on this platform\n"
msgstr "%s: символические ссылки не поддерживаются в этой ОС\n"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_config (PostgreSQL current)\n"
#: pg_controldata.c:250
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's REDO WAL file: %s\n"
-msgstr "Dernier fichier WAL du rejeu du point de contrrôle : %s\n"
+msgstr "Dernier fichier WAL du rejeu du point de contrôle : %s\n"
#: pg_controldata.c:252
#, c-format
+# Alexander Lakhin <
[email protected]>, 2012-2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022
, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_ctl (PostgreSQL current)\n"
# Alexander Lakhin <
[email protected]>, 2012-2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_dump (PostgreSQL current)\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-05-03 05:57+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-11-03 09:10+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-03 06:17+0300\n"
msgid "unrecognized file format \"%d\"\n"
msgstr "неопознанный формат файла: \"%d\"\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2451 pg_backup_archiver.c:4430
+#: pg_backup_archiver.c:2451 pg_backup_archiver.c:4449
#, c-format
msgid "finished item %d %s %s\n"
msgstr "закончен объект %d %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2455 pg_backup_archiver.c:4443
+#: pg_backup_archiver.c:2455 pg_backup_archiver.c:4462
#, c-format
msgid "worker process failed: exit code %d\n"
msgstr "рабочий процесс завершился с кодом возврата %d\n"
msgid "trigger \"%s\" not found\n"
msgstr "триггер \"%s\" не найден\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3199
+#: pg_backup_archiver.c:3218
#, c-format
msgid "could not set session user to \"%s\": %s"
msgstr "не удалось переключить пользователя сеанса на \"%s\": %s"
-#: pg_backup_archiver.c:3231
+#: pg_backup_archiver.c:3250
#, c-format
msgid "could not set default_with_oids: %s"
msgstr "не удалось установить параметр default_with_oids: %s"
-#: pg_backup_archiver.c:3378
+#: pg_backup_archiver.c:3397
#, c-format
msgid "could not set search_path to \"%s\": %s"
msgstr "не удалось присвоить search_path значение \"%s\": %s"
-#: pg_backup_archiver.c:3440
+#: pg_backup_archiver.c:3459
#, c-format
msgid "could not set default_tablespace to %s: %s"
msgstr "не удалось задать для default_tablespace значение %s: %s"
-#: pg_backup_archiver.c:3534 pg_backup_archiver.c:3706
+#: pg_backup_archiver.c:3553 pg_backup_archiver.c:3725
#, c-format
msgid "WARNING: don't know how to set owner for object type \"%s\"\n"
msgstr ""
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неизвестно, как назначить владельца для объекта типа \"%s\"\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3795
+#: pg_backup_archiver.c:3814
#, c-format
msgid "did not find magic string in file header\n"
msgstr "в заголовке файла не найдена нужная сигнатура\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3809
+#: pg_backup_archiver.c:3828
#, c-format
msgid "unsupported version (%d.%d) in file header\n"
msgstr "неподдерживаемая версия (%d.%d) в заголовке файла\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3814
+#: pg_backup_archiver.c:3833
#, c-format
msgid "sanity check on integer size (%lu) failed\n"
msgstr "несоответствие размера integer (%lu)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3818
+#: pg_backup_archiver.c:3837
#, c-format
msgid ""
"WARNING: archive was made on a machine with larger integers, some operations "
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: архив был сделан на компьютере большей разрядности -- "
"возможен сбой некоторых операций\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3828
+#: pg_backup_archiver.c:3847
#, c-format
msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)\n"
msgstr "ожидаемый формат (%d) отличается от формата, указанного в файле (%d)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3843
+#: pg_backup_archiver.c:3862
#, c-format
msgid ""
"WARNING: archive is compressed, but this installation does not support "
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: архив сжат, но установленная версия не поддерживает сжатие "
"-- данные недоступны\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3878
+#: pg_backup_archiver.c:3897
#, c-format
msgid "WARNING: invalid creation date in header\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неверная дата создания в заголовке\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3957
+#: pg_backup_archiver.c:3976
#, c-format
msgid "entering restore_toc_entries_prefork\n"
msgstr "вход в restore_toc_entries_prefork\n"
-#: pg_backup_archiver.c:4021
+#: pg_backup_archiver.c:4040
#, c-format
msgid "processing item %d %s %s\n"
msgstr "обработка объекта %d %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:4075
+#: pg_backup_archiver.c:4094
#, c-format
msgid "entering restore_toc_entries_parallel\n"
msgstr "вход в restore_toc_entries_parallel\n"
-#: pg_backup_archiver.c:4096
+#: pg_backup_archiver.c:4115
#, c-format
msgid "entering main parallel loop\n"
msgstr "вход в основной параллельный цикл\n"
-#: pg_backup_archiver.c:4107
+#: pg_backup_archiver.c:4126
#, c-format
msgid "skipping item %d %s %s\n"
msgstr "объект %d %s %s пропускается\n"
-#: pg_backup_archiver.c:4117
+#: pg_backup_archiver.c:4136
#, c-format
msgid "launching item %d %s %s\n"
msgstr "объект %d %s %s запускается\n"
-#: pg_backup_archiver.c:4171
+#: pg_backup_archiver.c:4190
#, c-format
msgid "finished main parallel loop\n"
msgstr "основной параллельный цикл закончен\n"
-#: pg_backup_archiver.c:4189
+#: pg_backup_archiver.c:4208
#, c-format
msgid "entering restore_toc_entries_postfork\n"
msgstr "вход в restore_toc_entries_postfork\n"
-#: pg_backup_archiver.c:4207
+#: pg_backup_archiver.c:4226
#, c-format
msgid "processing missed item %d %s %s\n"
msgstr "обработка пропущенного объекта %d %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:4386
+#: pg_backup_archiver.c:4405
#, c-format
msgid "no item ready\n"
msgstr "элемент не готов\n"
-#: pg_backup_archiver.c:4605
+#: pg_backup_archiver.c:4624
#, c-format
msgid "transferring dependency %d -> %d to %d\n"
msgstr "переключение зависимости %d -> %d на %d\n"
-#: pg_backup_archiver.c:4686
+#: pg_backup_archiver.c:4705
#, c-format
msgid "reducing dependencies for %d\n"
msgstr "уменьшение зависимостей для %d\n"
-#: pg_backup_archiver.c:4738
+#: pg_backup_archiver.c:4757
#, c-format
msgid "table \"%s\" could not be created, will not restore its data\n"
msgstr "создать таблицу \"%s\" не удалось, её данные не будут восстановлены\n"
# Swedish message translation file for pg_dump
-# Dennis Björklund <
[email protected]>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022.
+# Dennis Björklund <
[email protected]>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022
, 2023.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 11\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-16 07:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-18 15:33+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-07 21:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-08-08 17:27+0200\n"
"Language: sv\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../../common/exec.c:127 ../../common/exec.c:241 ../../common/exec.c:284
+#: ../../common/exec.c:132 ../../common/exec.c:246 ../../common/exec.c:289
#, c-format
msgid "could not identify current directory: %s"
msgstr "kunde inte identifiera aktuell katalog: %s"
-#: ../../common/exec.c:146
+#: ../../common/exec.c:151
#, c-format
msgid "invalid binary \"%s\""
msgstr "ogiltig binär \"%s\""
-#: ../../common/exec.c:195
+#: ../../common/exec.c:200
#, c-format
msgid "could not read binary \"%s\""
msgstr "kunde inte läsa binär \"%s\""
-#: ../../common/exec.c:202
+#: ../../common/exec.c:207
#, c-format
msgid "could not find a \"%s\" to execute"
msgstr "kunde inte hitta en \"%s\" att köra"
-#: ../../common/exec.c:257 ../../common/exec.c:293
+#: ../../common/exec.c:262 ../../common/exec.c:298
#, c-format
msgid "could not change directory to \"%s\": %s"
msgstr "kunde inte byta katalog till \"%s\": %s"
-#: ../../common/exec.c:272
+#: ../../common/exec.c:277
#, c-format
msgid "could not read symbolic link \"%s\""
msgstr "kunde inte läsa symbolisk länk \"%s\""
-#: ../../common/exec.c:523
+#: ../../common/exec.c:528
#, c-format
msgid "pclose failed: %s"
msgstr "pclose misslyckades: %s"
#: common.c:263
#, c-format
+msgid "reading partitioning data"
+msgstr "läser partitioneringsdata"
+
+#: common.c:267
+#, c-format
msgid "reading indexes\n"
msgstr "läser index\n"
-#: common.c:267
+#: common.c:271
#, c-format
msgid "flagging indexes in partitioned tables\n"
msgstr "flaggar index i partitionerade tabeller\n"
-#: common.c:271
+#: common.c:275
#, c-format
msgid "reading extended statistics\n"
msgstr "läser utökad statistik\n"
-#: common.c:275
+#: common.c:279
#, c-format
msgid "reading constraints\n"
msgstr "läser integritetsvillkor\n"
-#: common.c:279
+#: common.c:283
#, c-format
msgid "reading triggers\n"
msgstr "läser utlösare\n"
-#: common.c:283
+#: common.c:287
#, c-format
msgid "reading rewrite rules\n"
msgstr "läser omskrivningsregler\n"
-#: common.c:287
+#: common.c:291
#, c-format
msgid "reading policies\n"
msgstr "läser policys\n"
-#: common.c:291
+#: common.c:295
#, c-format
msgid "reading publications\n"
msgstr "läser publiceringar\n"
-#: common.c:297
+#: common.c:301
#, c-format
msgid "reading publication membership\n"
msgstr "läser publiceringsmedlemskap\n"
-#: common.c:301
+#: common.c:305
#, c-format
msgid "reading subscriptions\n"
msgstr "läser prenumerationer\n"
-#: common.c:1079
+#: common.c:1082
#, c-format
msgid "failed sanity check, parent OID %u of table \"%s\" (OID %u) not found\n"
msgstr "misslyckades med riktighetskontroll, hittade inte förälder-OID %u för tabell \"%s\" (OID %u)\n"
-#: common.c:1121
+#: common.c:1124
#, c-format
msgid "could not parse numeric array \"%s\": too many numbers\n"
msgstr "kunde inte tolka numerisk array \"%s\": för många nummer\n"
-#: common.c:1136
+#: common.c:1139
#, c-format
msgid "could not parse numeric array \"%s\": invalid character in number\n"
msgstr "kunde inte tolka numerisk array \"%s\": ogiltigt tecken i nummer\n"
msgid "archiver"
msgstr "arkiverare"
-#: pg_backup_archiver.c:256 pg_backup_archiver.c:1593
+#: pg_backup_archiver.c:257 pg_backup_archiver.c:1644
#, c-format
msgid "could not close output file: %s\n"
msgstr "kunde inte stänga utdatafilen: %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:302 pg_backup_archiver.c:307
+#: pg_backup_archiver.c:303 pg_backup_archiver.c:308
#, c-format
msgid "WARNING: archive items not in correct section order\n"
msgstr "VARNING: arkivobjekten är inte i korrekt sektionsordning\n"
-#: pg_backup_archiver.c:313
+#: pg_backup_archiver.c:314
#, c-format
msgid "unexpected section code %d\n"
msgstr "oväntad sektionskod %d\n"
-#: pg_backup_archiver.c:349
+#: pg_backup_archiver.c:350
#, c-format
msgid "-C and -1 are incompatible options\n"
msgstr "-C och -1 är inkompatibla flaggor\n"
-#: pg_backup_archiver.c:359
+#: pg_backup_archiver.c:360
#, c-format
msgid "parallel restore is not supported with this archive file format\n"
msgstr "parallell återställning stöds inte med detta arkivformat\n"
-#: pg_backup_archiver.c:363
+#: pg_backup_archiver.c:364
#, c-format
msgid "parallel restore is not supported with archives made by pre-8.0 pg_dump\n"
msgstr "parallell återställning stöds inte med arkiv som skapats av en pre-8.0 pg_dump\n"
-#: pg_backup_archiver.c:381
+#: pg_backup_archiver.c:382
#, c-format
msgid "cannot restore from compressed archive (compression not supported in this installation)\n"
msgstr "kan inte återställa från komprimerat arkiv (inte konfigurerad med stöd för komprimering)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:398
+#: pg_backup_archiver.c:399
#, c-format
msgid "connecting to database for restore\n"
msgstr "kopplar upp mot databas för återställning\n"
-#: pg_backup_archiver.c:400
+#: pg_backup_archiver.c:401
#, c-format
msgid "direct database connections are not supported in pre-1.3 archives\n"
msgstr "direkta databasuppkopplingar stöds inte i arkiv från före version 1.3\n"
-#: pg_backup_archiver.c:443
+#: pg_backup_archiver.c:444
#, c-format
msgid "implied data-only restore\n"
msgstr "implicerad återställning av enbart data\n"
-#: pg_backup_archiver.c:509
+#: pg_backup_archiver.c:510
#, c-format
msgid "dropping %s %s\n"
msgstr "tar bort %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:605
+#: pg_backup_archiver.c:606
#, c-format
msgid "WARNING: could not find where to insert IF EXISTS in statement \"%s\"\n"
msgstr "VARNING: kunde inte hitta var IF EXISTS skulle stoppas in i sats \"%s\"\n"
-#: pg_backup_archiver.c:757 pg_backup_archiver.c:759
+#: pg_backup_archiver.c:758 pg_backup_archiver.c:760
#, c-format
msgid "warning from original dump file: %s\n"
msgstr "varning från orginaldumpfilen: %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:774
+#: pg_backup_archiver.c:775
#, c-format
msgid "creating %s \"%s.%s\"\n"
msgstr "skapar %s \"%s.%s\"\n"
-#: pg_backup_archiver.c:777
+#: pg_backup_archiver.c:778
#, c-format
msgid "creating %s \"%s\"\n"
msgstr "skapar %s \"%s\"\n"
-#: pg_backup_archiver.c:826
+#: pg_backup_archiver.c:827
#, c-format
msgid "connecting to new database \"%s\"\n"
msgstr "kopplar upp mot ny databas \"%s\"\n"
-#: pg_backup_archiver.c:853
+#: pg_backup_archiver.c:854
#, c-format
msgid "processing %s\n"
msgstr "processar %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:873
+#: pg_backup_archiver.c:876
#, c-format
msgid "processing data for table \"%s.%s\"\n"
msgstr "processar data för tabell \"%s.%s\"\n"
-#: pg_backup_archiver.c:935
+#: pg_backup_archiver.c:949
#, c-format
msgid "executing %s %s\n"
msgstr "kör %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:974
+#: pg_backup_archiver.c:988
#, c-format
msgid "disabling triggers for %s\n"
msgstr "stänger av utlösare för %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1000
+#: pg_backup_archiver.c:1014
#, c-format
msgid "enabling triggers for %s\n"
msgstr "slår på utlösare för %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1028
+#: pg_backup_archiver.c:1079
#, c-format
msgid "internal error -- WriteData cannot be called outside the context of a DataDumper routine\n"
msgstr "internt fel -- WriteData kan inte anropas utanför kontexten av en DataDumper-rutin\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1226
+#: pg_backup_archiver.c:1277
#, c-format
msgid "large-object output not supported in chosen format\n"
msgstr "utmatning av stora objekt stöds inte i det valda formatet\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1284
+#: pg_backup_archiver.c:1335
#, c-format
msgid "restored %d large object\n"
msgid_plural "restored %d large objects\n"
msgstr[0] "återställde %d stor objekt\n"
msgstr[1] "återställde %d stora objekt\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1305 pg_backup_tar.c:743
+#: pg_backup_archiver.c:1356 pg_backup_tar.c:743
#, c-format
msgid "restoring large object with OID %u\n"
msgstr "återställer stort objekt med OID %u\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1317
+#: pg_backup_archiver.c:1368
#, c-format
msgid "could not create large object %u: %s"
msgstr "kunde inte skapa stort objekt %u: %s"
-#: pg_backup_archiver.c:1322 pg_dump.c:3436
+#: pg_backup_archiver.c:1373 pg_dump.c:3474
#, c-format
msgid "could not open large object %u: %s"
msgstr "kunde inte öppna stort objekt %u: %s"
-#: pg_backup_archiver.c:1380
+#: pg_backup_archiver.c:1431
#, c-format
msgid "could not open TOC file \"%s\": %s\n"
msgstr "kunde inte öppna TOC-filen \"%s\": %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1421
+#: pg_backup_archiver.c:1472
#, c-format
msgid "WARNING: line ignored: %s\n"
msgstr "VARNING: rad ignorerad: %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1428
+#: pg_backup_archiver.c:1479
#, c-format
msgid "could not find entry for ID %d\n"
msgstr "kunde inte hitta en post för ID %d\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1449 pg_backup_directory.c:225
+#: pg_backup_archiver.c:1500 pg_backup_directory.c:225
#: pg_backup_directory.c:613
#, c-format
msgid "could not close TOC file: %s\n"
msgstr "kunde inte stänga TOC-filen: %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1563 pg_backup_custom.c:158 pg_backup_directory.c:336
+#: pg_backup_archiver.c:1614 pg_backup_custom.c:158 pg_backup_directory.c:336
#: pg_backup_directory.c:599 pg_backup_directory.c:664
#: pg_backup_directory.c:684
#, c-format
msgid "could not open output file \"%s\": %s\n"
msgstr "kunde inte öppna utdatafilen \"%s\": %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1566 pg_backup_custom.c:165
+#: pg_backup_archiver.c:1617 pg_backup_custom.c:165
#, c-format
msgid "could not open output file: %s\n"
msgstr "kunde inte öppna utdatafilen: %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1672
+#: pg_backup_archiver.c:1723
#, c-format
msgid "wrote %lu byte of large object data (result = %lu)\n"
msgid_plural "wrote %lu bytes of large object data (result = %lu)\n"
msgstr[0] "skrev %lu byte av stort objekt-data (resultat = %lu)\n"
msgstr[1] "skrev %lu bytes av stort objekt-data (resultat = %lu)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1678
+#: pg_backup_archiver.c:1729
#, c-format
msgid "could not write to large object (result: %lu, expected: %lu)\n"
msgstr "kunde inte skriva till stort objekt (resultat: %lu, förväntat: %lu)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1771
+#: pg_backup_archiver.c:1822
#, c-format
msgid "Error while INITIALIZING:\n"
msgstr "Fel vid INITIERING:\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1776
+#: pg_backup_archiver.c:1827
#, c-format
msgid "Error while PROCESSING TOC:\n"
msgstr "Fel vid HANTERING AV TOC:\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1781
+#: pg_backup_archiver.c:1832
#, c-format
msgid "Error while FINALIZING:\n"
msgstr "Fel vid SLUTFÖRANDE:\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1786
+#: pg_backup_archiver.c:1837
#, c-format
msgid "Error from TOC entry %d; %u %u %s %s %s\n"
msgstr "Fel på TOC-post %d; %u %u %s %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1862
+#: pg_backup_archiver.c:1913
#, c-format
msgid "bad dumpId\n"
msgstr "felaktigt dumpId\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1883
+#: pg_backup_archiver.c:1934
#, c-format
msgid "bad table dumpId for TABLE DATA item\n"
msgstr "felaktig tabell-dumpId för TABLE DATA-objekt\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1975
+#: pg_backup_archiver.c:2026
#, c-format
msgid "unexpected data offset flag %d\n"
msgstr "oväntad data-offset-flagga %d\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1988
+#: pg_backup_archiver.c:2039
#, c-format
msgid "file offset in dump file is too large\n"
msgstr "fil-offset i dumpfilen är för stort\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2101
+#: pg_backup_archiver.c:2152
#, c-format
msgid "attempting to ascertain archive format\n"
msgstr "försöker lista ut arkivformat\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2128 pg_backup_archiver.c:2138
+#: pg_backup_archiver.c:2179 pg_backup_archiver.c:2189
#, c-format
msgid "directory name too long: \"%s\"\n"
msgstr "katalognamn för långt: \"%s\"\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2146
+#: pg_backup_archiver.c:2197
#, c-format
msgid "directory \"%s\" does not appear to be a valid archive (\"toc.dat\" does not exist)\n"
msgstr "katalogen \"%s\" verkar inte vara ett giltigt arkiv (\"toc.dat\" finns inte)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2154 pg_backup_custom.c:177 pg_backup_custom.c:770
+#: pg_backup_archiver.c:2205 pg_backup_custom.c:177 pg_backup_custom.c:770
#: pg_backup_directory.c:209 pg_backup_directory.c:401
#, c-format
msgid "could not open input file \"%s\": %s\n"
msgstr "kunde inte öppna indatafilen \"%s\": %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2162 pg_backup_custom.c:184
+#: pg_backup_archiver.c:2213 pg_backup_custom.c:184
#, c-format
msgid "could not open input file: %s\n"
msgstr "kan inte öppna infil: %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2169
+#: pg_backup_archiver.c:2220
#, c-format
msgid "could not read input file: %s\n"
msgstr "kan inte läsa infilen: %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2171
+#: pg_backup_archiver.c:2222
#, c-format
msgid "input file is too short (read %lu, expected 5)\n"
msgstr "indatafilen är för kort (läste %lu, förväntade 5)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2203
+#: pg_backup_archiver.c:2254
#, c-format
msgid "input file appears to be a text format dump. Please use psql.\n"
msgstr "indatafilen verkar vara en dump i textformat. Använd psql.\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2209
+#: pg_backup_archiver.c:2260
#, c-format
msgid "input file does not appear to be a valid archive (too short?)\n"
msgstr "indatafilen verkar inte vara ett korrekt arkiv (för kort?)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2215
+#: pg_backup_archiver.c:2266
#, c-format
msgid "input file does not appear to be a valid archive\n"
msgstr "indatafilen verkar inte vara ett korrekt arkiv\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2224
+#: pg_backup_archiver.c:2275
#, c-format
msgid "could not close input file: %s\n"
msgstr "kunde inte stänga indatafilen: %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2246
+#: pg_backup_archiver.c:2297
#, c-format
msgid "allocating AH for %s, format %d\n"
msgstr "allokerar AH för %s, format %d\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2345
+#: pg_backup_archiver.c:2396
#, c-format
msgid "unrecognized file format \"%d\"\n"
msgstr "känner inte igen filformat \"%d\"\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2400 pg_backup_archiver.c:4375
+#: pg_backup_archiver.c:2451 pg_backup_archiver.c:4430
#, c-format
msgid "finished item %d %s %s\n"
msgstr "klar med objekt %d %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2404 pg_backup_archiver.c:4388
+#: pg_backup_archiver.c:2455 pg_backup_archiver.c:4443
#, c-format
msgid "worker process failed: exit code %d\n"
msgstr "arbetsprocess misslyckades: felkod %d\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2524
+#: pg_backup_archiver.c:2575
#, c-format
msgid "entry ID %d out of range -- perhaps a corrupt TOC\n"
msgstr "post-ID %d utanför sitt intervall -- kanske en trasig TOC\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2640
+#: pg_backup_archiver.c:2691
#, c-format
msgid "read TOC entry %d (ID %d) for %s %s\n"
msgstr "läste TOC-post %d (ID %d) för %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2676
+#: pg_backup_archiver.c:2727
#, c-format
msgid "unrecognized encoding \"%s\"\n"
msgstr "okänd teckenkodning \"%s\"\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2681
+#: pg_backup_archiver.c:2732
#, c-format
msgid "invalid ENCODING item: %s\n"
msgstr "ogiltigt ENCODING-val: %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2699
+#: pg_backup_archiver.c:2750
#, c-format
msgid "invalid STDSTRINGS item: %s\n"
msgstr "ogiltigt STDSTRINGS-val: %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2724
+#: pg_backup_archiver.c:2775
#, c-format
msgid "schema \"%s\" not found\n"
msgstr "schema \"%s\" hittades inte\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2731
+#: pg_backup_archiver.c:2782
#, c-format
msgid "table \"%s\" not found\n"
msgstr "tabell \"%s\" hittades inte\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2738
+#: pg_backup_archiver.c:2789
#, c-format
msgid "index \"%s\" not found\n"
msgstr "index \"%s\" hittades inte\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2745
+#: pg_backup_archiver.c:2796
#, c-format
msgid "function \"%s\" not found\n"
msgstr "funktion \"%s\" hittades inte\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2752
+#: pg_backup_archiver.c:2803
#, c-format
msgid "trigger \"%s\" not found\n"
msgstr "utlösare \"%s\" hittades inte\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3144
+#: pg_backup_archiver.c:3199
#, c-format
msgid "could not set session user to \"%s\": %s"
msgstr "kunde inte sätta sessionsanvändare till \"%s\": %s"
-#: pg_backup_archiver.c:3176
+#: pg_backup_archiver.c:3231
#, c-format
msgid "could not set default_with_oids: %s"
msgstr "kunde inte sätta default_with_oids: %s"
-#: pg_backup_archiver.c:3323
+#: pg_backup_archiver.c:3378
#, c-format
msgid "could not set search_path to \"%s\": %s"
msgstr "kunde inte sätta search_path till \"%s\": %s"
-#: pg_backup_archiver.c:3385
+#: pg_backup_archiver.c:3440
#, c-format
msgid "could not set default_tablespace to %s: %s"
msgstr "kunde inte sätta default_tablespace till %s: %s"
-#: pg_backup_archiver.c:3479 pg_backup_archiver.c:3651
+#: pg_backup_archiver.c:3534 pg_backup_archiver.c:3706
#, c-format
msgid "WARNING: don't know how to set owner for object type \"%s\"\n"
msgstr "VARNING: vet inte hur man sätter ägare för objekttyp \"%s\"\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3740
+#: pg_backup_archiver.c:3795
#, c-format
msgid "did not find magic string in file header\n"
msgstr "kunde inte hitta den magiska strängen i filhuvudet\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3754
+#: pg_backup_archiver.c:3809
#, c-format
msgid "unsupported version (%d.%d) in file header\n"
msgstr "ej supportad version (%d.%d) i filhuvudet\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3759
+#: pg_backup_archiver.c:3814
#, c-format
msgid "sanity check on integer size (%lu) failed\n"
msgstr "riktighetskontroll på heltalsstorlek (%lu) misslyckades\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3763
+#: pg_backup_archiver.c:3818
#, c-format
msgid "WARNING: archive was made on a machine with larger integers, some operations might fail\n"
msgstr "VARNING: arkivet skapades på en maskin med större heltal, en del operationer kan misslyckas\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3773
+#: pg_backup_archiver.c:3828
#, c-format
msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)\n"
msgstr "förväntat format (%d) skiljer sig från formatet som fanns i filen (%d)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3788
+#: pg_backup_archiver.c:3843
#, c-format
msgid "WARNING: archive is compressed, but this installation does not support compression -- no data will be available\n"
msgstr "VARNING: arkivet är komprimerat, men denna installation stödjer inte komprimering -- ingen data kommer kunna läsas\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3823
+#: pg_backup_archiver.c:3878
#, c-format
msgid "WARNING: invalid creation date in header\n"
msgstr "VARNING: ogiltig skapandedatum i huvud\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3902
+#: pg_backup_archiver.c:3957
#, c-format
msgid "entering restore_toc_entries_prefork\n"
msgstr "går in i restore_toc_entries_prefork\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3966
+#: pg_backup_archiver.c:4021
#, c-format
msgid "processing item %d %s %s\n"
msgstr "processar objekt %d %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:4020
+#: pg_backup_archiver.c:4075
#, c-format
msgid "entering restore_toc_entries_parallel\n"
msgstr "går in i restore_toc_entries_parallel\n"
-#: pg_backup_archiver.c:4041
+#: pg_backup_archiver.c:4096
#, c-format
msgid "entering main parallel loop\n"
msgstr "går in i parallella huvudloopen\n"
-#: pg_backup_archiver.c:4052
+#: pg_backup_archiver.c:4107
#, c-format
msgid "skipping item %d %s %s\n"
msgstr "hoppar över objekt %d %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:4062
+#: pg_backup_archiver.c:4117
#, c-format
msgid "launching item %d %s %s\n"
msgstr "startar objekt %d %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:4116
+#: pg_backup_archiver.c:4171
#, c-format
msgid "finished main parallel loop\n"
msgstr "klar med parallella huvudloopen\n"
-#: pg_backup_archiver.c:4134
+#: pg_backup_archiver.c:4189
#, c-format
msgid "entering restore_toc_entries_postfork\n"
msgstr "går in i restore_toc_entries_postfork\n"
-#: pg_backup_archiver.c:4152
+#: pg_backup_archiver.c:4207
#, c-format
msgid "processing missed item %d %s %s\n"
msgstr "processar saknat objekt %d %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:4331
+#: pg_backup_archiver.c:4386
#, c-format
msgid "no item ready\n"
msgstr "inget objekt är redo\n"
-#: pg_backup_archiver.c:4550
+#: pg_backup_archiver.c:4605
#, c-format
msgid "transferring dependency %d -> %d to %d\n"
msgstr "överför beroende %d -> %d till %d\n"
-#: pg_backup_archiver.c:4631
+#: pg_backup_archiver.c:4686
#, c-format
msgid "reducing dependencies for %d\n"
msgstr "reducerar beroenden för %d\n"
-#: pg_backup_archiver.c:4683
+#: pg_backup_archiver.c:4738
#, c-format
msgid "table \"%s\" could not be created, will not restore its data\n"
msgstr "tabell \"%s\" kunde inte skapas, dess data kommer ej återställas\n"
msgid "COPY failed for table \"%s\": %s"
msgstr "COPY misslyckades för tabell \"%s\": %s"
-#: pg_backup_db.c:533 pg_dump.c:1885
+#: pg_backup_db.c:533 pg_dump.c:1886
#, c-format
msgid "WARNING: unexpected extra results during COPY of table \"%s\"\n"
msgstr "VARNING: oväntade extraresultat under kopiering (COPY) av tabell \"%s\"\n"
msgid "%s: unrecognized section name: \"%s\"\n"
msgstr "%s: okänt sektionsnamn: \"%s\"\n"
-#: pg_backup_utils.c:56 pg_dump.c:563 pg_dump.c:580 pg_dumpall.c:320
+#: pg_backup_utils.c:56 pg_dump.c:564 pg_dump.c:581 pg_dumpall.c:320
#: pg_dumpall.c:330 pg_dumpall.c:340 pg_dumpall.c:349 pg_dumpall.c:365
#: pg_dumpall.c:441 pg_restore.c:285 pg_restore.c:301 pg_restore.c:313
#, c-format
msgid "out of on_exit_nicely slots\n"
msgstr "slut på on_exit_nicely-slottar\n"
-#: pg_dump.c:529
+#: pg_dump.c:530
#, c-format
msgid "compression level must be in range 0..9\n"
msgstr "komprimeringsnivå måste vara i intervallet 0..9\n"
-#: pg_dump.c:578 pg_dumpall.c:328 pg_restore.c:299
+#: pg_dump.c:579 pg_dumpall.c:328 pg_restore.c:299
#, c-format
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
msgstr "%s: för många kommandoradsargument (första är \"%s\")\n"
-#: pg_dump.c:599
+#: pg_dump.c:600
#, c-format
msgid "options -s/--schema-only and -a/--data-only cannot be used together\n"
msgstr "flaggorna \"bara schema\" (-s) och \"bara data\" (-a) kan inte användas tillsammans\n"
-#: pg_dump.c:605
+#: pg_dump.c:606
#, c-format
msgid "options -c/--clean and -a/--data-only cannot be used together\n"
msgstr "flaggorna \"nollställ\" (-c) och \"bara data\" (-a) kan inte användas tillsammans\n"
-#: pg_dump.c:611
+#: pg_dump.c:612
#, c-format
msgid "options --inserts/--column-inserts and -o/--oids cannot be used together\n"
msgstr "flaggorna --inserts/--column-inserts och -o/--oids kan inte användas tillsammans\n"
-#: pg_dump.c:612
+#: pg_dump.c:613
#, c-format
msgid "(The INSERT command cannot set OIDs.)\n"
msgstr "(Kommandot INSERT kan inte sätta OID:s.)\n"
-#: pg_dump.c:617
+#: pg_dump.c:618
#, c-format
msgid "option --if-exists requires option -c/--clean\n"
msgstr "flaggan --if-exists kräver flaggan -c/--clean\n"
-#: pg_dump.c:639
+#: pg_dump.c:640
#, c-format
msgid "WARNING: requested compression not available in this installation -- archive will be uncompressed\n"
msgstr "VARNING: efterfrågad komprimering finns inte i denna installation -- arkivet kommer sparas okomprimerat\n"
-#: pg_dump.c:661
+#: pg_dump.c:662
#, c-format
msgid "invalid number of parallel jobs\n"
msgstr "felaktigt antal parallella job\n"
-#: pg_dump.c:665
+#: pg_dump.c:666
#, c-format
msgid "parallel backup only supported by the directory format\n"
msgstr "parallell backup stöds bara med katalogformat\n"
-#: pg_dump.c:720
+#: pg_dump.c:721
#, c-format
msgid ""
"Synchronized snapshots are not supported by this server version.\n"
"Kör med --no-synchronized-snapshots istället om du inte kräver\n"
"synkroniserade snapshots.\n"
-#: pg_dump.c:727
+#: pg_dump.c:728
#, c-format
msgid "Exported snapshots are not supported by this server version.\n"
msgstr "Exporterade snapshots stöds inte i denna serverversion.\n"
-#: pg_dump.c:740
+#: pg_dump.c:741
#, c-format
msgid "last built-in OID is %u\n"
msgstr "sista inbyggda OID är %u\n"
-#: pg_dump.c:749
+#: pg_dump.c:750
#, c-format
msgid "no matching schemas were found\n"
msgstr "hittade inga matchande scheman\n"
-#: pg_dump.c:763
+#: pg_dump.c:764
#, c-format
msgid "no matching tables were found\n"
msgstr "hittade inga matchande tabeller\n"
-#: pg_dump.c:944
+#: pg_dump.c:945
#, c-format
msgid ""
"%s dumps a database as a text file or to other formats.\n"
"%s dumpar en databas som en textfil eller i andra format.\n"
"\n"
-#: pg_dump.c:945 pg_dumpall.c:588 pg_restore.c:452
+#: pg_dump.c:946 pg_dumpall.c:588 pg_restore.c:452
#, c-format
msgid "Usage:\n"
msgstr "Användning:\n"
-#: pg_dump.c:946
+#: pg_dump.c:947
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
msgstr " %s [FLAGGA]... [DBNAMN]\n"
-#: pg_dump.c:948 pg_dumpall.c:591 pg_restore.c:455
+#: pg_dump.c:949 pg_dumpall.c:591 pg_restore.c:455
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Allmänna flaggor:\n"
-#: pg_dump.c:949
+#: pg_dump.c:950
#, c-format
msgid " -f, --file=FILENAME output file or directory name\n"
msgstr " -f, --file=FILENAME fil eller katalognamn för utdata\n"
-#: pg_dump.c:950
+#: pg_dump.c:951
#, c-format
msgid ""
" -F, --format=c|d|t|p output file format (custom, directory, tar,\n"
" -F, --format=c|d|t|p utdatans filformat (egen (c), katalog (d), tar (t),\n"
" ren text (p) (standard))\n"
-#: pg_dump.c:952
+#: pg_dump.c:953
#, c-format
msgid " -j, --jobs=NUM use this many parallel jobs to dump\n"
msgstr " -j, --jobs=NUM använd så här många parellella job för att dumpa\n"
-#: pg_dump.c:953 pg_dumpall.c:593
+#: pg_dump.c:954 pg_dumpall.c:593
#, c-format
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -v, --verbose visa mer information\n"
-#: pg_dump.c:954 pg_dumpall.c:594
+#: pg_dump.c:955 pg_dumpall.c:594
#, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version visa versionsinformation, avsluta sedan\n"
-#: pg_dump.c:955
+#: pg_dump.c:956
#, c-format
msgid " -Z, --compress=0-9 compression level for compressed formats\n"
msgstr " -Z, --compress=0-9 komprimeringsnivå för komprimerade format\n"
-#: pg_dump.c:956 pg_dumpall.c:595
+#: pg_dump.c:957 pg_dumpall.c:595
#, c-format
msgid " --lock-wait-timeout=TIMEOUT fail after waiting TIMEOUT for a table lock\n"
msgstr " --lock-wait-timeout=TIMEOUT misslyckas efter att ha väntat i TIMEOUT på tabellås\n"
-#: pg_dump.c:957 pg_dumpall.c:621
+#: pg_dump.c:958 pg_dumpall.c:621
#, c-format
msgid " --no-sync do not wait for changes to be written safely to disk\n"
msgstr " --no-sync vänta inte på att ändingar säkert skrivits till disk\n"
-#: pg_dump.c:958 pg_dumpall.c:596
+#: pg_dump.c:959 pg_dumpall.c:596
#, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help visa denna hjälp, avsluta sedan\n"
-#: pg_dump.c:960 pg_dumpall.c:597
+#: pg_dump.c:961 pg_dumpall.c:597
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Flaggor som styr utmatning:\n"
-#: pg_dump.c:961 pg_dumpall.c:598
+#: pg_dump.c:962 pg_dumpall.c:598
#, c-format
msgid " -a, --data-only dump only the data, not the schema\n"
msgstr " -a, --data-only dumpa bara data, inte schema\n"
-#: pg_dump.c:962
+#: pg_dump.c:963
#, c-format
msgid " -b, --blobs include large objects in dump\n"
msgstr " -b, --blobs inkludera stora objekt i dumpen\n"
-#: pg_dump.c:963
+#: pg_dump.c:964
#, c-format
msgid " -B, --no-blobs exclude large objects in dump\n"
msgstr " -B, --no-blobs exkludera stora objekt i dumpen\n"
-#: pg_dump.c:964 pg_restore.c:466
+#: pg_dump.c:965 pg_restore.c:466
#, c-format
msgid " -c, --clean clean (drop) database objects before recreating\n"
msgstr " -c, --clean nollställ (drop) databasobjekt innan återskapande\n"
-#: pg_dump.c:965
+#: pg_dump.c:966
#, c-format
msgid " -C, --create include commands to create database in dump\n"
msgstr " -C, --create inkludera kommandon för att skapa databasen i dumpen\n"
-#: pg_dump.c:966 pg_dumpall.c:600
+#: pg_dump.c:967 pg_dumpall.c:600
#, c-format
msgid " -E, --encoding=ENCODING dump the data in encoding ENCODING\n"
msgstr " -E, --encoding=KODNING dumpa data i teckenkodning KODNING\n"
-#: pg_dump.c:967
+#: pg_dump.c:968
#, c-format
msgid " -n, --schema=SCHEMA dump the named schema(s) only\n"
msgstr " -n, --schema=SCHEMA dumpa bara namngivna scheman\n"
-#: pg_dump.c:968
+#: pg_dump.c:969
#, c-format
msgid " -N, --exclude-schema=SCHEMA do NOT dump the named schema(s)\n"
msgstr " -N, --exclude-schema=SCHEMA dumpa INTE de namngivna scheman\n"
-#: pg_dump.c:969 pg_dumpall.c:602
+#: pg_dump.c:970 pg_dumpall.c:602
#, c-format
msgid " -o, --oids include OIDs in dump\n"
msgstr " -o, --oids inkludera OID:er i dumpning\n"
-#: pg_dump.c:970
+#: pg_dump.c:971
#, c-format
msgid ""
" -O, --no-owner skip restoration of object ownership in\n"
" -O, --no-owner hoppa över återställande av objektägare i\n"
" textformatdumpar\n"
-#: pg_dump.c:972 pg_dumpall.c:605
+#: pg_dump.c:973 pg_dumpall.c:605
#, c-format
msgid " -s, --schema-only dump only the schema, no data\n"
msgstr " -s, --schema-only dumpa bara scheman, inte data\n"
-#: pg_dump.c:973
+#: pg_dump.c:974
#, c-format
msgid " -S, --superuser=NAME superuser user name to use in plain-text format\n"
msgstr " -S, --superuser=NAME namn på superuser för textformatdumpar\n"
-#: pg_dump.c:974
+#: pg_dump.c:975
#, c-format
msgid " -t, --table=TABLE dump the named table(s) only\n"
msgstr " -t, --table=TABELL dumpa bara de namngivna tabellerna\n"
-#: pg_dump.c:975
+#: pg_dump.c:976
#, c-format
msgid " -T, --exclude-table=TABLE do NOT dump the named table(s)\n"
msgstr " -T, --exclude-table=TABELL dumpa INTE de namngivna tabellerna\n"
-#: pg_dump.c:976 pg_dumpall.c:608
+#: pg_dump.c:977 pg_dumpall.c:608
#, c-format
msgid " -x, --no-privileges do not dump privileges (grant/revoke)\n"
msgstr " -x, --no-privileges dumpa inte rättigheter (grant/revoke)\n"
-#: pg_dump.c:977 pg_dumpall.c:609
+#: pg_dump.c:978 pg_dumpall.c:609
#, c-format
msgid " --binary-upgrade for use by upgrade utilities only\n"
msgstr " --binary-upgrade används bara av uppgraderingsverktyg\n"
-#: pg_dump.c:978 pg_dumpall.c:610
+#: pg_dump.c:979 pg_dumpall.c:610
#, c-format
msgid " --column-inserts dump data as INSERT commands with column names\n"
msgstr " --column-inserts dumpa data som INSERT med kolumnnamn\n"
-#: pg_dump.c:979 pg_dumpall.c:611
+#: pg_dump.c:980 pg_dumpall.c:611
#, c-format
msgid " --disable-dollar-quoting disable dollar quoting, use SQL standard quoting\n"
msgstr " --disable-dollar-quoting slå av dollar-citering, använd standard SQL-citering\n"
-#: pg_dump.c:980 pg_dumpall.c:612 pg_restore.c:483
+#: pg_dump.c:981 pg_dumpall.c:612 pg_restore.c:483
#, c-format
msgid " --disable-triggers disable triggers during data-only restore\n"
-msgstr " --disable-triggers slå av utlösare vid återställning av enbart data\n"
+msgstr " --disable-triggers slå av triggrar vid återställning av enbart data\n"
-#: pg_dump.c:981
+#: pg_dump.c:982
#, c-format
msgid ""
" --enable-row-security enable row security (dump only content user has\n"
" --enable-row-security slå på radsäkerhet (dumpa bara data användaren\n"
" har rätt till)\n"
-#: pg_dump.c:983
+#: pg_dump.c:984
#, c-format
msgid " --exclude-table-data=TABLE do NOT dump data for the named table(s)\n"
msgstr " --exclude-table-data=TABELL dumpa INTE data för de namngivna tabellerna\n"
-#: pg_dump.c:984 pg_dumpall.c:613 pg_restore.c:485
+#: pg_dump.c:985 pg_dumpall.c:613 pg_restore.c:485
#, c-format
msgid " --if-exists use IF EXISTS when dropping objects\n"
msgstr " --if-exists använd IF EXISTS när objekt droppas\n"
-#: pg_dump.c:985 pg_dumpall.c:614
+#: pg_dump.c:986 pg_dumpall.c:614
#, c-format
msgid " --inserts dump data as INSERT commands, rather than COPY\n"
msgstr " --inserts dumpa data som INSERT, istället för COPY\n"
-#: pg_dump.c:986 pg_dumpall.c:615
+#: pg_dump.c:987 pg_dumpall.c:615
#, c-format
msgid " --load-via-partition-root load partitions via the root table\n"
msgstr " --load-via-partition-root ladda partitioner via root-tabellen\n"
-#: pg_dump.c:987 pg_dumpall.c:616
+#: pg_dump.c:988 pg_dumpall.c:616
#, c-format
msgid " --no-comments do not dump comments\n"
msgstr " --no-comments dumpa inte kommentarer\n"
-#: pg_dump.c:988 pg_dumpall.c:617
+#: pg_dump.c:989 pg_dumpall.c:617
#, c-format
msgid " --no-publications do not dump publications\n"
msgstr " --no-publications dumpa inte publiceringar\n"
-#: pg_dump.c:989 pg_dumpall.c:619
+#: pg_dump.c:990 pg_dumpall.c:619
#, c-format
msgid " --no-security-labels do not dump security label assignments\n"
msgstr " --no-security-labels dumpa inte tilldelning av säkerhetsetiketter\n"
-#: pg_dump.c:990 pg_dumpall.c:620
+#: pg_dump.c:991 pg_dumpall.c:620
#, c-format
msgid " --no-subscriptions do not dump subscriptions\n"
msgstr " --no-subscriptions dumpa inte prenumereringar\n"
-#: pg_dump.c:991
+#: pg_dump.c:992
#, c-format
msgid " --no-synchronized-snapshots do not use synchronized snapshots in parallel jobs\n"
msgstr " --no-synchronized-snapshots använd inte synkroniserade snapshots i parallella job\n"
-#: pg_dump.c:992 pg_dumpall.c:622
+#: pg_dump.c:993 pg_dumpall.c:622
#, c-format
msgid " --no-tablespaces do not dump tablespace assignments\n"
msgstr " --no-tablespaces dumpa inte användning av tabellutymmen\n"
-#: pg_dump.c:993 pg_dumpall.c:623
+#: pg_dump.c:994 pg_dumpall.c:623
#, c-format
msgid " --no-unlogged-table-data do not dump unlogged table data\n"
msgstr " --no-unlogged-table-data dumpa inte ologgad tabelldata\n"
-#: pg_dump.c:994 pg_dumpall.c:624
+#: pg_dump.c:995 pg_dumpall.c:624
#, c-format
msgid " --quote-all-identifiers quote all identifiers, even if not key words\n"
msgstr " --quote-all-identifiers citera alla identifierar, även om de inte är nyckelord\n"
-#: pg_dump.c:995
+#: pg_dump.c:996
#, c-format
msgid " --section=SECTION dump named section (pre-data, data, or post-data)\n"
msgstr " --section=SEKTION dumpa namngiven sektion (pre-data, data eller post-data)\n"
-#: pg_dump.c:996
+#: pg_dump.c:997
#, c-format
msgid " --serializable-deferrable wait until the dump can run without anomalies\n"
msgstr " --serializable-deferrable wait until the dump can run without anomalies\n"
-#: pg_dump.c:997
+#: pg_dump.c:998
#, c-format
msgid " --snapshot=SNAPSHOT use given snapshot for the dump\n"
msgstr " --snapshot=SNAPSHOT använda namngivet snapshot för att dumpa\n"
-#: pg_dump.c:998 pg_restore.c:494
+#: pg_dump.c:999 pg_restore.c:494
#, c-format
msgid ""
" --strict-names require table and/or schema include patterns to\n"
" --strict-names kräv att mallar för tabeller och/eller scheman matchar\n"
" minst en sak var\n"
-#: pg_dump.c:1000 pg_dumpall.c:625 pg_restore.c:496
+#: pg_dump.c:1001 pg_dumpall.c:625 pg_restore.c:496
#, c-format
msgid ""
" --use-set-session-authorization\n"
" använd kommandot SET SESSION AUTHORIZATION istället för\n"
" kommandot ALTER OWNER för att sätta ägare\n"
-#: pg_dump.c:1004 pg_dumpall.c:629 pg_restore.c:500
+#: pg_dump.c:1005 pg_dumpall.c:629 pg_restore.c:500
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Flaggor för anslutning:\n"
-#: pg_dump.c:1005
+#: pg_dump.c:1006
#, c-format
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to dump\n"
msgstr " -d, --dbname=DBNAMN databasens som skall dumpas\n"
-#: pg_dump.c:1006 pg_dumpall.c:631 pg_restore.c:501
+#: pg_dump.c:1007 pg_dumpall.c:631 pg_restore.c:501
#, c-format
msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
msgstr " -h, --host=VÄRDNAMN databasens värdnamn eller socketkatalog\n"
-#: pg_dump.c:1007 pg_dumpall.c:633 pg_restore.c:502
+#: pg_dump.c:1008 pg_dumpall.c:633 pg_restore.c:502
#, c-format
msgid " -p, --port=PORT database server port number\n"
msgstr " -p, --port=PORT databasens värdport\n"
-#: pg_dump.c:1008 pg_dumpall.c:634 pg_restore.c:503
+#: pg_dump.c:1009 pg_dumpall.c:634 pg_restore.c:503
#, c-format
msgid " -U, --username=NAME connect as specified database user\n"
msgstr " -U, --username=NAMN anslut med datta användarnamn mot databasen\n"
-#: pg_dump.c:1009 pg_dumpall.c:635 pg_restore.c:504
+#: pg_dump.c:1010 pg_dumpall.c:635 pg_restore.c:504
#, c-format
msgid " -w, --no-password never prompt for password\n"
msgstr " -w, --no-password fråga aldrig efter lösenord\n"
-#: pg_dump.c:1010 pg_dumpall.c:636 pg_restore.c:505
+#: pg_dump.c:1011 pg_dumpall.c:636 pg_restore.c:505
#, c-format
msgid " -W, --password force password prompt (should happen automatically)\n"
msgstr " -W, --password fråga om lösenord (borde ske automatiskt)\n"
-#: pg_dump.c:1011 pg_dumpall.c:637
+#: pg_dump.c:1012 pg_dumpall.c:637
#, c-format
msgid " --role=ROLENAME do SET ROLE before dump\n"
msgstr " --role=ROLLNAMN gör SET ROLE innan dumpen\n"
-#: pg_dump.c:1013
+#: pg_dump.c:1014
#, c-format
msgid ""
"\n"
"PGDATABASE att användas.\n"
"\n"
-#: pg_dump.c:1015 pg_dumpall.c:641 pg_restore.c:512
+#: pg_dump.c:1016 pg_dumpall.c:641 pg_restore.c:512
#, c-format
-#: pg_dump.c:1034
+#: pg_dump.c:1035
#, c-format
msgid "invalid client encoding \"%s\" specified\n"
msgstr "ogiltig klientteckenkodning \"%s\" angiven\n"
-#: pg_dump.c:1171
+#: pg_dump.c:1172
#, c-format
msgid ""
"Synchronized snapshots on standby servers are not supported by this server version.\n"
"Kör med --no-synchronized-snapshots istället om du inte behöver\n"
"synkroniserade snapshots.\n"
-#: pg_dump.c:1240
+#: pg_dump.c:1241
#, c-format
msgid "invalid output format \"%s\" specified\n"
msgstr "ogiltigt utdataformat \"%s\" angivet\n"
-#: pg_dump.c:1278
+#: pg_dump.c:1279
#, c-format
msgid "no matching schemas were found for pattern \"%s\"\n"
msgstr "hittade inga matchande scheman för mallen \"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:1342
+#: pg_dump.c:1343
#, c-format
msgid "no matching tables were found for pattern \"%s\"\n"
msgstr "hittade inga matchande tabeller för mallen \"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:1759
+#: pg_dump.c:1760
#, c-format
msgid "dumping contents of table \"%s.%s\"\n"
msgstr "dumpar innehållet i tabell \"%s.%s\"\n"
-#: pg_dump.c:1866
+#: pg_dump.c:1867
#, c-format
msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetCopyData() failed.\n"
msgstr "Dumpning av innehållet i tabellen \"%s\" misslyckades: PQendcopy() misslyckades.\n"
-#: pg_dump.c:1867 pg_dump.c:1877
+#: pg_dump.c:1868 pg_dump.c:1878
#, c-format
msgid "Error message from server: %s"
msgstr "Felmeddelandet från servern: %s"
-#: pg_dump.c:1868 pg_dump.c:1878
+#: pg_dump.c:1869 pg_dump.c:1879
#, c-format
msgid "The command was: %s\n"
msgstr "Kommandot var: %s\n"
-#: pg_dump.c:1876
+#: pg_dump.c:1877
#, c-format
msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetResult() failed.\n"
msgstr "Dumpning av innehållet i tabellen \"%s\" misslyckades: PQgetResult() misslyckades.\n"
-#: pg_dump.c:2577
+#: pg_dump.c:2615
#, c-format
msgid "saving database definition\n"
msgstr "sparar databasdefinition\n"
-#: pg_dump.c:3086
+#: pg_dump.c:3124
#, c-format
msgid "saving encoding = %s\n"
msgstr "sparar kodning = %s\n"
-#: pg_dump.c:3113
+#: pg_dump.c:3151
#, c-format
msgid "saving standard_conforming_strings = %s\n"
msgstr "sparar standard_conforming_strings = %s\n"
-#: pg_dump.c:3153
+#: pg_dump.c:3191
#, c-format
msgid "could not parse result of current_schemas()\n"
msgstr "kunde inte parsa resultat från current_schemas()\n"
-#: pg_dump.c:3173
+#: pg_dump.c:3211
#, c-format
msgid "saving search_path = %s\n"
msgstr "sparar search_path = %s\n"
-#: pg_dump.c:3216
+#: pg_dump.c:3254
#, c-format
msgid "reading large objects\n"
msgstr "läser stora objekt\n"
-#: pg_dump.c:3404
+#: pg_dump.c:3442
#, c-format
msgid "saving large objects\n"
msgstr "sparar stora objekt\n"
-#: pg_dump.c:3446
+#: pg_dump.c:3484
#, c-format
msgid "error reading large object %u: %s"
msgstr "fel vid läsning av stort objekt %u: %s"
-#: pg_dump.c:3531
+#: pg_dump.c:3589
#, c-format
msgid "reading row-level security policies\n"
msgstr "läser säkerhetspolicys på radnivå\n"
-#: pg_dump.c:3674
+#: pg_dump.c:3728
#, c-format
msgid "unexpected policy command type: %c\n"
msgstr "oväntad kommandotyp för policy: %c\n"
-#: pg_dump.c:3818
+#: pg_dump.c:3872
#, c-format
msgid "WARNING: owner of publication \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "VARNING: ägare av publicering \"%s\" verkar vara ogiltig\n"
-#: pg_dump.c:4107
+#: pg_dump.c:4161
#, c-format
msgid "WARNING: subscriptions not dumped because current user is not a superuser\n"
msgstr "VARNING: prenumerationer har inte dumpats få aktuell användare inte är en superanvändare\n"
-#: pg_dump.c:4161
+#: pg_dump.c:4215
#, c-format
msgid "WARNING: owner of subscription \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "VARNING: ägare av prenumeration \"%s\" verkar vara ogiltig\n"
-#: pg_dump.c:4206
+#: pg_dump.c:4260
#, c-format
msgid "WARNING: could not parse subpublications array\n"
msgstr "VARNING: kunde inte parsa arrayen för subpubliceringar\n"
-#: pg_dump.c:4524
+#: pg_dump.c:4578
#, c-format
msgid "could not find parent extension for %s %s\n"
msgstr "kunde inte hitta föräldrautökning för %s %s\n"
-#: pg_dump.c:4656
+#: pg_dump.c:4710
#, c-format
msgid "WARNING: owner of schema \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "VARNING: ägare av schema \"%s\" verkar vara ogiltig\n"
-#: pg_dump.c:4679
+#: pg_dump.c:4733
#, c-format
msgid "schema with OID %u does not exist\n"
msgstr "schema med OID %u existerar inte\n"
-#: pg_dump.c:5005
+#: pg_dump.c:5059
#, c-format
msgid "WARNING: owner of data type \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "VARNING: ägare av datatyp \"%s\" verkar vara ogiltig\n"
-#: pg_dump.c:5090
+#: pg_dump.c:5144
#, c-format
msgid "WARNING: owner of operator \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "VARNING: ägare av operator \"%s\" verkar vara ogiltig\n"
-#: pg_dump.c:5392
+#: pg_dump.c:5446
#, c-format
msgid "WARNING: owner of operator class \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "VARNING: ägare av operatorklass \"%s\" verkar vara ogiltig\n"
-#: pg_dump.c:5476
+#: pg_dump.c:5530
#, c-format
msgid "WARNING: owner of operator family \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "VARNING: ägare av operator-familj \"%s\" verkar vara ogiltig\n"
-#: pg_dump.c:5645
+#: pg_dump.c:5699
#, c-format
msgid "WARNING: owner of aggregate function \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "VARNING: ägare av aggregatfunktion \"%s\" verkar vara ogiltig\n"
-#: pg_dump.c:5906
+#: pg_dump.c:5960
#, c-format
msgid "WARNING: owner of function \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "VARNING: ägare av funktion \"%s\" verkar vara ogiltig\n"
-#: pg_dump.c:6684
+#: pg_dump.c:6707
#, c-format
msgid "WARNING: owner of table \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "VARNING: ägare av tabell \"%s\" verkar vara ogiltig\n"
-#: pg_dump.c:6726 pg_dump.c:17200
+#: pg_dump.c:6749 pg_dump.c:17343
#, c-format
msgid "failed sanity check, parent table with OID %u of sequence with OID %u not found\n"
msgstr "misslyckades med riktighetskontroll, föräldratabell med OID %u för sekvens med OID %u hittas inte\n"
-#: pg_dump.c:6872
+#: pg_dump.c:6898
+#, c-format
+msgid "failed sanity check, table OID %u appearing in pg_partitioned_table not found\n"
+msgstr "misslyckades med riktighetskontroll, hittade inte tabell med OID %u i pg_partitioned_table\n"
+
+#: pg_dump.c:6966
#, c-format
msgid "reading indexes for table \"%s.%s\"\n"
msgstr "läser index för tabell \"%s.%s\"\n"
-#: pg_dump.c:7276
+#: pg_dump.c:7370
#, c-format
msgid "reading foreign key constraints for table \"%s.%s\"\n"
msgstr "läser främmande nyckel-villkor för tabell \"%s.%s\"\n"
-#: pg_dump.c:7495
+#: pg_dump.c:7589
#, c-format
msgid "failed sanity check, parent table with OID %u of pg_rewrite entry with OID %u not found\n"
msgstr "misslyckades med riktighetskontroll, föräldratabell med OID %u för pg_rewrite-rad med OID %u hittades inte\n"
-#: pg_dump.c:7580
+#: pg_dump.c:7674
#, c-format
msgid "reading triggers for table \"%s.%s\"\n"
msgstr "läser utlösare för tabell \"%s.%s\"\n"
-#: pg_dump.c:7762
+#: pg_dump.c:7856
#, c-format
msgid "query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on table \"%s\" (OID of table: %u)\n"
msgstr "fråga producerade null som refererad tabell för främmande nyckel-utlösare \"%s\" i tabell \"%s\" (OID för tabell : %u)\n"
-#: pg_dump.c:8317
+#: pg_dump.c:8411
#, c-format
msgid "finding the columns and types of table \"%s.%s\"\n"
msgstr "hittar kolumner och typer för tabell \"%s.%s\"\n"
-#: pg_dump.c:8516
+#: pg_dump.c:8610
#, c-format
msgid "invalid column numbering in table \"%s\"\n"
msgstr "ogiltigt kolumnnumrering i tabell \"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:8553
+#: pg_dump.c:8647
#, c-format
msgid "finding default expressions of table \"%s.%s\"\n"
msgstr "hittar default-uttryck för tabell \"%s.%s\"\n"
-#: pg_dump.c:8576
+#: pg_dump.c:8670
#, c-format
msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\"\n"
msgstr "felaktigt adnum-värde %d för tabell \"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:8642
+#: pg_dump.c:8736
#, c-format
msgid "finding check constraints for table \"%s.%s\"\n"
msgstr "hittar check-villkor för tabell \"%s.%s\"\n"
-#: pg_dump.c:8691
+#: pg_dump.c:8785
#, c-format
msgid "expected %d check constraint on table \"%s\" but found %d\n"
msgid_plural "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d\n"
msgstr[0] "förväntade %d check-villkor för tabell \"%s\" men hittade %d\n"
msgstr[1] "förväntade %d check-villkor för tabell \"%s\" men hittade %d\n"
-#: pg_dump.c:8695
+#: pg_dump.c:8789
#, c-format
msgid "(The system catalogs might be corrupted.)\n"
msgstr "(systemkatalogerna kan vara trasiga.)\n"
-#: pg_dump.c:10278
+#: pg_dump.c:10372
#, c-format
msgid "WARNING: typtype of data type \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "VARNING: typtype för datatyp \"%s\" verkar vara ogiltig\n"
-#: pg_dump.c:11634
+#: pg_dump.c:11728
#, c-format
msgid "WARNING: bogus value in proargmodes array\n"
msgstr "VARNING: felaktigt värde i arrayen proargmodes\n"
-#: pg_dump.c:11974
+#: pg_dump.c:12068
#, c-format
msgid "WARNING: could not parse proallargtypes array\n"
msgstr "VARNING: kunde inte tolka arrayen proallargtypes\n"
-#: pg_dump.c:11990
+#: pg_dump.c:12084
#, c-format
msgid "WARNING: could not parse proargmodes array\n"
msgstr "VARNING: kunde inte tolka arrayen proargmodes\n"
-#: pg_dump.c:12004
+#: pg_dump.c:12098
#, c-format
msgid "WARNING: could not parse proargnames array\n"
msgstr "VARNING: kunde inte tolka arrayen proargnames\n"
-#: pg_dump.c:12015
+#: pg_dump.c:12109
#, c-format
msgid "WARNING: could not parse proconfig array\n"
msgstr "VARNING: kunde inte tolka arrayen proconfig\n"
-#: pg_dump.c:12091
+#: pg_dump.c:12185
#, c-format
msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\"\n"
msgstr "okänt provolatile-värde för funktion \"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:12135 pg_dump.c:14179
+#: pg_dump.c:12229 pg_dump.c:14273
#, c-format
msgid "unrecognized proparallel value for function \"%s\"\n"
msgstr "okänt proparallel-värde för funktion \"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:12275 pg_dump.c:12382 pg_dump.c:12389
+#: pg_dump.c:12369 pg_dump.c:12476 pg_dump.c:12483
#, c-format
msgid "could not find function definition for function with OID %u\n"
msgstr "kunde inte hitta funktionsdefinitionen för funktion med OID %u\n"
-#: pg_dump.c:12314
+#: pg_dump.c:12408
#, c-format
msgid "WARNING: bogus value in pg_cast.castfunc or pg_cast.castmethod field\n"
msgstr "VARNING: felaktigt värde i fältet pg_cast.castfunc eller pg_cast.castmethod\n"
-#: pg_dump.c:12317
+#: pg_dump.c:12411
#, c-format
msgid "WARNING: bogus value in pg_cast.castmethod field\n"
msgstr "VARNING: felaktigt värde i fältet pg_cast.castmethod\n"
-#: pg_dump.c:12408
+#: pg_dump.c:12502
#, c-format
msgid "WARNING: bogus transform definition, at least one of trffromsql and trftosql should be nonzero\n"
msgstr "VARNING: felaktig transform-definition, minst en av trffromsql och trftosql måste vara ickenoll\n"
-#: pg_dump.c:12425
+#: pg_dump.c:12519
#, c-format
msgid "WARNING: bogus value in pg_transform.trffromsql field\n"
msgstr "VARNING: felaktigt värde i fältet pg_transform.trffromsql\n"
-#: pg_dump.c:12446
+#: pg_dump.c:12540
#, c-format
msgid "WARNING: bogus value in pg_transform.trftosql field\n"
msgstr "VARNING: felaktigt värde i fältet pg_transform.trftosql\n"
-#: pg_dump.c:12761
+#: pg_dump.c:12855
#, c-format
msgid "WARNING: could not find operator with OID %s\n"
msgstr "VARNING: kunde inte hitta en operator med OID %s.\n"
-#: pg_dump.c:12826
+#: pg_dump.c:12920
#, c-format
msgid "WARNING: invalid type \"%c\" of access method \"%s\"\n"
msgstr "VARNING: ogiltig typ \"%c\" för accessmetod \"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:13578
+#: pg_dump.c:13672
#, c-format
msgid "unrecognized collation provider: %s\n"
msgstr "okänd jämförelseleverantör: %s\n"
-#: pg_dump.c:14043
+#: pg_dump.c:14137
#, c-format
msgid "WARNING: aggregate function %s could not be dumped correctly for this database version; ignored\n"
msgstr "VARNING: aggregatfunktion %s kunde inte dumpas korrekt för denna databasversion; ignorerad\n"
-#: pg_dump.c:14098
+#: pg_dump.c:14192
#, c-format
msgid "unrecognized aggfinalmodify value for aggregate \"%s\"\n"
msgstr "okänt aggfinalmodify-värde för aggregat \"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:14154
+#: pg_dump.c:14248
#, c-format
msgid "unrecognized aggmfinalmodify value for aggregate \"%s\"\n"
msgstr "okänt aggmfinalmodify-värde för aggregat \"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:14889
+#: pg_dump.c:14983
#, c-format
msgid "unrecognized object type in default privileges: %d\n"
msgstr "okänd objekttyp i standardrättigheter: %d\n"
-#: pg_dump.c:14907
+#: pg_dump.c:15001
#, c-format
msgid "could not parse default ACL list (%s)\n"
msgstr "kunde inte parsa standard-ACL-lista (%s)\n"
-#: pg_dump.c:14994
+#: pg_dump.c:15088
#, c-format
msgid "could not parse initial GRANT ACL list (%s) or initial REVOKE ACL list (%s) for object \"%s\" (%s)\n"
msgstr "kunde inte parsa initial GRANT ACL-lista (%s) eller initial REVOKE ACL-lista (%s) för objekt \"%s\" (%s)\n"
-#: pg_dump.c:15003
+#: pg_dump.c:15097
#, c-format
msgid "could not parse GRANT ACL list (%s) or REVOKE ACL list (%s) for object \"%s\" (%s)\n"
msgstr "kunde inte parsa GRANT ACL-lista (%s) eller REVOKE ACL-lista (%s) för objekt \"%s\" (%s)\n"
-#: pg_dump.c:15515
+#: pg_dump.c:15609
#, c-format
msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data\n"
msgstr "fråga för att hämta definition av vy \"%s\" returnerade ingen data\n"
-#: pg_dump.c:15518
+#: pg_dump.c:15612
#, c-format
msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition\n"
msgstr "fråga för att hämta definition av vy \"%s\" returnerade mer än en definition\n"
-#: pg_dump.c:15525
+#: pg_dump.c:15619
#, c-format
msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)\n"
msgstr "definition av vy \"%s\" verkar vara tom (längd noll)\n"
-#: pg_dump.c:16079
+#: pg_dump.c:16201
#, c-format
msgid "invalid number of parents %d for table \"%s\"\n"
msgstr "ogiltigt antal (%d) föräldrar för tabell \"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:16412
+#: pg_dump.c:16555
#, c-format
msgid "invalid column number %d for table \"%s\"\n"
msgstr "ogiltigt kolumnnummer %d för tabell \"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:16684
+#: pg_dump.c:16827
#, c-format
msgid "missing index for constraint \"%s\"\n"
msgstr "saknar index för integritetsvillkor \"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:16912
+#: pg_dump.c:17055
#, c-format
msgid "unrecognized constraint type: %c\n"
msgstr "oväntad integritetsvillkorstyp: %c\n"
-#: pg_dump.c:17044 pg_dump.c:17265
+#: pg_dump.c:17187 pg_dump.c:17408
#, c-format
msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d row (expected 1)\n"
msgid_plural "query to get data of sequence \"%s\" returned %d rows (expected 1)\n"
msgstr[0] "fråga för att hämta data för sekvens \"%s\" returnerade %d rad (förväntade 1)\n"
msgstr[1] "fråga för att hämta data för sekvens \"%s\" returnerade %d rader (förväntade 1)\n"
-#: pg_dump.c:17078
+#: pg_dump.c:17221
#, c-format
msgid "unrecognized sequence type: %s\n"
msgstr "okänd sekvenstyp: %s\n"
-#: pg_dump.c:17363
+#: pg_dump.c:17506
#, c-format
msgid "unexpected tgtype value: %d\n"
msgstr "oväntat tgtype-värde: %d\n"
-#: pg_dump.c:17437
+#: pg_dump.c:17580
#, c-format
msgid "invalid argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\"\n"
msgstr "felaktig argumentsträng (%s) för utlösare \"%s\" i tabell \"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:17706
+#: pg_dump.c:17849
#, c-format
msgid "query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows returned\n"
msgstr "fråga för att hämta regel \"%s\" för tabell \"%s\" misslyckades: fel antal rader returnerades\n"
-#: pg_dump.c:18087
+#: pg_dump.c:18230
#, c-format
msgid "reading dependency data\n"
msgstr "läser beroendedata\n"
-#: pg_dump.c:18580
+#: pg_dump.c:18723
#, c-format
msgid "WARNING: could not parse reloptions array\n"
msgstr "VARNING: kunde inte parsa arrayen reloptions\n"
#: pg_restore.c:478
#, c-format
msgid " -S, --superuser=NAME superuser user name to use for disabling triggers\n"
-msgstr " -S, --superuser=NAMN namn på superuser för att slå av utlösare\n"
+msgstr " -S, --superuser=NAMN namn på superuser för att slå av triggrar\n"
#: pg_restore.c:479
#, c-format
#: pg_restore.c:480
#, c-format
msgid " -T, --trigger=NAME restore named trigger\n"
-msgstr " -T, --trigger=NAMN återställ namngiven utlösare\n"
+msgstr " -T, --trigger=NAMN återställ namngiven trigger\n"
#: pg_restore.c:481
#, c-format
#: pg_resetwal.c:812
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's oldestMultiXid: %u\n"
-msgstr "Dernier oldestMultiXID du point de contrôle : %u\n"
+msgstr "Dernier oldestMultiXid du point de contrôle : %u\n"
#: pg_resetwal.c:814
#, c-format
+# Alexander Lakhin <
[email protected]>, 2012-2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022
, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_resetxlog (PostgreSQL current)\n"
# Russian message translation file for pg_rewind
# Copyright (C) 2015-2016 PostgreSQL Global Development Group
# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
+# Alexander Lakhin <
[email protected]>, 2015-2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022
, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_rewind (PostgreSQL current)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-26 13:45+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-07 06:27+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-08-30 15:22+0300\n"
"Language: ru\n"
#: xlogreader.c:304
#, c-format
msgid "invalid record offset at %X/%X"
-msgstr "неверное смещение записи: %X/%X"
+msgstr "неверное смещение записи в позиции %X/%X"
#: xlogreader.c:312
#, c-format
msgid "contrecord is requested by %X/%X"
-msgstr "по Ñ\81меÑ\89ениÑ\8e %X/%X запрошено продолжение записи"
+msgstr "в позиÑ\86ии %X/%X запрошено продолжение записи"
#: xlogreader.c:353 xlogreader.c:683
#, c-format
msgid "invalid record length at %X/%X: wanted %u, got %u"
-msgstr "невеÑ\80наÑ\8f длина запиÑ\81и по Ñ\81меÑ\89ениÑ\8e %X/%X: ожидалось %u, получено %u"
+msgstr "невеÑ\80наÑ\8f длина запиÑ\81и в позиÑ\86ии %X/%X: ожидалось %u, получено %u"
#: xlogreader.c:368
#, c-format
msgid "record length %u at %X/%X too long"
-msgstr "длина запиÑ\81и %u по Ñ\81меÑ\89ениÑ\8e %X/%X слишком велика"
+msgstr "длина запиÑ\81и %u в позиÑ\86ии %X/%X слишком велика"
#: xlogreader.c:427
#, c-format
#: xlogreader.c:691
#, c-format
msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X"
-msgstr "невеÑ\80нÑ\8bй ID менеджеÑ\80а Ñ\80еÑ\81Ñ\83Ñ\80Ñ\81ов %u по Ñ\81меÑ\89ениÑ\8e %X/%X"
+msgstr "невеÑ\80нÑ\8bй ID менеджеÑ\80а Ñ\80еÑ\81Ñ\83Ñ\80Ñ\81ов %u в позиÑ\86ии %X/%X"
#: xlogreader.c:705 xlogreader.c:722
#, c-format
msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X"
-msgstr "запиÑ\81Ñ\8c Ñ\81 невеÑ\80ной Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлкой назад %X/%X по Ñ\81меÑ\89ениÑ\8e %X/%X"
+msgstr "запиÑ\81Ñ\8c Ñ\81 невеÑ\80ной Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлкой назад %X/%X в позиÑ\86ии %X/%X"
#: xlogreader.c:759
#, c-format
msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X"
msgstr ""
-"некоÑ\80Ñ\80екÑ\82наÑ\8f конÑ\82Ñ\80олÑ\8cнаÑ\8f Ñ\81Ñ\83мма даннÑ\8bÑ\85 менеджеÑ\80а Ñ\80еÑ\81Ñ\83Ñ\80Ñ\81ов в запиÑ\81и по "
-"смещению %X/%X"
+"некоÑ\80Ñ\80екÑ\82наÑ\8f конÑ\82Ñ\80олÑ\8cнаÑ\8f Ñ\81Ñ\83мма даннÑ\8bÑ\85 менеджеÑ\80а Ñ\80еÑ\81Ñ\83Ñ\80Ñ\81ов в запиÑ\81и в позиÑ\86ии "
+"%X/%X"
#: xlogreader.c:796
#, c-format
# Russian message translation file for pg_upgrade
# Copyright (C) 2017 PostgreSQL Global Development Group
# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_upgrade (PostgreSQL) 10\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-02 08:44+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-19 16:26+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-08-30 15:47+0300\n"
"Language: ru\n"
#: check.c:250
#, c-format
msgid "This utility can only upgrade to PostgreSQL version %s.\n"
-msgstr "Эта утилита может только повышать версию PostgreSQL до %s.\n"
+msgstr "Эта утилита может повышать версию PostgreSQL только до %s.\n"
#: check.c:259
#, c-format
"template0 must not allow connections, i.e. its pg_database.datallowconn must "
"be false\n"
msgstr ""
-"Ð\91аза template0 не должна допускать подключения, то есть её свойство "
+"база template0 не должна допускать подключения, то есть её свойство "
"pg_database.datallowconn должно быть false\n"
#: check.c:767
#: controldata.c:563
#, c-format
msgid " checkpoint next XID\n"
-msgstr " Ñ\81ледÑ\83Ñ\8eÑ\89ий XID поÑ\81ледней конÑ\82. Ñ\82оÑ\87ки\n"
+msgstr " следующий XID конт. точки\n"
# skip-rule: capital-letter-first
#: controldata.c:566
#: server.c:381
#, c-format
msgid "libpq environment variable %s has a non-local server value: %s\n"
-msgstr "в переменной окружения для libpq %s задано не локальное значение: %s\n"
+msgstr ""
+"в переменной окружения %s для libpq указан адрес не локального сервера: %s\n"
#: tablespace.c:28
#, c-format
# Russian message translation file for pg_waldump
# Copyright (C) 2017 PostgreSQL Global Development Group
# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_waldump (PostgreSQL) 10\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-29 10:20+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-29 14:17+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-08-30 15:41+0300\n"
"Language: ru\n"
#: xlogreader.c:304
#, c-format
msgid "invalid record offset at %X/%X"
-msgstr "неверное смещение записи: %X/%X"
+msgstr "неверное смещение записи в позиции %X/%X"
#: xlogreader.c:312
#, c-format
msgid "contrecord is requested by %X/%X"
-msgstr "по Ñ\81меÑ\89ениÑ\8e %X/%X запрошено продолжение записи"
+msgstr "в позиÑ\86ии %X/%X запрошено продолжение записи"
#: xlogreader.c:353 xlogreader.c:683
#, c-format
msgid "invalid record length at %X/%X: wanted %u, got %u"
-msgstr "невеÑ\80наÑ\8f длина запиÑ\81и по Ñ\81меÑ\89ениÑ\8e %X/%X: ожидалось %u, получено %u"
+msgstr "невеÑ\80наÑ\8f длина запиÑ\81и в позиÑ\86ии %X/%X: ожидалось %u, получено %u"
#: xlogreader.c:368
#, c-format
msgid "record length %u at %X/%X too long"
-msgstr "длина запиÑ\81и %u по Ñ\81меÑ\89ениÑ\8e %X/%X слишком велика"
+msgstr "длина запиÑ\81и %u в позиÑ\86ии %X/%X слишком велика"
#: xlogreader.c:427
#, c-format
#: xlogreader.c:691
#, c-format
msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X"
-msgstr "невеÑ\80нÑ\8bй ID менеджеÑ\80а Ñ\80еÑ\81Ñ\83Ñ\80Ñ\81ов %u по Ñ\81меÑ\89ениÑ\8e %X/%X"
+msgstr "невеÑ\80нÑ\8bй ID менеджеÑ\80а Ñ\80еÑ\81Ñ\83Ñ\80Ñ\81ов %u в позиÑ\86ии %X/%X"
#: xlogreader.c:705 xlogreader.c:722
#, c-format
msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X"
-msgstr "запиÑ\81Ñ\8c Ñ\81 невеÑ\80ной Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлкой назад %X/%X по Ñ\81меÑ\89ениÑ\8e %X/%X"
+msgstr "запиÑ\81Ñ\8c Ñ\81 невеÑ\80ной Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлкой назад %X/%X в позиÑ\86ии %X/%X"
#: xlogreader.c:759
#, c-format
msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X"
msgstr ""
-"некоÑ\80Ñ\80екÑ\82наÑ\8f конÑ\82Ñ\80олÑ\8cнаÑ\8f Ñ\81Ñ\83мма даннÑ\8bÑ\85 менеджеÑ\80а Ñ\80еÑ\81Ñ\83Ñ\80Ñ\81ов в запиÑ\81и по "
-"смещению %X/%X"
+"некоÑ\80Ñ\80екÑ\82наÑ\8f конÑ\82Ñ\80олÑ\8cнаÑ\8f Ñ\81Ñ\83мма даннÑ\8bÑ\85 менеджеÑ\80а Ñ\80еÑ\81Ñ\83Ñ\80Ñ\81ов в запиÑ\81и в позиÑ\86ии "
+"%X/%X"
#: xlogreader.c:796
#, c-format
#: xlogreader.c:843
#, c-format
msgid "WAL file is from different database system: incorrect segment size in page header"
-msgstr "WAL-fil är från ett annat databassystem: inkorrekt segmentstorlek i sidhuvuid"
+msgstr "WAL-fil är från ett annat databassystem: inkorrekt segmentstorlek i sidhuvud"
#: xlogreader.c:849
#, c-format
msgid "WAL file is from different database system: incorrect XLOG_BLCKSZ in page header"
-msgstr "WAL-fil är från ett annat databassystem: inkorrekt XLOG_BLCKSZ i sidhuvuid"
+msgstr "WAL-fil är från ett annat databassystem: inkorrekt XLOG_BLCKSZ i sidhuvud"
#: xlogreader.c:880
#, c-format
#: command.c:1819
#, c-format
msgid "Passwords didn't match.\n"
-msgstr "Las constraseñas no coinciden.\n"
+msgstr "Las contraseñas no coinciden.\n"
#: command.c:1909
#, c-format
" [all, errors, none, queries]\n"
msgstr ""
" ECHO\n"
-" controlla quale input è scritto su stardard output\n"
+" controlla quale input è scritto su standard output\n"
" [all, errors, none, queries]\n"
#: help.c:358
msgstr ""
"Project-Id-Version: psql (PostgreSQL current)\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-05-03 05:57+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-11-03 09:10+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-03 15:12+0300\n"
#: sql_help.c:1063 sql_help.c:1075 sql_help.c:1079 sql_help.c:1081
#: sql_help.c:1092 sql_help.c:1094 sql_help.c:1096 sql_help.c:1112
#: sql_help.c:1114 sql_help.c:1118 sql_help.c:1121 sql_help.c:1122
-#: sql_help.c:1123 sql_help.c:1126 sql_help.c:1128 sql_help.c:1261
-#: sql_help.c:1263 sql_help.c:1266 sql_help.c:1269 sql_help.c:1271
-#: sql_help.c:1273 sql_help.c:1276 sql_help.c:1279 sql_help.c:1391
-#: sql_help.c:1393 sql_help.c:1395 sql_help.c:1398 sql_help.c:1419
-#: sql_help.c:1422 sql_help.c:1425 sql_help.c:1428 sql_help.c:1432
-#: sql_help.c:1434 sql_help.c:1436 sql_help.c:1438 sql_help.c:1452
-#: sql_help.c:1455 sql_help.c:1457 sql_help.c:1459 sql_help.c:1469
-#: sql_help.c:1471 sql_help.c:1481 sql_help.c:1483 sql_help.c:1493
-#: sql_help.c:1496 sql_help.c:1518 sql_help.c:1520 sql_help.c:1522
-#: sql_help.c:1525 sql_help.c:1527 sql_help.c:1529 sql_help.c:1532
-#: sql_help.c:1582 sql_help.c:1624 sql_help.c:1627 sql_help.c:1629
-#: sql_help.c:1631 sql_help.c:1633 sql_help.c:1635 sql_help.c:1638
-#: sql_help.c:1685 sql_help.c:1701 sql_help.c:1922 sql_help.c:1991
-#: sql_help.c:2010 sql_help.c:2023 sql_help.c:2079 sql_help.c:2085
-#: sql_help.c:2095 sql_help.c:2115 sql_help.c:2140 sql_help.c:2158
-#: sql_help.c:2188 sql_help.c:2298 sql_help.c:2342 sql_help.c:2366
-#: sql_help.c:2387 sql_help.c:2388 sql_help.c:2423 sql_help.c:2443
-#: sql_help.c:2465 sql_help.c:2479 sql_help.c:2499 sql_help.c:2522
-#: sql_help.c:2552 sql_help.c:2577 sql_help.c:2623 sql_help.c:2894
-#: sql_help.c:2907 sql_help.c:2924 sql_help.c:2940 sql_help.c:2980
-#: sql_help.c:3032 sql_help.c:3036 sql_help.c:3038 sql_help.c:3044
-#: sql_help.c:3062 sql_help.c:3089 sql_help.c:3124 sql_help.c:3136
-#: sql_help.c:3145 sql_help.c:3189 sql_help.c:3203 sql_help.c:3231
-#: sql_help.c:3239 sql_help.c:3247 sql_help.c:3255 sql_help.c:3263
-#: sql_help.c:3271 sql_help.c:3279 sql_help.c:3287 sql_help.c:3296
-#: sql_help.c:3307 sql_help.c:3315 sql_help.c:3323 sql_help.c:3331
-#: sql_help.c:3339 sql_help.c:3349 sql_help.c:3358 sql_help.c:3367
-#: sql_help.c:3375 sql_help.c:3385 sql_help.c:3396 sql_help.c:3404
-#: sql_help.c:3413 sql_help.c:3424 sql_help.c:3433 sql_help.c:3441
-#: sql_help.c:3449 sql_help.c:3457 sql_help.c:3465 sql_help.c:3473
-#: sql_help.c:3481 sql_help.c:3489 sql_help.c:3497 sql_help.c:3505
-#: sql_help.c:3513 sql_help.c:3530 sql_help.c:3539 sql_help.c:3547
-#: sql_help.c:3564 sql_help.c:3579 sql_help.c:3850 sql_help.c:3901
-#: sql_help.c:3930 sql_help.c:3938 sql_help.c:4390 sql_help.c:4438
-#: sql_help.c:4586
+#: sql_help.c:1123 sql_help.c:1126 sql_help.c:1128 sql_help.c:1260
+#: sql_help.c:1262 sql_help.c:1265 sql_help.c:1268 sql_help.c:1270
+#: sql_help.c:1272 sql_help.c:1275 sql_help.c:1278 sql_help.c:1390
+#: sql_help.c:1392 sql_help.c:1394 sql_help.c:1397 sql_help.c:1418
+#: sql_help.c:1421 sql_help.c:1424 sql_help.c:1427 sql_help.c:1431
+#: sql_help.c:1433 sql_help.c:1435 sql_help.c:1437 sql_help.c:1451
+#: sql_help.c:1454 sql_help.c:1456 sql_help.c:1458 sql_help.c:1468
+#: sql_help.c:1470 sql_help.c:1480 sql_help.c:1482 sql_help.c:1492
+#: sql_help.c:1495 sql_help.c:1517 sql_help.c:1519 sql_help.c:1521
+#: sql_help.c:1524 sql_help.c:1526 sql_help.c:1528 sql_help.c:1531
+#: sql_help.c:1581 sql_help.c:1623 sql_help.c:1626 sql_help.c:1628
+#: sql_help.c:1630 sql_help.c:1632 sql_help.c:1634 sql_help.c:1637
+#: sql_help.c:1684 sql_help.c:1700 sql_help.c:1921 sql_help.c:1990
+#: sql_help.c:2009 sql_help.c:2022 sql_help.c:2078 sql_help.c:2084
+#: sql_help.c:2094 sql_help.c:2114 sql_help.c:2139 sql_help.c:2157
+#: sql_help.c:2187 sql_help.c:2297 sql_help.c:2341 sql_help.c:2365
+#: sql_help.c:2386 sql_help.c:2387 sql_help.c:2422 sql_help.c:2442
+#: sql_help.c:2464 sql_help.c:2478 sql_help.c:2498 sql_help.c:2521
+#: sql_help.c:2551 sql_help.c:2576 sql_help.c:2622 sql_help.c:2893
+#: sql_help.c:2906 sql_help.c:2923 sql_help.c:2939 sql_help.c:2979
+#: sql_help.c:3031 sql_help.c:3035 sql_help.c:3037 sql_help.c:3043
+#: sql_help.c:3061 sql_help.c:3088 sql_help.c:3123 sql_help.c:3135
+#: sql_help.c:3144 sql_help.c:3188 sql_help.c:3202 sql_help.c:3230
+#: sql_help.c:3238 sql_help.c:3246 sql_help.c:3254 sql_help.c:3262
+#: sql_help.c:3270 sql_help.c:3278 sql_help.c:3286 sql_help.c:3295
+#: sql_help.c:3306 sql_help.c:3314 sql_help.c:3322 sql_help.c:3330
+#: sql_help.c:3338 sql_help.c:3348 sql_help.c:3357 sql_help.c:3366
+#: sql_help.c:3374 sql_help.c:3384 sql_help.c:3395 sql_help.c:3403
+#: sql_help.c:3412 sql_help.c:3423 sql_help.c:3432 sql_help.c:3440
+#: sql_help.c:3448 sql_help.c:3456 sql_help.c:3464 sql_help.c:3472
+#: sql_help.c:3480 sql_help.c:3488 sql_help.c:3496 sql_help.c:3504
+#: sql_help.c:3512 sql_help.c:3529 sql_help.c:3538 sql_help.c:3546
+#: sql_help.c:3563 sql_help.c:3578 sql_help.c:3849 sql_help.c:3900
+#: sql_help.c:3929 sql_help.c:3937 sql_help.c:4389 sql_help.c:4437
+#: sql_help.c:4585
msgid "name"
msgstr "имя"
-#: sql_help.c:36 sql_help.c:39 sql_help.c:42 sql_help.c:327 sql_help.c:1772
-#: sql_help.c:3204 sql_help.c:4168
+#: sql_help.c:36 sql_help.c:39 sql_help.c:42 sql_help.c:327 sql_help.c:1771
+#: sql_help.c:3203 sql_help.c:4167
msgid "aggregate_signature"
msgstr "сигнатура_агр_функции"
#: sql_help.c:589 sql_help.c:616 sql_help.c:667 sql_help.c:733 sql_help.c:788
#: sql_help.c:809 sql_help.c:848 sql_help.c:893 sql_help.c:934 sql_help.c:987
#: sql_help.c:1019 sql_help.c:1029 sql_help.c:1062 sql_help.c:1082
-#: sql_help.c:1095 sql_help.c:1129 sql_help.c:1270 sql_help.c:1392
-#: sql_help.c:1435 sql_help.c:1456 sql_help.c:1470 sql_help.c:1482
-#: sql_help.c:1495 sql_help.c:1526 sql_help.c:1583 sql_help.c:1632
+#: sql_help.c:1095 sql_help.c:1129 sql_help.c:1269 sql_help.c:1391
+#: sql_help.c:1434 sql_help.c:1455 sql_help.c:1469 sql_help.c:1481
+#: sql_help.c:1494 sql_help.c:1525 sql_help.c:1582 sql_help.c:1631
msgid "new_name"
msgstr "новое_имя"
#: sql_help.c:266 sql_help.c:397 sql_help.c:483 sql_help.c:530 sql_help.c:618
#: sql_help.c:627 sql_help.c:687 sql_help.c:707 sql_help.c:736 sql_help.c:791
#: sql_help.c:853 sql_help.c:891 sql_help.c:992 sql_help.c:1031 sql_help.c:1060
-#: sql_help.c:1080 sql_help.c:1093 sql_help.c:1127 sql_help.c:1330
-#: sql_help.c:1394 sql_help.c:1437 sql_help.c:1458 sql_help.c:1521
-#: sql_help.c:1630 sql_help.c:2880
+#: sql_help.c:1080 sql_help.c:1093 sql_help.c:1127 sql_help.c:1329
+#: sql_help.c:1393 sql_help.c:1436 sql_help.c:1457 sql_help.c:1520
+#: sql_help.c:1629 sql_help.c:2879
msgid "new_owner"
msgstr "новый_владелец"
#: sql_help.c:43 sql_help.c:71 sql_help.c:86 sql_help.c:252 sql_help.c:319
#: sql_help.c:449 sql_help.c:535 sql_help.c:669 sql_help.c:711 sql_help.c:739
#: sql_help.c:794 sql_help.c:858 sql_help.c:997 sql_help.c:1064 sql_help.c:1097
-#: sql_help.c:1272 sql_help.c:1439 sql_help.c:1460 sql_help.c:1472
-#: sql_help.c:1484 sql_help.c:1528 sql_help.c:1634
+#: sql_help.c:1271 sql_help.c:1438 sql_help.c:1459 sql_help.c:1471
+#: sql_help.c:1483 sql_help.c:1527 sql_help.c:1633
msgid "new_schema"
msgstr "новая_схема"
-#: sql_help.c:44 sql_help.c:1836 sql_help.c:3205 sql_help.c:4197
+#: sql_help.c:44 sql_help.c:1835 sql_help.c:3204 sql_help.c:4196
msgid "where aggregate_signature is:"
msgstr "где сигнатура_агр_функции:"
#: sql_help.c:354 sql_help.c:370 sql_help.c:373 sql_help.c:376 sql_help.c:517
#: sql_help.c:522 sql_help.c:527 sql_help.c:532 sql_help.c:537 sql_help.c:840
#: sql_help.c:845 sql_help.c:850 sql_help.c:855 sql_help.c:860 sql_help.c:979
-#: sql_help.c:984 sql_help.c:989 sql_help.c:994 sql_help.c:999 sql_help.c:1790
-#: sql_help.c:1807 sql_help.c:1813 sql_help.c:1837 sql_help.c:1840
-#: sql_help.c:1843 sql_help.c:1992 sql_help.c:2011 sql_help.c:2014
-#: sql_help.c:2299 sql_help.c:2500 sql_help.c:3206 sql_help.c:3209
-#: sql_help.c:3212 sql_help.c:3297 sql_help.c:3386 sql_help.c:3414
-#: sql_help.c:3734 sql_help.c:4076 sql_help.c:4174 sql_help.c:4181
-#: sql_help.c:4187 sql_help.c:4198 sql_help.c:4201 sql_help.c:4204
+#: sql_help.c:984 sql_help.c:989 sql_help.c:994 sql_help.c:999 sql_help.c:1789
+#: sql_help.c:1806 sql_help.c:1812 sql_help.c:1836 sql_help.c:1839
+#: sql_help.c:1842 sql_help.c:1991 sql_help.c:2010 sql_help.c:2013
+#: sql_help.c:2298 sql_help.c:2499 sql_help.c:3205 sql_help.c:3208
+#: sql_help.c:3211 sql_help.c:3296 sql_help.c:3385 sql_help.c:3413
+#: sql_help.c:3733 sql_help.c:4075 sql_help.c:4173 sql_help.c:4180
+#: sql_help.c:4186 sql_help.c:4197 sql_help.c:4200 sql_help.c:4203
msgid "argmode"
msgstr "режим_аргумента"
#: sql_help.c:355 sql_help.c:371 sql_help.c:374 sql_help.c:377 sql_help.c:518
#: sql_help.c:523 sql_help.c:528 sql_help.c:533 sql_help.c:538 sql_help.c:841
#: sql_help.c:846 sql_help.c:851 sql_help.c:856 sql_help.c:861 sql_help.c:980
-#: sql_help.c:985 sql_help.c:990 sql_help.c:995 sql_help.c:1000 sql_help.c:1791
-#: sql_help.c:1808 sql_help.c:1814 sql_help.c:1838 sql_help.c:1841
-#: sql_help.c:1844 sql_help.c:1993 sql_help.c:2012 sql_help.c:2015
-#: sql_help.c:2300 sql_help.c:2501 sql_help.c:3207 sql_help.c:3210
-#: sql_help.c:3213 sql_help.c:3298 sql_help.c:3387 sql_help.c:3415
-#: sql_help.c:4175 sql_help.c:4182 sql_help.c:4188 sql_help.c:4199
-#: sql_help.c:4202 sql_help.c:4205
+#: sql_help.c:985 sql_help.c:990 sql_help.c:995 sql_help.c:1000 sql_help.c:1790
+#: sql_help.c:1807 sql_help.c:1813 sql_help.c:1837 sql_help.c:1840
+#: sql_help.c:1843 sql_help.c:1992 sql_help.c:2011 sql_help.c:2014
+#: sql_help.c:2299 sql_help.c:2500 sql_help.c:3206 sql_help.c:3209
+#: sql_help.c:3212 sql_help.c:3297 sql_help.c:3386 sql_help.c:3414
+#: sql_help.c:4174 sql_help.c:4181 sql_help.c:4187 sql_help.c:4198
+#: sql_help.c:4201 sql_help.c:4204
msgid "argname"
msgstr "имя_аргумента"
#: sql_help.c:356 sql_help.c:372 sql_help.c:375 sql_help.c:378 sql_help.c:519
#: sql_help.c:524 sql_help.c:529 sql_help.c:534 sql_help.c:539 sql_help.c:842
#: sql_help.c:847 sql_help.c:852 sql_help.c:857 sql_help.c:862 sql_help.c:981
-#: sql_help.c:986 sql_help.c:991 sql_help.c:996 sql_help.c:1001 sql_help.c:1792
-#: sql_help.c:1809 sql_help.c:1815 sql_help.c:1839 sql_help.c:1842
-#: sql_help.c:1845 sql_help.c:2301 sql_help.c:2502 sql_help.c:3208
-#: sql_help.c:3211 sql_help.c:3214 sql_help.c:3299 sql_help.c:3388
-#: sql_help.c:3416 sql_help.c:4176 sql_help.c:4183 sql_help.c:4189
-#: sql_help.c:4200 sql_help.c:4203 sql_help.c:4206
+#: sql_help.c:986 sql_help.c:991 sql_help.c:996 sql_help.c:1001 sql_help.c:1791
+#: sql_help.c:1808 sql_help.c:1814 sql_help.c:1838 sql_help.c:1841
+#: sql_help.c:1844 sql_help.c:2300 sql_help.c:2501 sql_help.c:3207
+#: sql_help.c:3210 sql_help.c:3213 sql_help.c:3298 sql_help.c:3387
+#: sql_help.c:3415 sql_help.c:4175 sql_help.c:4182 sql_help.c:4188
+#: sql_help.c:4199 sql_help.c:4202 sql_help.c:4205
msgid "argtype"
msgstr "тип_аргумента"
#: sql_help.c:112 sql_help.c:394 sql_help.c:472 sql_help.c:484 sql_help.c:928
-#: sql_help.c:1077 sql_help.c:1453 sql_help.c:1577 sql_help.c:1609
-#: sql_help.c:1656 sql_help.c:1893 sql_help.c:1899 sql_help.c:2191
-#: sql_help.c:2240 sql_help.c:2247 sql_help.c:2256 sql_help.c:2343
-#: sql_help.c:2553 sql_help.c:2645 sql_help.c:2909 sql_help.c:3090
-#: sql_help.c:3112 sql_help.c:3599 sql_help.c:3769 sql_help.c:4644
+#: sql_help.c:1077 sql_help.c:1452 sql_help.c:1576 sql_help.c:1608
+#: sql_help.c:1655 sql_help.c:1892 sql_help.c:1898 sql_help.c:2190
+#: sql_help.c:2239 sql_help.c:2246 sql_help.c:2255 sql_help.c:2342
+#: sql_help.c:2552 sql_help.c:2644 sql_help.c:2908 sql_help.c:3089
+#: sql_help.c:3111 sql_help.c:3598 sql_help.c:3768 sql_help.c:4643
msgid "option"
msgstr "параметр"
-#: sql_help.c:113 sql_help.c:929 sql_help.c:1578 sql_help.c:2344
-#: sql_help.c:2554 sql_help.c:3091
+#: sql_help.c:113 sql_help.c:929 sql_help.c:1577 sql_help.c:2343
+#: sql_help.c:2553 sql_help.c:3090
msgid "where option can be:"
msgstr "где допустимые параметры:"
-#: sql_help.c:114 sql_help.c:2122
+#: sql_help.c:114 sql_help.c:2121
msgid "allowconn"
msgstr "разр_подключения"
-#: sql_help.c:115 sql_help.c:930 sql_help.c:1579 sql_help.c:2123
-#: sql_help.c:2345 sql_help.c:2555 sql_help.c:3092
+#: sql_help.c:115 sql_help.c:930 sql_help.c:1578 sql_help.c:2122
+#: sql_help.c:2344 sql_help.c:2554 sql_help.c:3091
msgid "connlimit"
msgstr "предел_подключений"
-#: sql_help.c:116 sql_help.c:2124
+#: sql_help.c:116 sql_help.c:2123
msgid "istemplate"
msgstr "это_шаблон"
-#: sql_help.c:122 sql_help.c:606 sql_help.c:672 sql_help.c:683 sql_help.c:1275
-#: sql_help.c:1323
+#: sql_help.c:122 sql_help.c:606 sql_help.c:672 sql_help.c:683 sql_help.c:1274
+#: sql_help.c:1322
msgid "new_tablespace"
msgstr "новое_табл_пространство"
#: sql_help.c:124 sql_help.c:127 sql_help.c:129 sql_help.c:544 sql_help.c:546
#: sql_help.c:547 sql_help.c:865 sql_help.c:867 sql_help.c:868 sql_help.c:937
#: sql_help.c:941 sql_help.c:944 sql_help.c:1006 sql_help.c:1008
-#: sql_help.c:1009 sql_help.c:1140 sql_help.c:1143 sql_help.c:1586
-#: sql_help.c:1590 sql_help.c:1593 sql_help.c:2310 sql_help.c:2506
-#: sql_help.c:3955 sql_help.c:4378
+#: sql_help.c:1009 sql_help.c:1140 sql_help.c:1142 sql_help.c:1585
+#: sql_help.c:1589 sql_help.c:1592 sql_help.c:2309 sql_help.c:2505
+#: sql_help.c:3954 sql_help.c:4377
msgid "configuration_parameter"
msgstr "параметр_конфигурации"
#: sql_help.c:545 sql_help.c:598 sql_help.c:678 sql_help.c:685 sql_help.c:866
#: sql_help.c:889 sql_help.c:938 sql_help.c:1007 sql_help.c:1078
#: sql_help.c:1117 sql_help.c:1120 sql_help.c:1125 sql_help.c:1141
-#: sql_help.c:1142 sql_help.c:1305 sql_help.c:1325 sql_help.c:1375
-#: sql_help.c:1397 sql_help.c:1454 sql_help.c:1587 sql_help.c:1610
-#: sql_help.c:2192 sql_help.c:2241 sql_help.c:2248 sql_help.c:2257
-#: sql_help.c:2311 sql_help.c:2312 sql_help.c:2375 sql_help.c:2407
-#: sql_help.c:2507 sql_help.c:2508 sql_help.c:2525 sql_help.c:2646
-#: sql_help.c:2676 sql_help.c:2776 sql_help.c:2788 sql_help.c:2801
-#: sql_help.c:2844 sql_help.c:2866 sql_help.c:2883 sql_help.c:2910
-#: sql_help.c:3113 sql_help.c:3770 sql_help.c:4379 sql_help.c:4380
-#: sql_help.c:4381 sql_help.c:4382
+#: sql_help.c:1304 sql_help.c:1324 sql_help.c:1374 sql_help.c:1396
+#: sql_help.c:1453 sql_help.c:1586 sql_help.c:1609 sql_help.c:2191
+#: sql_help.c:2240 sql_help.c:2247 sql_help.c:2256 sql_help.c:2310
+#: sql_help.c:2311 sql_help.c:2374 sql_help.c:2406 sql_help.c:2506
+#: sql_help.c:2507 sql_help.c:2524 sql_help.c:2645 sql_help.c:2675
+#: sql_help.c:2775 sql_help.c:2787 sql_help.c:2800 sql_help.c:2843
+#: sql_help.c:2865 sql_help.c:2882 sql_help.c:2909 sql_help.c:3112
+#: sql_help.c:3769 sql_help.c:4378 sql_help.c:4379 sql_help.c:4380
+#: sql_help.c:4381
msgid "value"
msgstr "значение"
msgid "target_role"
msgstr "целевая_роль"
-#: sql_help.c:198 sql_help.c:2175 sql_help.c:2601 sql_help.c:2606
-#: sql_help.c:3716 sql_help.c:3723 sql_help.c:3737 sql_help.c:3743
-#: sql_help.c:4058 sql_help.c:4065 sql_help.c:4079 sql_help.c:4085
+#: sql_help.c:198 sql_help.c:2174 sql_help.c:2600 sql_help.c:2605
+#: sql_help.c:3715 sql_help.c:3722 sql_help.c:3736 sql_help.c:3742
+#: sql_help.c:4057 sql_help.c:4064 sql_help.c:4078 sql_help.c:4084
msgid "schema_name"
msgstr "имя_схемы"
#: sql_help.c:201 sql_help.c:202 sql_help.c:203 sql_help.c:204 sql_help.c:205
#: sql_help.c:206 sql_help.c:207 sql_help.c:208 sql_help.c:209 sql_help.c:210
#: sql_help.c:569 sql_help.c:605 sql_help.c:671 sql_help.c:812 sql_help.c:948
-#: sql_help.c:1274 sql_help.c:1597 sql_help.c:2348 sql_help.c:2349
-#: sql_help.c:2350 sql_help.c:2351 sql_help.c:2352 sql_help.c:2481
-#: sql_help.c:2558 sql_help.c:2559 sql_help.c:2560 sql_help.c:2561
-#: sql_help.c:2562 sql_help.c:3095 sql_help.c:3096 sql_help.c:3097
-#: sql_help.c:3098 sql_help.c:3099 sql_help.c:3749 sql_help.c:3753
-#: sql_help.c:4091 sql_help.c:4095 sql_help.c:4400
+#: sql_help.c:1273 sql_help.c:1596 sql_help.c:2347 sql_help.c:2348
+#: sql_help.c:2349 sql_help.c:2350 sql_help.c:2351 sql_help.c:2480
+#: sql_help.c:2557 sql_help.c:2558 sql_help.c:2559 sql_help.c:2560
+#: sql_help.c:2561 sql_help.c:3094 sql_help.c:3095 sql_help.c:3096
+#: sql_help.c:3097 sql_help.c:3098 sql_help.c:3748 sql_help.c:3752
+#: sql_help.c:4090 sql_help.c:4094 sql_help.c:4399
msgid "role_name"
msgstr "имя_роли"
-#: sql_help.c:236 sql_help.c:460 sql_help.c:1290 sql_help.c:1292
-#: sql_help.c:1343 sql_help.c:1354 sql_help.c:1379 sql_help.c:1626
-#: sql_help.c:2143 sql_help.c:2147 sql_help.c:2260 sql_help.c:2264
-#: sql_help.c:2370 sql_help.c:2772 sql_help.c:2784 sql_help.c:2797
-#: sql_help.c:2805 sql_help.c:2816 sql_help.c:2848 sql_help.c:3801
-#: sql_help.c:3816 sql_help.c:3818 sql_help.c:4259 sql_help.c:4260
-#: sql_help.c:4269 sql_help.c:4315 sql_help.c:4316 sql_help.c:4317
-#: sql_help.c:4318 sql_help.c:4319 sql_help.c:4320 sql_help.c:4353
-#: sql_help.c:4354 sql_help.c:4359 sql_help.c:4364 sql_help.c:4506
-#: sql_help.c:4507 sql_help.c:4516 sql_help.c:4562 sql_help.c:4563
-#: sql_help.c:4564 sql_help.c:4565 sql_help.c:4566 sql_help.c:4567
-#: sql_help.c:4614 sql_help.c:4616 sql_help.c:4662 sql_help.c:4720
-#: sql_help.c:4721 sql_help.c:4730 sql_help.c:4776 sql_help.c:4777
-#: sql_help.c:4778 sql_help.c:4779 sql_help.c:4780 sql_help.c:4781
+#: sql_help.c:236 sql_help.c:460 sql_help.c:1289 sql_help.c:1291
+#: sql_help.c:1342 sql_help.c:1353 sql_help.c:1378 sql_help.c:1625
+#: sql_help.c:2142 sql_help.c:2146 sql_help.c:2259 sql_help.c:2263
+#: sql_help.c:2369 sql_help.c:2771 sql_help.c:2783 sql_help.c:2796
+#: sql_help.c:2804 sql_help.c:2815 sql_help.c:2847 sql_help.c:3800
+#: sql_help.c:3815 sql_help.c:3817 sql_help.c:4258 sql_help.c:4259
+#: sql_help.c:4268 sql_help.c:4314 sql_help.c:4315 sql_help.c:4316
+#: sql_help.c:4317 sql_help.c:4318 sql_help.c:4319 sql_help.c:4352
+#: sql_help.c:4353 sql_help.c:4358 sql_help.c:4363 sql_help.c:4505
+#: sql_help.c:4506 sql_help.c:4515 sql_help.c:4561 sql_help.c:4562
+#: sql_help.c:4563 sql_help.c:4564 sql_help.c:4565 sql_help.c:4566
+#: sql_help.c:4613 sql_help.c:4615 sql_help.c:4661 sql_help.c:4719
+#: sql_help.c:4720 sql_help.c:4729 sql_help.c:4775 sql_help.c:4776
+#: sql_help.c:4777 sql_help.c:4778 sql_help.c:4779 sql_help.c:4780
msgid "expression"
msgstr "выражение"
msgstr "ограничение_домена"
#: sql_help.c:241 sql_help.c:243 sql_help.c:246 sql_help.c:475 sql_help.c:476
-#: sql_help.c:1267 sql_help.c:1311 sql_help.c:1312 sql_help.c:1313
-#: sql_help.c:1342 sql_help.c:1353 sql_help.c:1370 sql_help.c:1778
-#: sql_help.c:1780 sql_help.c:2146 sql_help.c:2259 sql_help.c:2263
-#: sql_help.c:2804 sql_help.c:2815 sql_help.c:3813
+#: sql_help.c:1266 sql_help.c:1310 sql_help.c:1311 sql_help.c:1312
+#: sql_help.c:1341 sql_help.c:1352 sql_help.c:1369 sql_help.c:1777
+#: sql_help.c:1779 sql_help.c:2145 sql_help.c:2258 sql_help.c:2262
+#: sql_help.c:2803 sql_help.c:2814 sql_help.c:3812
msgid "constraint_name"
msgstr "имя_ограничения"
-#: sql_help.c:244 sql_help.c:1268
+#: sql_help.c:244 sql_help.c:1267
msgid "new_constraint_name"
msgstr "имя_нового_ограничения"
#: sql_help.c:334 sql_help.c:335 sql_help.c:340 sql_help.c:344 sql_help.c:346
#: sql_help.c:348 sql_help.c:357 sql_help.c:358 sql_help.c:359 sql_help.c:360
#: sql_help.c:361 sql_help.c:362 sql_help.c:363 sql_help.c:364 sql_help.c:367
-#: sql_help.c:368 sql_help.c:1770 sql_help.c:1775 sql_help.c:1782
-#: sql_help.c:1783 sql_help.c:1784 sql_help.c:1785 sql_help.c:1786
-#: sql_help.c:1787 sql_help.c:1788 sql_help.c:1793 sql_help.c:1795
-#: sql_help.c:1799 sql_help.c:1801 sql_help.c:1805 sql_help.c:1810
-#: sql_help.c:1811 sql_help.c:1818 sql_help.c:1819 sql_help.c:1820
-#: sql_help.c:1821 sql_help.c:1822 sql_help.c:1823 sql_help.c:1824
-#: sql_help.c:1825 sql_help.c:1826 sql_help.c:1827 sql_help.c:1828
-#: sql_help.c:1833 sql_help.c:1834 sql_help.c:4164 sql_help.c:4169
-#: sql_help.c:4170 sql_help.c:4171 sql_help.c:4172 sql_help.c:4178
-#: sql_help.c:4179 sql_help.c:4184 sql_help.c:4185 sql_help.c:4190
-#: sql_help.c:4191 sql_help.c:4192 sql_help.c:4193 sql_help.c:4194
-#: sql_help.c:4195
+#: sql_help.c:368 sql_help.c:1769 sql_help.c:1774 sql_help.c:1781
+#: sql_help.c:1782 sql_help.c:1783 sql_help.c:1784 sql_help.c:1785
+#: sql_help.c:1786 sql_help.c:1787 sql_help.c:1792 sql_help.c:1794
+#: sql_help.c:1798 sql_help.c:1800 sql_help.c:1804 sql_help.c:1809
+#: sql_help.c:1810 sql_help.c:1817 sql_help.c:1818 sql_help.c:1819
+#: sql_help.c:1820 sql_help.c:1821 sql_help.c:1822 sql_help.c:1823
+#: sql_help.c:1824 sql_help.c:1825 sql_help.c:1826 sql_help.c:1827
+#: sql_help.c:1832 sql_help.c:1833 sql_help.c:4163 sql_help.c:4168
+#: sql_help.c:4169 sql_help.c:4170 sql_help.c:4171 sql_help.c:4177
+#: sql_help.c:4178 sql_help.c:4183 sql_help.c:4184 sql_help.c:4189
+#: sql_help.c:4190 sql_help.c:4191 sql_help.c:4192 sql_help.c:4193
+#: sql_help.c:4194
msgid "object_name"
msgstr "имя_объекта"
# well-spelled: агр
-#: sql_help.c:326 sql_help.c:1771 sql_help.c:4167
+#: sql_help.c:326 sql_help.c:1770 sql_help.c:4166
msgid "aggregate_name"
msgstr "имя_агр_функции"
-#: sql_help.c:328 sql_help.c:1773 sql_help.c:2057 sql_help.c:2061
-#: sql_help.c:2063 sql_help.c:3222
+#: sql_help.c:328 sql_help.c:1772 sql_help.c:2056 sql_help.c:2060
+#: sql_help.c:2062 sql_help.c:3221
msgid "source_type"
msgstr "исходный_тип"
-#: sql_help.c:329 sql_help.c:1774 sql_help.c:2058 sql_help.c:2062
-#: sql_help.c:2064 sql_help.c:3223
+#: sql_help.c:329 sql_help.c:1773 sql_help.c:2057 sql_help.c:2061
+#: sql_help.c:2063 sql_help.c:3222
msgid "target_type"
msgstr "целевой_тип"
-#: sql_help.c:336 sql_help.c:776 sql_help.c:1789 sql_help.c:2059
-#: sql_help.c:2098 sql_help.c:2162 sql_help.c:2424 sql_help.c:2455
-#: sql_help.c:2986 sql_help.c:4075 sql_help.c:4173 sql_help.c:4288
-#: sql_help.c:4292 sql_help.c:4296 sql_help.c:4299 sql_help.c:4535
-#: sql_help.c:4539 sql_help.c:4543 sql_help.c:4546 sql_help.c:4749
-#: sql_help.c:4753 sql_help.c:4757 sql_help.c:4760
+#: sql_help.c:336 sql_help.c:776 sql_help.c:1788 sql_help.c:2058
+#: sql_help.c:2097 sql_help.c:2161 sql_help.c:2423 sql_help.c:2454
+#: sql_help.c:2985 sql_help.c:4074 sql_help.c:4172 sql_help.c:4287
+#: sql_help.c:4291 sql_help.c:4295 sql_help.c:4298 sql_help.c:4534
+#: sql_help.c:4538 sql_help.c:4542 sql_help.c:4545 sql_help.c:4748
+#: sql_help.c:4752 sql_help.c:4756 sql_help.c:4759
msgid "function_name"
msgstr "имя_функции"
-#: sql_help.c:341 sql_help.c:769 sql_help.c:1796 sql_help.c:2448
+#: sql_help.c:341 sql_help.c:769 sql_help.c:1795 sql_help.c:2447
msgid "operator_name"
msgstr "имя_оператора"
-#: sql_help.c:342 sql_help.c:705 sql_help.c:709 sql_help.c:713 sql_help.c:1797
-#: sql_help.c:2425 sql_help.c:3340
+#: sql_help.c:342 sql_help.c:705 sql_help.c:709 sql_help.c:713 sql_help.c:1796
+#: sql_help.c:2424 sql_help.c:3339
msgid "left_type"
msgstr "тип_слева"
-#: sql_help.c:343 sql_help.c:706 sql_help.c:710 sql_help.c:714 sql_help.c:1798
-#: sql_help.c:2426 sql_help.c:3341
+#: sql_help.c:343 sql_help.c:706 sql_help.c:710 sql_help.c:714 sql_help.c:1797
+#: sql_help.c:2425 sql_help.c:3340
msgid "right_type"
msgstr "тип_справа"
#: sql_help.c:345 sql_help.c:347 sql_help.c:732 sql_help.c:735 sql_help.c:738
#: sql_help.c:767 sql_help.c:779 sql_help.c:787 sql_help.c:790 sql_help.c:793
-#: sql_help.c:1359 sql_help.c:1800 sql_help.c:1802 sql_help.c:2445
-#: sql_help.c:2466 sql_help.c:2821 sql_help.c:3350 sql_help.c:3359
+#: sql_help.c:1358 sql_help.c:1799 sql_help.c:1801 sql_help.c:2444
+#: sql_help.c:2465 sql_help.c:2820 sql_help.c:3349 sql_help.c:3358
msgid "index_method"
msgstr "метод_индекса"
-#: sql_help.c:349 sql_help.c:1806 sql_help.c:4180
+#: sql_help.c:349 sql_help.c:1805 sql_help.c:4179
msgid "procedure_name"
msgstr "имя_процедуры"
-#: sql_help.c:353 sql_help.c:1812 sql_help.c:3733 sql_help.c:4186
+#: sql_help.c:353 sql_help.c:1811 sql_help.c:3732 sql_help.c:4185
msgid "routine_name"
msgstr "имя_подпрограммы"
-#: sql_help.c:365 sql_help.c:1329 sql_help.c:1829 sql_help.c:2307
-#: sql_help.c:2505 sql_help.c:2779 sql_help.c:2953 sql_help.c:3521
-#: sql_help.c:3747 sql_help.c:4089
+#: sql_help.c:365 sql_help.c:1328 sql_help.c:1828 sql_help.c:2306
+#: sql_help.c:2504 sql_help.c:2778 sql_help.c:2952 sql_help.c:3520
+#: sql_help.c:3746 sql_help.c:4088
msgid "type_name"
msgstr "имя_типа"
-#: sql_help.c:366 sql_help.c:1830 sql_help.c:2306 sql_help.c:2504
-#: sql_help.c:2954 sql_help.c:3180 sql_help.c:3522 sql_help.c:3739
-#: sql_help.c:4081
+#: sql_help.c:366 sql_help.c:1829 sql_help.c:2305 sql_help.c:2503
+#: sql_help.c:2953 sql_help.c:3179 sql_help.c:3521 sql_help.c:3738
+#: sql_help.c:4080
msgid "lang_name"
msgstr "имя_языка"
msgid "and aggregate_signature is:"
msgstr "и сигнатура_агр_функции:"
-#: sql_help.c:392 sql_help.c:1924 sql_help.c:2189
+#: sql_help.c:392 sql_help.c:1923 sql_help.c:2188
msgid "handler_function"
msgstr "функция_обработчик"
-#: sql_help.c:393 sql_help.c:2190
+#: sql_help.c:393 sql_help.c:2189
msgid "validator_function"
msgstr "функция_проверки"
#: sql_help.c:442 sql_help.c:520 sql_help.c:660 sql_help.c:843 sql_help.c:982
-#: sql_help.c:1262 sql_help.c:1350 sql_help.c:1351 sql_help.c:1367
-#: sql_help.c:1368 sql_help.c:1519 sql_help.c:2812 sql_help.c:2813
-#: sql_help.c:2829 sql_help.c:2830
+#: sql_help.c:1261 sql_help.c:1349 sql_help.c:1350 sql_help.c:1366
+#: sql_help.c:1367 sql_help.c:1518 sql_help.c:2811 sql_help.c:2812
+#: sql_help.c:2828 sql_help.c:2829
msgid "action"
msgstr "действие"
#: sql_help.c:444 sql_help.c:451 sql_help.c:455 sql_help.c:456 sql_help.c:459
#: sql_help.c:461 sql_help.c:462 sql_help.c:463 sql_help.c:465 sql_help.c:468
#: sql_help.c:470 sql_help.c:471 sql_help.c:664 sql_help.c:674 sql_help.c:676
-#: sql_help.c:679 sql_help.c:681 sql_help.c:1058 sql_help.c:1264
-#: sql_help.c:1282 sql_help.c:1286 sql_help.c:1287 sql_help.c:1291
-#: sql_help.c:1293 sql_help.c:1294 sql_help.c:1295 sql_help.c:1297
-#: sql_help.c:1300 sql_help.c:1301 sql_help.c:1303 sql_help.c:1306
-#: sql_help.c:1308 sql_help.c:1355 sql_help.c:1357 sql_help.c:1364
-#: sql_help.c:1373 sql_help.c:1378 sql_help.c:1625 sql_help.c:1628
-#: sql_help.c:1662 sql_help.c:1777 sql_help.c:1890 sql_help.c:1895
-#: sql_help.c:1909 sql_help.c:1910 sql_help.c:1911 sql_help.c:2238
-#: sql_help.c:2251 sql_help.c:2304 sql_help.c:2369 sql_help.c:2373
-#: sql_help.c:2405 sql_help.c:2631 sql_help.c:2659 sql_help.c:2660
-#: sql_help.c:2763 sql_help.c:2771 sql_help.c:2780 sql_help.c:2783
-#: sql_help.c:2792 sql_help.c:2796 sql_help.c:2817 sql_help.c:2819
-#: sql_help.c:2826 sql_help.c:2842 sql_help.c:2847 sql_help.c:2864
-#: sql_help.c:2989 sql_help.c:3125 sql_help.c:3718 sql_help.c:3719
-#: sql_help.c:3800 sql_help.c:3815 sql_help.c:3817 sql_help.c:3819
-#: sql_help.c:4060 sql_help.c:4061 sql_help.c:4166 sql_help.c:4324
-#: sql_help.c:4571 sql_help.c:4613 sql_help.c:4615 sql_help.c:4617
-#: sql_help.c:4650 sql_help.c:4785
+#: sql_help.c:679 sql_help.c:681 sql_help.c:1058 sql_help.c:1263
+#: sql_help.c:1281 sql_help.c:1285 sql_help.c:1286 sql_help.c:1290
+#: sql_help.c:1292 sql_help.c:1293 sql_help.c:1294 sql_help.c:1296
+#: sql_help.c:1299 sql_help.c:1300 sql_help.c:1302 sql_help.c:1305
+#: sql_help.c:1307 sql_help.c:1354 sql_help.c:1356 sql_help.c:1363
+#: sql_help.c:1372 sql_help.c:1377 sql_help.c:1624 sql_help.c:1627
+#: sql_help.c:1661 sql_help.c:1776 sql_help.c:1889 sql_help.c:1894
+#: sql_help.c:1908 sql_help.c:1909 sql_help.c:1910 sql_help.c:2237
+#: sql_help.c:2250 sql_help.c:2303 sql_help.c:2368 sql_help.c:2372
+#: sql_help.c:2404 sql_help.c:2630 sql_help.c:2658 sql_help.c:2659
+#: sql_help.c:2762 sql_help.c:2770 sql_help.c:2779 sql_help.c:2782
+#: sql_help.c:2791 sql_help.c:2795 sql_help.c:2816 sql_help.c:2818
+#: sql_help.c:2825 sql_help.c:2841 sql_help.c:2846 sql_help.c:2863
+#: sql_help.c:2988 sql_help.c:3124 sql_help.c:3717 sql_help.c:3718
+#: sql_help.c:3799 sql_help.c:3814 sql_help.c:3816 sql_help.c:3818
+#: sql_help.c:4059 sql_help.c:4060 sql_help.c:4165 sql_help.c:4323
+#: sql_help.c:4570 sql_help.c:4612 sql_help.c:4614 sql_help.c:4616
+#: sql_help.c:4649 sql_help.c:4784
msgid "column_name"
msgstr "имя_столбца"
-#: sql_help.c:445 sql_help.c:665 sql_help.c:1265
+#: sql_help.c:445 sql_help.c:665 sql_help.c:1264
msgid "new_column_name"
msgstr "новое_имя_столбца"
#: sql_help.c:450 sql_help.c:541 sql_help.c:673 sql_help.c:864 sql_help.c:1003
-#: sql_help.c:1281 sql_help.c:1535
+#: sql_help.c:1280 sql_help.c:1534
msgid "where action is one of:"
msgstr "где допустимое действие:"
-#: sql_help.c:452 sql_help.c:457 sql_help.c:1050 sql_help.c:1283
-#: sql_help.c:1288 sql_help.c:1537 sql_help.c:1541 sql_help.c:2141
-#: sql_help.c:2239 sql_help.c:2444 sql_help.c:2624 sql_help.c:2764
-#: sql_help.c:3034 sql_help.c:3902
+#: sql_help.c:452 sql_help.c:457 sql_help.c:1050 sql_help.c:1282
+#: sql_help.c:1287 sql_help.c:1536 sql_help.c:1540 sql_help.c:2140
+#: sql_help.c:2238 sql_help.c:2443 sql_help.c:2623 sql_help.c:2763
+#: sql_help.c:3033 sql_help.c:3901
msgid "data_type"
msgstr "тип_данных"
-#: sql_help.c:453 sql_help.c:458 sql_help.c:1284 sql_help.c:1289
-#: sql_help.c:1538 sql_help.c:1542 sql_help.c:2142 sql_help.c:2242
-#: sql_help.c:2371 sql_help.c:2765 sql_help.c:2773 sql_help.c:2785
-#: sql_help.c:2798 sql_help.c:3035 sql_help.c:3041 sql_help.c:3810
+#: sql_help.c:453 sql_help.c:458 sql_help.c:1283 sql_help.c:1288
+#: sql_help.c:1537 sql_help.c:1541 sql_help.c:2141 sql_help.c:2241
+#: sql_help.c:2370 sql_help.c:2764 sql_help.c:2772 sql_help.c:2784
+#: sql_help.c:2797 sql_help.c:3034 sql_help.c:3040 sql_help.c:3809
msgid "collation"
msgstr "правило_сортировки"
-#: sql_help.c:454 sql_help.c:1285 sql_help.c:2243 sql_help.c:2252
-#: sql_help.c:2766 sql_help.c:2781 sql_help.c:2793
+#: sql_help.c:454 sql_help.c:1284 sql_help.c:2242 sql_help.c:2251
+#: sql_help.c:2765 sql_help.c:2780 sql_help.c:2792
msgid "column_constraint"
msgstr "ограничение_столбца"
-#: sql_help.c:464 sql_help.c:603 sql_help.c:675 sql_help.c:1302
+#: sql_help.c:464 sql_help.c:603 sql_help.c:675 sql_help.c:1301
msgid "integer"
msgstr "целое"
-#: sql_help.c:466 sql_help.c:469 sql_help.c:677 sql_help.c:680 sql_help.c:1304
-#: sql_help.c:1307
+#: sql_help.c:466 sql_help.c:469 sql_help.c:677 sql_help.c:680 sql_help.c:1303
+#: sql_help.c:1306
msgid "attribute_option"
msgstr "атрибут"
-#: sql_help.c:474 sql_help.c:1309 sql_help.c:2244 sql_help.c:2253
-#: sql_help.c:2767 sql_help.c:2782 sql_help.c:2794
+#: sql_help.c:474 sql_help.c:1308 sql_help.c:2243 sql_help.c:2252
+#: sql_help.c:2766 sql_help.c:2781 sql_help.c:2793
msgid "table_constraint"
msgstr "ограничение_таблицы"
-#: sql_help.c:477 sql_help.c:478 sql_help.c:479 sql_help.c:480 sql_help.c:1314
-#: sql_help.c:1315 sql_help.c:1316 sql_help.c:1317 sql_help.c:1831
+#: sql_help.c:477 sql_help.c:478 sql_help.c:479 sql_help.c:480 sql_help.c:1313
+#: sql_help.c:1314 sql_help.c:1315 sql_help.c:1316 sql_help.c:1830
msgid "trigger_name"
msgstr "имя_триггера"
-#: sql_help.c:481 sql_help.c:482 sql_help.c:1327 sql_help.c:1328
-#: sql_help.c:2245 sql_help.c:2250 sql_help.c:2770 sql_help.c:2791
+#: sql_help.c:481 sql_help.c:482 sql_help.c:1326 sql_help.c:1327
+#: sql_help.c:2244 sql_help.c:2249 sql_help.c:2769 sql_help.c:2790
msgid "parent_table"
msgstr "таблица_родитель"
#: sql_help.c:540 sql_help.c:595 sql_help.c:662 sql_help.c:863 sql_help.c:1002
-#: sql_help.c:1498 sql_help.c:2174
+#: sql_help.c:1497 sql_help.c:2173
msgid "extension_name"
msgstr "имя_расширения"
-#: sql_help.c:542 sql_help.c:1004 sql_help.c:2308
+#: sql_help.c:542 sql_help.c:1004 sql_help.c:2307
msgid "execution_cost"
msgstr "стоимость_выполнения"
-#: sql_help.c:543 sql_help.c:1005 sql_help.c:2309
+#: sql_help.c:543 sql_help.c:1005 sql_help.c:2308
msgid "result_rows"
msgstr "строк_в_результате"
#: sql_help.c:564 sql_help.c:566 sql_help.c:927 sql_help.c:935 sql_help.c:939
-#: sql_help.c:942 sql_help.c:945 sql_help.c:1576 sql_help.c:1584
-#: sql_help.c:1588 sql_help.c:1591 sql_help.c:1594 sql_help.c:2602
-#: sql_help.c:2604 sql_help.c:2607 sql_help.c:2608 sql_help.c:3717
-#: sql_help.c:3721 sql_help.c:3724 sql_help.c:3726 sql_help.c:3728
-#: sql_help.c:3730 sql_help.c:3732 sql_help.c:3738 sql_help.c:3740
-#: sql_help.c:3742 sql_help.c:3744 sql_help.c:3746 sql_help.c:3748
-#: sql_help.c:3750 sql_help.c:3751 sql_help.c:4059 sql_help.c:4063
-#: sql_help.c:4066 sql_help.c:4068 sql_help.c:4070 sql_help.c:4072
-#: sql_help.c:4074 sql_help.c:4080 sql_help.c:4082 sql_help.c:4084
-#: sql_help.c:4086 sql_help.c:4088 sql_help.c:4090 sql_help.c:4092
-#: sql_help.c:4093
+#: sql_help.c:942 sql_help.c:945 sql_help.c:1575 sql_help.c:1583
+#: sql_help.c:1587 sql_help.c:1590 sql_help.c:1593 sql_help.c:2601
+#: sql_help.c:2603 sql_help.c:2606 sql_help.c:2607 sql_help.c:3716
+#: sql_help.c:3720 sql_help.c:3723 sql_help.c:3725 sql_help.c:3727
+#: sql_help.c:3729 sql_help.c:3731 sql_help.c:3737 sql_help.c:3739
+#: sql_help.c:3741 sql_help.c:3743 sql_help.c:3745 sql_help.c:3747
+#: sql_help.c:3749 sql_help.c:3750 sql_help.c:4058 sql_help.c:4062
+#: sql_help.c:4065 sql_help.c:4067 sql_help.c:4069 sql_help.c:4071
+#: sql_help.c:4073 sql_help.c:4079 sql_help.c:4081 sql_help.c:4083
+#: sql_help.c:4085 sql_help.c:4087 sql_help.c:4089 sql_help.c:4091
+#: sql_help.c:4092
msgid "role_specification"
msgstr "указание_роли"
-#: sql_help.c:565 sql_help.c:567 sql_help.c:1607 sql_help.c:2116
-#: sql_help.c:2610 sql_help.c:3110 sql_help.c:3555 sql_help.c:4410
+#: sql_help.c:565 sql_help.c:567 sql_help.c:1606 sql_help.c:2115
+#: sql_help.c:2609 sql_help.c:3109 sql_help.c:3554 sql_help.c:4409
msgid "user_name"
msgstr "имя_пользователя"
-#: sql_help.c:568 sql_help.c:947 sql_help.c:1596 sql_help.c:2609
-#: sql_help.c:3752 sql_help.c:4094
+#: sql_help.c:568 sql_help.c:947 sql_help.c:1595 sql_help.c:2608
+#: sql_help.c:3751 sql_help.c:4093
msgid "where role_specification can be:"
msgstr "где допустимое указание_роли:"
msgid "group_name"
msgstr "имя_группы"
-#: sql_help.c:591 sql_help.c:1376 sql_help.c:2121 sql_help.c:2376
-#: sql_help.c:2408 sql_help.c:2777 sql_help.c:2789 sql_help.c:2802
-#: sql_help.c:2845 sql_help.c:2867 sql_help.c:2879 sql_help.c:3745
-#: sql_help.c:4087
+#: sql_help.c:591 sql_help.c:1375 sql_help.c:2120 sql_help.c:2375
+#: sql_help.c:2407 sql_help.c:2776 sql_help.c:2788 sql_help.c:2801
+#: sql_help.c:2844 sql_help.c:2866 sql_help.c:2878 sql_help.c:3744
+#: sql_help.c:4086
msgid "tablespace_name"
msgstr "табл_пространство"
-#: sql_help.c:593 sql_help.c:682 sql_help.c:1322 sql_help.c:1331
-#: sql_help.c:1371 sql_help.c:1711
+#: sql_help.c:593 sql_help.c:682 sql_help.c:1321 sql_help.c:1330
+#: sql_help.c:1370 sql_help.c:1710
msgid "index_name"
msgstr "имя_индекса"
-#: sql_help.c:597 sql_help.c:600 sql_help.c:684 sql_help.c:686 sql_help.c:1324
-#: sql_help.c:1326 sql_help.c:1374 sql_help.c:2374 sql_help.c:2406
-#: sql_help.c:2775 sql_help.c:2787 sql_help.c:2800 sql_help.c:2843
-#: sql_help.c:2865
+#: sql_help.c:597 sql_help.c:600 sql_help.c:684 sql_help.c:686 sql_help.c:1323
+#: sql_help.c:1325 sql_help.c:1373 sql_help.c:2373 sql_help.c:2405
+#: sql_help.c:2774 sql_help.c:2786 sql_help.c:2799 sql_help.c:2842
+#: sql_help.c:2864
msgid "storage_parameter"
msgstr "параметр_хранения"
msgid "column_number"
msgstr "номер_столбца"
-#: sql_help.c:626 sql_help.c:1794 sql_help.c:4177
+#: sql_help.c:626 sql_help.c:1793 sql_help.c:4176
msgid "large_object_oid"
msgstr "oid_большого_объекта"
-#: sql_help.c:715 sql_help.c:2429
+#: sql_help.c:715 sql_help.c:2428
msgid "res_proc"
msgstr "процедура_ограничения"
-#: sql_help.c:716 sql_help.c:2430
+#: sql_help.c:716 sql_help.c:2429
msgid "join_proc"
msgstr "процедура_соединения"
-#: sql_help.c:768 sql_help.c:780 sql_help.c:2447
+#: sql_help.c:768 sql_help.c:780 sql_help.c:2446
msgid "strategy_number"
msgstr "номер_стратегии"
#: sql_help.c:770 sql_help.c:771 sql_help.c:774 sql_help.c:775 sql_help.c:781
-#: sql_help.c:782 sql_help.c:784 sql_help.c:785 sql_help.c:2449 sql_help.c:2450
-#: sql_help.c:2453 sql_help.c:2454
+#: sql_help.c:782 sql_help.c:784 sql_help.c:785 sql_help.c:2448 sql_help.c:2449
+#: sql_help.c:2452 sql_help.c:2453
msgid "op_type"
msgstr "тип_операции"
-#: sql_help.c:772 sql_help.c:2451
+#: sql_help.c:772 sql_help.c:2450
msgid "sort_family_name"
msgstr "семейство_сортировки"
-#: sql_help.c:773 sql_help.c:783 sql_help.c:2452
+#: sql_help.c:773 sql_help.c:783 sql_help.c:2451
msgid "support_number"
msgstr "номер_опорной_процедуры"
-#: sql_help.c:777 sql_help.c:2060 sql_help.c:2456 sql_help.c:2956
-#: sql_help.c:2958
+#: sql_help.c:777 sql_help.c:2059 sql_help.c:2455 sql_help.c:2955
+#: sql_help.c:2957
msgid "argument_type"
msgstr "тип_аргумента"
#: sql_help.c:808 sql_help.c:811 sql_help.c:882 sql_help.c:884 sql_help.c:886
-#: sql_help.c:1018 sql_help.c:1057 sql_help.c:1494 sql_help.c:1497
-#: sql_help.c:1661 sql_help.c:1710 sql_help.c:1779 sql_help.c:1804
-#: sql_help.c:1817 sql_help.c:1832 sql_help.c:1889 sql_help.c:1894
-#: sql_help.c:2237 sql_help.c:2249 sql_help.c:2367 sql_help.c:2404
-#: sql_help.c:2480 sql_help.c:2523 sql_help.c:2579 sql_help.c:2630
-#: sql_help.c:2661 sql_help.c:2762 sql_help.c:2778 sql_help.c:2790
-#: sql_help.c:2863 sql_help.c:2982 sql_help.c:3159 sql_help.c:3376
-#: sql_help.c:3425 sql_help.c:3531 sql_help.c:3715 sql_help.c:3720
-#: sql_help.c:3766 sql_help.c:3798 sql_help.c:4057 sql_help.c:4062
-#: sql_help.c:4165 sql_help.c:4274 sql_help.c:4276 sql_help.c:4330
-#: sql_help.c:4369 sql_help.c:4521 sql_help.c:4523 sql_help.c:4577
-#: sql_help.c:4611 sql_help.c:4649 sql_help.c:4735 sql_help.c:4737
-#: sql_help.c:4791
+#: sql_help.c:1018 sql_help.c:1057 sql_help.c:1493 sql_help.c:1496
+#: sql_help.c:1660 sql_help.c:1709 sql_help.c:1778 sql_help.c:1803
+#: sql_help.c:1816 sql_help.c:1831 sql_help.c:1888 sql_help.c:1893
+#: sql_help.c:2236 sql_help.c:2248 sql_help.c:2366 sql_help.c:2403
+#: sql_help.c:2479 sql_help.c:2522 sql_help.c:2578 sql_help.c:2629
+#: sql_help.c:2660 sql_help.c:2761 sql_help.c:2777 sql_help.c:2789
+#: sql_help.c:2862 sql_help.c:2981 sql_help.c:3158 sql_help.c:3375
+#: sql_help.c:3424 sql_help.c:3530 sql_help.c:3714 sql_help.c:3719
+#: sql_help.c:3765 sql_help.c:3797 sql_help.c:4056 sql_help.c:4061
+#: sql_help.c:4164 sql_help.c:4273 sql_help.c:4275 sql_help.c:4329
+#: sql_help.c:4368 sql_help.c:4520 sql_help.c:4522 sql_help.c:4576
+#: sql_help.c:4610 sql_help.c:4648 sql_help.c:4734 sql_help.c:4736
+#: sql_help.c:4790
msgid "table_name"
msgstr "имя_таблицы"
-#: sql_help.c:813 sql_help.c:2482
+#: sql_help.c:813 sql_help.c:2481
msgid "using_expression"
msgstr "выражение_использования"
-#: sql_help.c:814 sql_help.c:2483
+#: sql_help.c:814 sql_help.c:2482
msgid "check_expression"
msgstr "выражение_проверки"
-#: sql_help.c:888 sql_help.c:2524
+#: sql_help.c:888 sql_help.c:2523
msgid "publication_parameter"
msgstr "параметр_публикации"
-#: sql_help.c:931 sql_help.c:1580 sql_help.c:2346 sql_help.c:2556
-#: sql_help.c:3093
+#: sql_help.c:931 sql_help.c:1579 sql_help.c:2345 sql_help.c:2555
+#: sql_help.c:3092
msgid "password"
msgstr "пароль"
-#: sql_help.c:932 sql_help.c:1581 sql_help.c:2347 sql_help.c:2557
-#: sql_help.c:3094
+#: sql_help.c:932 sql_help.c:1580 sql_help.c:2346 sql_help.c:2556
+#: sql_help.c:3093
msgid "timestamp"
msgstr "timestamp"
-#: sql_help.c:936 sql_help.c:940 sql_help.c:943 sql_help.c:946 sql_help.c:1585
-#: sql_help.c:1589 sql_help.c:1592 sql_help.c:1595 sql_help.c:3725
-#: sql_help.c:4067
+#: sql_help.c:936 sql_help.c:940 sql_help.c:943 sql_help.c:946 sql_help.c:1584
+#: sql_help.c:1588 sql_help.c:1591 sql_help.c:1594 sql_help.c:3724
+#: sql_help.c:4066
msgid "database_name"
msgstr "имя_БД"
-#: sql_help.c:1051 sql_help.c:2625
+#: sql_help.c:1051 sql_help.c:2624